mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-28 16:34:13 +01:00
Fix typo in French translation
This commit is contained in:
parent
6dea2d2307
commit
ca59a7f027
@ -351,9 +351,9 @@
|
||||
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","C'est insensible à la casse : macbeth est identique à MacBeth et Macbeth."}.
|
||||
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Cette page permet de créer un compte Jabber sur ce serveur Jabber. Votre JID (Jabber IDentifier, identifiant Jabber) sera de la forme : nom@serveur. Prière de lire avec attention les instructions pour remplir correctement ces champs."}.
|
||||
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Cette page permet d'effacer un compte Jabber sur ce serveur Jabber."}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné à un autre participant"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé une présence erroné"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erronée"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erronée à un autre participant"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé une présence erronée"}.
|
||||
{"This room is not anonymous","Ce salon n'est pas anonyme"}.
|
||||
{"Thursday","Jeudi"}.
|
||||
{"Time delay","Délais"}.
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "La limite de trafic a été dépassée"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This participant is kicked from the room because he sent an error message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné"
|
||||
"Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erronée"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:251
|
||||
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
|
||||
@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
|
||||
"This participant is kicked from the room because he sent an error message to "
|
||||
"another participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné à un "
|
||||
"Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erronée à un "
|
||||
"autre participant"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:419
|
||||
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This participant is kicked from the room because he sent an error presence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé une présence erroné"
|
||||
"Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé une présence erronée"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:912
|
||||
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user