mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00
Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
8bb58ba3c3
commit
58d49d2867
@ -3,7 +3,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 13:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 00:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Badlop <badlop@process-one.net>\n"
|
"Last-Translator: Badlop <badlop@process-one.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
@ -765,19 +766,19 @@ msgstr "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:332
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:332
|
||||||
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
|
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, espera un poco antes de enviar otra petición de voz"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:347
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:347
|
||||||
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
|
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Las peticiones de voz están desactivadas en esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:364
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:364
|
||||||
msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement"
|
msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fallo al extraer el Jabber ID de tu aprobación de petición de voz"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:393
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:393
|
||||||
msgid "Only moderators can approve voice requests"
|
msgid "Only moderators can approve voice requests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Solo los moderadores pueden aprobar peticiones de voz"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:408
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:408
|
||||||
msgid "Improper message type"
|
msgid "Improper message type"
|
||||||
@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "Se necesita contraseña para entrar en esta sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246
|
||||||
msgid "Too many CAPTCHA requests"
|
msgid "Too many CAPTCHA requests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Demasiadas peticiones de CAPTCHA"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864
|
||||||
msgid "Unable to generate a captcha"
|
msgid "Unable to generate a captcha"
|
||||||
@ -971,13 +972,12 @@ msgid "Allow users to send private messages"
|
|||||||
msgstr "Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"
|
msgstr "Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Allow visitors to send private messages to"
|
msgid "Allow visitors to send private messages to"
|
||||||
msgstr "Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"
|
msgstr "Permitir a los visitantes enviar mensajes privados a"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290
|
||||||
msgid "nobody"
|
msgid "nobody"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nadie"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296
|
||||||
msgid "Allow users to query other users"
|
msgid "Allow users to query other users"
|
||||||
@ -998,13 +998,12 @@ msgid "Allow visitors to change nickname"
|
|||||||
msgstr "Permitir a los visitantes cambiarse el apodo"
|
msgstr "Permitir a los visitantes cambiarse el apodo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Allow visitors to send voice requests"
|
msgid "Allow visitors to send voice requests"
|
||||||
msgstr "Permitir a los usuarios enviar invitaciones"
|
msgstr "Permitir a los visitantes enviar peticiones de voz"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311
|
||||||
msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
|
msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intervalo mínimo entre peticiones de voz (en segundos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317
|
||||||
msgid "Make room captcha protected"
|
msgid "Make room captcha protected"
|
||||||
@ -1012,7 +1011,7 @@ msgstr "Proteger la sala con captcha"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322
|
||||||
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
|
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Excluir Jabber IDs de las pruebas de CAPTCHA"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329
|
||||||
msgid "Enable logging"
|
msgid "Enable logging"
|
||||||
@ -1032,20 +1031,19 @@ msgstr "privado"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799
|
||||||
msgid "Voice request"
|
msgid "Voice request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Petición de voz"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803
|
||||||
msgid "Either approve or decline the voice request."
|
msgid "Either approve or decline the voice request."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aprueba o rechaza la petición de voz."
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "User JID"
|
msgid "User JID"
|
||||||
msgstr "Usuario "
|
msgstr "Jabber ID del usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811
|
||||||
msgid "Grant voice to this person?"
|
msgid "Grant voice to this person?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Conceder voz a esta persona?"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960
|
||||||
msgid "~s invites you to the room ~s"
|
msgid "~s invites you to the room ~s"
|
||||||
@ -1139,7 +1137,7 @@ msgstr "Dirección del subscriptor"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1516 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:1331
|
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1516 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:1331
|
||||||
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||||
msgstr "¿Deseas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"
|
msgstr "¿Deseas permitir a este Jabber ID que se subscriba a este nodo PubSub?"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3474 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3287
|
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3474 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3287
|
||||||
msgid "Deliver payloads with event notifications"
|
msgid "Deliver payloads with event notifications"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user