diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 071ee2568..41f139f19 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-21 Mickael Remond + + * src/msgs/fr.msg: Updated French translation (EJAB-295) + 2007-12-21 Christophe Romain * src/mod_pubsub/mod_pubsub.erl: disco#items bugfix (EJAB-465) diff --git a/src/msgs/fr.msg b/src/msgs/fr.msg index 47b107a5a..f71b5f152 100644 --- a/src/msgs/fr.msg +++ b/src/msgs/fr.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -% $Id$ +@% $Id$ % Language: French (française) % Author: Mickaël Rémond % Author: Vincent Ricard @@ -13,10 +13,10 @@ {"Disc only copy", "Copie sur disque uniquement"}. {"Remote copy", "Copie distante"}. {"Stop Modules at ", "Arrêter les modules sur "}. -{"Choose modules to stop", "Sélectionnez les modules à�arrêter"}. +{"Choose modules to stop", "Sélectionnez les modules à arrêter"}. {"Start Modules at ", "Démarrer les modules sur "}. {"Enter list of {Module, [Options]}", "Entrez une liste de {Module, [Options]}"}. -{"List of modules to start", "Liste des modules à�démarrer"}. +{"List of modules to start", "Liste des modules à démarrer"}. {"Backup to File at ", "Sauvegarde sur fichier sur "}. {"Enter path to backup file", "Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde"}. {"Path to File", "Chemin vers le fichier"}. @@ -28,15 +28,10 @@ {"Import Users from Dir at ", "Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "}. {"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd1.4"}. {"Path to Dir", "Chemin vers le répertoire"}. -{"Hostname Configuration", "Configuration du nom d'hôte"}. -{"Choose host name", "Choisissez le nom d'hôte"}. -{"Host name", "Nom d'hôte"}. {"Access Control List Configuration", "Configuration des droits (ACL)"}. {"Access control lists", "Droits (ACL)"}. {"Access Configuration", "Configuration d'accès"}. {"Access rules", "Règles d'accès"}. -{"Remove Users", "Supprimer des utilisateurs"}. -{"Choose users to remove", "Sélectionner les utilisateurs à supprimer"}. {"Administration of ", "Administration de "}. {"Action on user", "Action sur l'utilisateur"}. {"Edit Properties", "Modifier les propriétés"}. @@ -45,6 +40,26 @@ {"Outgoing s2s Connections", "Connexions s2s sortantes"}. {"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"}. {"Database Tables Configuration at ", "Configuration des tables de base de données sur "}. +{"Restart Service", "Redémarrer le service"}. +{"Shut Down Service", "Arrêter le service"}. +{"Delete User", "Supprimer l'utilisateur"}. +{"End User Session", "Terminer la session de l'utilisateur"}. +{"Get User Password", "Récupérer le mot de passe de l'utilisateur"}. +{"Change User Password", "Changer le mot de passe de l'utilisateur"}. +{"Get User Last Login Time", "Récupérer la dernière date de connexion de l'utilisateur"}. +{"Get User Statistics", "Récupérer les statistiques de l'utilisateur"}. +{"Get Number of Registered Users", "Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés"}. +{"Get Number of Online Users", "Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne"}. +{"User Management", "Gestion des utilisateurs"}. +{"Time delay", "Délais"}. +{"Password Verification", "Vérification du mot de passe"}. +{"Number of registered users", "Nombre d'utilisateurs enregistrés"}. +{"Number of online users", "Nombre d'utilisateurs en ligne"}. +{"Last login", "Dernière connexion"}. +{"Roster size", "Taille de la liste de contacts"}. +{"IP addresses", "Adresses IP"}. +{"Resources", "Ressources"}. + % src/ejabberd_c2s.erl {"Use of STARTTLS required", "L'utilisation de STARTTLS est impérative"}. @@ -58,10 +73,8 @@ {"From ~s", "De ~s"}. {"Running Nodes", "Noeuds actifs"}. {"Stopped Nodes", "Noeuds arrêtés"}. -{"Host Name", "Nom du serveur"}. {"Access Control Lists", "Droits (ACL)"}. {"Access Rules", "Règles d'accès"}. -{"Remove Users", "Supprimer des utilisateurs"}. {"Modules", "Modules"}. {"Start Modules", "Modules de démarrage"}. {"Stop Modules", "Modules d'arrêt"}. @@ -117,10 +130,13 @@ {"Set message of the day and send to online users", "Définir le message du jour et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}. {"Update message of the day (don't send)", "Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)"}. {"Delete message of the day", "Supprimer le message du jour"}. +{"Send announcement to all users on all hosts", "Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)"}. +{"Delete message of the day on all hosts", "Supprimer le message du jour sur tous les domaines"}. + % mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"ejabberd pub/sub module", "Module pub/sub ejabberd"}. -{"Node Creator", "Créateur du noeud"}. {"Deliver payloads with event notifications", "Inclure le contenu du message avec la notification"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "Avertir les abonnés lorsque la configuration du noeud change"}. {"Notify subscribers when the node is deleted", "Avertir les abonnés lorsque le noeud est supprimé"}. @@ -128,13 +144,20 @@ {"Persist items to storage", "Stockage persistant des éléments"}. {"Max # of items to persist", "Nombre maximum d'éléments à stocker"}. {"Whether to allow subscriptions", "Autoriser l'abonnement ?"}. -{"Specify the subscriber model", "Définir le modèle d'abonnement"}. {"Specify the publisher model", "Définir le modèle de publication"}. {"Max payload size in bytes", "Taille maximum pour le contenu du message en octet"}. -{"Send items to new subscribers", "Envoyer les anciens éléments aux nouveaux abonnés"}. {"Only deliver notifications to available users", "Envoyer les notifications uniquement aux utilisateurs disponibles"}. -{"Specify the current subscription approver", "Définir l'utilisateur qui valide les abonnements"}. {"Publish-Subscribe", "Publication-Abonnement"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Module Publish-Subscribe d'ejabberd"}. +{"PubSub subscriber request", "Demande d'abonnement PubSub"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.", ""}. +{"Node ID", "Identifiant du noeud"}. +{"Subscriber Address", "Adresse de l'abonné"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Autoriser ce JID à s'abonner à ce noeud pubsub"}. +{"Deliver event notifications", "Envoyer les notifications d'événement"}. +{"Specify the access model", "Définir le modèle d'accès"}. +{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "Groupes de liste de contact qui peuvent s'abonner (si le modèle d'accès est roster)"}. +{"When to send the last published item", "A quel moment envoyer le dernier élément publié"}. % mod_muc/mod_muc_log.erl {"Chatroom configuration modified", "Configuration du salon modifiée"}. @@ -163,6 +186,10 @@ {"November", "Novembre"}. {"December", "Décembre"}. {"Room Configuration", "Configuration du salon"}. +{"has been kicked because of an affiliation change", "a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres"}. +{"has been kicked because of a system shutdown", "a été éjecté en raison de l'arrêt du système"}. + % mod_muc/mod_muc.erl {"You need an x:data capable client to register nickname", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"}. @@ -187,7 +214,6 @@ {"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les occupants"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"}. -{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence"}. {"Improper message type", "Mauvais type de message"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant"}. @@ -214,18 +240,21 @@ {"Make participants list public", "Rendre la liste des participants publique"}. {"Make room password protected", "Protéger le salon par mot de passe"}. {"Make room members-only", "Réserver le salon aux membres uniquement"}. -{"Make room moderated", "Rendre le salon modéré"}. {"Default users as participants", "Les utilisateurs sont par défaut participant"}. {"Allow users to change subject", "Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"}. {"Allow users to send private messages", "Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés"}. {"Allow users to query other users", "Permettre aux utilisateurs d'envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"}. {"Allow users to send invites", "Permettre aux utilisateurs d'envoyer des invitations"}. {"Enable logging", "Activer l'archivage"}. -{"Description", "Description"}. {"Number of occupants", "Nombre d'occupants"}. {"Present real JIDs to", "Rendre le JID réel visible pour"}. {"moderators only", "modérateurs seulement"}. {"anyone", "tout le monde"}. +{"Traffic rate limit is exceeded", "La limite de trafic a été dépassée"}. +{"Maximum Number of Occupants", "Nombre maximum d'occupants"}. +{"No limit", "Pas de limite"}. +{"~s invites you to the room ~s", "~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}. +{"the password is", "le mot de passe est"}. % mod_irc/mod_irc.erl {"ejabberd IRC module", "Module IRC ejabberd"}. @@ -242,9 +271,7 @@ {"Administration", "Administration"}. {"Users", "Utilisateurs"}. {"Nodes", "Noeuds"}. -{"Shared Roster", "Liste de contacts partagée"}. {"Statistics", "Statistiques"}. -{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}. {"(Raw)", "(Brut)"}. {"Submitted", "Soumis"}. {"Bad format", "Mauvais format"}. @@ -319,7 +346,6 @@ {"Virtual Hosts", "Serveurs virtuels"}. {"ejabberd virtual hosts", "Serveurs virtuels d'ejabberd"}. {"Host", "Serveur"}. -{"Authenticated Users:", "Utilisateurs authentifiés:"}. {"No Data", "Aucune information disponible"}. {"ejabberd Web Interface", "Ejabberd - Interface Web"}. {"Online Users:", "Utilisateurs connectés:"}. @@ -340,13 +366,15 @@ {"Update script", "Script de mise à jour"}. {"Low level update script", "Script de mise à jour de bas-niveau"}. {"Script check", "Validation du script"}. -{"Not Found", "Non trouvé"}. {"Shared Roster Groups", "Groupes de liste de contacts partagée"}. {"Last Activity", "Dernière Activité"}. % mod_proxy65_service.erl {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. +% mod_offline_odbc.erl +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été détruit."}. + % Local Variables: % mode: erlang % End: