mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-12-26 17:38:45 +01:00
Update the Spanish translation
This commit is contained in:
parent
9b88fd6646
commit
ca701e1675
@ -33,6 +33,7 @@
|
||||
{"Backup to File at ","Guardar copia de seguridad en fichero en "}.
|
||||
{"Bad format","Mal formato"}.
|
||||
{"Birthday","Cumpleaños"}.
|
||||
{"CAPTCHA web page","Página web de CAPTCHA"}.
|
||||
{"Change Password","Cambiar contraseña"}.
|
||||
{"Change User Password","Cambiar contraseña de usuario"}.
|
||||
{"Characters not allowed: @ : ' \" < > &","Caracteres no permitidos: @ : ' \" < > &"}.
|
||||
@ -122,6 +123,7 @@
|
||||
{"has been kicked","ha sido expulsado"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," ha puesto el asunto: "}.
|
||||
{"Host","Dominio"}.
|
||||
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si no ves la imagen CAPTCHA aquí, visita la página web."}.
|
||||
{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Si quieres especificar distintos codificaciones de carácteres, contraseñas o puertos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\", \"puerto\", \"contrasela\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\", puerto ~p, sin contraseña."}.
|
||||
{"Import Directory","Importar directorio"}.
|
||||
{"Import File","Importar fichero"}.
|
||||
@ -194,6 +196,7 @@
|
||||
{"Name:","Nombre:"}.
|
||||
{"Name","Nombre"}.
|
||||
{"Never","Nunca"}.
|
||||
{"New Password:","Nueva contraseña:"}.
|
||||
{"Nickname","Apodo"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registro del apodo en "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","El apodo ~s no existe en la sala"}.
|
||||
@ -218,6 +221,7 @@
|
||||
{"Offline Messages:","Mensajes diferidos:"}.
|
||||
{"Offline Messages","Mensajes diferidos"}.
|
||||
{"OK","Aceptar"}.
|
||||
{"Old Password:","Contraseña antigua:"}.
|
||||
{"Online","Conectado"}.
|
||||
{"Online Users:","Usuarios conectados:"}.
|
||||
{"Online Users","Usuarios conectados"}.
|
||||
@ -238,6 +242,7 @@
|
||||
{"Password ~b","Contraseña ~b"}.
|
||||
{"Password:","Contraseña:"}.
|
||||
{"Password","Contraseña"}.
|
||||
{"Password Verification:","Verificación de la contraseña:"}.
|
||||
{"Password Verification","Verificación de la contraseña"}.
|
||||
{"Path to Dir","Ruta al directorio"}.
|
||||
{"Path to File","Ruta al fichero"}.
|
||||
@ -264,6 +269,7 @@
|
||||
{"Register a Jabber account","Registrar una cuenta Jabber"}.
|
||||
{"Registered Users:","Usuarios registrados:"}.
|
||||
{"Registered Users","Usuarios registrados"}.
|
||||
{"Register","Registrar"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registro en mod_irc para"}.
|
||||
{"Remote copy","Copia remota"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Borrar todos los mensajes diferidos"}.
|
||||
@ -300,6 +306,7 @@
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"}.
|
||||
{"September","septiembre"}.
|
||||
{"Server ~b","Servidor ~b"}.
|
||||
{"Server:","Servidor:"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users","Poner mensaje del dia y enviar a todos los usuarios conectados"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Poner mensaje del día en todos los dominios y enviar a los usuarios conectados"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups","Grupos Compartidos"}.
|
||||
@ -333,9 +340,11 @@
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Ese apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","El apodo ya está registrado por otra persona"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","El captcha es válido."}.
|
||||
{"The CAPTCHA verification has failed","La verificación de CAPTCHA ha fallado"}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Las colecciones a las que un nodo está afiliado"}.
|
||||
{"the password is","la contraseña es"}.
|
||||
{"The password of your Jabber account was succesfully changed.","La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente."}.
|
||||
{"The password is too weak","La contraseña es demasiado débil"}.
|
||||
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente."}.
|
||||
{"There was an error changing the password: ","Hubo un error cambiando la contraseña."}.
|
||||
{"There was an error creating the account: ","Hubo uno error al crear la cuenta:"}.
|
||||
{"There was an error deleting the account: ","Hubo un error borrando la cuenta."}.
|
||||
@ -358,6 +367,7 @@
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transacciones reiniciadas:"}.
|
||||
{"Tuesday","martes"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","No se pudo generar un captcha."}.
|
||||
{"Unable to generate a CAPTCHA","No se pudo generar un CAPTCHA"}.
|
||||
{"Unauthorized","No autorizado"}.
|
||||
{"Unregister a Jabber account","Borrar una cuenta Jabber"}.
|
||||
{"Unregister","Borrar"}.
|
||||
@ -370,6 +380,7 @@
|
||||
{"Uptime:","Tiempo desde el inicio:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Es obligatorio usar STARTTLS"}.
|
||||
{"User Management","Administración de usuarios"}.
|
||||
{"Username:","Nombre de usuario:"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Última actividad de los usuarios"}.
|
||||
{"Users","Usuarios"}.
|
||||
@ -385,11 +396,13 @@
|
||||
{"You can later change your password using a Jabber client.","Puedes cambiar tu contraseña después, usando un cliente Jabber."}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Has sido bloqueado en esta sala"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}.
|
||||
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Necesitas un cliente con soporte de x:data y CAPTCHA para registrarte"}.
|
||||
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar la sala"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
|
||||
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Tu lista de privacidad activa ha denegado el encío de este paquete."}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}.
|
||||
{"Your Jabber account was succesfully created.","Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."}.
|
||||
{"Your Jabber account was succesfully deleted.","Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."}.
|
||||
{"Your Jabber account was successfully created.","Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."}.
|
||||
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Tus mensajes a ~s están siendo bloqueados. Para desbloquearlos, visita ~s"}.
|
||||
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Replaced by new connection"
|
||||
msgstr "Reemplazado por una nueva conexión"
|
||||
|
||||
#: ejabberd_c2s.erl:1790
|
||||
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
|
||||
msgstr "Tu lista de privacidad activa ha denegado el encío de este paquete."
|
||||
|
||||
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
|
||||
msgid "Enter the text you see"
|
||||
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ejabberd_captcha.erl:132
|
||||
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si no ves la imagen CAPTCHA aquí, visita la página web."
|
||||
|
||||
#: ejabberd_captcha.erl:144
|
||||
msgid "CAPTCHA web page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página web de CAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: ejabberd_captcha.erl:302
|
||||
msgid "The captcha is valid."
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Chatrooms"
|
||||
msgstr "Salas de charla"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
|
||||
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
|
||||
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"
|
||||
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Sala no anónima"
|
||||
msgid "A password is required to enter this room"
|
||||
msgstr "Se necesita contraseña para entrar en esta sala"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
|
||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
|
||||
msgid "Unable to generate a captcha"
|
||||
msgstr "No se pudo generar un captcha."
|
||||
|
||||
@ -1146,15 +1146,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
|
||||
msgstr "Las colecciones a las que un nodo está afiliado"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Captcha test failed"
|
||||
msgstr "El captcha es válido."
|
||||
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
|
||||
msgstr "La verificación de CAPTCHA ha fallado"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"
|
||||
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
|
||||
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data y CAPTCHA para registrarte"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
|
||||
msgid "Choose a username and password to register with this server"
|
||||
@ -1166,10 +1163,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:244
|
||||
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
|
||||
msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The password is too weak"
|
||||
msgstr "la contraseña es"
|
||||
msgstr "La contraseña es demasiado débil"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:358
|
||||
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
|
||||
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Start"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:103
|
||||
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
|
||||
msgid "Your Jabber account was successfully created."
|
||||
msgstr "Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:106
|
||||
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
|
||||
msgstr "Hubo uno error al crear la cuenta:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:114
|
||||
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
|
||||
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
|
||||
msgstr "Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:117
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
|
||||
msgstr "Hubo un error borrando la cuenta."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:127
|
||||
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
|
||||
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
|
||||
msgstr "La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:130
|
||||
@ -1725,9 +1725,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:211 web/mod_register_web.erl:381
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario en IRC"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:216
|
||||
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
|
||||
@ -1740,9 +1739,8 @@ msgstr "Caracteres no permitidos: @ : ' \" < > &"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:221 web/mod_register_web.erl:386
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Servidor ~b"
|
||||
msgstr "Servidor:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:231
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1774,24 +1772,20 @@ msgstr ""
|
||||
"no hay un método automatizado para recuperar la contraseña si la olvidas."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:241 web/mod_register_web.erl:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Verification:"
|
||||
msgstr "Verificación de la contraseña"
|
||||
msgstr "Verificación de la contraseña:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Lista de contactos"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
msgstr "Contraseña antigua:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:499
|
||||
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user