mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-12-02 16:37:52 +01:00
* doc/guide.tex: Fix some English strings: JID -> Jabber ID;
jabberd 1.4 -> jabberd14; commited -> committed * src/*/*.erl: Likewise * src/msgs/*.msg: Likewise * src/msgs/*.po: Likewise SVN Revision: 1810
This commit is contained in:
parent
562e6c8d39
commit
b3328c08a6
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
2009-01-12 Badlop <badlop@process-one.net>
|
||||
|
||||
* doc/guide.tex: Fix some English strings: JID -> Jabber ID;
|
||||
jabberd 1.4 -> jabberd14; commited -> committed
|
||||
* src/*/*.erl: Likewise
|
||||
* src/msgs/*.msg: Likewise
|
||||
* src/msgs/*.po: Likewise
|
||||
|
||||
2009-01-12 Alexey Shchepin <alexey@process-one.net>
|
||||
|
||||
* src/odbc/ejabberd_odbc.erl: Fixed processing of UPDATE results
|
||||
|
@ -1004,8 +1004,8 @@ In this example, the following configuration defines that:
|
||||
{{s2s_host,"jabber.example.org"}, allow}.
|
||||
{{s2s_host,"example.com"}, allow}.
|
||||
\end{verbatim}
|
||||
Note, that for \ind{jabberd 1.4}jabberd 1.4- or \ind{WPJabber}WPJabber-based
|
||||
services you have to make the transports log and do \ind{XDB}XDB by themselves:
|
||||
Note, that for services based in \ind{jabberd14}jabberd14 or \ind{WPJabber}WPJabber
|
||||
you have to make the transports log and do \ind{XDB}XDB by themselves:
|
||||
\begin{verbatim}
|
||||
<!--
|
||||
You have to add elogger and rlogger entries here when using ejabberd.
|
||||
@ -1028,7 +1028,7 @@ services you have to make the transports log and do \ind{XDB}XDB by themselves:
|
||||
<xdb id="xdb">
|
||||
<host/>
|
||||
<load>
|
||||
<!-- this is a lib of wpjabber or jabberd -->
|
||||
<!-- this is a lib of wpjabber or jabberd14 -->
|
||||
<xdb_file>/usr/lib/jabber/xdb_file.so</xdb_file>
|
||||
</load>
|
||||
<xdb_file xmlns="jabber:config:xdb_file">
|
||||
|
@ -96,11 +96,11 @@ commands() ->
|
||||
result = {users, {list, {username, string}}}},
|
||||
|
||||
#ejabberd_commands{name = import_file, tags = [mnesia],
|
||||
desc = "Import user data from jabberd-1.4 spool file",
|
||||
desc = "Import user data from jabberd14 spool file",
|
||||
module = ?MODULE, function = import_file,
|
||||
args = [{file, string}], result = {res, restuple}},
|
||||
#ejabberd_commands{name = import_dir, tags = [mnesia],
|
||||
desc = "Import user data from jabberd-1.4 spool dir",
|
||||
desc = "Import user data from jabberd14 spool dir",
|
||||
module = ?MODULE, function = import_dir,
|
||||
args = [{file, string}],
|
||||
result = {res, restuple}},
|
||||
@ -215,7 +215,7 @@ import_file(Path) ->
|
||||
ok ->
|
||||
{ok, ""};
|
||||
{error, Reason} ->
|
||||
String = io_lib:format("Can't import jabberd 1.4 spool file ~p at node ~p: ~p",
|
||||
String = io_lib:format("Can't import jabberd14 spool file ~p at node ~p: ~p",
|
||||
[filename:absname(Path), node(), Reason]),
|
||||
{cannot_import_file, String}
|
||||
end.
|
||||
@ -225,7 +225,7 @@ import_dir(Path) ->
|
||||
ok ->
|
||||
{ok, ""};
|
||||
{error, Reason} ->
|
||||
String = io_lib:format("Can't import jabberd 1.4 spool dir ~p at node ~p: ~p",
|
||||
String = io_lib:format("Can't import jabberd14 spool dir ~p at node ~p: ~p",
|
||||
[filename:absname(Path), node(), Reason]),
|
||||
{cannot_import_dir, String}
|
||||
end.
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
%%%----------------------------------------------------------------------
|
||||
%%% File : jd2ejd.erl
|
||||
%%% Author : Alexey Shchepin <alexey@process-one.net>
|
||||
%%% Purpose : Import of jabberd1.4 user spool file
|
||||
%%% Purpose : Import of jabberd14 user spool file
|
||||
%%% Created : 2 Feb 2003 by Alexey Shchepin <alexey@process-one.net>
|
||||
%%%
|
||||
%%%
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ get_local_items({global, _Host}, ["running nodes", ENode], Server, Lang) ->
|
||||
[?NODE("Database", "running nodes/" ++ ENode ++ "/DB"),
|
||||
?NODE("Modules", "running nodes/" ++ ENode ++ "/modules"),
|
||||
?NODE("Backup Management", "running nodes/" ++ ENode ++ "/backup"),
|
||||
?NODE("Import Users From jabberd 1.4 Spool Files",
|
||||
?NODE("Import Users From jabberd14 Spool Files",
|
||||
"running nodes/" ++ ENode ++ "/import"),
|
||||
?NODE("Restart Service", "running nodes/" ++ ENode ++ "/restart"),
|
||||
?NODE("Shut Down Service", "running nodes/" ++ ENode ++ "/shutdown")
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ get_form(_Host, ["running nodes", ENode, "import", "file"], Lang) ->
|
||||
{xmlelement, "instructions", [],
|
||||
[{xmlcdata,
|
||||
?T(
|
||||
Lang, "Enter path to jabberd1.4 spool file")}]},
|
||||
Lang, "Enter path to jabberd14 spool file")}]},
|
||||
?XFIELD("text-single", "Path to File", "path", "")
|
||||
]}]};
|
||||
|
||||
@ -1008,7 +1008,7 @@ get_form(_Host, ["running nodes", ENode, "import", "dir"], Lang) ->
|
||||
{xmlelement, "instructions", [],
|
||||
[{xmlcdata,
|
||||
?T(
|
||||
Lang, "Enter path to jabberd1.4 spool dir")}]},
|
||||
Lang, "Enter path to jabberd14 spool dir")}]},
|
||||
?XFIELD("text-single", "Path to Dir", "path", "")
|
||||
]}]};
|
||||
|
||||
|
@ -2187,7 +2187,7 @@ find_changed_items(UJID, UAffiliation, URole,
|
||||
ErrText = io_lib:format(
|
||||
translate:translate(
|
||||
Lang,
|
||||
"JID ~s is invalid"), [S]),
|
||||
"Jabber ID ~s is invalid"), [S]),
|
||||
{error, ?ERRT_NOT_ACCEPTABLE(Lang, ErrText)};
|
||||
J ->
|
||||
{value, J}
|
||||
@ -2728,7 +2728,7 @@ get_config(Lang, StateData, From) ->
|
||||
},
|
||||
{xmlelement, "field",
|
||||
[{"type", "list-single"},
|
||||
{"label", translate:translate(Lang, "Present real JIDs to")},
|
||||
{"label", translate:translate(Lang, "Present real Jabber IDs to")},
|
||||
{"var", "muc#roomconfig_whois"}],
|
||||
[{xmlelement, "value", [], [{xmlcdata,
|
||||
if Config#config.anonymous ->
|
||||
|
@ -1028,7 +1028,7 @@ send_authorization_request(Host, Node, Subscriber) ->
|
||||
{xmlelement, "field",
|
||||
[{"var", "pubsub#allow"},
|
||||
{"type", "boolean"},
|
||||
{"label", translate:translate(Lang, "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?")}],
|
||||
{"label", translate:translate(Lang, "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?")}],
|
||||
[{xmlelement, "value", [], [{xmlcdata, "false"}]}]}]}]},
|
||||
case tree_action(Host, get_node, [Host, Node, Subscriber]) of
|
||||
#pubsub_node{owners = Owners} ->
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ get_local_stats(_Server, ["running nodes", _], []) ->
|
||||
[?STAT("time/uptime"),
|
||||
?STAT("time/cputime"),
|
||||
?STAT("users/online"),
|
||||
?STAT("transactions/commited"),
|
||||
?STAT("transactions/committed"),
|
||||
?STAT("transactions/aborted"),
|
||||
?STAT("transactions/restarted"),
|
||||
?STAT("transactions/logged")
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ get_node_stat(Node, Name) when Name == "users/online" ->
|
||||
?STATVAL(integer_to_list(length(Users)), "users")
|
||||
end;
|
||||
|
||||
get_node_stat(Node, Name) when Name == "transactions/commited" ->
|
||||
get_node_stat(Node, Name) when Name == "transactions/committed" ->
|
||||
case catch rpc:call(Node, mnesia, system_info, [transaction_commits]) of
|
||||
{badrpc, _Reason} ->
|
||||
?STATERR("500", "Internal Server Error");
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Es necessita tenir privilegis d'administrador"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nom per al node"}.
|
||||
{"All activity","Tota l'activitat"}.
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Permetre que els usuaris canvien el tema"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permetre que els usuaris envien invitacions"}.
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Introdueix el nickname que vols registrar"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Introdueix la ruta al directori de jabberd1.4 spools"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Introdueix ruta al fitxer jabberd1.4 spool"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introdueix la ruta al directori de jabberd14 spools"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introdueix ruta al fitxer jabberd14 spool"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Introdueix ruta al fitxer de text"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introdueix el nom d'usuari i les codificacions de caràcters per a utilitzar als servidors de IRC"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Servidor Erlang Jabber"}.
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||
{"Import File","Importar fitxer"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importa usuari des de fitxer en "}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importar usuaris des del directori en "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importar usuaris de jabberd 1.4"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuaris de jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Tipus de missatge incorrecte"}.
|
||||
{"Incorrect password","Password incorrecte"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliació invàlida: ~s"}.
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","No està permés l'enviament de missatges privats a la sala"}.
|
||||
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
|
||||
{"January","Gener"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid","El JID ~s no és vàlid"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","El JID ~s no és vàlid"}.
|
||||
{"joins the room","Entrar a la sala"}.
|
||||
{"July","Juliol"}.
|
||||
{"June","Juny"}.
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real JIDs to","Presentar JID's reals a"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Presentar JID's reals a"}.
|
||||
{"private, ","privat"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publicar-subscriure't"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Petició de PubSub subscriure"}.
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@
|
||||
{"To ~s","A ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transaccions Avortades"}.
|
||||
{"Transactions Commited:","Transaccions Realitzades:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transaccions Realitzades:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transaccions registrades"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transaccions reiniciades"}.
|
||||
{"Tuesday","Dimarts"}.
|
||||
|
@ -224,8 +224,8 @@ msgid "Backup Management"
|
||||
msgstr "Gestió de còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:534
|
||||
msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importar usuaris de jabberd 1.4"
|
||||
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importar usuaris de jabberd14"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:649
|
||||
msgid "To ~s"
|
||||
@ -309,16 +309,16 @@ msgid "Import User from File at "
|
||||
msgstr "Importa usuari des de fitxer en "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:980
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file"
|
||||
msgstr "Introdueix ruta al fitxer jabberd1.4 spool"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
|
||||
msgstr "Introdueix ruta al fitxer jabberd14 spool"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:990
|
||||
msgid "Import Users from Dir at "
|
||||
msgstr "Importar usuaris des del directori en "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:994
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir"
|
||||
msgstr "Introdueix la ruta al directori de jabberd1.4 spools"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
|
||||
msgstr "Introdueix la ruta al directori de jabberd14 spools"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:995
|
||||
msgid "Path to Dir"
|
||||
@ -757,8 +757,8 @@ msgid "Moderator privileges required"
|
||||
msgstr "Es necessita tenir privilegis de moderador"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198
|
||||
msgid "JID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "El JID ~s no és vàlid"
|
||||
msgid "Jabber ID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "El Jabber ID ~s no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212
|
||||
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
|
||||
@ -810,8 +810,8 @@ msgid "No limit"
|
||||
msgstr "Sense Llímit"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733
|
||||
msgid "Present real JIDs to"
|
||||
msgstr "Presentar JID's reals a"
|
||||
msgid "Present real Jabber IDs to"
|
||||
msgstr "Presentar Jabber ID's reals a"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741
|
||||
msgid "moderators only"
|
||||
@ -953,8 +953,8 @@ msgid "Subscriber Address"
|
||||
msgstr "Adreça del Subscriptor"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016
|
||||
msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"
|
||||
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Permetre que aquesta Jabber ID es puga subscriure a aquest node pubsub"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497
|
||||
msgid "Deliver payloads with event notifications"
|
||||
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "CPU Time:"
|
||||
msgstr "Temps de CPU"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874
|
||||
msgid "Transactions Commited:"
|
||||
msgid "Transactions Committed:"
|
||||
msgstr "Transaccions Realitzades:"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
{"Access rules","Pravidla přístupů"}.
|
||||
{"Access Rules","Pravidla přístupů"}.
|
||||
{"Action on user","Akce aplikovaná na uživatele"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","Přidat JID"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","Přidat Jabber ID"}.
|
||||
{"Add New","Přidat nový"}.
|
||||
{"Add User","Přidat uživatele"}.
|
||||
{"Administration","Administrace"}.
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Jsou potřebná práva administrátora"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Přívětivé jméno pro uzel"}.
|
||||
{"All activity","Všechny aktivity"}.
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Povolit tomuto JID odebírat tento pubsub uzel?"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Povolit tomuto JID odebírat tento pubsub uzel?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Povolit uživatelům měnit téma místnosti"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Povolit uživatelům posílání pozvánek"}.
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Zadajte cestu k souboru se zálohou"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Zadejte cestu k jabberd1.4 spool adresáři"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Zadejte cestu k spool souboru jabberd1.4"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Zadejte cestu k spool souboru jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Zadajte cestu k textovému souboru"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Vložte jméno uživatele a kódování, které chcete používat při připojení na IRC server"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||
{"Import File","Import souboru"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importovat uživatele ze souboru na "}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importovat uživatele z adresáře na "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importovat uživatele z jabberd 1.4 spool souborů"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů"}.
|
||||
{"Improper message type","Nesprávný typ zprávy"}.
|
||||
{"Incorrect password","Nesprávné heslo"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Neplatné přiřazení: ~s"}.
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Není povoleno odesílat soukromé zprávy do konference"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"January",". ledna"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid","JID ~s je neplatné"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s je neplatné"}.
|
||||
{"joins the room","vstoupil(a) do místnosti"}.
|
||||
{"July",". července"}.
|
||||
{"June",". června"}.
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real JIDs to","Odhalovat skutečná Jabber ID"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Odhalovat skutečná Jabber ID"}.
|
||||
{"private, ","soukromá, "}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Žádost odběratele PubSub"}.
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@
|
||||
{"To ~s","Pro ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Byl překročen limit"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transakce zrušena"}.
|
||||
{"Transactions Commited:","Transakce potvrzena"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transakce potvrzena"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transakce zaznamenána"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transakce restartována"}.
|
||||
{"Tuesday","Úterý"}.
|
||||
|
@ -224,8 +224,8 @@ msgid "Backup Management"
|
||||
msgstr "Správa zálohování"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:534
|
||||
msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importovat uživatele z jabberd 1.4 spool souborů"
|
||||
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:649
|
||||
msgid "To ~s"
|
||||
@ -309,16 +309,16 @@ msgid "Import User from File at "
|
||||
msgstr "Importovat uživatele ze souboru na "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:980
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file"
|
||||
msgstr "Zadejte cestu k spool souboru jabberd1.4"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
|
||||
msgstr "Zadejte cestu k spool souboru jabberd14"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:990
|
||||
msgid "Import Users from Dir at "
|
||||
msgstr "Importovat uživatele z adresáře na "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:994
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir"
|
||||
msgstr "Zadejte cestu k jabberd1.4 spool adresáři"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
|
||||
msgstr "Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:995
|
||||
msgid "Path to Dir"
|
||||
@ -749,8 +749,8 @@ msgid "Moderator privileges required"
|
||||
msgstr "Jsou potřebná práva moderátora"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198
|
||||
msgid "JID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "JID ~s je neplatné"
|
||||
msgid "Jabber ID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "Jabber ID ~s je neplatné"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212
|
||||
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgid "No limit"
|
||||
msgstr "Bez limitu"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733
|
||||
msgid "Present real JIDs to"
|
||||
msgid "Present real Jabber IDs to"
|
||||
msgstr "Odhalovat skutečná Jabber ID"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741
|
||||
@ -943,8 +943,8 @@ msgid "Subscriber Address"
|
||||
msgstr "Adresa odběratele"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016
|
||||
msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Povolit tomuto JID odebírat tento pubsub uzel?"
|
||||
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Povolit tomuto Jabber ID odebírat tento pubsub uzel?"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497
|
||||
msgid "Deliver payloads with event notifications"
|
||||
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Nesprávný formát"
|
||||
|
||||
#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962
|
||||
msgid "Add Jabber ID"
|
||||
msgstr "Přidat JID"
|
||||
msgstr "Přidat Jabber ID"
|
||||
|
||||
#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043
|
||||
msgid "Roster"
|
||||
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "CPU Time:"
|
||||
msgstr "Čas procesoru"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874
|
||||
msgid "Transactions Commited:"
|
||||
msgid "Transactions Committed:"
|
||||
msgstr "Transakce potvrzena"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Administratorenrechte benötigt"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Ein passender Name für den Knoten"}.
|
||||
{"All activity","Alle Aktivitäten"}.
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Erlauben Sie dieser JID das Abonnement dieses pubsub Knotens?"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Erlauben Sie dieser JID das Abonnement dieses pubsub Knotens?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Erlaube Benutzern andere Benutzer abzufragen"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"}.
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Geben Sie den Pfad zur Datensicherung ein"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Geben Sie den Pfad zum jabberd1.4 spool Verzeichnis ein"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Geben Sie den Pfad zur jabberd1.4 spool Datei ein"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Geben Sie den Pfad zum jabberd14 spool Verzeichnis ein"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Geben Sie den Pfad zur jabberd14 spool Datei ein"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Geben Sie Benutzernamen und Kodierung für die Verbindung zum IRC Server an"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||
{"Import File","Datei importieren"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Benutzer aus dieser Datei importieren "}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Benutzer vom Verzeichnis importieren "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importiere Benutzer von jabberd 1.4 Spool Dateien"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importiere Benutzer von jabberd14 Spool Dateien"}.
|
||||
{"Improper message type","Unzulässiger Nachrichtentyp"}.
|
||||
{"Incorrect password","Falsches Passwort"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Ungültige Mitgliedschaft: ~s"}.
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"January","Januar"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid","JID ~s ist ungültig"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s ist ungültig"}.
|
||||
{"joins the room","kommt in den Raum"}.
|
||||
{"July","Juli"}.
|
||||
{"June","Juni"}.
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real JIDs to","Echte Jabber IDs anzeigen für"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Echte Jabber IDs anzeigen für"}.
|
||||
{"private, ","privat, "}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub Abonnenten Anfrage"}.
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@
|
||||
{"To","Zu"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Datenrate ist zu hoch"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Vorgänge abgebrochen:"}.
|
||||
{"Transactions Commited:","Vorgänge durchgeführt:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Vorgänge durchgeführt:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Vorgänge protokolliert:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Vorgänge neu gestartet:"}.
|
||||
{"Tuesday","Dienstag"}.
|
||||
|
@ -230,8 +230,8 @@ msgid "Backup Management"
|
||||
msgstr "Datensicherungsmanagement"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:534
|
||||
msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importiere Benutzer von jabberd 1.4 Spool Dateien"
|
||||
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importiere Benutzer von jabberd14 Spool Dateien"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:649
|
||||
msgid "To ~s"
|
||||
@ -315,16 +315,16 @@ msgid "Import User from File at "
|
||||
msgstr "Benutzer aus dieser Datei importieren "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:980
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Pfad zur jabberd1.4 spool Datei ein"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Pfad zur jabberd14 spool Datei ein"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:990
|
||||
msgid "Import Users from Dir at "
|
||||
msgstr "Benutzer vom Verzeichnis importieren "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:994
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Pfad zum jabberd1.4 spool Verzeichnis ein"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Pfad zum jabberd14 spool Verzeichnis ein"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:995
|
||||
msgid "Path to Dir"
|
||||
@ -762,8 +762,8 @@ msgid "Moderator privileges required"
|
||||
msgstr "Moderatorrechte benötigt"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198
|
||||
msgid "JID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "JID ~s ist ungültig"
|
||||
msgid "Jabber ID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "Jabber ID ~s ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212
|
||||
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
|
||||
@ -815,7 +815,7 @@ msgid "No limit"
|
||||
msgstr "keine Begrenzung"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733
|
||||
msgid "Present real JIDs to"
|
||||
msgid "Present real Jabber IDs to"
|
||||
msgstr "Echte Jabber IDs anzeigen für"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741
|
||||
@ -959,8 +959,8 @@ msgid "Subscriber Address"
|
||||
msgstr "Abonnenten Adresse"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016
|
||||
msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Erlauben Sie dieser JID das Abonnement dieses pubsub Knotens?"
|
||||
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Erlauben Sie dieser Jabber ID das Abonnement dieses pubsub Knotens?"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497
|
||||
msgid "Deliver payloads with event notifications"
|
||||
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "CPU Time:"
|
||||
msgstr "CPU Zeit:"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874
|
||||
msgid "Transactions Commited:"
|
||||
msgid "Transactions Committed:"
|
||||
msgstr "Vorgänge durchgeführt:"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Backup Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:534
|
||||
msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files"
|
||||
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:649
|
||||
@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Import User from File at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:980
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:990
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Import Users from Dir at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:994
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:995
|
||||
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "CPU Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874
|
||||
msgid "Transactions Commited:"
|
||||
msgid "Transactions Committed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Administrantaj rajtoj bezonata"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Kromnomo por ĉi tiu nodo"}.
|
||||
{"All activity","Ĉiu aktiveco"}.
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Ĉu permesi ĉi tiun JID aboni al la jena PubAbo-nodo"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Ĉu permesi ĉi tiun JID aboni al la jena PubAbo-nodo"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Permesu uzantojn ŝanĝi la temon"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permesu uzantojn sendi invitojn"}.
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Enmetu kaŝnomon kiun vi volas registri"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Enmetu vojon por sekurkopio"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosierujo"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosiero"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosierujo"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosiero"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Enmetu vojon al plata teksto"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Enmetu uzantnomon kaj enkodigoj kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-serviloj"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang-a Jabber-Servilo"}.
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||
{"Import File","Importu dosieron"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importu uzanton de dosiero el "}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importu uzantojn de dosierujo ĉe "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importu uzantojn de jabberd1.4-uzantdosieroj"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"}.
|
||||
{"Improper message type","Malĝusta mesaĝo-tipo"}.
|
||||
{"Incorrect password","Nekorekta pasvorto"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Nevalida aparteneco: ~s"}.
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaĝojn al la babilejo"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"January","Januaro"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid","JID ~s estas nevalida"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s estas nevalida"}.
|
||||
{"joins the room","eniras la babilejo"}.
|
||||
{"July","Julio"}.
|
||||
{"June","Junio"}.
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@
|
||||
{"Ping","Sondaĵo"}.
|
||||
{"Pong","Resondaĵo"}.
|
||||
{"Port","Pordo"}.
|
||||
{"Present real JIDs to","Montru verajn JID-ojn al"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Montru verajn JID-ojn al"}.
|
||||
{"private, ","privata, "}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Public-Abonado"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubAbo abonpeto"}.
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@
|
||||
{"To ~s","Al ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikrapida limigo superita"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transakcioj nuligitaj"}.
|
||||
{"Transactions Commited:","Transakcioj enmetitaj"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transakcioj enmetitaj"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transakcioj protokolitaj"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transakcioj restartitaj"}.
|
||||
{"Tuesday","Mardo"}.
|
||||
|
@ -224,8 +224,8 @@ msgid "Backup Management"
|
||||
msgstr "Mastrumado de sekurkopioj"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:534
|
||||
msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importu uzantojn de jabberd1.4-uzantdosieroj"
|
||||
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:649
|
||||
msgid "To ~s"
|
||||
@ -309,16 +309,16 @@ msgid "Import User from File at "
|
||||
msgstr "Importu uzanton de dosiero el "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:980
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file"
|
||||
msgstr "Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosiero"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
|
||||
msgstr "Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosiero"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:990
|
||||
msgid "Import Users from Dir at "
|
||||
msgstr "Importu uzantojn de dosierujo ĉe "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:994
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir"
|
||||
msgstr "Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosierujo"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
|
||||
msgstr "Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosierujo"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:995
|
||||
msgid "Path to Dir"
|
||||
@ -752,8 +752,8 @@ msgid "Moderator privileges required"
|
||||
msgstr "Moderantaj rajtoj bezonata"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198
|
||||
msgid "JID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "JID ~s estas nevalida"
|
||||
msgid "Jabber ID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "Jabber ID ~s estas nevalida"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212
|
||||
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
|
||||
@ -805,8 +805,8 @@ msgid "No limit"
|
||||
msgstr "Neniu limigo"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733
|
||||
msgid "Present real JIDs to"
|
||||
msgstr "Montru verajn JID-ojn al"
|
||||
msgid "Present real Jabber IDs to"
|
||||
msgstr "Montru verajn Jabber ID-ojn al"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741
|
||||
msgid "moderators only"
|
||||
@ -948,8 +948,8 @@ msgid "Subscriber Address"
|
||||
msgstr "Abonanta adreso"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016
|
||||
msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Ĉu permesi ĉi tiun JID aboni al la jena PubAbo-nodo"
|
||||
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Ĉu permesi ĉi tiun Jabber ID aboni al la jena PubAbo-nodo"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497
|
||||
msgid "Deliver payloads with event notifications"
|
||||
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "CPU Time:"
|
||||
msgstr "CPU-tempo"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874
|
||||
msgid "Transactions Commited:"
|
||||
msgid "Transactions Committed:"
|
||||
msgstr "Transakcioj enmetitaj"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Se necesita privilegios de administrador"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nombre sencillo para el nodo"}.
|
||||
{"All activity","Toda la actividad"}.
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","¿Deseas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","¿Deseas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Permitir a los usuarios cambiar el asunto"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permitir a los usuarios enviar invitaciones"}.
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {módulo, [opciones]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Introduce el apodo que quieras registrar"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Introduce ruta al fichero de copia de seguridad"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Introduce la ruta al directorio de jabberd1.4 spools"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Introduce ruta al fichero jabberd1.4 spool"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduce la ruta al directorio de jabberd14 spools"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introduce ruta al fichero jabberd14 spool"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Introduce ruta al fichero de texto"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras usar al conectar en los servidores de IRC"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber en Erlang"}.
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||
{"Import File","Importar fichero"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importa usuario desde fichero en "}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importar usuarios desde el directorio en "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"}.
|
||||
{"Improper message type","Tipo de mensaje incorrecto"}.
|
||||
{"Incorrect password","Contraseña incorrecta"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliación no válida: ~s"}.
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"January","enero"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid","El JID ~s no es válido"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","El JID ~s no es válido"}.
|
||||
{"joins the room","entra en la sala"}.
|
||||
{"July","julio"}.
|
||||
{"June","junio"}.
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Puerto"}.
|
||||
{"Present real JIDs to","Los JID reales pueden verlos"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Los JID reales pueden verlos"}.
|
||||
{"private, ","privado"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Servicio de Publicar-Subscribir"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}.
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@
|
||||
{"To ~s","A ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Se ha exedido el límite de tráfico"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transacciones abortadas:"}.
|
||||
{"Transactions Commited:","Transacciones finalizadas:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transacciones finalizadas:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transacciones registradas:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transacciones reiniciadas:"}.
|
||||
{"Tuesday","martes"}.
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Backup Management"
|
||||
msgstr "Gestión de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:534
|
||||
msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files"
|
||||
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:649
|
||||
@ -310,16 +310,16 @@ msgid "Import User from File at "
|
||||
msgstr "Importa usuario desde fichero en "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:980
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file"
|
||||
msgstr "Introduce ruta al fichero jabberd1.4 spool"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
|
||||
msgstr "Introduce ruta al fichero jabberd14 spool"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:990
|
||||
msgid "Import Users from Dir at "
|
||||
msgstr "Importar usuarios desde el directorio en "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:994
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir"
|
||||
msgstr "Introduce la ruta al directorio de jabberd1.4 spools"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
|
||||
msgstr "Introduce la ruta al directorio de jabberd14 spools"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:995
|
||||
msgid "Path to Dir"
|
||||
@ -759,8 +759,8 @@ msgid "Moderator privileges required"
|
||||
msgstr "Se necesita privilegios de moderador"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198
|
||||
msgid "JID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "El JID ~s no es válido"
|
||||
msgid "Jabber ID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "El Jabber ID ~s no es válido"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212
|
||||
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
|
||||
@ -812,8 +812,8 @@ msgid "No limit"
|
||||
msgstr "Sin límite"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733
|
||||
msgid "Present real JIDs to"
|
||||
msgstr "Los JID reales pueden verlos"
|
||||
msgid "Present real Jabber IDs to"
|
||||
msgstr "Los Jabber ID reales pueden verlos"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741
|
||||
msgid "moderators only"
|
||||
@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Subscriber Address"
|
||||
msgstr "Dirección del subscriptor"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016
|
||||
msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "¿Deseas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497
|
||||
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "CPU Time:"
|
||||
msgstr "Tiempo consumido de CPU:"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874
|
||||
msgid "Transactions Commited:"
|
||||
msgid "Transactions Committed:"
|
||||
msgstr "Transacciones finalizadas:"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Les droits d'administrateur sont nécessaires"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nom convivial pour le noeud"}.
|
||||
{"All activity","Toute activité"}.
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Autoriser ce JID à s'abonner à ce noeud pubsub"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Autoriser ce JID à s'abonner à ce noeud pubsub"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permettre aux utilisateurs d'envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permettre aux utilisateurs d'envoyer des invitations"}.
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Entrez une liste de {Module, [Options]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd1.4"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd1.4"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Entrez le chemin vers le fichier texte"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Serveur Jabber Erlang"}.
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||
{"Import File","Importer un fichier"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importer un utilisateur depuis le fichier sur "}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"}.
|
||||
{"Improper message type","Mauvais type de message"}.
|
||||
{"Incorrect password","Mot de passe incorrect"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Affiliation invalide: ~s"}.
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"January","Janvier"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid","Le JID ~s n'est pas valide"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Le JID ~s n'est pas valide"}.
|
||||
{"joins the room","rejoint le salon"}.
|
||||
{"July","Juillet"}.
|
||||
{"June","Juin"}.
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real JIDs to","Rendre le JID réel visible pour"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Rendre le JID réel visible pour"}.
|
||||
{"private, ","privé"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publication-Abonnement"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Demande d'abonnement PubSub"}.
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@
|
||||
{"To ~s","A ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","La limite de trafic a été dépassée"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transactions annulées:"}.
|
||||
{"Transactions Commited:","Transactions commitées:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transactions commitées:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transactions journalisées:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transactions redémarrées:"}.
|
||||
{"Tuesday","Mardi"}.
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Backup Management"
|
||||
msgstr "Gestion des sauvegardes"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:534
|
||||
msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files"
|
||||
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:649
|
||||
@ -314,16 +314,16 @@ msgid "Import User from File at "
|
||||
msgstr "Importer un utilisateur depuis le fichier sur "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:980
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file"
|
||||
msgstr "Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd1.4"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
|
||||
msgstr "Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd14"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:990
|
||||
msgid "Import Users from Dir at "
|
||||
msgstr "Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:994
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir"
|
||||
msgstr "Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd1.4"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
|
||||
msgstr "Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd14"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:995
|
||||
msgid "Path to Dir"
|
||||
@ -766,8 +766,8 @@ msgid "Moderator privileges required"
|
||||
msgstr "Les droits de modérateur sont nécessaires"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198
|
||||
msgid "JID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "Le JID ~s n'est pas valide"
|
||||
msgid "Jabber ID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "Le Jabber ID ~s n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212
|
||||
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
|
||||
@ -819,8 +819,8 @@ msgid "No limit"
|
||||
msgstr "Pas de limite"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733
|
||||
msgid "Present real JIDs to"
|
||||
msgstr "Rendre le JID réel visible pour"
|
||||
msgid "Present real Jabber IDs to"
|
||||
msgstr "Rendre le Jabber ID réel visible pour"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741
|
||||
msgid "moderators only"
|
||||
@ -964,8 +964,8 @@ msgid "Subscriber Address"
|
||||
msgstr "Adresse de l'abonné"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016
|
||||
msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Autoriser ce JID à s'abonner à ce noeud pubsub"
|
||||
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Autoriser ce Jabber ID à s'abonner à ce noeud pubsub"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497
|
||||
msgid "Deliver payloads with event notifications"
|
||||
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "CPU Time:"
|
||||
msgstr "Temps CPU:"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874
|
||||
msgid "Transactions Commited:"
|
||||
msgid "Transactions Committed:"
|
||||
msgstr "Transactions commitées:"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
{"Administration of ","Administración de "}.
|
||||
{"Administrator privileges required","Necesítase privilexios de administrador"}.
|
||||
{"All activity","Toda a actividade"}.
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Desexas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Desexas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Permitir aos usuarios cambiar o asunto"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permitir aos usuarios enviar invitacións"}.
|
||||
@ -77,8 +77,8 @@
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {módulo, [opcións]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Introduce o alcume que queiras rexistrar"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Introduce a ruta ao directorio de jabberd1.4 spools"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Introduce ruta ao ficheiro jabberd1.4 spool"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduce a ruta ao directorio de jabberd14 spools"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introduce ruta ao ficheiro jabberd14 spool"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Introduce ruta ao ficheiro de texto"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber en Erlang"}.
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@
|
||||
{"Import File","Importar ficheiro"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importa usuario desde ficheiro en "}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importar usuarios desde o directorio en "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"}.
|
||||
{"Improper message type","Tipo de mensaxe incorrecta"}.
|
||||
{"Incorrect password","Contraseña incorrecta"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliación non válida: ~s"}.
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"January","Xaneiro"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid","O JID ~s non é válido"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","O JID ~s non é válido"}.
|
||||
{"joins the room","entra en la sala"}.
|
||||
{"July","Xullo"}.
|
||||
{"June","Xuño"}.
|
||||
@ -215,7 +215,7 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Porto"}.
|
||||
{"Present real JIDs to","Os JID reais poden velos"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Os JID reais poden velos"}.
|
||||
{"private, ","privado"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publicar-Subscribir"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}.
|
||||
@ -303,7 +303,7 @@
|
||||
{"To ~s","A ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Hase exedido o límite de tráfico"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transaccións abortadas:"}.
|
||||
{"Transactions Commited:","Transaccións finalizadas:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transaccións finalizadas:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transaccións rexistradas:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transaccións reiniciadas:"}.
|
||||
{"Tuesday","Martes"}.
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Backup Management"
|
||||
msgstr "Xestión de copia de seguridade"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:534
|
||||
msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files"
|
||||
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:649
|
||||
@ -309,16 +309,16 @@ msgid "Import User from File at "
|
||||
msgstr "Importa usuario desde ficheiro en "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:980
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file"
|
||||
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro jabberd1.4 spool"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
|
||||
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro jabberd14 spool"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:990
|
||||
msgid "Import Users from Dir at "
|
||||
msgstr "Importar usuarios desde o directorio en "
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:994
|
||||
msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir"
|
||||
msgstr "Introduce a ruta ao directorio de jabberd1.4 spools"
|
||||
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
|
||||
msgstr "Introduce a ruta ao directorio de jabberd14 spools"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:995
|
||||
msgid "Path to Dir"
|
||||
@ -756,8 +756,8 @@ msgid "Moderator privileges required"
|
||||
msgstr "Necesítase privilexios de moderador"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198
|
||||
msgid "JID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "O JID ~s non é válido"
|
||||
msgid "Jabber ID ~s is invalid"
|
||||
msgstr "O Jabber ID ~s non é válido"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212
|
||||
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
|
||||
@ -809,8 +809,8 @@ msgid "No limit"
|
||||
msgstr "Sen límite"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733
|
||||
msgid "Present real JIDs to"
|
||||
msgstr "Os JID reais poden velos"
|
||||
msgid "Present real Jabber IDs to"
|
||||
msgstr "Os Jabber ID reais poden velos"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741
|
||||
msgid "moderators only"
|
||||
@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Subscriber Address"
|
||||
msgstr "Dirección do subscriptor"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016
|
||||
msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||
msgstr "Desexas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"
|
||||
|
||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497
|
||||
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "CPU Time:"
|
||||
msgstr "Tempo consumido de CPU:"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874
|
||||
msgid "Transactions Commited:"
|
||||
msgid "Transactions Committed:"
|
||||
msgstr "Transaccións finalizadas:"
|
||||
|
||||
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
{"Access rules","Regole di accesso"}.
|
||||
{"Access Rules","Regole di accesso"}.
|
||||
{"Action on user","Azione sull'utente"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (JID)"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"}.
|
||||
{"Add New","Aggiungere nuovo"}.
|
||||
{"Add User","Aggiungere un utente"}.
|
||||
{"Administration","Amministrazione"}.
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nome comodo per il nodo"}.
|
||||
{"All activity","Tutta l'attività"}.
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo JID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo JID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}.
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Immettere il nickname che si vuole registrare"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Immettere il percorso del file di salvataggio"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Immettere il percorso della directory di spool di jabberd1.4"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Immettere il percorso del file di spool di jabberd1.4"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Immettere il percorso del file di spool di jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Immettere il percorso del file di testo"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||
{"Import File","Importare un file"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importare un utente dal file "}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importare utenti dalla directory "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importare utenti da file di spool di jabberd 1.4"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importare utenti da file di spool di jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Tipo di messaggio non corretto"}.
|
||||
{"Incorrect password","Password non esatta"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Affiliazione non valida: ~s"}.
|
||||
@ -125,9 +125,9 @@
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID (JID)"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}.
|
||||
{"January","Gennaio"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid","Il JID ~s non è valido"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Il JID ~s non è valido"}.
|
||||
{"joins the room","entra nella stanza"}.
|
||||
{"July","Luglio"}.
|
||||
{"June","Giugno"}.
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Porta"}.
|
||||
{"Present real JIDs to","Rendere visibile il JID reale a"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Rendere visibile il JID reale a"}.
|
||||
{"private, ","privato, "}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Pubblicazione-Iscrizione"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Richiesta di iscrizione per PubSub"}.
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@
|
||||
{"To ~s","A ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}.
|
||||
{"Transactions Commited:","Transazioni avvenute:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transazioni avvenute:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transazioni con log:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transazioni riavviate:"}.
|
||||
{"Tuesday","Martedì"}.
|
||||
|
@ -228,8 +228,8 @@ msgid "Backup Management"
|
||||
msgstr "Gestione dei salvataggi"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:534
|
||||
msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importare utenti da file di spool di jabberd 1.4"
|
||||
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
|
||||
msgstr "Importare utenti da file di spool di jabberd14"
|
||||
|
||||
#: mod_configure.erl:649
|
||||