diff --git a/priv/msgs/gl.po b/priv/msgs/gl.po index 7a8b27dcf..f44676784 100644 --- a/priv/msgs/gl.po +++ b/priv/msgs/gl.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "foi expulsado" #: ejabberd_c2s.erl:2114 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." -msgstr "" +msgstr "A súa lista de privacidade activa negou o encaminamiento desta estrofa." #: ejabberd_c2s.erl:2429 msgid "Too many unacked stanzas" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "" #: ejabberd_captcha.erl:192 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." -msgstr "" +msgstr "Si non ves a imaxe CAPTCHA aquí, visita a páxina web." #: ejabberd_captcha.erl:227 msgid "CAPTCHA web page" -msgstr "" +msgstr "APTCHA páxina Web" #: ejabberd_captcha.erl:381 msgid "The CAPTCHA is valid." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Contrasinal" #: ejabberd_oauth.erl:267 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214 #: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246 @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: mod_multicast.erl:306 msgid "ejabberd Multicast service" -msgstr "" +msgstr "ejabberd servizo multidifusión" #: mod_offline.erl:647 msgid "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Especificar o modelo do publicante" #: mod_pubsub.erl:3769 msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline" -msgstr "" +msgstr "Purgar todos os elementos cando o editor correspondente desconéctase" #: mod_pubsub.erl:3771 #, fuzzy @@ -1676,39 +1676,39 @@ msgstr "Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez" #: mod_register_web.erl:105 msgid "Your Jabber account was successfully created." -msgstr "" +msgstr "A súa conta Jabber creouse correctamente." #: mod_register_web.erl:110 msgid "There was an error creating the account: " -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao crear a conta: " #: mod_register_web.erl:119 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "A súa conta Jabber eliminouse correctamente." #: mod_register_web.erl:124 msgid "There was an error deleting the account: " -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a conta: " #: mod_register_web.erl:135 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." -msgstr "" +msgstr "O contrasinal da súa conta Jabber cambiouse correctamente." #: mod_register_web.erl:140 msgid "There was an error changing the password: " -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal: " #: mod_register_web.erl:175 mod_register_web.erl:183 msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "" +msgstr "Rexistro de conta Jabber" #: mod_register_web.erl:186 mod_register_web.erl:204 mod_register_web.erl:212 msgid "Register a Jabber account" -msgstr "" +msgstr "Rexistrar unha conta Jabber" #: mod_register_web.erl:191 mod_register_web.erl:453 mod_register_web.erl:461 msgid "Unregister a Jabber account" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o rexistro dunha conta Jabber" #: mod_register_web.erl:214 msgid "" @@ -1716,40 +1716,47 @@ msgid "" "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " "carefully the instructions to fill correctly the fields." msgstr "" +"Esta páxina permite crear unha conta Jabber neste servidor Jabber. o seu JID " +"(Jabber IDentificador) será da forma: nomeusuario@servidor. Por favor le " +"coidadosamente as instrucións para encher correctamente os campos." #: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:360 mod_register_web.erl:469 #, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuario en IRC" +msgstr "Nome de usuario:" #: mod_register_web.erl:230 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." -msgstr "" +msgstr "Esta é insensible: Macbeth é o mesmo que MacBeth e Macbeth." #: mod_register_web.erl:233 msgid "Characters not allowed:" -msgstr "" +msgstr "Caracteres non permitidos:" #: mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:364 mod_register_web.erl:473 #, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Servidor ~b" +msgstr "Servidor:" #: mod_register_web.erl:245 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " -"Jabber server." +"Jabber Server." msgstr "" +"Non lle diga o seu contrasinal a ninguén, nin sequera os administradores do " +"Servidor Jabber." #: mod_register_web.erl:249 msgid "You can later change your password using a Jabber client." -msgstr "" +msgstr "Máis tarde, pode cambiar o seu contrasinal utilizando un cliente Jabber." #: mod_register_web.erl:252 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." msgstr "" +"Algúns clientes Jabber pode almacenar o contrasinal no computador, pero debe " +"facer isto só no seu computador persoal por razóns de seguridade." #: mod_register_web.erl:256 msgid "" @@ -1757,6 +1764,9 @@ msgid "" "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " "it." msgstr "" +"Memorice o seu contrasinal ou escribilo nun papel colocado nun lugar seguro. En " +"Jabber non hai unha forma automatizada para recuperar o seu contrasinal si " +"a esquece" #: mod_register_web.erl:262 mod_register_web.erl:374 #, fuzzy @@ -1766,25 +1776,25 @@ msgstr "Verificación da contrasinal" #: mod_register_web.erl:269 #, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Lista de contactos" +msgstr "Rexistrar" #: mod_register_web.erl:366 #, fuzzy msgid "Old Password:" -msgstr "Contrasinal:" +msgstr "Contrasinal anterior:" #: mod_register_web.erl:370 #, fuzzy msgid "New Password:" -msgstr "Contrasinal:" +msgstr "Novo contrasinal:" #: mod_register_web.erl:463 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." -msgstr "" +msgstr "Esta páxina permite anular o rexistro dunha conta Jabber neste servidor Jabber." #: mod_register_web.erl:480 msgid "Unregister" -msgstr "" +msgstr "Eliminar rexistro" #: mod_roster.erl:1436 msgid "Subscription" @@ -1901,7 +1911,7 @@ msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar" #: mod_vcard.erl:519 mod_vcard_ldap.erl:531 msgid "vCard User Search" -msgstr "Procura de usuario en vCard" +msgstr "vCard busqueda de usuario" #: mod_vcard.erl:580 mod_vcard_ldap.erl:586 msgid "ejabberd vCard module"