From ad448efa1de80e866fab78fff6cd3888b3294212 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HAMANO Tsukasa Date: Sat, 16 Jan 2016 00:15:24 +0900 Subject: [PATCH 1/2] update japanese translation --- priv/msgs/ja.po | 26 +++++++++++--------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/priv/msgs/ja.po b/priv/msgs/ja.po index 868f60ecd..5528c9a0b 100644 --- a/priv/msgs/ja.po +++ b/priv/msgs/ja.po @@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" #: ejabberd_c2s.erl:505 ejabberd_c2s.erl:853 msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "STARTTLS の使用が必要です" +msgstr "STARTTLS の使用が必須です" #: ejabberd_c2s.erl:604 msgid "No resource provided" -msgstr "リソースが提供されませんでした" +msgstr "リソースが指定されていません" #: ejabberd_c2s.erl:1349 msgid "Replaced by new connection" @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "User" msgstr "ユーザー" #: ejabberd_oauth.erl:256 -#, fuzzy msgid "Server" msgstr "サーバー:" @@ -242,9 +241,8 @@ msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "外向き s2s コネクション:" #: ejabberd_web_admin.erl:1559 -#, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" -msgstr "外向き s2s コネクション:" +msgstr "内向き s2s コネクション:" #: ejabberd_web_admin.erl:1595 ejabberd_web_admin.erl:1794 #: ejabberd_web_admin.erl:1804 ejabberd_web_admin.erl:2214 mod_roster.erl:1429 @@ -673,7 +671,7 @@ msgstr "宛先 ~s" #: mod_configure.erl:782 msgid "From ~s" -msgstr "差出人 ~s" +msgstr "From ~s" #: mod_configure.erl:1002 msgid "Database Tables Configuration at " @@ -962,9 +960,8 @@ msgid "Server ~b" msgstr "サーバー ~b" #: mod_mam.erl:541 -#, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" -msgstr "モデレーターのみがチャットルームの件名を変更できます" +msgstr "メンバーのみがこのルームのアーカイブを取得できます" #: mod_muc.erl:585 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" @@ -1358,17 +1355,16 @@ msgid "Roles for which Presence is Broadcasted" msgstr "" #: mod_muc_room.erl:3486 -#, fuzzy msgid "Moderator" -msgstr "モデレーターにのみ" +msgstr "モデレーター" #: mod_muc_room.erl:3496 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "参加者" #: mod_muc_room.erl:3506 msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "傍聴者" #: mod_muc_room.erl:3513 msgid "Make room members-only" @@ -1432,7 +1428,7 @@ msgstr "メッセージアーカイブを有効化" #: mod_muc_room.erl:3612 msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" -msgstr "CAPTCHA 試験を免除する Jabber ID" +msgstr "CAPTCHA 入力を免除する Jabber ID" #: mod_muc_room.erl:3621 msgid "Enable logging" @@ -1503,7 +1499,7 @@ msgstr "差出人" #: mod_offline.erl:813 msgid "To" -msgstr "宛先" +msgstr "To" #: mod_offline.erl:814 msgid "Packet" @@ -1752,7 +1748,7 @@ msgstr "新しいパスワード:" #: mod_register_web.erl:463 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." -msgstr "ここはこの Jabber サーバーのアカウントを削除するページです。" +msgstr "このページはサーバー上のJabberアカウントを削除するページです。" #: mod_register_web.erl:480 msgid "Unregister" From 7ab3b0d793271b9b930add4d44207046f4d2018b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HAMANO Tsukasa Date: Sat, 16 Jan 2016 00:35:23 +0900 Subject: [PATCH 2/2] update japanese translation --- priv/msgs/ja.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/priv/msgs/ja.po b/priv/msgs/ja.po index 5528c9a0b..1cb959081 100644 --- a/priv/msgs/ja.po +++ b/priv/msgs/ja.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ユーザー" #: ejabberd_oauth.erl:256 msgid "Server" -msgstr "サーバー:" +msgstr "サーバー" #: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1408 mod_configure.erl:1398 #: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2123 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "パスワード" #: ejabberd_oauth.erl:267 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "許可" #: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214 #: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "接続リソース:" #: ejabberd_web_admin.erl:1686 mod_register_web.erl:239 #: mod_register_web.erl:475 msgid "Password:" -msgstr "パスワード" +msgstr "パスワード:" #: ejabberd_web_admin.erl:1693 mod_configure.erl:2117 msgid "Remove User" @@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "" #: mod_http_upload.erl:586 msgid "Please specify file size." -msgstr "" +msgstr "ファイルサイズを指定してください。" #: mod_http_upload.erl:590 msgid "Please specify file name." -msgstr "" +msgstr "ファイル名を指定してください。" #: mod_ip_blacklist.erl:121 msgid "This IP address is blacklisted in ~s" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "チャットルーム" #: mod_muc.erl:781 msgid "Empty Rooms" -msgstr "" +msgstr "空のルーム" #: mod_muc.erl:933 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "トラフィックレートの制限を超えました" msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" -msgstr "" +msgstr "このルームにエラーメッセージを送ることは許可されていません。参加者(~s)はエラーメッセージを(~s)を送信してルームからキックされました。" #: mod_muc_room.erl:241 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "誰にでも" #: mod_muc_room.erl:3471 msgid "Roles for which Presence is Broadcasted" -msgstr "" +msgstr "プレゼンスをブロードキャストするロール" #: mod_muc_room.erl:3486 msgid "Moderator" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "メンバー:" #: mod_shared_roster.erl:1250 msgid "Displayed Groups:" -msgstr "表示グループ" +msgstr "表示グループ:" #: mod_shared_roster.erl:1259 msgid "Group "