diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 038b1d3cc..a0f94c8f6 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2005-05-01 Alexey Shchepin + * src/msgs/pl.msg: Updated (thanks to Andrew Smyk) + * contrib/extract_translations/README: Better phrasing (thanks to Sergei Golovan) diff --git a/src/msgs/pl.msg b/src/msgs/pl.msg index 1fefe467f..5ee58a3e6 100644 --- a/src/msgs/pl.msg +++ b/src/msgs/pl.msg @@ -1,9 +1,9 @@ % $Id$ % jlib.hrl -{"No resource provided", "Brak dostarczonych zasobow"}. -{"Illegal resource format", "Niewlasciwy format zasobu"}. -{"Resource conflict", "Konflikt zasobow"}. +{"No resource provided", "Brak dostarczonych zasobów"}. +{"Illegal resource format", "Niewłaściwy format zasobu"}. +{"Resource conflict", "Konflikt zasobów"}. % mod_configure.erl {"DB Tables Configuration", "Konfiguracja tablic DB"}. @@ -12,55 +12,55 @@ {"RAM and disc copy", "Kopia ramu i dysku"}. {"Disc only copy", "Kopia samego dysku"}. {"Remote copy", "Zdalna kopia"}. -{"Stop Modules at ", "Zatrzymaj modul o"}. -{"Choose modules to stop", "Wybierz moduly do zatrzymania"}. -{"Start Modules at ", "Uruchom modul o"}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Wprowadz liste {Modul, [Opcje]}"}. -{"List of modules to start", "Lista modulow do uruchomienia"}. -{"Backup to File at ", "Stworz kopie do pliku na "}. -{"Enter path to backup file", "Wprowadz sciezke do pliku kopii zapasowej"}. -{"Path to File", "Sciezka do pliku"}. -{"Restore Backup from File at ", "Przywroc kopie zapasowa z pliku na "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Zrzuc kopie zapasowa do pliku tekstowego na "}. -{"Enter path to text file", "Wprowadz sciezke do pliku tekstowego"}. -{"Import User from File at ", "Importuj uzytkownika z pliku na "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Wprowadz sciezke do pliku spool dla serwera jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importuj uzytkowników z katalogu na "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Wprowadz sciezke do katalogu spool serwera jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "Sciezka do katalogu"}. +{"Stop Modules at ", "Zatrzymaj moduł o "}. +{"Choose modules to stop", "Wybierz moduły do zatrzymania"}. +{"Start Modules at ", "Uruchom moduł o "}. +{"Enter list of {Module, [Options]}", "Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"}. +{"List of modules to start", "Lista modułów do uruchomienia"}. +{"Backup to File at ", "Stwórz kopię do pliku na "}. +{"Enter path to backup file", "Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej"}. +{"Path to File", "Scieżka do pliku"}. +{"Restore Backup from File at ", "Przywróć kopię zapasową z pliku na "}. +{"Dump Backup to Text File at ", "Zrzuć kopię zapasową do pliku tekstowego na "}. +{"Enter path to text file", "Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"}. +{"Import User from File at ", "Importuj użytkownika z pliku na "}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Wprowadź ścieżkę do pliku spool dla serwera jabberd1.4"}. +{"Import Users from Dir at ", "Importuj użytkowników z katalogu na "}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Wprowadź ścieżkę do katalogu spool serwera jabberd1.4"}. +{"Path to Dir", "Ścieżka do katalogu"}. {"Hostname Configuration", "Konfiguracja hosta"}. -{"Choose host name", "Wybierz nazwe hosta"}. -{"Host name", "Nazwa host"}. -{"Access Control List Configuration", "Konfiguracja listy dostepowej"}. -{"Access control lists", "Lista dostepu"}. -{"Access Configuration", "Konfiguracja dostepu"}. -{"Access rules", "Zasady dostepu"}. -{"Remove Users", "Usun uzytkownikow"}. -{"Choose users to remove", "Wybierz uzytkownikow do usuniecia"}. -{"Administration of ", "Administracja"}. -{"Action on user", "Akcja dla uzytkownika"}. -{"Edit Properties", "Edytuj wlasciwosci"}. -{"Remove User", "Usun uzytkownika"}. +{"Choose host name", "Wybierz nazwę hosta"}. +{"Host name", "Nazwa hosta"}. +{"Access Control List Configuration", "Konfiguracja listy dostępowej"}. +{"Access control lists", "Lista dostępu"}. +{"Access Configuration", "Konfiguracja dostępu"}. +{"Access rules", "Zasady dostępu"}. +{"Remove Users", "Usuń użytkowników"}. +{"Choose users to remove", "Wybierz użytkowników do usunięcia"}. +{"Administration of ", "Administracja "}. +{"Action on user", "Akcja dla użytkownika"}. +{"Edit Properties", "Edytuj właściwości"}. +{"Remove User", "Usuń użytkownika"}. % mod_disco.erl {"Configuration", "Konfiguracja"}. -{"Online Users", "Uzytkownicy online"}. -{"All Users", "Wszyscy uzytkownicy"}. -{"Outgoing S2S connections", "Wychodzace polaczenia S2S"}. +{"Online Users", "Użytkownicy zalogowani"}. +{"All Users", "Wszyscy użytkownicy"}. +{"Outgoing S2S connections", "Wychodzące połączenia S2S"}. {"To ~s", "Do ~s"}. {"From ~s", "Z ~s"}. -{"Running Nodes", "Uruchomione galezie"}. -{"Stopped Nodes", "Zatrzymane galezie"}. +{"Running Nodes", "Uruchomione gałęzie"}. +{"Stopped Nodes", "Zatrzymane gałęzie"}. {"Host Name", "Nazwa hosta"}. -{"Access Control Lists", "Lista dostepowa"}. -{"Access Rules", "Zasady dostepu"}. -{"Remove Users", "usun uzytkownikow"}. +{"Access Control Lists", "Lista dostępowa"}. +{"Access Rules", "Zasady dostępu"}. +{"Remove Users", "Usuń użytkowników"}. {"DB", "DB"}. -{"Modules", "Moduly"}. -{"Start Modules", "Uruchom moduly"}. -{"Stop Modules", "Zatrzymaj moduly"}. -{"Backup Management", "Zarzadzanie kopiami zapasowymi"}. -{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importowanie uzytkownikow z plikow spoool serwera jabberd1.4"}. +{"Modules", "Moduły"}. +{"Start Modules", "Uruchom moduły"}. +{"Stop Modules", "Zatrzymaj moduły"}. +{"Backup Management", "Zarządzanie kopiami zapasowymi"}. +{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importowanie użytkowników z plikow spoool serwera jabberd1.4"}. {"Backup", "Tworzenie kopii"}. {"Restore", "Odtwarzanie kopii"}. {"Dump to Text File", "Zrzucanie do pliku tekstowego"}. @@ -69,174 +69,174 @@ % mod_register.erl {"Choose a username and password to register with this server", - "Wybierz nazwe uzytkownika i haslo aby zarejestrowac sie na tym serwerze"}. + "Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}. % mod_vcard.erl {"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", ""}. {"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}. {"You need an x:data capable client to search", - "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwac"}. -{"Search users in ", "Wyszukaj uzytkownikow w "}. + "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwać"}. +{"Search users in ", "Wyszukaj użytkowników w "}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User", - "Wypelnij pola aby znalezdz pasujacych uzytkownikow Jabbera"}. + "Wypełnij pola aby znaleźdź pasujących użytkowników Jabbera"}. {"Results of search in ", "Wyniki wyszukiwania w "}. -{"User", "Uzytkownik: "}. -{"Full Name", "Pelna nazwa: "}. -{"Name", "Imie: "}. +{"User", "Użytkownik: "}. +{"Full Name", "Pełna nazwa: "}. +{"Name", "Imię: "}. {"Middle Name", "Nazwisko: "}. {"Family Name", "Nazwisko rodowe: "}. {"Nickname", "Nick: "}. {"Birthday", "Data urodzenia: "}. -{"Country", "Panstwo: "}. +{"Country", "Państwo: "}. {"City", "Miasto: "}. {"email", "E-Mail: "}. {"Organization Name", "Nazwa organizacji: "}. -{"Organization Unit", "Dzial: "}. +{"Organization Unit", "Dział: "}. % mod_pubsub/mod_pubsub.erl {"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}. % mod_muc/mod_muc.erl {"You need an x:data capable client to register nickname", - "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrowac nick"}. + "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować nick"}. {"Nickname Registration at ", "Rejestracja nicka na "}. -{"Enter nickname you want to register", "Wprowadz nicka ktorego chcesz zarejestrowac"}. +{"Enter nickname you want to register", "Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrować"}. {"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}. {"Only service administrators are allowed to send service messages", - "Jedynie administrator moze wysylac wiadomosci serwisowe"}. -{"Room creation is not allowed by service policy", "Tworzenie pokoju nie jest zezwolone przez zabezpieczenia serwera"}. -{"Conference room does not exist", "Pokoj konferencyjny nie istnieje"}. -{"Access denied by service policy", "Dostep zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}. -{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Musisz wypelnic pole \"nick\" w formularzu"}. -{"Specified nickname is already registered", "Podany nick jest juz zarejestrowany"}. + "Jedynie administrator może wysyłać wiadomości serwisowe"}. +{"Room creation is not allowed by service policy", "Tworzenie pokoju jest zabronione przez zabezpieczenia serwera"}. +{"Conference room does not exist", "Pokój konferencyjny nie istnieje"}. +{"Access denied by service policy", "Dostęp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}. +{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Musisz wypełnić pole \"nick\" w formularzu"}. +{"Specified nickname is already registered", "Podany nick jest już zarejestrowany"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl -{" has set the subject to: ", "zmiel(a) temat na: "}. +{" has set the subject to: ", "zmieł(a) temat na: "}. {"You need an x:data capable client to configure room", - "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowac pokoj"}. + "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować pokój"}. {"Configuration for ", "Konfiguracja dla "}. -{"Room title", "Tytul pokoju"}. -{"Allow users to change subject?", "Zezwolic uzytkownikom zmieniac temat?"}. +{"Room title", "Tytuł pokoju"}. +{"Allow users to change subject?", "Zezwolić użytkownikom na zmianę tematu?"}. {"Allow users to query other users?", - "Zezwolic uzytkownikom zapraszac innych uzytkownikow?"}. + "Zezwolić użytkownikom na zapraszanie innych użytkowników?"}. {"Allow users to send private messages?", - "Zezwolic uzytkownikom wysylac prywatne wiadomosci?"}. -{"Make room public searchable?", "Uczynic pokoj wyszukiwalnym publicznie?"}. + "Zezwolić użytkownikom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"}. +{"Make room public searchable?", "Uczynić pokój wyszukiwalnym publicznie?"}. {"Make participants list public?", "Uczynic obecnych wyszukiwalnymi publicznie?"}. -{"Make room persistent?", "Make room persistent?"}. -{"Make room moderated?", "Czy uczynic pokoj moderowanym?"}. +{"Make room persistent?", "Uczynić pokój trwałym?"}. +{"Make room moderated?", "Uczynić pokój moderowanym?"}. {"Default users as members?", - "Domyslni uzytkownicy jako czlonkowie?"}. + "Domyślni użytkownicy jako członkowie?"}. {"Make room members only?", - "Uczynic pokoj tylko dla czlonkow?"}. + "Uczynić pokój tylko dla członków?"}. {"Allow users to send invites?", - "Pozwolic uzytkownikom na wysylanie zaproszen?"}. -{"Make room password protected?", "Czy zabezpieczyc pokoj haslem?"}. -{"Password", "Haslo"}. -{"Make room anonymous?", "Uczynic pokoj anonimowym?"}. -{"Enable logging?", "Wlaczyc logowanie?"}. + "Pozwolić użytkownikom na wysyłanie zaproszeń?"}. +{"Make room password protected?", "Czy zabezpieczyć pokój hasłem?"}. +{"Password", "Hasło"}. +{"Make room anonymous?", "Uczynić pokój anonimowym?"}. +{"Enable logging?", "Włączyć logowanie?"}. {"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", - "Tylko moderatorzy i wlasciciele moga zmienic temat tego pokoju"}. + "Tylko moderatorzy i wlasciciele mogą zmienić temat tego pokoju"}. {"Only moderators are allowed to change subject in this room", - "Tylko moderatorzy moga zmienic temat tego pokoju"}. + "Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", - "Odwiedzajacy nie moga wysylac wiadomosci do wszystkich obecnych"}. + "Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", - "Tylko obecni moga wysylac wiadomosci na konferencje"}. + "Tylko obecni mogą wysyłać wiadomości na konferencje"}. {"It is not allowed to send normal messages to the conference", - "Nie można wysylac normalnych wiadomosci na konferencje"}. + "Nie można wysyłać normalnych wiadomości na konferencje"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", - "Nie wolno wysylac wiadomosci prywatnych na konferencje"}. -{"Improper message type", "Nieprawidlowy typ wiadomosci"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Nick jest uzywany przez innego uzytkownika"}. -{"Nickname is registered by another person", "Nick jest juz zarejestrowany przez inna osobe"}. + "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencje"}. +{"Improper message type", "Nieprawidłowy typ wiadomości"}. +{"Nickname is already in use by another occupant", "Nick jest używany przez innego użytkownika"}. +{"Nickname is registered by another person", "Nick jest już zarejestrowany przez inną osobę"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", - "Nie mozna wysylac prywatnych wiadomosci typu \"Groupchat\" "}. + "Nie mozna wysyłac prywatnych wiadomości typu \"Groupchat\" "}. {"Recipient is not in the conference room", "Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference", - "Tylko uzytkownicy moga wysylac zapytania do pokoju konferencyjnego"}. + "Tylko użytkownicy mogą wysyłać zapytania do pokoju konferencyjnego"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Zapytania do członków konferencji nie są dozwolone w tym pokoju"}. -{"You have been banned from this room", "Zostales zabanowany w tym pokoju"}. -{"Membership required to enter this room", "Aby wejsc do pokoju wymagane jest jego czlonkostwo"}. -{"Password required to enter this room", "Aby wejsc do pokoju wymagane jest haslo"}. -{"Incorrect password", "Nieprawidlowe haslo"}. +{"You have been banned from this room", "Zostałeś zabanowany w tym pokoju"}. +{"Membership required to enter this room", "Aby wejść do pokoju wymagane jest jego członkostwo"}. +{"Password required to enter this room", "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}. +{"Incorrect password", "Nieprawidłowe hasło"}. {"Administrator privileges required", "Wymagane prawa administratora"}. {"Moderator privileges required", "Wymagane prawa moderatora"}. {"JID ~s is invalid", "JID ~s jest niepoprawny"}. {"Nickname ~s does not exist in the room", "Nick ~s nie istnieje w tym pokoju"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Nieprawidlowe powiazanie: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Nieprawidlowa rola: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Wymagane uprawnienia wlasciciela "}. -{"private, ", "prywatny"}. +{"Invalid affiliation: ~s", "Nieprawidłowe powiązanie: ~s"}. +{"Invalid role: ~s", "Nieprawidłowa rola: ~s"}. +{"Owner privileges required", "Wymagane uprawnienia właściciela "}. +{"private, ", "prywatny, "}. % mod_irc/mod_irc.erl {"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", - "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowac mod_irc"}. + "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować mod_irc"}. {"Registration in mod_irc for ", "Rejestracja w mod_irc dla "}. {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", - "Wprowadz nazwe uzytkownika i kodowanie ktore chcesz uzywac do laczenia z serwerami IRC"}. -{"IRC Username", "Nazwa uzytkownika"}. + "Wprowadź nazwę użytkownika i kodowanie ktore chcesz używać do lączenia z serwerami IRC"}. +{"IRC Username", "Nazwa użytkownika"}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", - "Jesli chcesz okreslić inne kodowanie dla serwerów IRC, wypelnij ta liste wartosciami w formacie - '{\"serwer irc\", \"kodowanie\"}'. Domyslnie ta usluga uzywa kodowania \"~s\" "}. + "Jesli chcesz określić inne kodowanie dla serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie + '{\"serwer irc\", \"kodowanie\"}'. Domyślnie ta usługa używa kodowania \"~s\" "}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", - "Przyklad: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}. + "Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}. {"Encodings", "Kodowania"}. % web/ejabberd_web_admin.erl {"ejabberd administration", "Administracja serwerem Ejabberd"}. -{"Users", "Uzytkownicy"}. -{"Nodes", "Galezie"}. +{"Users", "Użytkownicy"}. +{"Nodes", "Gałęzie"}. {"Statistics", "Statystyki"}. {"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", ""}. {"(raw)", ""}. -{"submitted", "przeslane"}. -{"bad format", "zly format"}. +{"submitted", "przesłane"}. +{"bad format", "zły format"}. {"raw", ""}. -{"ejabberd access control lists configuration", "Lista konfiguracyjna dostepu dla serwera EJabberd"}. -{"Delete Selected", "Usun zaznaczone"}. -{"Submit", "Wprowadz"}. -{"ejabberd access rules configuration", "Konfiguracja zasad dostepu do serwera EJabberd"}. -{"~s access rule configuration", "~s konfiguracja zasad dostepu"}. -{"ejabberd users", "Uzytkownicy EJabberd"}. +{"ejabberd access control lists configuration", "Lista konfiguracyjna dostępu do serwera EJabberd"}. +{"Delete Selected", "Usuń zaznaczone"}. +{"Submit", "Wprowadź"}. +{"ejabberd access rules configuration", "Konfiguracja zasad dostępu do serwera EJabberd"}. +{"~s access rule configuration", "~s konfiguracja zasad dostępu"}. +{"ejabberd users", "Użytkownicy EJabberd"}. {"ejabberd stats", "Statystyki EJabberd"}. -{"Node not found", "Galaz nie znaleziona"}. +{"Node not found", "Gałąź nie znaleziona"}. {"Add New", "Dodaj nowe"}. -{"Registered users", "Zarejestrowani uzytkownicy"}. -{"Authentificated users", "Autoryzowani uzytkownicy"}. -{"Online users", "Uzytkownicy online"}. -{"Outgoing S2S servers", "Sewery zewnetrzne S2S"}. -{"Change Password", "Zmien haslo"}. -{"Connected Resources:", "Zasoby podlaczone"}. -{"Password:", "Haslo:"}. +{"Registered users", "Zarejestrowani użytkownicy"}. +{"Authentificated users", "Autoryzowani użytkownicy"}. +{"Online users", "Użytkownicy online"}. +{"Outgoing S2S servers", "Sewery zewnętrzne S2S"}. +{"Change Password", "Zmień hasło"}. +{"Connected Resources:", "Zasoby podłączone"}. +{"Password:", "Hasło:"}. {"None", "Brak"}. -{"Node ", "Galaz "}. -{"DB Management", "Zarzadzanie DB"}. -{"Listened Ports Management", "Zarzadzanie portami nasluchujacymi"}. +{"Node ", "Gałąź "}. +{"DB Management", "Zarządzanie bazą danych"}. +{"Listened Ports Management", "Zarządzanie portami nasłuchującymi"}. {"Restart", "Restart"}. {"Stop", "Stop"}. -{"RPC call error", "Blad RPC"}. -{"DB Tables at ", "Tabele DB"}. +{"RPC call error", "Błąd RPC"}. +{"DB Tables at ", "Tabele bazy danych "}. {"Name", "Nazwa"}. {"Storage Type", "Typ bazy"}. -{"Size", "Wielkosc"}. -{"Memory", "Pamiec"}. -{"Backup Management at ", "Zarzadzanie kopiami zapasowymi"}. +{"Size", "Wielkość"}. +{"Memory", "Pamięć"}. +{"Backup Management at ", "Zarządzanie kopiami zapasowymi "}. {"Store a backup in a file", "Zachowaj kopie zapasowa w pliku "}. {"OK", "OK"}. -{"Restore a backup from a file", "Odtworz kopie zapasowa z pliku"}. -{"Install a database fallback from a file", "Przywroc zapisana kopie z pliku"}. -{"Dump a database in a text file", "Zrzuc baze danych do pliku tekstowego"}. -{"Restore a database from a text file", "Odtworz baze danych z pliku tekstowego"}. -{"Listened Ports at ", "Porty nasluchujace "}. +{"Restore a backup from a file", "Odtwórz kopię zapasową z pliku"}. +{"Install a database fallback from a file", "Przywróć zapisaną kopię z pliku"}. +{"Dump a database in a text file", "Zrzuć bazę danych do pliku tekstowego"}. +{"Restore a database from a text file", "Odtwórz bazę danych z pliku tekstowego"}. +{"Listened Ports at ", "Porty nasłuchujące "}. {"~p statistics", "~p statystyka"}. {"Uptime", "Uptime"}. {"CPU Time", "Czas procesora"}. -{"Transactions commited", "Tarnsakcje rozpoczete"}. +{"Transactions commited", "Tarnsakcje rozpoczęte"}. {"Transactions aborted", "Transakcje anulowane"}. {"Transactions restarted", "Transakcje zrestartowane"}. {"Transactions logged", "Transakcje logowane"}. @@ -244,26 +244,26 @@ {"Module", "Modul"}. {"Options", "Opcje"}. {"Update", "Aktualizacja"}. -{"Delete", "Usun"}. -{"Add User", "Dodaj uzytkownika"}. +{"Delete", "Usuń"}. +{"Add User", "Dodaj użytkownika"}. {"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", ""}. -{"Offline messages", "Wiadomosci offline"}. -{"Last Activity", "Ostatnia aktywnosc"}. +{"Offline messages", "Wiadomości offline"}. +{"Last Activity", "Ostatnia aktywność"}. {"Never", "Nigdy"}. -{"~s offline messages queue", "~s offline Nachrichtenschlange"}. +{"~s offline messages queue", "~s wiadomości offline w kolejce"}. {"Time", "Czas"}. {"From", "Od"}. {"To", "Do"}. {"Packet", "Pakiet "}. -{"Offline messages:", "Wiadomosci offline: "}. +{"Offline messages:", "Wiadomości offline: "}. {"Roster", "Roster "}. {"Nickname", "Nick "}. {"Subscription", "Subskrypcja "}. {"Pending", "Oczekiwanie "}. {"Groups", "Grupy "}. -{"Remove", "Usun "}. +{"Remove", "Usuń "}. {"Add JID", "Dodaj JID "}. -{"User ", "Uzytkownik "}. +{"User ", "Użytkownik "}. {"Roster of ", "Roster "}. % Local Variables: