* src/msgs/uk.msg: Fix: each string in a single line

* src/msgs/wa.msg: Likewise

* src/msgs/es.msg: Fix typo
* src/msgs/gl.msg: Likewise
* src/msgs/pt-br.msg: Likewise

* src/msgs/zh.msg: Fix some translations (thanks to Zhan Caibao)

* src/msgs/ca.msg: Updated (thanks to Badlop)
* src/msgs/cs.msg: Updated (thanks to Lukas Poliuvk)
* src/msgs/de.msg: Updated (thanks to Nikolaus Polak)
* src/msgs/es.msg: Updated (thanks to Badlop)
* src/msgs/fr.msg: Updated (thanks to Christophe Romain)
* src/msgs/it.msg: Updated (thanks to Luca Brivio)
* src/msgs/ja.msg: Updated (thanks to Tsukasa Hamano)
* src/msgs/no.msg: Updated (thanks to Stian B. Barmen)
* src/msgs/pl.msg: Updated (thanks to Zbyszek Zolkiewski)
* src/msgs/pt-br.msg: Updated (thanks to Otavio Fernandes)
* src/msgs/ru.msg: Updated (thanks to Evgeniy Khramtsov)
* src/msgs/tr.msg: Updated (thanks to Doruk Fisek)
* src/msgs/uk.msg: Updated (thanks to Ruslan Rakhmanin)
* src/msgs/wa.msg: Updated (thanks to Pablo Saratxaga)
* src/msgs/zh.msg: Updated (thanks to Shelley Shyan)

SVN Revision: 1501
This commit is contained in:
Badlop 2008-07-31 18:07:44 +00:00
parent 7b3efbe4eb
commit 91339fa8f0
17 changed files with 223 additions and 112 deletions

View File

@ -1,5 +1,30 @@
2008-07-31 Badlop <badlop@process-one.net>
* src/msgs/uk.msg: Fix: each string in a single line
* src/msgs/wa.msg: Likewise
* src/msgs/es.msg: Fix typo
* src/msgs/gl.msg: Likewise
* src/msgs/pt-br.msg: Likewise
* src/msgs/zh.msg: Fix some translations (thanks to Zhan Caibao)
* src/msgs/ca.msg: Updated (thanks to Badlop)
* src/msgs/cs.msg: Updated (thanks to Lukas Poliuvk)
* src/msgs/de.msg: Updated (thanks to Nikolaus Polak)
* src/msgs/es.msg: Updated (thanks to Badlop)
* src/msgs/fr.msg: Updated (thanks to Christophe Romain)
* src/msgs/it.msg: Updated (thanks to Luca Brivio)
* src/msgs/ja.msg: Updated (thanks to Tsukasa Hamano)
* src/msgs/no.msg: Updated (thanks to Stian B. Barmen)
* src/msgs/pl.msg: Updated (thanks to Zbyszek Zolkiewski)
* src/msgs/pt-br.msg: Updated (thanks to Otavio Fernandes)
* src/msgs/ru.msg: Updated (thanks to Evgeniy Khramtsov)
* src/msgs/tr.msg: Updated (thanks to Doruk Fisek)
* src/msgs/uk.msg: Updated (thanks to Ruslan Rakhmanin)
* src/msgs/wa.msg: Updated (thanks to Pablo Saratxaga)
* src/msgs/zh.msg: Updated (thanks to Shelley Shyan)
* README: Update location where mnesia, ebin and priv directories
are installed; install headers and doc (EJAB-696)

View File

@ -80,6 +80,7 @@
{"Import Directory", "Importar directori"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Els usuarios no tenen permis per a crear comptes tan apresa"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Tria nom d'usuari i password per a registrar-te en aquest servidor"}.
% mod_vcard.erl
@ -100,13 +101,14 @@
{"Organization Unit", "Unitat de la organizació"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Un nom per al node"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Llista de grups que tenen permés subscriures"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Mòdul ejannerd Publicar-Subscriure"}.
{"PubSub subscriber request", "Petició de PubSub subscriure"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Tria si aprova aquesta entitat de subscripció"}.
{"Node ID", "ID del Node"}.
{"Subscriber Address", "Adreça del Subscriptor"}.
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Deixar que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"}.
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"}.
{"Deliver event notifications", "Entrega de notificacions d'events"}.
{"Specify the access model", "Especificar el model d'accés"}.
{"When to send the last published item", "Quan s'ha enviat l'última publicació"}.
@ -136,6 +138,10 @@
{"ejabberd MUC module", "mòdul ejabberd MUC"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "No està permés enviar missatges privats"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de presència"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Permetre als visitants canviar el Nickname"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge d'error"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge erroni a un altre participant"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un error de presencia"}.

View File

@ -77,6 +77,7 @@
{"Import Directory", "Import adresáře"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}.
% mod_vcard.erl
@ -106,6 +107,10 @@
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná přezdívka je již zaregistrována"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Tento účastník byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Tento účastník byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu jinému účastníkovi"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Tento účastník byl vyhozen, protože odeslal chybový status"}.
@ -229,6 +234,7 @@
{"Replaced by new connection", "Nahrazeno novým spojením"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Přívětivé jméno pro uzel"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Skupiny kontaktů, které mohou odebírat"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Doručovat náklad s upozorněním na událost"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Upozornit odběratele na změnu nastavení uzlu"}.

View File

@ -1,7 +1,7 @@
% $Id$
% Language: German (deutsch)
% Author: Cord Beermann
% Author: Nikolaus Polak
% Author: Cord Beermann
% Author: Marvin Preuss
% Author: Patrick Dreker
% Author: Torsten Werner
@ -19,6 +19,7 @@
{"Offline Messages:", "Offline Nachrichten:"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}.
% mod_roster_odbc.erl
@ -86,6 +87,7 @@
{"Replaced by new connection", "Durch neue Verbindung ersetzt"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Ein passender Name für den Knoten"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Kontaktlisten-Gruppen die abonnieren dürfen"}.
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe Modul"}.
@ -317,7 +319,7 @@
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}.
{"Conference room does not exist", "Konferenzraum existiert nicht"}.
{"Chatrooms", "Raum"}.
{"Chatrooms", "Chaträume"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Spitznamen zu registrieren"}.
{"Nickname Registration at ", "Registrieren des Spitznamens "}.
{"Enter nickname you want to register", "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}.
@ -326,6 +328,10 @@
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC Modul"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Besucher dürfen in diesem Raum ihren Spitznamen nicht ändern"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu setzen"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Erlaube Besuchern ihren Spitznamen zu ändern"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht gesendet hat"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht an einen anderen Teilnehmer gesendet hat"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er einen fehlerhaften Status gesendet hat"}.

View File

@ -79,6 +79,7 @@
{"Import Directory", "Importar directorio"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"}.
% mod_vcard.erl
@ -106,8 +107,9 @@
{"Organization Unit", "Unidad de la organización"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Un nombre sencillo para el nodo"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Grupos de contactos que pueden suscribirse"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junto con las notificaciones de eventos"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar contenidos junto con las notificaciones de eventos"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptores cuando cambia la configuración del nodo"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptores cuando el nodo se borra"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notificar subscriptores cuando los elementos se borran del nodo"}.
@ -115,7 +117,7 @@
{"Max # of items to persist", "Máximo # de elementos que persisten"}.
{"Whether to allow subscriptions", "Permitir subscripciones"}.
{"Specify the publisher model", "Especificar el modelo del publicante"}.
{"Max payload size in bytes", "Máximo tamaño del payload en bytes"}.
{"Max payload size in bytes", "Máximo tamaño del contenido en bytes"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}.
{"Publish-Subscribe", "Servicio de Publicar-Subscribir"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}.
@ -138,10 +140,14 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}.
{"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabberd"}.
{"Chatrooms", "Salas de charla"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "No está permitido enviar mensajes privados"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Los visitantes no tienen permitido cambiar sus apodos en esta sala"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permitir a los visitantes enviar texto de estado en las actualizaciones de presencia"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Permitir a los visitantes cambiarse el apodo"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de error a otro participante"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de error"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió una presencia de error"}.

View File

@ -87,6 +87,7 @@
{"Import Directory", "Importer une répertoire"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si rapidement"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce serveur"}.
% src/mod_vcard_ldap.erl
@ -138,6 +139,7 @@
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Un nom convivial pour le noeud"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Accepter cet abonnement ?"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Groupes de liste de contact autorisés à s'abonner"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Inclure le contenu du message avec la notification"}.
@ -206,6 +208,10 @@
{"Chatrooms", "Salons de discussion"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Autoriser les visiteurs à changer de pseudo"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné à un autre participant"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé une présence erroné"}.

View File

@ -139,7 +139,7 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}.
{"Specified nickname is already registered", "O alcume especificado xa está rexistrado, terás que buscar outro"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Denegar crear a sala por política do servizo"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabberd"}.
{"Chatrooms", "Salas de charla"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl

View File

@ -1,7 +1,7 @@
% $Id$
% Language: Italian (italiano)
% Author: Smart2128
% Author: Luca Brivio
% Author: Smart2128
% jlib.hrl
{"No resource provided", "Nessuna risorsa fornita"}.
@ -85,6 +85,7 @@
{"Import Directory", "Importare una directory"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}.
% src/mod_vcard_ldap.erl
@ -134,6 +135,7 @@
{"Delete message of the day", "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Un nome comodo per il nodo"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Gruppi roster abilitati alla registrazione"}.
{"Publish-Subscribe", "Pubblicazione-Iscrizione"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}.
@ -201,6 +203,10 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "Non è consentito l'invio di messaggi privati"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido"}.

View File

@ -132,6 +132,7 @@
{"To", "宛先"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "早すぎるユーザーアカウント登録は許可されませんでした"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "サーバーに登録するユーザー名とパスワードを選択して下さい"}.
% ejabberd_c2s.erl
@ -140,6 +141,9 @@
{"No resource provided", "リソースが提供されませんでした"}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"has been kicked because of an affiliation change", "は提携が変更されたためキックされました"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "はチャットルームのメンバー制限によりキックされました"}.
{"has been kicked because of a system shutdown", "はシステムシャットダウンのためキックされました"}.
{"Chatroom configuration modified", "チャットルームの設定を変更しました"}.
{"joins the room", "チャットルームに参加"}.
{"leaves the room", "チャットルームから退出"}.
@ -183,6 +187,14 @@
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC module"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "エラーメッセージを送信したため、この参加者はキックされました"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "他の参加者にエラーメッセージを送信したため、この参加者はキックされました"}.
{"It is not allowed to send private messages", "プライベートメッセージを送信することは許可されませんでした"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "エラープレゼンスを送信したため、この参加者はキックされました"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "ビジターはこのチャットルームでニックネームを変更することは許可されていません"}.
{"Make room moderated", "チャットルームをモデレートする"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "ビジターがプレゼンス更新のステータス文を送信する事を許可する"}.
{"Allow visitors to change nickname", "ビジターがニックネームを変更する事を許可します"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージは許可されていません"}.
{"Invalid affiliation: ~s", "無効な提携です: ~s"}.
{"Invalid role: ~s", "無効なロールです: ~s"}.
@ -275,6 +287,8 @@
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "ノードの為のフレンドリネーム"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "名簿グループは購読を許可しました"}.
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe module"}.
{"PubSub subscriber request", "PubSub 購読リクエスト"}.
@ -291,22 +305,20 @@
{"Max # of items to persist", "アイテムの最大保存数 #"}.
{"Whether to allow subscriptions", "購読を許可するかどうか"}.
{"Specify the access model", "アクセスモデルを設定する"}.
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "購読可能な名簿グループ(アクセスモデルが名簿であれば)"}.
{"Specify the publisher model", "公開モデルを指定する"}.
{"Max payload size in bytes", "最大ぺイロードサイズ(byte)"}.
{"When to send the last published item", "最後の公開アイテムを送信するタイミングで"}.
{"Only deliver notifications to available users", "有効なユーザーにのみ告知を送信する"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web 管理"}.
{"All activity", "全て"}.
{"Show Ordinary Table", "Ordinaryテーブルを表示"}.
{"Show Integral Table", "Integralテーブルを表示"}.
{"ejabberd Web Interface", "ejabberd WEBインターフェイス"}.
{"Administration", "管理"}.
{"Virtual Hosts", "ヴァーチャルホスト"}.
{"Nodes", "ノード"}.
{"Statistics", "統計"}.
{"ejabberd (c) 2002-2008 Alexey Shchepin, 2004-2008 Process One", "ejabberd (c) 2002-2008 Alexey Shchepin, 2004-2008 Process One"}.
{"Users", "ユーザー"}.
{"Last Activity", "活動履歴"}.
{"(Raw)", "(Raw)"}.

View File

@ -84,6 +84,7 @@
{"Import Directory", "Importer Katalog"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Brukere får ikke lov til å registrere kontoer så fort"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Velg et brukernavn og passord for å registrere på denne serveren"}.
% mod_vcard.erl
@ -114,6 +115,7 @@
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Et vennlig navn for noden"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Kontaktliste grupper som tillates å abonnere"}.
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe modul"}.
@ -151,6 +153,10 @@
{"Specified nickname is already registered", "Dette kallenavnet er allerede registrert"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "Det er ikke tillatt å sende private meldinger"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Besøkende får ikke lov å endre kallenavn i dette rommet"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Tillat besøkende å sende status tekst i tilgjengelighets oppdateringer"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Tillat besøkende å endre kallenavn"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding til en annen deltaker"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte feil tilstederværelse"}.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
% $Id$
% Language: Polish (polski)
% Author: Zbyszek Żółkiewski
% Author: Andrzej Smyk
% Author: Mateusz Gajewski
% Author: Zbyszek Zolkiewski
% jlib.hrl
{"No resource provided", "Brak dostarczonych zasobów"}.
@ -48,15 +48,10 @@
{"Import Users from Dir at ", "Importuj użytkowników z katalogu na "}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Wprowadź ścieżkę do katalogu spool serwera jabberd1.4"}.
{"Path to Dir", "Ścieżka do katalogu"}.
{"Hostname Configuration", "Konfiguracja hosta"}.
{"Choose host name", "Wybierz nazwę hosta"}.
{"Host name", "Nazwa hosta"}.
{"Access Control List Configuration", "Konfiguracja listy dostępowej"}.
{"Access control lists", "Lista dostępu"}.
{"Access Configuration", "Konfiguracja dostępu"}.
{"Access rules", "Zasady dostępu"}.
{"Remove Users", "Usuń użytkowników"}.
{"Choose users to remove", "Wybierz użytkowników do usunięcia"}.
{"Administration of ", "Administracja "}.
{"Action on user", "Akcja dla użytkownika"}.
{"Edit Properties", "Edytuj właściwości"}.
@ -70,10 +65,8 @@
{"From ~s", "Z ~s"}.
{"Running Nodes", "Uruchomione gałęzie"}.
{"Stopped Nodes", "Zatrzymane gałęzie"}.
{"Host Name", "Nazwa hosta"}.
{"Access Control Lists", "Lista dostępowa"}.
{"Access Rules", "Zasady dostępu"}.
{"Remove Users", "Usuń użytkowników"}.
{"Modules", "Moduły"}.
{"Start Modules", "Uruchom moduły"}.
{"Stop Modules", "Zatrzymaj moduły"}.
@ -85,6 +78,7 @@
{"Import Directory", "Importuj katalog"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Nie możesz tak szybko rejestrować nowych kont"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}.
% mod_vcard.erl
@ -115,6 +109,13 @@
{"Specified nickname is already registered", "Podany nick jest już zarejestrowany"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał błędną wiadomość"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał błędą wiadomość do innego uczestnika"}.
{"It is not allowed to send private messages", "Wysyłanie prywatnych wiadomości jest zabronione"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ informacja o statusie zawierała błędy"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich ników"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Pozwól uczestnikom na zmianę nika"}.
{"Make room moderated", "Moderuj pokój"}.
{"Traffic rate limit is exceeded", "Limit transferu przekroczony"}.
{"Maximum Number of Occupants", "Maksymalna liczba uczestników"}.
@ -130,7 +131,6 @@
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Tylko obecni mogą wysyłać wiadomości na konferencje"}.
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Nie można wysyłać normalnych wiadomości na konferencje"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencje"}.
{"Improper message type", "Nieprawidłowy typ wiadomości"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "Nick jest używany przez innego użytkownika"}.
@ -167,6 +167,9 @@
{"Encodings", "Kodowania"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd Web Admin", "ejabberd: Panel Administracyjny"}.
{"(Raw)", "(Raw)"}.
{"Raw", "Raw"}.
{"Low level update script", "Skrypt update-u niskiego poziomu"}.
{"Users", "Użytkownicy"}.
{"Nodes", "Gałęzie"}.
@ -209,7 +212,6 @@
{"Remove", "Usuń "}.
{"User ", "Użytkownik "}.
{"Roster of ", "Roster "}.
{"Shared Roster", "Roster współdzielony"}.
{"Online", "Dostępny"}.
{"Validate", "Zatwierdź"}.
{"Name:", "Nazwa:"}.
@ -238,6 +240,9 @@
{"Use of STARTTLS required", "Wymagane użycie STARTTLS"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"Publish-Subscribe", "PubSub"}.
{"A friendly name for the node", "Przyjazna nazwa węzła"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Grupy kontaktów które mogą się zapisać"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Moduł Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request", "Rządzanie subskrybenta PubSub"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Wybierz, czy akceptować subskrypcję tej jednostki"}.
@ -246,9 +251,7 @@
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Pozwól temu JID na zapisanie się do tego noda pubsub"}.
{"Deliver event notifications", "Dostarczaj powiadomienia o zdarzeniach"}.
{"Specify the access model", "Oznacz model dostępu"}.
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "Grupy rostera jakie mogą subskrybować (jeśli model dostępu to roster"}.
{"When to send the last published item", "Kiedy wysłać ostatnio opublikowaną rzecz"}.
{"Node Creator", "Tworzenie gałęzi"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Dołącz zawartość publikowanego przedmiotu podczas wysyłania powiadomienia o publikacji"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gałęzi się zmieni"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Informuj subskrybentów gdy gałąż zostanie wykasowana"}.
@ -256,12 +259,9 @@
{"Persist items to storage", "Przechowuj przedmioty pub/sub w pamięci"}.
{"Max # of items to persist", "Maksymalna ilość przechowywanych przedmiotów"}.
{"Whether to allow subscriptions", "Czy pozwolić na subskrypcje"}.
{"Specify the subscriber model", "Oznacz model subskrybenta"}.
{"Specify the publisher model", "Oznacz model publikującego"}.
{"Max payload size in bytes", "Maksymalna wielkość powiadomienia w bajtach"}.
{"Send items to new subscribers", "Wysyłaj rzeczy do nowych subskrybentów"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Dostarczaj notyfikacje tylko do osiągalnych użytkowników"}.
{"Specify the current subscription approver", "Wyznacz aprobującego obecne subskrypcje "}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Jeśli chcesz ustawić inne kodowanie dla serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Jako domyślne ten serwis używa kodowania \"~s\"."}.
@ -307,7 +307,6 @@
{"Database Tables Configuration at ", "Konfiguracja tabel bazy na "}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd Web Interface", "Interfejs WWW serwera ejabberd"}.
{"Administration", "Administracja"}.
{"Submitted", "Wprowadzone"}.
{"Bad format", "Zły format"}.
@ -315,7 +314,6 @@
{"Registered Users", "Użytkownicy zarejestrowani"}.
{"Offline Messages", "Wiadomości offline"}.
{"Registered Users:", "Użytkownicy zarejestrowani:"}.
{"Authenticated Users:", "Użytkownicy autoryzowani:"}.
{"Online Users:", "Użytkownicy online:"}.
{"Outgoing s2s Connections:", "Wychodzące połączenia s2s:"}.
{"Outgoing s2s Servers:", "Serwery zewnętrzne s2s:"}.
@ -345,10 +343,12 @@
{"Updated modules", "Uaktualnione moduły"}.
{"Update script", "Uaktualnij skrypt"}.
{"Script check", "Sprawdź skrypt"}.
{"Not Found", "Nie znaleziono"}.
{"Shared Roster Groups", "Grupy współdzielone"}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"has been kicked because of an affiliation change", "został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "został wyrzucony z powodu zmiany parametrów pokoju: Tylko dla Członków"}.
{"has been kicked because of a system shutdown", "został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"}.
{"Chatroom configuration modified", "Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}.
{"joins the room", "dołączył(a) się do pokoju"}.
{"leaves the room", "opóścił(a) pokój"}.
@ -393,21 +393,14 @@
{"Allow users to query other users", "Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"}.
{"Allow users to send invites", "Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"}.
{"Enable logging", "Włącz logowanie"}.
{"Description", "Opis"}.
{"Number of occupants", "Liczba uczestników"}.
% mod_vcard_ldap.erl
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
% mod_presence.erl
{"You need an x:data capable client to register presence", "Potrzebujesz klinta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować widoczność "}.
{"Presence registration at ", "Rejestracja widoczności na "}.
{"What presence features do you want to register?", "Jakie usługi widoczności chcesz zarejestrować?"}.
{"Specified presence is already registered", "Określona widoczność już jest zarejestrowana"}.
{"You must fill in field \"Xml\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"XML\""}.
{"You must fill in field \"Icon\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"Icon\""}.
{"Raw XML export", "Eksport XML do raw"}.
{"Allow icon export", "Pozwól na eksport ikon"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Mudł SOCKS5 Bytestreams"}.

View File

@ -78,6 +78,7 @@
{"To ~s", "Para ~s"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Usuários ainda não podem registrar novas contas"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}.
% mod_vcard.erl
@ -100,6 +101,7 @@
{"You need an x:data capable client to search", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Um nome familiar para o nó"}.
{"Publish-Subscribe", "Publicação de Tópico"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd"}.
{"PubSub subscriber request", "PubSub requisição de assinante"}.
@ -126,7 +128,7 @@
{"Chatrooms", "Salas de Chat"}.
{"Access denied by service policy", "Aceso denegado por la política do serviço"}.
{"Conference room does not exist", "La sala de conferencias não existe"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabberd"}.
{"Enter nickname you want to register", "Introduza o apelido que quer registrar"}.
{"Incorrect password", "Senha incorreta"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "O apelido já está em uso por outro ocupante"}.
@ -140,6 +142,10 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "Não é permitido enviar mensagens privadas"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Nesta sala, os visitantes não pode mudar seus apelidos"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permitir atualizações de status aos visitantes"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Permitir mudança de apelido aos visitantes"}.
{"Traffic rate limit is exceeded", "Limite de banda excedido"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma mensagem de erro."}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma mensagem de erro para outro usuário."}.

View File

@ -1,5 +1,6 @@
% $Id$
% Language: Russian (русский)
% Author: Evgeniy Khramtsov
% Author: Konstantin Khomoutov
% Author: Sergei Golovan
@ -112,6 +113,7 @@
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Выберите имя пользователя и пароль для регистрации на этом сервере"}.
% mod_vcard.erl
@ -139,6 +141,7 @@
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Заполните форму для поиска пользователя Jabber"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Легко запоминаемое имя для узла"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Группы списка контактов, которым разрешена подписка"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Доставлять вместе с уведомлениями o публикациях сами публикации"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Уведомлять подписчиков об изменении конфигурации сборника"}.
@ -206,6 +209,10 @@
{"Room Configuration", "Конфигурация комнаты"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "Запрещено посылать приватные сообщения"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Посетителям запрещено изменять свои псевдонимы в этой комнате"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Разрешить посетителям вставлять текcт статуса в сообщения о присутствии"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Разрешить посетителям изменять псевдоним"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Этого участника выгнали из комнаты за то, что он послал сообщение об ошибке"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Этого участника выгнали из комнаты за то, что он послал сообщение об ошибке другому участнику"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Этого участника выгнали из комнаты за то, что он послал присутствие с ошибкой"}.

View File

@ -46,15 +46,10 @@
{"Import Users from Dir at ", "Dizinden Kullanıcıları İçe Aktar : "}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "jabberd1.4 spool dosyası için yol giriniz"}.
{"Path to Dir", "Dizinin Yolu"}.
{"Hostname Configuration", "Makina İsmi Ayarı"}.
{"Choose host name", "Makina ismi seçiniz"}.
{"Host name", "Makina ismi"}.
{"Access Control List Configuration", "Erişim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)"}.
{"Access control lists", "Erişim kontrol listeleri (ACL)"}.
{"Access Configuration", "Erişim Ayarları"}.
{"Access rules", "Erişim kuralları"}.
{"Remove Users", "Kullanıcıları Kaldır"}.
{"Choose users to remove", "Kaldırılacak kullanıcıları seçin"}.
{"Administration of ", "Yönetim : "}.
{"Action on user", "Kullanıcıya uygulanacak eylem"}.
{"Edit Properties", "Özellikleri Düzenle"}.
@ -76,10 +71,8 @@
{"From ~s", "Kimden ~s"}.
{"Running Nodes", "Çalışan Düğümler"}.
{"Stopped Nodes", "Durdurulmuş Düğümler"}.
{"Host Name", "Sunucu Adı"}.
{"Access Control Lists", "Erişim Kontrol Listeleri (ACL)"}.
{"Access Rules", "Erişim Kuralları"}.
{"Remove Users", "Kullanıcıları Kaldır"}.
{"Modules", "Modüller"}.
{"Start Modules", "Modülleri Başlat"}.
{"Stop Modules", "Modülleri Durdur"}.
@ -91,6 +84,7 @@
{"Import Directory", "Dizini İçe Aktar"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz"}.
% src/mod_vcard_ldap.erl
@ -142,6 +136,11 @@
{"Delete message of the day", "Günün mesajını sil"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"Deliver payloads with event notifications", "Yükleri (payload) olay uyarıları ile beraber gönder"}.
{"Persist items to storage", "Öğeleri depoda kalıcı hale getir"}.
{"A friendly name for the node", "Düğüm için dostane bir isim"}.
{"Max # of items to persist", "Kalıcı hale getirilecek en fazla öğe sayısı"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Üye olunmasına izin verilen kontak listesi grupları"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe modülü"}.
{"PubSub subscriber request", "PubSub üye isteği"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Bu varlığın üyeliğini onaylayıp onaylamamayı seçiniz."}.
@ -150,23 +149,20 @@
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Bu JID bu pubsub düğümüne üye olmasına izin verilsin mi?"}.
{"Deliver event notifications", "Olay uyarıları gönderilsin"}.
{"Specify the access model", "Erişim modelini belirtiniz"}.
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "Üye olabilecek kontak listesi grupları (eğer erişim modeli 'kontak listesi' ise)"}.
{"When to send the last published item", "Son yayınlanan öğe ne zaman gönderilsin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "pub/sub ejabberd modülü"}.
{"Node Creator", "Düğüm Oluşturucu"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Düğüm ayarları değiştiğinde üyeleri uyar"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Bir düğüm silindiğinde üyeleri uyar"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Düğümden öğeler kaldırıldığında üyeleri uyar"}.
{"Whether to allow subscriptions", "Üyeliklere izin verilsin mi"}.
{"Specify the subscriber model", "Üye olma modelini belirtiniz"}.
{"Specify the publisher model", "Yayıncı modelini belirtiniz"}.
{"Max payload size in bytes", "En fazla yük (payload) boyutu (bayt olarak)"}.
{"Send items to new subscribers", "Yeni üyelere öğeleri yolla"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Uyarıları sadece durumu uygun kullanıcılara ulaştır"}.
{"Specify the current subscription approver", "Mevcut üyelik onaylayıcısını belirtiniz"}.
{"Publish-Subscribe", "Yayınla-Üye Ol"}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"has been kicked because of an affiliation change", "ilişki değişikliğinden dolayı atıldı"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "oda üyelere-özel hale getirildiğinden dolayı atıldı"}.
{"has been kicked because of a system shutdown", "sistem kapandığından dolayı atıldı"}.
{"Chatroom configuration modified", "Sohbet odası ayarı değiştirildi"}.
{"joins the room", "odaya katıldı"}.
{"leaves the room", "odadan ayrıldı"}.
@ -208,6 +204,13 @@
{"Chatrooms", "Sohbet Odaları"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Bu katılımcı bir hata mesajı gönderdiği için odadan atıldı"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Bu katılımcı başka bir katılımcıya bir hata mesajı gönderdiği için odadan atıldı"}.
{"It is not allowed to send private messages", "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Bu katılımcı bir hata varlığı (presence) gönderdiği için odadan atıldı"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini değiştirmesine izin verilmiyor"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni göndermelerine izin ver"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Ziyaretçilerin takma isim değiştirmelerine izin ver"}.
{"Traffic rate limit is exceeded", "Trafik oran sınırııldı"}.
{"Maximum Number of Occupants", "Odada En Fazla Bulunabilecek Kişi Sayısı"}.
{"No limit", "Sınırsız"}.
@ -222,7 +225,6 @@
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"}.
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Konferansa normal mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"Improper message type", "Uygunsuz mesaj tipi"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "Takma isim odanın başka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda"}.
@ -256,7 +258,6 @@
{"Allow users to query other users", "Kullanıcıların diğer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver"}.
{"Allow users to send invites", "Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver"}.
{"Enable logging", "Kayıt tutma özelliğini aç"}.
{"Description", "Tanım"}.
{"Number of occupants", "Oda sakini sayısı"}.
{"Present real JIDs to", "Gerçek JID'lerini göster :"}.
{"moderators only", "sadece moderatörler"}.
@ -274,12 +275,12 @@
{"IRC Transport", "IRC Nakli (Transport)"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web Yöneticisi"}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceğine dikkat edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca yedeklemeniz gerekiyor."}.
{"Administration", "Yönetim"}.
{"Users", "Kullanıcılar"}.
{"Nodes", "Düğümler"}.
{"Shared Roster", "Paylaşılmış Kontak Listesi"}.
{"Statistics", "İstatistikler"}.
{"ejabberd (c) 2002-2008 Alexey Shchepin, 2004-2008 Process One", "ejabberd (c) 2002-2008 Alexey Shchepin, 2004-2008 Process One"}.
{"(Raw)", "(Ham)"}.
{"Submitted", "Gönderilenler"}.
{"Bad format", "Kötü biçem"}.
@ -354,15 +355,12 @@
{"Virtual Hosts", "Sanal Sunucular"}.
{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd sanal sunucuları"}.
{"Host", "Sunucu"}.
{"Authenticated Users:", "Doğrulanmış Kullanıcılar:"}.
{"No Data", "Veri Yok"}.
{"ejabberd Web Interface", "ejabberd Web Arayüzü"}.
{"Online Users:", "Bağlı Kullanıcılar:"}.
{"Outgoing s2s Connections:", "Giden s2s Bağlantıları:"}.
{"Outgoing s2s Servers:", "Giden s2s Sunucuları"}.
{"Database Tables at ", "Veritabanı Tabloları : "}.
{"Backup of ", "Yedek : "}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database seperately.", "Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceğine dikkat edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı ayrıca yedeklemelisiniz."}.
{"Store binary backup:", "İkili yedeği sakla:"}.
{"Restore binary backup immediately:", "Hemen ikili yedekten geri al:"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "ejabberd'nin bir sonraki tekrar başlatılışında ikili yedekten geri al (daha az bellek gerektirir)"}.
@ -375,7 +373,6 @@
{"Update script", "Betiği Güncelle"}.
{"Low level update script", "Düşük seviye güncelleme betiği"}.
{"Script check", "Betik kontrolü"}.
{"Not Found", "Bulunamadı"}.
{"Shared Roster Groups", "Paylaşımlı Kontak Listesi Grupları"}.
{"Last Activity", "Son Aktivite"}.

View File

@ -1,7 +1,7 @@
% $Id$
% Language: Ukrainian (українська)
% Author: Stoune
% Author: Ruslan Rakhmanin
% Author: Stoune
% Author: Sergei Golovan
% ejabberd_c2s.erl
@ -113,6 +113,7 @@
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"}.
% mod_vcard.erl
@ -140,6 +141,7 @@
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Псевдонім для вузла"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Дозволені для абонування групи ростера"}.
{"Publish-Subscribe", "Опублікувати-Абонувати"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Модуль ejabberd Публікації-Абонування"}.
@ -207,6 +209,10 @@
{"Room Configuration", "Конфігурація кімнати"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "Приватні повідомлення не дозволені"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Відвідувачам не дозволяється змінювати псевдонім в цій кімнаті"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Дозволити відвідувачам відсилати текст статусу в оновленнях присутності"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Дозволити відвідувачам змінювати псевдонім"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Цього учасника було відключено від кімнати через те, що він надіслав помилкове повідомлення"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Цього учасника було відключено від кімнати через те, що він надіслав помилкове повідомлення іншому учаснику"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Цього учасника було відключено від кімнати через те, що він надіслав помилковий статус присутності"}.
@ -227,8 +233,6 @@
{"Make room public searchable", "Зробити кімнату видимою всім"}.
{"Make participants list public", "Зробити список учасників видимим всім"}.
{"Make room persistent", "Зробити кімнату постійною"}.
{"Make
room moderated", "Зробити кімнату модерованою"}.
{"Default users as participants", "Зробити користувачів учасниками за замовчуванням"}.
{"Make room members-only", "Кімната тільки для зареєтрованых учасників"}.
{"Allow users to send invites", "Дозволити користувачам надсилати запрошення"}.

View File

@ -40,7 +40,6 @@
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Sititchî des uzeus Jabberd 1.4"}.
{"Database Tables Configuration at ", "Apontiaedje des tåves del båze di dnêyes so "}.
{"Change User Password", "Candjî l' sicret d' l' uzeu"}.
% mod_configure.erl
{"Get User Last Login Time", "Riçure li date/eure do dierin elodjaedje di l' uzeu"}.
{"Get User Statistics", "Riçure les statistikes di l' uzeu"}.
{"Get Number of Registered Users", "Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés"}.
@ -80,6 +79,7 @@
{"Import Directory", "Sititchî d' on ridant"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci"}.
% mod_vcard_ldap.erl
@ -134,24 +134,37 @@
{"Delete message of the day on all hosts", "Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module", "Module pub/sub ejabberd"}.
{"Publish-Subscribe", "Eplaiaedje-abounmint"}.
{"Node Creator", "Ahiveu do nuk"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd"}.
{"PubSub subscriber request", "Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Tchoezi s' i fåt aprover ou nén l' abounmint di ciste intité."}.
{"Node ID", "ID d' nuk"}.
{"Subscriber Address", "Adresse di l' abouné"}.
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Permete ki ci JID ci si poye abouner a ç' nuk eplaidaedje-abounmint ci?"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Evoyî l' contnou avou les notifiaedjes d' evenmints"}.
{"Deliver event notifications", "Evoyî des notifiaedjes d' evenmints"}.
{"Persist items to storage", "Cayets permanints a wårder"}.
{"A friendly name for the node", "On no uzeu-ahessåve pol nuk"}.
{"Max # of items to persist", "Nombe macsimoms di cayets permanints"}.
{"Specify the access model", "Sipecifyî l' modele d' accès"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Pårtaedjîs groupes di soçons k' on s' î pout abouner"}.
{"Max payload size in bytes", "Contnou macsimom en octets"}.
{"When to send the last published item", "Cwand evoyî l' dierin cayet eplaidî"}.
{"Publish-Subscribe", "Eplaidaedje-abounmint"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notifyî åzès abounés cwand l' apontiaedje do nuk candje"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notifyî åzès abounés cwand l' nuk est disfacé"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notifyî åzès abounés cwand des cayets sont oisté foû do nuk"}.
{"Whether to allow subscriptions", "Si on permete les abounmints"}.
{"Specify the subscriber model", "Dinez l' modele d' abouné"}.
{"Specify the publisher model", "Dinez l' modele d' eplaideu"}.
{"Send items to new subscribers", "Evoyî des cayets åzès noveas abounés"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Seulmint evoyî des notifiaedje åzès uzeus disponibes"}.
{"Specify the current subscription approver", "Diner l' asproveu d' abounmints pol moumint"}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"has been kicked because of an affiliation change", "a stî pité evoye cåze d' on candjmint d' afiyaedje"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "a stî pité evoye cåze ki l' såle a stî ristrindowe åzès mimbes seulmint"}.
{"has been kicked because of a system shutdown", "a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme"}.
{"Chatroom configuration modified", "L' apontiaedje del såle di berdelaedje a candjî"}.
{"joins the room", "arive sol såle"}.
{"leaves the room", "cwite li såle"}.
{"has been kicked", "a stpi pité evoye"}.
{"has been kicked", "a stî pité evoye"}.
{"has been banned", "a stî bani"}.
{"is now known as", "est asteure kinoxhou come"}.
{"Monday", "londi"}.
@ -189,6 +202,16 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Ci pårticipant ci a stî pité evoye del såle cåze k' il a-st evoyî on messaedje d' aroke"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Ci pårticipant ci a stî pité evoye del såle cåze k' il a-st evoyî on messaedje d' aroke a èn ôte pårticipant"}.
{"It is not allowed to send private messages", "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Ci pårticipant ci a stî pité evoye del såle cåze k' il a-st evoyî ene aroke di prezince"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Les viziteus èn polèt nén candjî leus metous no po ç' såle ci"}.
{"Invalid affiliation: ~s", "Afiyaedje nén valide: ~s"}.
{"Make room persistent", "Rinde li såle permaninte"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di prezince"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos"}.
{"~s invites you to the room ~s", "~s vos preye sol såle ~s"}.
{" has set the subject to: ", " a candjî l' tite a: "}.
{"You need an x:data capable client to configure room", "I vs fåt on cliyint ki sopoite x:data por vos poleur apontyî l' såle"}.
{"Configuration for ", "Apontiaedje po "}.
@ -202,8 +225,7 @@
{"Nickname is already in use by another occupant", "Li metou no est ddja eployî pa ene ôte sakî sol såle"}.
{"Nickname is registered by another person", "Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"}.
{"Recipient is not in the conference room", "Li riçuveu n' est nén dins l' såle
di conferince"}.
{"Recipient is not in the conference room", "Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse såle ci"}.
{"You have been banned from this room", "Vos avoz stî bani di cisse såle ci"}.
@ -229,7 +251,6 @@ di conferince"}.
{"Allow users to query other users", "Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus"}.
{"Allow users to send invites", "Les uzeus polèt evoyî priyaedjes"}.
{"Enable logging", "Mete en alaedje li djournå"}.
{"Description", "Discrijhaedje"}.
{"Number of occupants", "Nombe di prezints"}.
{"Present real JIDs to", "Mostrer les vraiys JIDs a"}.
{"moderators only", "les moderateus seulmint"}.
@ -238,7 +259,6 @@ di conferince"}.
{"Improper message type", "Sôre di messaedje nén valide"}.
{"Maximum Number of Occupants", "Nombe macsimom di prezints"}.
{"No limit", "Pont d' limite"}.
{"You have been invited to ~s by ~s", "Vos avoz stî proyî a ~s pa ~s"}.
{"the password is", "li scret est"}.
@ -254,11 +274,11 @@ di conferince"}.
{"Encodings", "Ecôdaedjes"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd Web Admin", "Manaedjeu waibe ejabberd"}.
{"Administration", "Manaedjaedje"}.
{"Users", "Uzeus"}.
{"Nodes", "Nuks"}.
{"Statistics", "Sitatistikes"}.
{"ejabberd (c) 2002-2008 Alexey Shchepin, 2004-2008 Process One", "ejabberd © 2002-2008 Alexey Shchepin, 2004-2008 Process One"}.
{"(Raw)", "(Dinêyes brutes)"}.
{"Submitted", "Candjmints evoyîs"}.
{"Bad format", "Mwais fôrmat"}.
@ -339,7 +359,6 @@ di conferince"}.
{"ejabberd virtual hosts", "Forveyous sierveus da ejabberd"}.
{"Host", "Sierveu"}.
{"No Data", "Nole dinêye disponibe"}.
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd - Eterface waibe"}.
{"Online Users:", "Uzeus raloyîs:"}.
{"Outgoing s2s Connections:", "Raloyaedjes s2s e rexhowe:"}.
{"Outgoing s2s Servers:", "Sierveus s2s e rexhowe:"}.

View File

@ -1,27 +1,27 @@
% $Id$
% Language: Chinese (中文)
% Author: Mike Wang
% Author: Zhan Caibao - zhancaibao AT gmail DOT com
% Author: Shelley Shyan - skylarkbj AT 163 DOT com
% Author: Zhan Caibao - zhancaibao AT gmail DOT com
% Author: Mike Wang
% jlib.hrl
{"No resource provided", "无资源提供"}.
% mod_offline_odbc.erl
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "您联系人的离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "您的离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
% mod_configure.erl
{"Choose storage type of tables", "请选择表格的存储类型"}.
{"RAM copy", "内存(RAM)复制"}.
{"RAM and disc copy", "内存与磁盘复制"}.
{"Disc only copy", "仅复制磁盘"}.
{"Disc only copy", "仅磁盘复制"}.
{"Remote copy", "远程复制"}.
{"Stop Modules at ", "要停止的模块位于 "}.
{"Choose modules to stop", "请选择要停止的模块"}.
{"Start Modules at ", "要启动的模块位于 "}.
{"Enter list of {Module, [Options]}", "请输入{模块, [选项]}列表"}.
{"List of modules to start", "要启动的模块列表"}.
{"Backup to File at ", "将文件备份到"}.
{"Backup to File at ", "备份到文件位于"}.
{"Enter path to backup file", "请输入备份文件的路径"}.
{"Path to File", "文件路径"}.
{"Restore Backup from File at ", "要恢复的备份文件位于"}.
@ -89,6 +89,7 @@
{"Import Directory", "导入目录"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "不允许用户注册帐户太快"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码"}.
% src/mod_vcard_ldap.erl
@ -123,49 +124,50 @@
{"Pong", "Pong"}.
% mod_announce.erl
{"Really delete message of the day?", "确实要删除当日的消息吗?"}.
{"Really delete message of the day?", "确实要删除每日消息吗?"}.
{"Subject", "标题"}.
{"Message body", "消息主体"}.
{"No body provided for announce message", "没有人提供通知消息"}.
{"No body provided for announce message", "通知消息无正文内容"}.
{"Announcements", "通知"}.
{"Send announcement to all users", "将通知发送给所有用户"}.
{"Send announcement to all online users", "将通知发送给所有在线用户"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts", "将通知发送给所有主机的所有用户"}.
{"Set message of the day and send to online users", "设定日消息并发送给所有在线用户"}.
{"Update message of the day (don't send)", "更新当日的消息(不发送)"}.
{"Delete message of the day", "删除当日的消息"}.
{"Set message of the day and send to online users", "设定日消息并发送给所有在线用户"}.
{"Update message of the day (don't send)", "更新每日消息(不发送)"}.
{"Delete message of the day", "删除每日消息"}.
{"Send announcement to all users on all hosts", "给所有主机上的所有用户发送通知"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "设置当日所有主机上 的消息并发送给在线用户"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "更新当日所有主机上 的消息(不发送)"}.
{"Delete message of the day on all hosts", "删除当日所有主机上 的消息"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "更新所有主机上的每日消息(不发送)"}.
{"Delete message of the day on all hosts", "删除所有主机上的每日消息"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "该节点的友好名称"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "允许订阅的花名册组"}.
{"Publish-Subscribe", "发布-订阅"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "用事件通告传输有效负载"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "当节点设置改变时通知订阅人"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "当节点被删除时通知订阅人"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "当从节点删除条款时通知订阅人"}.
{"Persist items to storage", "要存储的持续条款"}.
{"Max # of items to persist", "最多持有条款数"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "当从节点删除内容条目时通知订阅人"}.
{"Persist items to storage", "持久化内容条目"}.
{"Max # of items to persist", "允许持久化的最大内容条目数"}.
{"Whether to allow subscriptions", "是否允许订阅"}.
{"Specify the publisher model", "指定发布人样式"}.
{"Max payload size in bytes", "最大有效负载比特数"}.
{"Only deliver notifications to available users", "仅将通知发送给可发送的用户"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd发行-订阅模块"}.
{"PubSub subscriber request", "PubSub订阅人请求"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "选择是否赞成该实体的订阅"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "选择是否允许该实体的订阅"}.
{"Node ID", "节点ID"}.
{"Subscriber Address", "订阅人地址"}.
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "允许该JID订阅该pubsub节点?"}.
{"Deliver event notifications", "传递事件通知"}.
{"Specify the access model", "指定访问模式"}.
{"When to send the last published item", "何时发送最新公布的条款"}.
{"When to send the last published item", "何时发送最新发布的内容条目"}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"has been kicked because of an affiliation change", "已经因联属关系改变而被踢出"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "已经因该房间已被改为只对会员开放而被踢出"}.
{"has been kicked because of a system shutdown", "已经因系统关机而被踢出"}.
{"has been kicked because of an affiliation change", "因联属关系改变而被踢出"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "因该房间改为只对会员开放而被踢出"}.
{"has been kicked because of a system shutdown", "因系统关机而被踢出"}.
{"Chatroom configuration modified", "聊天室配置已修改"}.
{"joins the room", "加入房间"}.
{"leaves the room", "离开房间"}.
@ -199,14 +201,18 @@
{"Enter nickname you want to register", "请输入您想要注册的昵称"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC模块"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "只有服务管理员可以发送服务消息"}.
{"Room creation is denied by service policy", "创建房间被服务策拒绝"}.
{"Room creation is denied by service policy", "创建房间被服务策拒绝"}.
{"Conference room does not exist", "会议室不存在"}.
{"Access denied by service policy", "访问被服务策拒绝"}.
{"Access denied by service policy", "访问被服务策拒绝"}.
{"Specified nickname is already registered", "指定的名称已被注册"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "您必须填充表单中\"昵称\"项"}.
{"Chatrooms", "聊天室"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "不允许发送私聊消息"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "此房间不允许用户更改昵称"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "更新在线状态时允许用户发送状态文本"}.
{"Allow visitors to change nickname", "允许用户更改昵称"}.
{"Make room moderated", "使房间处于监管状态"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "该用户由于发生了错误而被踢出了聊天室"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "该用户由于给其他人发送了出错信息而被踢出了聊天室"}.
@ -221,18 +227,18 @@
{"Configuration for ", "配置 "}.
{"Room title", "房间标题"}.
{"Password", "密码"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "只允许调解人和参与人更改此房间的主题"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的主题"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "只允许监管人和参与人更改此房间的主题"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许监管人更改此房间的主题"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "不允许访客给所有占有者发送消息"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "只允许占有者向会议发送消息"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送私消息"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送私消息"}.
{"Improper message type", "消息类型不恰当"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "昵称已被另一用户占用"}.
{"Nickname is registered by another person", "昵称已被另一人注册"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "\"群组聊天\"类型不允许发送私消息"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "\"群组聊天\"类型不允许发送私消息"}.
{"Recipient is not in the conference room", "接收人不在会议室"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "只允许占有者向大会询问"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "本房间不允许向大会成员询问"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "只允许占有者发出查询请求"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "本房间不允许发出成员查询请求"}.
{"You have been banned from this room", "您已被禁止进入该房间"}.
{"Membership required to enter this room", "进入此房间需要会员身份"}.
{"Password required to enter this room", "进入此房间需要密码"}.
@ -246,17 +252,17 @@
{"Owner privileges required", "需要持有人权限"}.
{"private, ", "保密"}.
{"This room is not anonymous", "此房间不是匿名房间"}.
{"Make room persistent", "持续开放房间"}.
{"Make room persistent", "在服务器端保存该房间"}.
{"Make room public searchable", "使房间可被公开搜索"}.
{"Make participants list public", "公开参与人列表"}.
{"Make room password protected", "保护房间密码"}.
{"Make room members-only", "设置房间只接收会员"}.
{"Default users as participants", "将默认用户视为参与人"}.
{"Allow users to change subject", "允许用户更改主题"}.
{"Allow users to send private messages", "允许用户发送私消息"}.
{"Allow users to send private messages", "允许用户发送私消息"}.
{"Allow users to query other users", "允许用户查询其它用户"}.
{"Allow users to send invites", "允许用户发送邀请"}.
{"Enable logging", "允许使用日志"}.
{"Enable logging", "启用服务器端聊天记录"}.
{"Number of occupants", "占用人数"}.
{"Present real JIDs to", "将真实JID显示给"}.
{"moderators only", "仅一般人"}.
@ -307,10 +313,10 @@
{"Listened Ports at ", "监听的端口位于 "}.
{"Uptime:", "正常运行时间:"}.
{"CPU Time:", "CPU时间"}.
{"Transactions Commited:", "提交的事务:"}.
{"Transactions Aborted:", "取消的事务:"}.
{"Transactions Restarted:", "重启的事务:"}.
{"Transactions Logged:", "记入日志的事务:"}.
{"Transactions Commited:", "提交的事务:"}.
{"Transactions Aborted:", "取消的事务:"}.
{"Transactions Restarted:", "重启的事务:"}.
{"Transactions Logged:", "记入日志的事务:"}.
{"Port", "端口"}.
{"Module", "模块"}.
{"Options", "选项"}.
@ -329,7 +335,7 @@
{"Roster", "花名册"}.
{"Nickname", "昵称"}.
{"Subscription", "订阅"}.
{"Pending", "待审"}.
{"Pending", "挂起"}.
{"Groups", "组"}.
{"Remove", "移除"}.
{"Add Jabber ID", "添加Jabber ID"}.