From 7b230e7e441de3332ed9337beccaa30c4a21780a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Badlop Date: Mon, 7 Sep 2015 17:46:05 +0200 Subject: [PATCH] Update Japanese translation (thanks to Tsukasa Hamano)(#729) --- priv/msgs/ja.po | 19 ++++++++----------- 1 file changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/priv/msgs/ja.po b/priv/msgs/ja.po index 461aa024f..e7cdabc81 100644 --- a/priv/msgs/ja.po +++ b/priv/msgs/ja.po @@ -963,26 +963,23 @@ msgstr "ejabberd MUCモジュール" #: mod_muc_admin.erl:230 mod_muc_admin.erl:233 mod_muc_admin.erl:245 #: mod_muc_admin.erl:319 msgid "Multi-User Chat" -msgstr "" +msgstr "マルチユーザーチャット" #: mod_muc_admin.erl:248 -#, fuzzy msgid "Total rooms" -msgstr "チャットルーム" +msgstr "チャットルーム数" #: mod_muc_admin.erl:249 -#, fuzzy msgid "Permanent rooms" -msgstr "がチャットルームから退出しました" +msgstr "永続チャットルーム" #: mod_muc_admin.erl:250 -#, fuzzy msgid "Registered nicknames" -msgstr "登録ユーザー" +msgstr "登録ニックネーム" #: mod_muc_admin.erl:253 msgid "List of rooms" -msgstr "" +msgstr "チャットルームの一覧" #: mod_muc_log.erl:445 mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom configuration modified" @@ -1252,7 +1249,7 @@ msgstr "チャットルームを CAPTCHA で保護" #: mod_muc_room.erl:3552 msgid "Enable message archiving" -msgstr "" +msgstr "メッセージアーカイブを有効化" #: mod_muc_room.erl:3558 msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" @@ -1301,11 +1298,11 @@ msgstr "パスワードは" #: mod_multicast.erl:273 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "マルチキャスト" #: mod_multicast.erl:288 msgid "ejabberd Multicast service" -msgstr "" +msgstr "ejabberdマルチキャストサービス" #: mod_offline.erl:783 msgid "~s's Offline Messages Queue"