From d9487135c05bba0f2c77c7a7585f3c49ee735ac3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Micka=C3=ABl=20R=C3=A9mond?= Date: Tue, 26 Sep 2006 10:31:53 +0000 Subject: [PATCH] * src/msgs/pt-br.msg: Updated Brazilian translation (thanks to Renato Botelho) and clean-up. SVN Revision: 640 --- ChangeLog | 5 ++++ src/msgs/pt-br.msg | 73 ++++------------------------------------------ 2 files changed, 11 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 4a7be8bb2..d5506215f 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-09-26 Mickael Remond + + * src/msgs/pt-br.msg: Updated Brazilian translation (thanks to + Renato Botelho) and clean-up. + 2006-09-25 Mickael Remond * src/msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Nikolaus diff --git a/src/msgs/pt-br.msg b/src/msgs/pt-br.msg index 371911e44..f63d4cdc7 100644 --- a/src/msgs/pt-br.msg +++ b/src/msgs/pt-br.msg @@ -47,15 +47,12 @@ {"Backup", "Salvar cópia de segurança"}. {"Backup Management", "Gestão de copia de segurança"}. {"Configuration", "Configuração"}. -{"DB", "BD"}. {"Dump to Text File", "Exportar para arquivo de texto"}. {"From ~s", "De ~s"}. {"Import Directory", "Importar diretório"}. {"Import File", "Importar arquivo"}. -{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importar usuários a partir de arquivos da spool do jabberd1.4"}. {"Modules", "Módulos"}. {"Online Users", "Usuários conectados"}. -{"Outgoing S2S connections", "Conexões S2S de saída"}. {"Remove Users", "Remover usuários"}. {"Restore", "Restaurar"}. {"Running Nodes", "Nos em execução"}. @@ -74,7 +71,6 @@ {"City", "Cidade"}. {"Country","País"}. {"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo vCard para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}. -{"email", "e-mail"}. {"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber em Erlang\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}. {"Family Name", "Nome de família"}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar usuários Jabber coincidentes"}. @@ -85,7 +81,6 @@ {"Nickname", "Nick"}. {"Organization Name", "Nome da organização"}. {"Organization Unit", "Unidade da organização"}. -{"Results of search in ", "Resultados da busca em "}. {"Search users in ", "Procurar usuários em "}. {"User", "Usuário"}. {"You need an x:data capable client to search", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}. @@ -110,19 +105,11 @@ {"Whether to allow subscriptions", "Permitir subscrições"}. % mod_muc/mod_muc.erl -{"Allow users to change subject?", "Permitir aos usuários mudar o tópico?"}. -{"Allow users to query other users?", "Permitir aos usuários consultar outros usuários?"}. -{"Allow users to send invites?", "Permitir que os usuários enviem convites?"}. -{"Allow users to send private messages?", "Permitir que os usuários enviem mensagens privadas?"}. -{"Default users as members?", "Os usuários padrão são membros?"}. -{"Enable logging?", "Salvar históricos?"}. {"Access denied by service policy", "Aceso denegado por la política do serviço"}. {"Conference room does not exist", "La sala de conferencias não existe"}. {"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}. {"Enter nickname you want to register", "Introduza o apelido que quer registrar"}. {"Incorrect password", "Senha incorreta"}. -{"Make room anonymous?", "Tornar a sala anônima?"}. -{"Make room password protected?", "Proteger a sala com senha?"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "O apelido já está em uso por outro ocupante"}. {"Nickname is registered by another person", "O apelido já está registrado por outra pessoa"}. {"Nickname Registration at ", "Registro do apelido em "}. @@ -131,18 +118,11 @@ {"Password", "Senha"}. {"Room creation is denied by service policy", "Se te a denegado criar la sala por política do serviço"}. {"Specified nickname is already registered", "O apelido especificado já está registrado"}. -{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Deve preencher o campo \"apelido\" no formulário"}. {"You need an x:data capable client to register nickname", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl {"Administrator privileges required", "Se necessita privilégios de administrador"}. -{"Allow users to change subject?", "Permitir aos usuários cambiar o assunto"}. -{"Allow users to query other users?", "Permitir aos usuários consultar a outros usuários"}. -{"Allow users to send invites?", "Permitir aos usuários enviar convides"}. -{"Allow users to send private messages?", "Permitir aos usuários enviar mensagens privados"}. {"Configuration for ", "Configuração para "}. -{"Default users as members?", "Os usuários são membros por defeito"}. -{"Enable logging?", "Guardar históricos"}. {" has set the subject to: ", " a posto o assunto: "}. {"Improper message type", "Tipo de mensagem incorreto"}. {"Incorrect password", "Senha incorreta"}. @@ -152,13 +132,6 @@ {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "No está permitido enviar mensagens privados do tipo \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir o envio de mensagens privados a la sala"}. {"JID ~s is invalid", "O JID ~s não es válido"}. -{"Make participants list public?", "Fazer pública la lista de participantes"}. -{"Make room anonymous?", "Fazer anônima la sala"}. -{"Make room members only?", "Fazer la sala solo para membros"}. -{"Make room moderated?", "Fazer la sala moderada"}. -{"Make room password protected?", "Proteger la sala com senha"}. -{"Make room persistent?", "Fazer la sala permanente"}. -{"Make room public searchable?", "Fazer a sala publicamente visível"}. {"Membership required to enter this room", "Necessitas ser membro de esta sala para poder entrar"}. {"Moderator privileges required", "Se necessita privilégios de moderador"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "O nick já está sendo usado por outro ocupante"}. @@ -192,91 +165,57 @@ % web/ejabberd_web_admin.erl -{"Add JID", "Adicionar JID"}. {"Add New", "Adicionar novo"}. {"Add User", "Adicionar usuário"}. {"All activity", "Toda la atividade"}. -{"Backup Management at ", "Gestão de copia de segurança em "}. -{"bad format", "mal formato"}. {"Change Password", "Mudar senha"}. {"Connected Resources:", "Recursos conectados:"}. -{"CPU Time", "Tempo de processador consumido"}. -{"DB Management", "Gestão do BD"}. -{"DB Tables at ", "Tabelas do BD em "}. {"Delete", "Eliminar"}. {"Delete Selected", "Remover os selecionados"}. -{"Dump a database in a text file", "Exportar uma Base de Dados para um arquivo de texto"}. -{"ejabberd access control lists configuration", "Configuração das Listas de Controle de Acesso do ejabberd"}. -{"ejabberd access rules configuration", "Configuração de las Regras de Aceso de ejabberd"}. -{"ejabberd administration", "Administração de ejabberd"}. {"ejabberd (c) 2002-2006 Alexey Shchepin, 2004-2006 Process One", "ejabberd (c) 2002-2006 Alexey Shchepin, 2004-2006 Process One"}. -{"ejabberd stats", "Estatísticas de ejabberd"}. -{"ejabberd users", "Usuários do ejabberd"}. {"ejabberd virtual hosts", "Maquinas virtuais de ejabberd"}. {"From", "De"}. {"Group ", "Grupo "}. {"Groups", "Grupos"}. {"Host", "Máquina"}. -{"Install a database fallback from a file", "Instalar uma recuperação de BD a partir de um arquivo"}. -{"JID", "JID"}. {"Last Activity", "Última atividade"}. {"Last month", "Último mês"}. {"Last year", "Último ano"}. {"Listened Ports at ", "Portas de escuta em "}. -{"Listened Ports Management", "Gestão dos portas de escuta"}. {"Members:", "Miembros:"}. {"Memory", "Memória"}. {"Module", "Módulo"}. {"Modules at ", "Módulos em "}. -{"Modules Management", "Gestão de módulos"}. {"Name:", "Nome:"}. {"Name", "Nome"}. {"Never", "Nunca"}. {"Nickname", "Apelido"}. {"Online", "Conectado"}. -{"Online users", "Usuários conectados"}. {"Options", "Opções"}. -{"Outgoing S2S servers", "Servidores conectados"}. {"Packet", "Pacote"}. {"Password:", "Senha:"}. {"Pending", "Pendente"}. {"Period: ", "Período: "}. {"Port", "Porta"}. -{"~p statistics", "Estatísticas de ~p"}. -{"(raw)", "(cru)"}. -{"raw", "cru"}. -{"Registered users", "Usuários registrados"}. {"Remove", "Borrar"}. {"Restart", "Reiniciar"}. -{"Restore a backup from a file", "Recuperar uma cópia de segurança a partir do arquivo"}. -{"Restore a database from a text file", "Restaurar uma Base de Dados a partir de um arquivo de texto"}. {"Roster", "Lista de contatos"}. {"Roster of ", "Lista de contatos de "}. -{"RPC call error", "Erro em la chamada RPC"}. {"~s access rule configuration", "Configuração da Regra de Acesso ~s"}. -{"Shared roster groups", "Grupos compartilhado"}. {"Shared Roster", "Lista de contatos compartilhada"}. {"Show Integral Table", "Mostrar Tabela Integral"}. {"Show Ordinary Table", "Mostrar Tabela Ordinária"}. {"Size", "Tamanho"}. -{"~s offline messages queue", "~s cola de mensagens diferidos"}. {"Start", "Iniciar"}. {"Statistics", "Estatísticas"}. {"Stop", "Parar"}. {"Storage Type", "Tipo de armazenamento"}. -{"Store a backup in a file", "Armazenar uma cópia de segurança no arquivo"}. {"Submit", "Enviar"}. -{"submitted", "enviado"}. {"Subscription", "Subscrição"}. {"Time", "Fecha"}. {"To", "Para"}. -{"Transactions aborted", "Transações abortadas"}. -{"Transactions commited", "Transações realizadas"}. -{"Transactions logged", "Transações armazenadas"}. -{"Transactions restarted", "Transações reiniciadas"}. + {"Update", "Atualizar"}. -{"Uptime", "Tempo de funcionamento"}. -{"Users last activity", "Última atividades dos usuários"}. {"Users", "Usuários"}. {"User ", "Usuário"}. {"Validate", "Validar"}. @@ -288,8 +227,7 @@ % mod_vcard_ldap.erl {"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"}. -{"Given Name", "Nome dado"}. -{"JID", "JID"}. + % mod_adhoc.erl @@ -384,8 +322,6 @@ {"Description:", "Descrição:"}. {"Displayed Groups:", "Grupos Indicados"}. -% mod_irc/mod_irc.erl - % mod_muc/mod_muc_log.erl {"Chatroom configuration modified", "Configuração da sala de bate-papo modificada"}. {"joins the room", "Entrar na sala"}. @@ -424,7 +360,6 @@ {"Make room public searchable", "Tornar sala pública possível de ser encontrada"}. {"Make participants list public", "Tornar pública a lista de participantes"}. {"Make room password protected", "Tornar protegida a senha da sala"}. -{"Make room semianonymous", "Tornar sala semi-anônima"}. {"Make room members-only", "Tornar sala apenas para membros"}. {"Make room moderated", "Tornar a sala moderada"}. {"Default users as participants", "Usuários padrões como participantes"}. @@ -435,6 +370,10 @@ {"Enable logging", "Permitir criação de logs"}. {"Description", "Descrição"}. {"Number of occupants", "Número de participantes"}. +{"Make real JIDs discovered for", "Tornar o JID real visível por"}. +{"moderators only", "apenas moderadores"}. +{"anyone", "qualquer um"}. +{"is now known as", "é agora conhecido como"}. % Local Variables: % mode: erlang