From 9ee70548236e1a362198b95a05566c02cc06d548 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Badlop Date: Thu, 18 Jul 2024 10:33:32 +0200 Subject: [PATCH] Update Chinese translation (thanks to Sketch6580) --- priv/msgs/zh.msg | 292 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/priv/msgs/zh.msg b/priv/msgs/zh.msg index b6817a1f6..34808fd90 100644 --- a/priv/msgs/zh.msg +++ b/priv/msgs/zh.msg @@ -33,17 +33,17 @@ {"Allow visitors to send private messages to","允许访客发送私信至"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","允许访客在在线状态更新中发送状态文本"}. {"Allow visitors to send voice requests","允许访客发送发言请求"}. -{"An associated LDAP group that defines room membership; this should be an LDAP Distinguished Name according to an implementation-specific or deployment-specific definition of a group.","与定义群聊成员资格相关联的 LDAP 群组;按群组特定于实现或特定于部署的定义,应该是一个 LDAP 专有名称。"}. +{"An associated LDAP group that defines room membership; this should be an LDAP Distinguished Name according to an implementation-specific or deployment-specific definition of a group.","与定义群聊成员资格相关联的 LDAP 组;根据组的特定实施或特定部署的定义,使用 LDAP 专有名称。"}. {"Announcements","公告"}. {"Answer associated with a picture","与图片相关的答案"}. {"Answer associated with a video","与视频相关的答案"}. {"Answer associated with speech","与讲话相关的答案"}. {"Answer to a question","问题的答案"}. -{"Anyone in the specified roster group(s) may subscribe and retrieve items","指定花名册群组中的人可以订阅并检索内容项"}. -{"Anyone may associate leaf nodes with the collection","任何人都可以将叶子节点与集合关联"}. +{"Anyone in the specified roster group(s) may subscribe and retrieve items","指定花名册组中的任何人都可以订阅和检索项目"}. +{"Anyone may associate leaf nodes with the collection","任何人都可以将叶节点与集合关联"}. {"Anyone may publish","任何人都可以发布"}. {"Anyone may subscribe and retrieve items","任何人都可以订阅和检索内容项"}. -{"Anyone with a presence subscription of both or from may subscribe and retrieve items","对全部或来源进行了状态订阅的任何人均可订阅并检索内容项"}. +{"Anyone with a presence subscription of both or from may subscribe and retrieve items","任何拥有 both 或 from 的在线状态订阅的用户都可以订阅和检索项目"}. {"Anyone with Voice","任何有发言权的人"}. {"Anyone","任何人"}. {"April","四月"}. @@ -82,7 +82,7 @@ {"Chatroom is stopped","群聊已停止"}. {"Chatrooms","群聊"}. {"Choose a username and password to register with this server","请选择要在此服务器中注册的用户名和密码"}. -{"Choose storage type of tables","请选择表单的存储类型"}. +{"Choose storage type of tables","选择表的存储类型"}. {"Choose whether to approve this entity's subscription.","选择是否批准此实体的订阅。"}. {"City","城市"}. {"Client acknowledged more stanzas than sent by server","客户端确认的节数多于服务器发送的节数"}. @@ -94,7 +94,7 @@ {"Country","国家/地区"}. {"Current Discussion Topic","当前讨论话题"}. {"Database failure","数据库失败"}. -{"Database Tables Configuration at ","数据库表格配置位于 "}. +{"Database Tables Configuration at ","数据库表配置在 "}. {"Database","数据库"}. {"December","十二月"}. {"Default users as participants","默认用户为参与者"}. @@ -103,21 +103,21 @@ {"Delete User","删除用户"}. {"Deliver event notifications","传递事件通知"}. {"Deliver payloads with event notifications","用事件通知传递有效负载"}. -{"Disc only copy","仅磁盘复制"}. +{"Disc only copy","仅磁盘副本"}. {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the XMPP server.","不要将密码告诉任何人,甚至是 XMPP 服务的管理员。"}. {"Dump Backup to Text File at ","将备份转储到位于以下位置的文本文件 "}. {"Dump to Text File","转储到文本文件"}. -{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121 的规则,不允许有重复的群组"}. -{"Dynamically specify a replyto of the item publisher","为项目发布者动态指定一个 replyto"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121 的规则,不允许重复的组"}. +{"Dynamically specify a replyto of the item publisher","动态指定项目发布者的 replyto"}. {"Edit Properties","编辑属性"}. {"Either approve or decline the voice request.","批准或拒绝发言请求。"}. {"ejabberd HTTP Upload service","ejabberd HTTP 上传服务"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberd 多重映射服务"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发布—订阅模块"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发布–订阅模块"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 字节流模块"}. {"ejabberd vCard module","ejabberd vCard 模块"}. -{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web 管理员"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web 管理"}. {"ejabberd","ejabberd"}. {"Email Address","电子邮件地址"}. {"Email","电子邮件"}. @@ -134,14 +134,14 @@ {"Enter the text you see","请输入您看到的文本"}. {"Erlang XMPP Server","Erlang XMPP 服务器"}. {"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","从验证码挑战中排除 Jabber ID"}. -{"Export all tables as SQL queries to a file:","将所有表以 SQL 查询语句导出到文件:"}. +{"Export all tables as SQL queries to a file:","将所有表以 SQL 查询导出到文件:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","将服务器中所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件(XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","将主机中用户的数据导出到 PIEFXIS 文件(XEP-0227):"}. {"External component failure","外部组件故障"}. {"External component timeout","外部组件超时"}. {"Failed to activate bytestream","激活字节流失败"}. -{"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从您的发言请求批准中提取 JID"}. -{"Failed to map delegated namespace to external component","未能将代理命名空间映射到外部组件"}. +{"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从发言请求批准中提取 JID"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","未能将委托命名空间映射到外部组件"}. {"Failed to parse HTTP response","HTTP 响应解析失败"}. {"Failed to process option '~s'","无法处理选项“~s”"}. {"Family Name","姓氏"}. @@ -149,7 +149,7 @@ {"February","二月"}. {"File larger than ~w bytes","文件大于 ~w 字节"}. {"Fill in the form to search for any matching XMPP User","填写表单以搜索任何匹配的 XMPP 用户"}. -{"Friday","星期五"}. +{"Friday","周五"}. {"From ~ts","来自 ~ts"}. {"Full List of Room Admins","群聊管理员完整列表"}. {"Full List of Room Owners","群聊所有者完整列表"}. @@ -160,12 +160,12 @@ {"Get Number of Registered Users","获取注册用户数"}. {"Get Pending","获取待处理"}. {"Get User Last Login Time","获取用户上次登录时间"}. -{"Get User Statistics","获取用户统计"}. +{"Get User Statistics","获取用户统计数据"}. {"Given Name","中间名"}. {"Grant voice to this person?","授予此用户发言权?"}. {"has been banned","已被封禁"}. -{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关机而被踢出"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","由于从属关系的改变而踢出"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关闭而被踢出"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","由于从属关系的更改而被踢出"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","被踢出,因为群聊已更改为仅成员进入"}. {"has been kicked","已被踢出"}. {"Hat title","头衔标题"}. @@ -180,13 +180,13 @@ {"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"}. {"Import User from File at ","从以下位置的文件导入用户 "}. {"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","从 PIEFXIS 文件(XEP-0227)导入用户数据:"}. -{"Import users data from jabberd14 spool directory:","从jabberd14 Spool目录导入用户数据:"}. -{"Import Users from Dir at ","从以下位置目录导入用户 "}. +{"Import users data from jabberd14 spool directory:","从 jabberd14 spool 目录导入用户数据:"}. +{"Import Users from Dir at ","从以下位置的目录导入用户 "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}. {"Improper domain part of 'from' attribute","“from”属性域名部分不正确"}. {"Improper message type","消息类型不正确"}. {"Incorrect CAPTCHA submit","提交的验证码不正确"}. -{"Incorrect data form","数据形式不正确"}. +{"Incorrect data form","数据表单不正确"}. {"Incorrect password","密码不正确"}. {"Incorrect value of 'action' attribute","“action”属性的值不正确"}. {"Incorrect value of 'action' in data form","数据表单中“action”的值不正确"}. @@ -202,11 +202,11 @@ {"IP addresses","IP 地址"}. {"is now known as","现在昵称为"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","不允许向此群聊发送错误消息。参与者(~s)发送了错误消息(~s),被踢出了群聊"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","不允许发送“群聊”类型的私信"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","不允许发送“groupchat”类型的私信"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","不允许向群聊发送私信"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","一月"}. -{"JID normalization denied by service policy","JID 规范化被服务策略拒绝"}. +{"JID normalization denied by service policy","服务策略拒绝 JID 规范化"}. {"JID normalization failed","JID 规范化失败"}. {"Joined MIX channels of ~ts","加入了 ~ts 的 MIX 频道"}. {"Joined MIX channels:","加入了 MIX 频道:"}. @@ -223,7 +223,8 @@ {"leaves the room","离开群聊"}. {"List of users with hats","有头衔用户的列表"}. {"List users with hats","有头衔用户列表"}. -{"Logging","正在记录"}. +{"Logged Out","已登出"}. +{"Logging","日志记录"}. {"Make participants list public","公开参与者列表"}. {"Make room CAPTCHA protected","让群聊受验证码保护"}. {"Make room members-only","让群聊仅成员进入"}. @@ -232,20 +233,20 @@ {"Make room persistent","让群聊持续存在"}. {"Make room public searchable","让群聊可公开搜索"}. {"Malformed username","用户名格式不正确"}. -{"MAM preference modification denied by service policy","MAM 偏好被服务策略拒绝"}. +{"MAM preference modification denied by service policy","服务策略拒绝修改 MAM 首选项"}. {"March","三月"}. {"Max # of items to persist, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","要持久化的最大项目数 #,或“max”表示除服务器施加的最大值之外没有特定限制"}. -{"Max payload size in bytes","最大有效负载字节数"}. +{"Max payload size in bytes","最大有效负载大小(字节)"}. {"Maximum file size","最大文件大小"}. {"Maximum Number of History Messages Returned by Room","群聊返回的聊天记录消息的最大值"}. {"Maximum number of items to persist","要持久化的最大项目数"}. -{"Maximum Number of Occupants","最大占用人数"}. +{"Maximum Number of Occupants","最大参与者人数"}. {"May","五月"}. {"Membership is required to enter this room","进入此群聊需要成员资格"}. {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In XMPP there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","请记住密码,或将密码写在纸上,放在安全的地方。在 XMPP 中,如果您忘记密码,没有自动恢复密码的方法。"}. {"Mere Availability in XMPP (No Show Value)","XMPP 中的可用性(无显示值)"}. -{"Message body","消息主体"}. -{"Message not found in forwarded payload","转发的有效载荷中找不到消息"}. +{"Message body","消息正文"}. +{"Message not found in forwarded payload","在转发的有效负载中找不到消息"}. {"Messages from strangers are rejected","拒绝来自陌生人的消息"}. {"Messages of type headline","标题类型的消息"}. {"Messages of type normal","普通类型的消息"}. @@ -255,7 +256,7 @@ {"Moderators Only","仅主持人"}. {"Moderator","主持人"}. {"Module failed to handle the query","模块无法处理查询"}. -{"Monday","星期一"}. +{"Monday","周一"}. {"Multicast","多重映射"}. {"Multiple elements are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121,多个 元素是不允许的"}. {"Multi-User Chat","多用户聊天"}. @@ -278,24 +279,24 @@ {"No child elements found","没有找到子元素"}. {"No data form found","没有找到数据表单"}. {"No Data","没有数据"}. -{"No features available","没有可用特征"}. +{"No features available","没有可用功能"}. {"No element found","未找到 元素"}. -{"No hook has processed this command","没有任何钩子已处理此命令"}. -{"No info about last activity found","未找到上次活动的信息"}. +{"No hook has processed this command","没有钩子处理此命令"}. +{"No info about last activity found","未找到有关上次活动的信息"}. {"No 'item' element found","未找到“item”元素"}. {"No items found in this query","在此查询中找不到任何项目"}. -{"No limit","不限"}. +{"No limit","没有限制"}. {"No module is handling this query","没有模块正在处理此查询"}. {"No node specified","未指定节点"}. {"No 'password' found in data form","在数据表单中找不到“password”"}. {"No 'password' found in this query","在此查询中找不到“password”"}. {"No 'path' found in data form","在数据表单中找不到“path”"}. {"No pending subscriptions found","未找到待处理的订阅"}. -{"No privacy list with this name found","未找到带此名称的隐私列表"}. -{"No private data found in this query","此查询中未发现私有数据"}. -{"No running node found","没有找到运行中的节点"}. +{"No privacy list with this name found","未找到具有此名称的隐私列表"}. +{"No private data found in this query","在此查询中找不到专用数据"}. +{"No running node found","找不到正在运行的节点"}. {"No services available","无可用服务"}. -{"No statistics found for this item","未找到此项的统计数据"}. +{"No statistics found for this item","未找到此项目的统计数据"}. {"No 'to' attribute found in the invitation","邀请中未找到“to”属性"}. {"Nobody","没有人"}. {"Node already exists","节点已存在"}. @@ -310,92 +311,92 @@ {"Not allowed","不允许"}. {"Not Found","没有找到"}. {"Not subscribed","未订阅"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node","当从节点删除内容条目时通知订阅者"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes","当节点设置改变时通知订阅者"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted","当节点被删除时通知订阅者"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","从节点中移除项目时通知订阅者"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","节点配置更改时通知订阅者"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","删除节点时通知订阅者"}. {"November","十一月"}. {"Number of answers required","所需答案数量"}. -{"Number of occupants","占用人数"}. +{"Number of occupants","参与者人数"}. {"Number of Offline Messages","离线消息数量"}. {"Number of online users","在线用户数"}. {"Number of registered users","注册用户数"}. {"Number of seconds after which to automatically purge items, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","等待多少秒后自动清除项目,“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}. -{"Occupants are allowed to invite others","允许占用者邀请别人"}. -{"Occupants are allowed to query others","允许占用者查询别人"}. -{"Occupants May Change the Subject","占用者可以更改话题"}. +{"Occupants are allowed to invite others","允许参与者邀请别人"}. +{"Occupants are allowed to query others","允许参与者查询别人"}. +{"Occupants May Change the Subject","参与者可以更改话题"}. {"October","十月"}. {"OK","确定"}. {"Old Password:","旧密码:"}. {"Online Users","在线用户"}. {"Online","在线"}. -{"Only collection node owners may associate leaf nodes with the collection","只有集合节点所有者可以将叶子节点与集合关联"}. -{"Only deliver notifications to available users","仅将通知发送给可发送的用户"}. +{"Only collection node owners may associate leaf nodes with the collection","只有集合节点所有者可以将叶节点与集合关联"}. +{"Only deliver notifications to available users","仅向在线用户发送通知"}. {"Only or tags are allowed","仅允许 标签"}. {"Only element is allowed in this query","此查询中只允许 元素"}. {"Only members may query archives of this room","只有成员才能查询此群聊的存档"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只有主持人和参与者才允许在此群聊更改话题"}. -{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只有主持人才允许在此群聊更改话题"}. -{"Only moderators are allowed to retract messages","只有主持人才允许撤回消息"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只允许主持人和参与者在此群聊更改话题"}. +{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只允许主持人在此群聊更改话题"}. +{"Only moderators are allowed to retract messages","只允许主持人撤回消息"}. {"Only moderators can approve voice requests","只有主持人才能批准发言请求"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只有占用者才允许向群聊发送消息"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只有占用者才允许向群聊发送查询"}. -{"Only publishers may publish","只有发布人可以发布"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages","只有服务管理员才允许发送服务消息"}. -{"Only those on a whitelist may associate leaf nodes with the collection","仅白名单用户可以将叶节点与集合关联"}. -{"Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items","仅白名单用户可以订阅和检索内容项"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只允许参与者向群聊发送消息"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只允许参与者向群聊发送查询"}. +{"Only publishers may publish","只有发布者才能发布"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","只允许服务管理员发送服务消息"}. +{"Only those on a whitelist may associate leaf nodes with the collection","只有白名单上的那些可以将叶节点与集合关联"}. +{"Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items","只有白名单上的那些才可以订阅和检索项目"}. {"Organization Name","组织名称"}. {"Organization Unit","组织单位"}. {"Other Modules Available:","其他可用模块:"}. -{"Outgoing s2s Connections","出站 s2s 连接"}. +{"Outgoing s2s Connections","传出 s2s 连接"}. {"Owner privileges required","需要所有者权限"}. -{"Packet relay is denied by service policy","包中继被服务策略拒绝"}. +{"Packet relay is denied by service policy","服务策略拒绝数据包中继"}. {"Participant ID","参与者 ID"}. {"Participant","参与者"}. {"Password Verification","密码验证"}. {"Password Verification:","密码验证:"}. {"Password","密码"}. {"Password:","密码:"}. -{"Path to Dir","目录的路径"}. +{"Path to Dir","目录路径"}. {"Path to File","文件路径"}. -{"Payload semantic type information","有效载荷语义类型信息"}. +{"Payload semantic type information","有效负载语义类型信息"}. {"Period: ","持续时间: "}. -{"Persist items to storage","持久化内容条目"}. +{"Persist items to storage","将项目持久化到存储"}. {"Persistent","持久"}. {"Ping query is incorrect","Ping 查询不正确"}. {"Ping","Ping"}. -{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库。如果您正在使用 ODBC 模块,您还需要分别备份您的数据库。"}. +{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项只会备份内置的 Mnesia 数据库。如果使用 ODBC 模块,还需要单独备份 SQL 数据库。"}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍候,然后再发送新的发言请求"}. {"Pong","Pong"}. {"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","按照 RFC6121, 不允许有“ask”属性"}. {"Present real Jabber IDs to","将用户真实 JID 显示给"}. {"Previous session not found","上一个会话未找到"}. -{"Previous session PID has been killed","上一个会话的 PID 已被杀掉"}. -{"Previous session PID has exited","上一个会话的 PID 已退出"}. -{"Previous session PID is dead","上一个会话的 PID 已死"}. -{"Previous session timed out","上一个会话已超时"}. +{"Previous session PID has been killed","上一个会话 PID 已终止"}. +{"Previous session PID has exited","上一个会话 PID 已退出"}. +{"Previous session PID is dead","上一个会话 PID 已失效"}. +{"Previous session timed out","上一个会话超时"}. {"private, ","私人, "}. {"Public","公开"}. {"Publish model","发布模型"}. -{"Publish-Subscribe","发布—订阅"}. +{"Publish-Subscribe","发布–订阅"}. {"PubSub subscriber request","PubSub 订阅者请求"}. -{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","相关发布人离线后清除所有选项"}. -{"Push record not found","没有找到推送记录"}. +{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","相关发布者离线后清除所有项目"}. +{"Push record not found","推送记录未找到"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","不允许在此群聊中查询群聊成员"}. {"Query to another users is forbidden","禁止查询其他用户"}. -{"RAM and disc copy","内存与磁盘复制"}. -{"RAM copy","内存(RAM)复制"}. -{"Really delete message of the day?","确实要删除每日消息吗?"}. +{"RAM and disc copy","RAM 和磁盘副本"}. +{"RAM copy","RAM 副本"}. +{"Really delete message of the day?","是否确定删除每日消息?"}. {"Receive notification from all descendent nodes","接收所有后代节点的通知"}. -{"Receive notification from direct child nodes only","仅接收所有直接子节点的通知"}. -{"Receive notification of new items only","仅接收新内容项的通知"}. +{"Receive notification from direct child nodes only","仅接收直接子节点的通知"}. +{"Receive notification of new items only","仅接收新项目的通知"}. {"Receive notification of new nodes only","仅接收新节点的通知"}. {"Recipient is not in the conference room","接收者不在群聊"}. {"Register an XMPP account","注册 XMPP 账号"}. {"Register","注册"}. -{"Remote copy","远程复制"}. +{"Remote copy","远程副本"}. {"Remove a hat from a user","移除用户头衔"}. {"Remove User","移除用户"}. -{"Replaced by new connection","被新的连接替换"}. +{"Replaced by new connection","替换为新连接"}. {"Request has timed out","请求已超时"}. {"Request is ignored","请求被忽略"}. {"Requested role","请求的角色"}. @@ -410,47 +411,48 @@ {"Roles for which Presence is Broadcasted","广播在线状态的角色"}. {"Roles that May Send Private Messages","可以发送私信的角色"}. {"Room Configuration","群聊配置"}. -{"Room creation is denied by service policy","群聊创建被服务策略拒绝"}. +{"Room creation is denied by service policy","服务策略拒绝群聊创建"}. {"Room description","群聊描述"}. -{"Room Occupants","群聊占用者"}. +{"Room Occupants","群聊参与者"}. {"Room terminates","群聊终止"}. {"Room title","群聊标题"}. {"Roster groups allowed to subscribe","允许订阅的花名册组"}. {"Roster size","花名册大小"}. -{"Running Nodes","运行中的节点"}. +{"Running Nodes","正在运行的节点"}. {"~s invites you to the room ~s","~s 邀请您加入群聊 ~s"}. -{"Saturday","星期六"}. +{"Saturday","周六"}. {"Search from the date","从日期搜索"}. {"Search Results for ","搜索结果 "}. {"Search the text","搜索文本"}. {"Search until the date","搜索截至日期"}. {"Search users in ","在以下位置搜索用户 "}. -{"Send announcement to all online users on all hosts","发送通知给所有主机的在线用户"}. -{"Send announcement to all online users","发送通知给所有在线用户"}. -{"Send announcement to all users on all hosts","发送通知给所有主机上的所有用户"}. -{"Send announcement to all users","发送通知给所有用户"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","向所有主机上的所有在线用户发送公告"}. +{"Send announcement to all online users","向所有在线用户发送公告"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","向所有主机上的所有用户发送公告"}. +{"Send announcement to all users","向所有用户发送公告"}. {"September","九月"}. {"Server:","服务器:"}. {"Service list retrieval timed out","服务列表检索超时"}. {"Session state copying timed out","会话状态复制超时"}. {"Set message of the day and send to online users","设置每日消息并发送给在线用户"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","在所有主机上设置每日消息并发送给在线用户"}. -{"Shared Roster Groups","共享的花名册组群"}. -{"Show Integral Table","显示完整列表"}. -{"Show Ordinary Table","显示普通列表"}. +{"Shared Roster Groups","共享的花名册组"}. +{"Show Integral Table","显示完整表"}. +{"Show Occupants Join/Leave","显示参与者加入/离开"}. +{"Show Ordinary Table","显示普通表"}. {"Shut Down Service","关闭服务"}. {"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 字节流"}. {"Some XMPP clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","某些 XMPP 客户端可以将您的密码存储在计算机中,但出于安全考虑,您应该仅在个人计算机中存储密码。"}. -{"Sources Specs:","源参数:"}. -{"Specify the access model","指定访问范例"}. +{"Sources Specs:","源规格:"}. +{"Specify the access model","指定访问模型"}. {"Specify the event message type","指定事件消息类型"}. -{"Specify the publisher model","指定发布人范例"}. -{"Stanza id is not valid","节 id 无效"}. +{"Specify the publisher model","指定发布者模型"}. +{"Stanza id is not valid","节 ID 无效"}. {"Stanza ID","节 ID"}. -{"Statically specify a replyto of the node owner(s)","静态指定节点所有者的回复"}. -{"Stopped Nodes","已经停止的节点"}. -{"Store binary backup:","存储为二进制备份:"}. -{"Store plain text backup:","存储为普通文本备份:"}. +{"Statically specify a replyto of the node owner(s)","静态指定节点所有者的 replyto"}. +{"Stopped Nodes","已停止的节点"}. +{"Store binary backup:","存储二进制备份:"}. +{"Store plain text backup:","存储明文备份:"}. {"Stream management is already enabled","流管理已启用"}. {"Stream management is not enabled","流管理未启用"}. {"Subject","话题"}. @@ -459,12 +461,12 @@ {"Subscribers may publish","订阅者可以发布"}. {"Subscription requests must be approved and only subscribers may retrieve items","订阅请求必须得到批准,只有订阅者才能检索项目"}. {"Subscriptions are not allowed","不允许订阅"}. -{"Sunday","星期天"}. +{"Sunday","周日"}. {"Text associated with a picture","与图片相关的文字"}. {"Text associated with a sound","与声音相关的文字"}. {"Text associated with a video","与视频相关的文字"}. {"Text associated with speech","与语音相关的文字"}. -{"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一占用者使用了"}. +{"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一参与者使用了"}. {"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一用户注册了"}. {"The account already exists","此账号已存在"}. {"The account was not unregistered","此账号未注销"}. @@ -472,35 +474,35 @@ {"The CAPTCHA is valid.","验证码有效。"}. {"The CAPTCHA verification has failed","验证码检查失败"}. {"The captcha you entered is wrong","您输入的验证码错误"}. -{"The child nodes (leaf or collection) associated with a collection","关联集合的字节点(叶子或集合)"}. -{"The collections with which a node is affiliated","加入结点的集合"}. +{"The child nodes (leaf or collection) associated with a collection","与集合关联的子节点(叶或集合)"}. +{"The collections with which a node is affiliated","节点所属的集合"}. {"The DateTime at which a leased subscription will end or has ended","租赁订阅将结束或已结束的日期时间"}. -{"The datetime when the node was created","节点创建的日期时间"}. -{"The default language of the node","该节点的默认语言"}. +{"The datetime when the node was created","创建节点的日期时间"}. +{"The default language of the node","节点的默认语言"}. {"The feature requested is not supported by the conference","群聊不支持请求的功能"}. {"The JID of the node creator","节点创建者的 JID"}. -{"The JIDs of those to contact with questions","问题联系人的 JID"}. -{"The JIDs of those with an affiliation of owner","拥有所有者从属关系的用户的 JID"}. +{"The JIDs of those to contact with questions","有问题要联系的人的 JID"}. +{"The JIDs of those with an affiliation of owner","与所有者的从属关系有关的用户 JID"}. {"The JIDs of those with an affiliation of publisher","与发布者的从属关系有关的用户 JID"}. -{"The list of all online users","所有在线用户列表"}. -{"The list of all users","所有用户列表"}. +{"The list of all online users","所有在线用户的列表"}. +{"The list of all users","所有用户的列表"}. {"The list of JIDs that may associate leaf nodes with a collection","可以将叶节点与集合关联的 JID 列表"}. -{"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","可以与集合相关联的最大子节点数,“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}. -{"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","发送任何两个通知摘要之间的最小毫秒数"}. -{"The name of the node","该节点的名称"}. -{"The node is a collection node","该节点是集合节点"}. -{"The node is a leaf node (default)","该节点是叶子节点(默认)"}. +{"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","可以与集合关联的子节点的最大数量,或“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}. +{"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","发送任意两个通知摘要之间的最小毫秒数"}. +{"The name of the node","节点的名称"}. +{"The node is a collection node","节点是集合节点"}. +{"The node is a leaf node (default)","节点是叶节点(默认)"}. {"The NodeID of the relevant node","相关节点的 NodeID"}. -{"The number of pending incoming presence subscription requests","待处理的传入状态订阅请求数"}. -{"The number of subscribers to the node","该节点的订阅用户数"}. -{"The number of unread or undelivered messages","未读或未发送的消息数"}. +{"The number of pending incoming presence subscription requests","待处理的传入在线状态订阅请求数"}. +{"The number of subscribers to the node","节点的订阅者数量"}. +{"The number of unread or undelivered messages","未读或未传递的消息数"}. {"The password contains unacceptable characters","密码包含不可接受的字符"}. -{"The password is too weak","密码强度太弱"}. +{"The password is too weak","密码太弱"}. {"the password is","密码是"}. {"The password of your XMPP account was successfully changed.","您的 XMPP 账号密码已成功更改。"}. {"The password was not changed","密码未更改"}. -{"The passwords are different","密码不一致"}. -{"The presence states for which an entity wants to receive notifications","实体要为其接收通知的状态"}. +{"The passwords are different","密码不同"}. +{"The presence states for which an entity wants to receive notifications","实体要接收通知的在线状态"}. {"The query is only allowed from local users","仅允许本地用户查询"}. {"The query must not contain elements","查询不能包含 元素"}. {"The room subject can be modified by participants","群聊话题可由参与者修改"}. @@ -516,30 +518,30 @@ {"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","此处不区分大小写:MacBeth 和 Macbeth 都是 macbeth。"}. {"This page allows to register an XMPP account in this XMPP server. Your JID (Jabber ID) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","本页面允许在此服务器中注册 XMPP 账号,您的 JID(Jabber ID)的格式为:用户名@服务器。请仔细阅读说明以正确填写字段。"}. {"This page allows to unregister an XMPP account in this XMPP server.","本页面允许在此 XMPP 服务器中注销 XMPP 账号。"}. -{"This room is not anonymous","此群聊不是匿名的"}. +{"This room is not anonymous","此群聊是非匿名的"}. {"This service can not process the address: ~s","此服务无法处理地址:~s"}. -{"Thursday","星期四"}. +{"Thursday","周四"}. {"Time delay","时间延迟"}. {"Timed out waiting for stream resumption","等待流恢复超时"}. {"To register, visit ~s","要注册,请访问 ~s"}. -{"To ~ts","发送到~ts"}. -{"Token TTL","TTL 令牌"}. -{"Too many active bytestreams","活跃的字节流太多"}. +{"To ~ts","到 ~ts"}. +{"Token TTL","令牌 TTL"}. +{"Too many active bytestreams","活动字节流太多"}. {"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}. {"Too many child elements","太多子元素"}. {"Too many elements","太多 元素"}. {"Too many elements","太多 元素"}. -{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","来自 IP 地址(~p)的(~s)失败认证太多。将在 UTC 时间 ~s 解除对该地址的封锁"}. +{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","有太多 (~p) 失败的身份验证来自此 IP 地址 (~s),将在 UTC 时间 ~s 解除对该地址的屏蔽"}. {"Too many receiver fields were specified","指定的接收者字段太多"}. -{"Too many unacked stanzas","未被确认的节太多"}. +{"Too many unacked stanzas","太多未确认的节"}. {"Too many users in this conference","此群聊中的用户太多"}. -{"Traffic rate limit is exceeded","已经超过传输率限制"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","超过流量速率限制"}. {"~ts's Offline Messages Queue","~ts 的离线消息队列"}. -{"Tuesday","星期二"}. +{"Tuesday","周二"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","无法生成验证码"}. -{"Unable to register route on existing local domain","在已存在的本地域上无法注册路由"}. -{"Unauthorized","未认证的"}. -{"Unexpected action","意外行为"}. +{"Unable to register route on existing local domain","无法在现有本地域上注册路由"}. +{"Unauthorized","未经授权"}. +{"Unexpected action","意外的操作"}. {"Unexpected error condition: ~p","意外错误条件:~p"}. {"Uninstall","卸载"}. {"Unregister an XMPP account","注销 XMPP 账号"}. @@ -548,8 +550,8 @@ {"Unsupported version","不支持的版本"}. {"Update message of the day (don't send)","更新每日消息(不发送)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","更新所有主机上的每日消息(不发送)"}. -{"Update specs to get modules source, then install desired ones.","更新参数获取模块源,然后安装所需的模块。"}. -{"Update Specs","更新参数"}. +{"Update specs to get modules source, then install desired ones.","更新规格以获取模块源,然后安装所需的模块。"}. +{"Update Specs","更新规格"}. {"Upgrade","升级"}. {"URL for Archived Discussion Logs","存档讨论日志的 URL"}. {"User already exists","用户已存在"}. @@ -566,33 +568,33 @@ {"Users","用户"}. {"User","用户"}. {"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","不允许“type”属性的“get”值"}. -{"Value of '~s' should be boolean","'~s' 的值应为布尔型"}. -{"Value of '~s' should be datetime string","'~s' 的值应为日期时间字符串"}. -{"Value of '~s' should be integer","'~s' 的值应为整数"}. +{"Value of '~s' should be boolean","“~s”的值应为布尔值"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","“~s”的值应为日期时间字符串"}. +{"Value of '~s' should be integer","“~s”的值应为整数"}. {"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","不允许“type”属性的“set”值"}. {"vCard User Search","vCard 用户搜索"}. {"View joined MIX channels","查看已加入的 MIX 频道"}. {"Virtual Hosts","虚拟主机"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","不允许访客在此群聊中更改其昵称"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客向所有占用者发送信息"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客向所有参与者发送消息"}. {"Visitor","访客"}. {"Voice requests are disabled in this conference","此群聊中禁用发言请求"}. {"Voice request","发言请求"}. -{"Wednesday","星期三"}. -{"When a new subscription is processed and whenever a subscriber comes online","当新的订阅被处理和当订阅者上线"}. -{"When a new subscription is processed","当新的订阅被处理"}. -{"When to send the last published item","何时发送最新发布的内容条目"}. -{"Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format","除有效载荷格式外,实体是否还希望接收 XMPP 消息正文"}. -{"Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually","实体是否要接收通知的摘要(汇总)或单独接收所有通知"}. +{"Wednesday","周三"}. +{"When a new subscription is processed and whenever a subscriber comes online","处理新订阅时和订阅者上线时"}. +{"When a new subscription is processed","处理新订阅时"}. +{"When to send the last published item","何时发送最后发布的项目"}. +{"Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format","除有效负载格式外,实体是否还希望接收 XMPP 消息正文"}. +{"Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually","实体是要接收通知摘要(汇总) 还是要单独接收所有通知"}. {"Whether an entity wants to receive or disable notifications","实体是否要接收或禁用通知"}. {"Whether owners or publisher should receive replies to items","所有者或发布者是否应收到对项目的回复"}. -{"Whether the node is a leaf (default) or a collection","节点是叶子(默认)还是集合"}. +{"Whether the node is a leaf (default) or a collection","节点是叶(默认)还是集合"}. {"Whether to allow subscriptions","是否允许订阅"}. -{"Whether to make all subscriptions temporary, based on subscriber presence","是否根据订阅者的存在将所有订阅设为临时"}. +{"Whether to make all subscriptions temporary, based on subscriber presence","是否根据订阅者的在线状态将所有订阅设为临时订阅"}. {"Whether to notify owners about new subscribers and unsubscribes","是否通知所有者新的订阅者和退订者"}. {"Who can send private messages","谁可以发送私信"}. -{"Who may associate leaf nodes with a collection","谁可以将叶子节点与集合关联"}. -{"Wrong parameters in the web formulary","网络配方中的参数错误"}. +{"Who may associate leaf nodes with a collection","谁可以将叶节点与集合关联"}. +{"Wrong parameters in the web formulary","web 公式中的参数错误"}. {"Wrong xmlns","错误的 xmlns"}. {"XMPP Account Registration","XMPP 账号注册"}. {"XMPP Domains","XMPP 域"}. @@ -600,7 +602,7 @@ {"XMPP Show Value of Chat","XMPP 的聊天显示值"}. {"XMPP Show Value of DND (Do Not Disturb)","XMPP 的 DND(请勿打扰)显示值"}. {"XMPP Show Value of XA (Extended Away)","XMPP 的 XA(延长离开)显示值"}. -{"XMPP URI of Associated Publish-Subscribe Node","关联发布—订阅节点的 XMPP URI"}. +{"XMPP URI of Associated Publish-Subscribe Node","关联发布–订阅节点的 XMPP URI"}. {"You are being removed from the room because of a system shutdown","由于系统关闭,您将会从群聊中移除"}. {"You are not allowed to send private messages","不允许您发送私信"}. {"You are not joined to the channel","您未加入频道"}.