diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index aedc5b90f..a1e4252ef 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,14 @@ +2008-07-30 Badlop + + * src/msgs/uk.msg: Fix: each string in a single line + * src/msgs/wa.msg: Likewise + + * src/msgs/es.msg: Fix typo + * src/msgs/gl.msg: Likewise + * src/msgs/pt-br.msg: Likewise + + * src/msgs/zh.msg: Fix some translations (thanks to Zhan Caibao) + 2008-07-29 Badlop * src/msgs/ca.msg: Updated (thanks to Badlop) diff --git a/src/msgs/es.msg b/src/msgs/es.msg index fb8852857..f6eda02db 100644 --- a/src/msgs/es.msg +++ b/src/msgs/es.msg @@ -140,7 +140,7 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}. {"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}. {"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}. -{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}. +{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabberd"}. {"Chatrooms", "Salas de charla"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl diff --git a/src/msgs/gl.msg b/src/msgs/gl.msg index 6d377c26e..937fe72ba 100644 --- a/src/msgs/gl.msg +++ b/src/msgs/gl.msg @@ -139,7 +139,7 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}. {"Specified nickname is already registered", "O alcume especificado xa está rexistrado, terás que buscar outro"}. {"Room creation is denied by service policy", "Denegar crear a sala por política do servizo"}. -{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}. +{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabberd"}. {"Chatrooms", "Salas de charla"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl diff --git a/src/msgs/pt-br.msg b/src/msgs/pt-br.msg index c2600b922..7211ac8b1 100644 --- a/src/msgs/pt-br.msg +++ b/src/msgs/pt-br.msg @@ -128,7 +128,7 @@ {"Chatrooms", "Salas de Chat"}. {"Access denied by service policy", "Aceso denegado por la política do serviço"}. {"Conference room does not exist", "La sala de conferencias não existe"}. -{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}. +{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabberd"}. {"Enter nickname you want to register", "Introduza o apelido que quer registrar"}. {"Incorrect password", "Senha incorreta"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "O apelido já está em uso por outro ocupante"}. diff --git a/src/msgs/uk.msg b/src/msgs/uk.msg index 8c0c993c2..148647e19 100644 --- a/src/msgs/uk.msg +++ b/src/msgs/uk.msg @@ -233,8 +233,6 @@ {"Make room public searchable", "Зробити кімнату видимою всім"}. {"Make participants list public", "Зробити список учасників видимим всім"}. {"Make room persistent", "Зробити кімнату постійною"}. -{"Make - room moderated", "Зробити кімнату модерованою"}. {"Default users as participants", "Зробити користувачів учасниками за замовчуванням"}. {"Make room members-only", "Кімната тільки для зареєтрованых учасників"}. {"Allow users to send invites", "Дозволити користувачам надсилати запрошення"}. diff --git a/src/msgs/wa.msg b/src/msgs/wa.msg index 34713f1e9..6343e2a19 100644 --- a/src/msgs/wa.msg +++ b/src/msgs/wa.msg @@ -225,8 +225,7 @@ {"Nickname is already in use by another occupant", "Li metou no est ddja eployî pa ene ôte sakî sol såle"}. {"Nickname is registered by another person", "Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"}. -{"Recipient is not in the conference room", "Li riçuveu n' est nén dins l' såle -di conferince"}. +{"Recipient is not in the conference room", "Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse såle ci"}. {"You have been banned from this room", "Vos avoz stî bani di cisse såle ci"}. diff --git a/src/msgs/zh.msg b/src/msgs/zh.msg index 411407cbc..b44306dc0 100644 --- a/src/msgs/zh.msg +++ b/src/msgs/zh.msg @@ -1,27 +1,27 @@ % $Id$ % Language: Chinese (中文) % Author: Shelley Shyan - skylarkbj AT 163 DOT com -% Author: Mike Wang % Author: Zhan Caibao - zhancaibao AT gmail DOT com +% Author: Mike Wang % jlib.hrl {"No resource provided", "无资源提供"}. % mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "您联系人的离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "您的离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}. % mod_configure.erl {"Choose storage type of tables", "请选择表格的存储类型"}. {"RAM copy", "内存(RAM)复制"}. {"RAM and disc copy", "内存与磁盘复制"}. -{"Disc only copy", "仅复制磁盘"}. +{"Disc only copy", "仅磁盘复制"}. {"Remote copy", "远程复制"}. {"Stop Modules at ", "要停止的模块位于 "}. {"Choose modules to stop", "请选择要停止的模块"}. {"Start Modules at ", "要启动的模块位于 "}. {"Enter list of {Module, [Options]}", "请输入{模块, [选项]}列表"}. {"List of modules to start", "要启动的模块列表"}. -{"Backup to File at ", "将文件备份到"}. +{"Backup to File at ", "备份到文件位于"}. {"Enter path to backup file", "请输入备份文件的路径"}. {"Path to File", "文件路径"}. {"Restore Backup from File at ", "要恢复的备份文件位于"}. @@ -124,21 +124,21 @@ {"Pong", "Pong"}. % mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "确实要删除当日的消息吗?"}. +{"Really delete message of the day?", "确实要删除每日消息吗?"}. {"Subject", "标题"}. {"Message body", "消息主体"}. -{"No body provided for announce message", "没有人提供通知消息"}. +{"No body provided for announce message", "通知消息无正文内容"}. {"Announcements", "通知"}. {"Send announcement to all users", "将通知发送给所有用户"}. {"Send announcement to all online users", "将通知发送给所有在线用户"}. {"Send announcement to all online users on all hosts", "将通知发送给所有主机的所有用户"}. -{"Set message of the day and send to online users", "设定当日消息并发送给所有在线用户"}. -{"Update message of the day (don't send)", "更新当日的消息(不发送)"}. -{"Delete message of the day", "删除当日的消息"}. +{"Set message of the day and send to online users", "设定每日消息并发送给所有在线用户"}. +{"Update message of the day (don't send)", "更新每日消息(不发送)"}. +{"Delete message of the day", "删除每日消息"}. {"Send announcement to all users on all hosts", "给所有主机上的所有用户发送通知"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "设置当日所有主机上 的消息并发送给在线用户"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "更新当日所有主机上 的消息(不发送)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "删除当日所有主机上 的消息"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "更新所有主机上的每日消息(不发送)"}. +{"Delete message of the day on all hosts", "删除所有主机上的每日消息"}. % mod_pubsub/mod_pubsub.erl {"A friendly name for the node", "该节点的友好名称"}. @@ -147,27 +147,27 @@ {"Deliver payloads with event notifications", "用事件通告传输有效负载"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "当节点设置改变时通知订阅人"}. {"Notify subscribers when the node is deleted", "当节点被删除时通知订阅人"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "当从节点删除条款时通知订阅人"}. -{"Persist items to storage", "要存储的持续条款"}. -{"Max # of items to persist", "最多持有条款数"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node", "当从节点删除内容条目时通知订阅人"}. +{"Persist items to storage", "持久化内容条目"}. +{"Max # of items to persist", "允许持久化的最大内容条目数"}. {"Whether to allow subscriptions", "是否允许订阅"}. {"Specify the publisher model", "指定发布人样式"}. {"Max payload size in bytes", "最大有效负载比特数"}. {"Only deliver notifications to available users", "仅将通知发送给可发送的用户"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd发行-订阅模块"}. {"PubSub subscriber request", "PubSub订阅人请求"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "选择是否赞成该实体的订阅"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "选择是否允许该实体的订阅"}. {"Node ID", "节点ID"}. {"Subscriber Address", "订阅人地址"}. {"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "允许该JID订阅该pubsub节点?"}. {"Deliver event notifications", "传递事件通知"}. {"Specify the access model", "指定访问模式"}. -{"When to send the last published item", "何时发送最新公布的条款"}. +{"When to send the last published item", "何时发送最新发布的内容条目"}. % mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "已经因联属关系改变而被踢出"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "已经因该房间已被改为只对会员开放而被踢出"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "已经因系统关机而被踢出"}. +{"has been kicked because of an affiliation change", "因联属关系改变而被踢出"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "因该房间改为只对会员开放而被踢出"}. +{"has been kicked because of a system shutdown", "因系统关机而被踢出"}. {"Chatroom configuration modified", "聊天室配置已修改"}. {"joins the room", "加入房间"}. {"leaves the room", "离开房间"}. @@ -201,16 +201,16 @@ {"Enter nickname you want to register", "请输入您想要注册的昵称"}. {"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC模块"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages", "只有服务管理员可以发送服务消息"}. -{"Room creation is denied by service policy", "创建房间被服务政策拒绝"}. +{"Room creation is denied by service policy", "创建房间被服务策略拒绝"}. {"Conference room does not exist", "会议室不存在"}. -{"Access denied by service policy", "访问被服务政策拒绝"}. +{"Access denied by service policy", "访问被服务策略拒绝"}. {"Specified nickname is already registered", "指定的名称已被注册"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "您必须填充表单中\"昵称\"项"}. {"Chatrooms", "聊天室"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "不允许发送隐私消息"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "此房间不允许用户更改其昵称"}. +{"It is not allowed to send private messages", "不允许发送私聊消息"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "此房间不允许用户更改昵称"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates", "更新在线状态时允许用户发送状态文本"}. {"Allow visitors to change nickname", "允许用户更改昵称"}. {"Make room moderated", "使房间处于监管状态"}. @@ -227,18 +227,18 @@ {"Configuration for ", "配置 "}. {"Room title", "房间标题"}. {"Password", "密码"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "只允许调解人和参与人更改此房间的主题"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的主题"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "只允许监管人和参与人更改此房间的主题"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许监管人更改此房间的主题"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "不允许访客给所有占有者发送消息"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "只允许占有者向会议发送消息"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送隐私消息"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送私聊消息"}. {"Improper message type", "消息类型不恰当"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "昵称已被另一用户占用"}. {"Nickname is registered by another person", "昵称已被另一人注册"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "\"群组聊天\"类型是不允许发送隐私消息的"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"}. {"Recipient is not in the conference room", "接收人不在会议室"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "只允许占有者向大会询问"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "本房间不允许向大会成员询问"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "只允许占有者发出查询请求"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "本房间不允许发出成员查询请求"}. {"You have been banned from this room", "您已被禁止进入该房间"}. {"Membership required to enter this room", "进入此房间需要会员身份"}. {"Password required to enter this room", "进入此房间需要密码"}. @@ -252,17 +252,17 @@ {"Owner privileges required", "需要持有人权限"}. {"private, ", "保密"}. {"This room is not anonymous", "此房间不是匿名房间"}. -{"Make room persistent", "持续开放房间"}. +{"Make room persistent", "在服务器端保存该房间"}. {"Make room public searchable", "使房间可被公开搜索"}. {"Make participants list public", "公开参与人列表"}. {"Make room password protected", "保护房间密码"}. {"Make room members-only", "设置房间只接收会员"}. {"Default users as participants", "将默认用户视为参与人"}. {"Allow users to change subject", "允许用户更改主题"}. -{"Allow users to send private messages", "允许用户发送隐私消息"}. +{"Allow users to send private messages", "允许用户发送私聊消息"}. {"Allow users to query other users", "允许用户查询其它用户"}. {"Allow users to send invites", "允许用户发送邀请"}. -{"Enable logging", "允许使用日志"}. +{"Enable logging", "启用服务器端聊天记录"}. {"Number of occupants", "占用人数"}. {"Present real JIDs to", "将真实JID显示给"}. {"moderators only", "仅一般人"}. @@ -313,10 +313,10 @@ {"Listened Ports at ", "监听的端口位于 "}. {"Uptime:", "正常运行时间:"}. {"CPU Time:", "CPU时间:"}. -{"Transactions Commited:", "要提交的事务:"}. -{"Transactions Aborted:", "要取消的事务:"}. -{"Transactions Restarted:", "要重启的事务:"}. -{"Transactions Logged:", "要记入日志的事务:"}. +{"Transactions Commited:", "提交的事务:"}. +{"Transactions Aborted:", "取消的事务:"}. +{"Transactions Restarted:", "重启的事务:"}. +{"Transactions Logged:", "记入日志的事务:"}. {"Port", "端口"}. {"Module", "模块"}. {"Options", "选项"}. @@ -335,7 +335,7 @@ {"Roster", "花名册"}. {"Nickname", "昵称"}. {"Subscription", "订阅"}. -{"Pending", "待审"}. +{"Pending", "挂起"}. {"Groups", "组"}. {"Remove", "移除"}. {"Add Jabber ID", "添加Jabber ID"}.