From ab8be3658f0759daf34d7177bc16246b274de6ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Shchepin Date: Sat, 22 May 2004 20:15:22 +0000 Subject: [PATCH] * src/msgs/nl.msg: Dutch translation (thanks to Sander Devrieze) SVN Revision: 237 --- ChangeLog | 2 + src/msgs/nl.msg | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 199 insertions(+) create mode 100644 src/msgs/nl.msg diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ba3d43ae6..5f33578dd 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2004-05-22 Alexey Shchepin + * src/msgs/nl.msg: Dutch translation (thanks to Sander Devrieze) + * src/web/ejabberd_http.erl: Added options for enabling HTTP polling and admin interface * src/web/ejabberd_web.erl: Likewise diff --git a/src/msgs/nl.msg b/src/msgs/nl.msg new file mode 100644 index 000000000..c3c341d98 --- /dev/null +++ b/src/msgs/nl.msg @@ -0,0 +1,197 @@ +% $Id$ + +% mod_configure.erl +{"DB Tables Configuration at ", "Databasetabellenconfiguratie op "}. +{"Choose storage type of tables", "Kies opslagmethode voor tabellen"}. +{"RAM copy", "Kopieer naar RAM"}. +{"RAM and disc copy", "RAM- en schijfkopie"}. +{"Disc only copy", "Enkel schijfkopie"}. +{"Remote copy", "Afstandskopie"}. +{"Stop Modules at ", "Stop modules op "}. +{"Choose modules to stop", "Selecteer de modules die u wilt stoppen"}. +{"Start Modules at ", "Start modules op "}. +{"Enter list of {Module, [Options]}", "Voer lijst met op te starten modules in in volgende vorm: {Module, [Opties]}"}. +{"List of modules to start", "Lijst met op te starten modules"}. +{"Backup to File at ", "Maak een backup naar een bestand op "}. +{"Enter path to backup file", "Voer pad naar backupbestand in"}. +{"Path to File", "Pad naar bestand"}. +{"Restore Backup from File at ", "Herstel backup vanaf bestand op "}. +{"Dump Backup to Text File at ", "Dump backup naar tekstbestand op "}. +{"Enter path to text file", "Voer pad naar tekstbestand in"}. +{"Import User from File at ", "Importeer gebruiker via bestand op "}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Voer pad van jabberd1.4-spool-bestand in"}. +{"Import Users from Dir at ", "Importeer gebruikers vanaf directory op "}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Voer pad naar jabberd1.4-spool-directory in"}. +{"Path to Dir", "Pad naar directory"}. +{"Hostname Configuration", "Hostnaam configuratie"}. +{"Choose host name", "Kies hostnaam"}. +{"Host name", "Hostnaam"}. +{"Access Control List Configuration", "Access Control List Configuratie"}. +{"Access control lists", "Access control lists"}. +{"Access Configuration", "Toegangsconfiguratie"}. +{"Access rules", "Access rules"}. +{"Remove Users", "Verwijder gebruikers"}. +{"Choose users to remove", "Selecteer de gebruikers die u wilt verwijderen"}. +{"Administration of ", "Beheer van "}. +{"Action on user", "Actie op gebruiker"}. +{"Edit Properties", "Bewerk eigenschappen"}. +{"Remove User", "Verwijder gebruiker"}. + +% mod_disco.erl +{"Configuration", "Configuratie"}. +{"Online Users", "Online gebruikers"}. +{"All Users", "Alle gebruikers"}. +{"Outgoing S2S connections", "Uitgaande S2S connecties"}. +{"To ~s", "Naar ~s"}. +{"From ~s", "Van ~s"}. +{"Running Nodes", "Draaiende nodes"}. +{"Stopped Nodes", "Gestopte nodes"}. +{"Host Name", "Hostnaam"}. +{"Access Control Lists", "Access Control Lists"}. +{"Access Rules", "Access Rules"}. +{"Remove Users", "Verwijder gebruikers"}. +{"DB", "Database"}. +{"Modules", "Modules"}. +{"Start Modules", "Start modules"}. +{"Stop Modules", "Stop modules"}. +{"Backup Management", "Backupbeheer"}. +{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importeer jabberd1.4 gebruikers via spool-bestanden"}. +{"Backup", "Backup"}. +{"Restore", "Herstel backup"}. +{"Dump to Text File", "Dump naar tekstbestand"}. +{"Import File", "Importeer bestand"}. +{"Import Directory", "Importeer directory"}. + +% mod_register.erl +{"Choose a username and password to register with this server", + "Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"}. + +% mod_vcard.erl +{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", + "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", + "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}. +{"You need an x:data capable client to search", + "U hebt een x:data compatibele client nodig om te kunnen zoeken"}. +{"Search users in ", "Zoek gebruikers in "}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", + "Vul de velden in om te zoeken naar Jabbergebruikers op deze server"}. +{"Results of search in ", "Zoekresultaten van "}. + +{"User", "Gebruiker"}. +{"Full Name", "Volledige naam"}. +{"Name", "Voornaam"}. +{"Middle Name", "Tussennaam"}. +{"Family Name", "Achternaam"}. +{"Nickname", "Bijnaam"}. +{"Birthday", "Geboortedatum"}. +{"Country", "Land"}. +{"City", "Plaats"}. +{"email", "E-mail"}. +{"Organization Name", "Organisatie"}. +{"Organization Unit", "Afdeling"}. + +% mod_pubsub/mod_pubsub.erl +{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", + "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}. + +% mod_muc/mod_muc.erl +{"You need an x:data capable client to register nickname", + "U hebt een x:data compatibele client nodig om een bijnaam te kunnen registreren"}. +{"Nickname Registration at ", "Registratie van bijnaam op "}. +{"Enter nickname you want to register", "Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}. +{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", + "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages", + "Alleen service-beheerders hebben de toelating om service-berichten te versturen"}. +{"Room creation is not allowed by service policy", + "Een kamer creëren is niet toegestaan door de service policy"}. +{"Conference room does not exist", "Conferentiekamer bestaat niet"}. +{"Access denied by service policy", "Toegang geweigerd door service policy"}. +{"You must fill in field \"nick\" in the form", + "U moet het veld \"nick\" invullen in het formulier"}. +{"Specified nickname is already registered", "De gekozen bijnaam is al geregistreerd"}. + +% mod_muc/mod_muc_room.erl +{" has set the subject to: ", " heeft het onderwerp ingesteld op: "}. +{"You need an x:data-capable client to configure room", + "U hebt een x:data compatibele client nodig om een kamer te kunnen configureren"}. +{"Configuration for ", "Configuratie voor "}. +{"Room title", "Kamernaam"}. +{"Allow users to change subject?", "Gebruikers toestaan het onderwerp te wijzigen"}. +{"Allow users to query other users?", + "Gebruikers toestaan om andere gebruikers te query-en"}. +{"Allow users to send private messages?", + "Gebruikers toestaan om privéberichten te versturen"}. +{"Make room public searchable?", "Kamer doorzoekbaar maken"}. +{"Make participants list public?", "Deelnemerslijst publiek maken"}. +{"Make room persistent?", "Kamer blijvend maken"}. +{"Make room moderated?", "Kamer moderated maken"}. +{"Default users as members?", + "Gebruikers standaard als leden instellen"}. +{"Make room members only?", + "Kamer enkel toegankelijk maken voor leden"}. +{"Allow users to send invites?", + "Gebruikers toestaan om uitnodigingen te sturen"}. +{"Make room password protected?", "Kamer beveiligen met een wachtwoord"}. +{"Password", "Wachtwoord"}. +{"Make room anonymous?", "Kamer anoniem maken"}. +{"Enable logging?", "Logs inschakelen"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", + "Alleen moderators en deelnemers hebben de toelating om het onderwerp in deze kamer te wijzigen"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room", + "Alleen moderators hebben de toelating om het onderwerp in deze kamer te wijzigen"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", + "Bezoekers hebben geen toelating om berichten te sturen naar alle aanwezigen"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", + "Alleen aanwezigen zijn toegelaten om berichten naar de conferentie te sturen"}. +{"It is not allowed to send normal messages to the conference", + "Het is niet toegelaten om normale berichten naar de kamer te sturen"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference", + "Het is niet toegelaten om privéberichten naar de kamer te sturen"}. +{"Improper message type", "Onjuist berichttype"}. +{"Nickname is already in use by another occupant", "Bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"}. +{"Nickname is registered by another person", "Bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", + "Het is niet toegelaten om privéberichten van het type \"groupchat\" te versturen"}. +{"Recipient is not in the conference room", "Ontvanger is niet in conferentiekamer"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", + "Alleen aanwezeigen zijn toegelaten om verzoeken te zenden naar de conferentie"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room", + "Verzoeken aan de conferentieleden zijn niet toegelaten in deze kamer"}. +{"You have been banned from this room", "U bent verbannen uit deze kamer"}. +{"Membership required to enter this room", "Lidmaatschap vereist om deze kamer te kunnen betreden"}. +{"Password required to enter this room", "Wachtwoord vereist om deze kamer te kunnen betreden"}. +{"Incorrect password", "Foutief wachtwoord"}. +{"Administrator privileges required", "Beheerdersprivileges vereist"}. +{"Moderator privileges required", "Moderatorprivileges vereist"}. +{"JID ~s is invalid", "JID ~s is ongeldig"}. +{"Nickname ~s does not exist in the room", "Bijnaam ~s bestaat niet in de kamer"}. +{"Invalid affiliation: ~s", "Ongeldige aansluiting: ~s"}. +{"Invalid role: ~s", "Ongeldige rol: ~s"}. +{"Owner privileges required", "Eigenaarsprivileges vereist"}. +{"private, ", "privé, "}. + +% mod_irc/mod_irc.erl +{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", + "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", + "U hebt een x:data-compatibele client nodig om de instellingen van mod_irc te configureren"}. +{"Registration in mod_irc for ", "Registratie in mod_irc voor "}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", + "Voer de gebruikersnaam en coderingen in die u wilt gebruiken voor de verbindingen met IRC servers"}. +{"IRC Username", "IRC gebruikersnaam"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Indien u verschillende coderingen wilt specificeren voor IRC servers, dan moet u in deze lijst waaren in het formaat: '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Standaard gebruikt deze service codering \"~s\" invullen."}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Voorbeeld: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Encodings", "Coderingen"}. + +% web/ejabberd_web_admin.erl +{"Users", "Gebruikers"}. +{"Nodes", "Nodes"}. +{"Statistics", "Statistieken"}. +{"", ""}. +{"", ""}. + +% Local Variables: +% mode: erlang +% End: