diff --git a/priv/msgs/ca.msg b/priv/msgs/ca.msg index a196f9b78..3fa551a91 100644 --- a/priv/msgs/ca.msg +++ b/priv/msgs/ca.msg @@ -1,20 +1,21 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," ha posat l'assumpte: "}. +{"A password is required to enter this room","Es necessita contrasenya per a entrar en aquesta sala"}. {"Accept","Acceptar"}. {"Access Configuration","Configuració d'accesos"}. {"Access Control List Configuration","Configuració de la Llista de Control d'Accés"}. {"Access Control Lists","Llista de Control d'Accés"}. -{"Access control lists","Llistes de Control de Accés"}. {"Access denied by service policy","Accés denegat per la política del servei"}. -{"Access rules","Regles d'accés"}. {"Access Rules","Regles d'Accés"}. {"Action on user","Acció en l'usuari"}. {"Add Jabber ID","Afegir Jabber ID"}. {"Add New","Afegir nou"}. {"Add User","Afegir usuari"}. -{"Administration","Administració"}. {"Administration of ","Administració de "}. +{"Administration","Administració"}. {"Administrator privileges required","Es necessita tenir privilegis d'administrador"}. {"All activity","Tota l'activitat"}. +{"All Users","Tots els usuaris"}. {"Allow users to change the subject","Permetre que els usuaris canviin el tema"}. {"Allow users to query other users","Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"}. {"Allow users to send invites","Permetre que els usuaris envien invitacions"}. @@ -22,20 +23,32 @@ {"Allow visitors to change nickname","Permetre als visitants canviar el sobrenom"}. {"Allow visitors to send private messages to","Permetre als visitants enviar missatges privats a"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de presència"}. -{"All Users","Tots els usuaris"}. {"Announcements","Anuncis"}. -{"A password is required to enter this room","Es necessita contrasenya per a entrar en aquesta sala"}. {"April","Abril"}. +{"Attribute 'channel' is required for this request","L'atribut 'channel' és necessari per a aquesta petició"}. +{"Attribute 'id' is mandatory for MIX messages","L'atribut 'id' es necessari per a missatges MIX"}. +{"Attribute 'jid' is not allowed here","L'atribut 'jid' no està permès ací"}. +{"Attribute 'node' is not allowed here","L'atribut 'node' no està permès ací"}. {"August","Agost"}. -{"Backup","Guardar còpia de seguretat"}. +{"Automatic node creation is not enabled","La creació automàtica de nodes no està activada"}. {"Backup Management","Gestió de còpia de seguretat"}. {"Backup of ~p","Còpia de seguretat de ~p"}. {"Backup to File at ","Desar còpia de seguretat a fitxer en "}. +{"Backup","Guardar còpia de seguretat"}. {"Bad format","Format erroni"}. {"Birthday","Aniversari"}. +{"Both the username and the resource are required","Es requereixen tant el nom d'usuari com el recurs"}. +{"Bytestream already activated","El Bytestream ja està activat"}. +{"Cannot remove active list","No es pot eliminar la llista activa"}. +{"Cannot remove default list","No es pot eliminar la llista per defecte"}. {"CAPTCHA web page","Pàgina web del CAPTCHA"}. {"Change Password","Canviar Contrasenya"}. {"Change User Password","Canviar Contrasenya d'Usuari"}. +{"Changing password is not allowed","No està permès canviar la contrasenya"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","No està permès canviar el rol/afiliació"}. +{"Channel already exists","El canal ja existeix"}. +{"Channel does not exist","El canal no existeix"}. +{"Channels","Canals"}. {"Characters not allowed:","Caràcters no permesos:"}. {"Chatroom configuration modified","Configuració de la sala de xat modificada"}. {"Chatroom is created","La sala s'ha creat"}. @@ -46,23 +59,24 @@ {"Choose a username and password to register with this server","Tria nom d'usuari i contrasenya per a registrar-te en aquest servidor"}. {"Choose modules to stop","Selecciona mòduls a detindre"}. {"Choose storage type of tables","Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tria si aprova aquesta entitat de subscripció"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tria si aproves aquesta entitat de subscripció."}. {"City","Ciutat"}. +{"Client acknowledged more stanzas than sent by server","El client ha reconegut més paquets dels que ha enviat el servidor"}. {"Commands","Comandaments"}. {"Conference room does not exist","La sala de conferències no existeix"}. -{"Configuration","Configuració"}. {"Configuration of room ~s","Configuració de la sala ~s"}. +{"Configuration","Configuració"}. {"Connected Resources:","Recursos connectats:"}. -{"Connections parameters","Paràmetres de connexió"}. {"Country","Pais"}. -{"CPU Time:","Temps de CPU"}. -{"Database","Base de dades"}. +{"CPU Time:","Temps de CPU:"}. +{"Database failure","Error a la base de dades"}. {"Database Tables at ~p","Taules de la base de dades en ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Configuració de la base de dades en "}. +{"Database","Base de dades"}. {"December","Decembre"}. {"Default users as participants","Els usuaris són participants per defecte"}. -{"Delete message of the day","Eliminar el missatge del dia"}. {"Delete message of the day on all hosts","Elimina el missatge del dis de tots els hosts"}. +{"Delete message of the day","Eliminar el missatge del dia"}. {"Delete Selected","Eliminar els seleccionats"}. {"Delete User","Eliminar Usuari"}. {"Description:","Descripció:"}. @@ -71,19 +85,21 @@ {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","No li donis la teva contrasenya a ningú, ni tan sols als administradors del servidor Jabber."}. {"Dump Backup to Text File at ","Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en "}. {"Dump to Text File","Exportar a fitxer de text"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","No estan permesos els grups duplicats al RFC6121"}. {"Edit Properties","Editar propietats"}. -{"Either approve or decline the voice request.","Aprova o denega la petició de veu"}. -{"ejabberd IRC module","mòdul ejabberd IRC"}. +{"Either approve or decline the voice request.","Aprova o denega la petició de veu."}. {"ejabberd MUC module","mòdul ejabberd MUC"}. {"ejabberd Multicast service","Servei de Multicast d'ejabberd"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Mòdul ejabberd Publicar-Subscriure"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}. {"ejabberd vCard module","Mòdul ejabberd vCard"}. {"ejabberd Web Admin","Web d'administració del ejabberd"}. +{"ejabberd","ejabberd"}. {"Elements","Elements"}. {"Email","Email"}. +{"Empty password","Contrasenya buida"}. {"Enable logging","Habilitar el registre de la conversa"}. -{"Encoding for server ~b","Codificació pel servidor ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","No està suportat activar Push sense l'atribut 'node'"}. {"End User Session","Finalitzar Sesió d'Usuari"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"}. {"Enter nickname you want to register","Introdueix el sobrenom que vols registrar"}. @@ -92,88 +108,96 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Introdueix ruta al fitxer jabberd14 spool"}. {"Enter path to text file","Introdueix ruta al fitxer de text"}. {"Enter the text you see","Introdueix el text que veus"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Introdueix el nom d'usuari i les codificacions de caràcters per a utilitzar als servidors de IRC. Apreta \"Seguent\" per veure més caps per omplir. Apreta \"Completar\" per guardar la configuració. "}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Introdueix el nom d'usuari, les codificacions de caràcters, els ports i contrasenyes per a utilitzar al connectar als servidors de IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Servidor Erlang Jabber"}. {"Error","Error"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Exporta totes les taules a un fitxer SQL:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dades de tots els usuaris del servidor a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dades d'usuaris d'un host a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"External component failure","Error al component extern"}. +{"External component timeout","Temps esgotat al component extern"}. +{"Failed to activate bytestream","Errada al activar bytestream"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","No s'ha pogut extraure el JID de la teva aprovació de petició de veu"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","Ha fallat mapejar la delegació de l'espai de noms al component extern"}. +{"Failed to parse HTTP response","Ha fallat el processat de la resposta HTTP"}. +{"Failed to process option '~s'","H fallat el processat de la opció '~s'"}. {"Family Name","Cognom"}. {"February","Febrer"}. +{"File larger than ~w bytes","El fitxer es més gran que ~w bytes"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un camp per a buscar subcadenes."}. {"Friday","Divendres"}. -{"From","De"}. {"From ~s","De ~s"}. +{"From","De"}. {"Full Name","Nom complet"}. {"Get Number of Online Users","Obtenir Número d'Usuaris Connectats"}. {"Get Number of Registered Users","Obtenir Número d'Usuaris Registrats"}. {"Get User Last Login Time","Obtenir la última connexió d'Usuari"}. {"Get User Password","Obtenir Contrasenya d'usuari"}. {"Get User Statistics","Obtenir Estadístiques d'Usuari"}. +{"Given Name","Nom propi"}. {"Group ","Grup "}. {"Groups","Grups"}. -{"has been banned","Has sigut banejat"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","Has sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"}. -{"has been kicked because of a system shutdown","Has sigut expulsat perquè el sistema s'ha apagat"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only","Has sigut expulsat perquè la sala ha canviat a sols membres"}. -{"has been kicked","Has sigut expulsat"}. -{" has set the subject to: "," ha posat l'assumpte: "}. +{"has been banned","ha sigut bloquejat"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","ha sigut expulsat perquè el sistema va a apagar-se"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","ha sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","ha sigut expulsat perquè la sala ara és només per a membres"}. +{"has been kicked","ha sigut expulsat"}. +{"Host unknown","Host desconegut"}. {"Host","Host"}. +{"HTTP File Upload","HTTP File Upload"}. +{"Idle connection","Connexió sense us"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si no veus la imatge CAPTCHA açí, visita la pàgina web."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Si vols especificar codificacions de caràcters diferents per a cada servidor IRC emplena aquesta llista amb els valors amb el format '{\"servidor irc\", \"codificació\", port, \"contrasenya\"}'. Aquest servei utilitza per defecte la codificació \"~s\", port ~p, no contrasenya."}. {"Import Directory","Importar directori"}. {"Import File","Importar fitxer"}. -{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importar dades d'usuaris de l'arxiu de spool de jabberd14"}. +{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importar dades d'usuaris de l'arxiu de spool de jabberd14:"}. {"Import User from File at ","Importa usuari des de fitxer en "}. {"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importar dades d'usuaris des d'un arxiu PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importar dades d'usuaris del directori de spool de jabberd14:"}. {"Import Users from Dir at ","Importar usuaris des del directori en "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuaris de jabberd14"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","La part de domini de l'atribut 'from' es impròpia"}. {"Improper message type","Tipus de missatge incorrecte"}. -{"Incoming s2s Connections:","Connexions s2s d'entrada"}. +{"Incoming s2s Connections:","Connexions s2s d'entrada:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","El CAPTCHA proporcionat és incorrecte"}. +{"Incorrect data form","El formulari de dades és incorrecte"}. {"Incorrect password","Contrasenya incorrecta"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Valor incorrecte del atribut 'action'"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Valor incorrecte de 'action' al formulari de dades"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Valor incorrecte de 'path' al formulari de dades"}. +{"Insufficient privilege","Privilegi insuficient"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Atribut 'from' invàlid al missatge reenviat"}. +{"Invalid node name","Nom de node no vàlid"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","Les invitacions no estan permeses en aquesta sala de conferència"}. {"IP addresses","Adreça IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Canal d'IRC (no posis la primera #)"}. -{"IRC server","Servidor d'IRC"}. -{"IRC settings","Configuració d'IRC."}. -{"IRC Transport","Transport a IRC"}. -{"IRC username","Nom d'usuari al IRC"}. -{"IRC Username","Nom d'usuari al IRC"}. {"is now known as","ara es conegut com"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","No està permés enviar missatges d'error a la sala. El participant (~s) ha enviat un missatge d'error (~s) i ha sigut expulsat de la sala"}. -{"It is not allowed to send private messages","No està permés enviar missatges privats"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","No està permès l'enviament de missatges privats a la sala"}. +{"It is not allowed to send private messages","No està permés enviar missatges privats"}. {"Jabber Account Registration","Registre de compte Jabber"}. {"Jabber ID","ID Jabber"}. {"January","Gener"}. -{"Join IRC channel","Entra a canal d'IRC"}. -{"joins the room","Entrar a la sala"}. -{"Join the IRC channel here.","Entra al canal d'IRC aquí."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Entra al canal d'IRC en aquesta Jabber ID: ~s"}. +{"joins the room","entra a la sala"}. {"July","Juliol"}. {"June","Juny"}. {"Last Activity","Última activitat"}. {"Last login","Últim login"}. {"Last month","Últim mes"}. {"Last year","Últim any"}. -{"leaves the room","Deixar la sala"}. -{"Listened Ports at ","Ports a la escolta en "}. -{"Listened Ports","Ports a l'escolta"}. +{"leaves the room","surt de la sala"}. {"List of modules to start","Llista de mòduls a iniciar"}. {"List of rooms","Llista de sales"}. +{"Listened Ports at ","Ports a la escolta en "}. +{"Listened Ports","Ports a l'escolta"}. {"Low level update script","Script d'actualització de baix nivell"}. {"Make participants list public","Crear una llista de participants pública"}. {"Make room CAPTCHA protected","Crear una sala protegida per CAPTCHA"}. -{"Make room members-only","Crear una sala de \"només membres\""}. +{"Make room members-only","Crear una sala només per a membres"}. {"Make room moderated","Crear una sala moderada"}. {"Make room password protected","Crear una sala amb contrasenya"}. {"Make room persistent","Crear una sala persistent"}. {"Make room public searchable","Crear una sala pública"}. +{"Malformed username","Nom d'usuari mal format"}. {"March","Març"}. {"Maximum Number of Occupants","Número màxim d'ocupants"}. {"May","Maig"}. @@ -182,29 +206,64 @@ {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memoritza la teva contrasenya, o escriu-la en un paper guardat a un lloc segur.A Jabber no hi ha una forma automatitzada de recuperar la teva contrasenya si la oblides."}. {"Memory","Memòria"}. {"Message body","Missatge"}. +{"Message not found in forwarded payload","Missatge no trobat al contingut reenviat"}. +{"Messages from strangers are rejected","Els missatges de desconeguts son rebutjats"}. {"Middle Name","Segon nom"}. {"Moderator privileges required","Es necessita tenir privilegis de moderador"}. {"Modified modules","Mòduls modificats"}. +{"Module failed to handle the query","El modul ha fallat al gestionar la petició"}. {"Module","Mòdul"}. {"Modules at ~p","Mòduls en ~p"}. {"Modules","Mòduls"}. {"Monday","Dilluns"}. {"Multicast","Multicast"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","No estan permesos múltiples elements per RFC6121"}. {"Multi-User Chat","Multi-Usuari Converses"}. -{"Name:","Nom:"}. {"Name","Nom"}. +{"Name:","Nom:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","No s'han trobat els atributs 'jid' ni 'nick'"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","No s'han trobat els atributs 'role' ni 'affiliation'"}. {"Never","Mai"}. {"New Password:","Nova Contrasenya:"}. {"Nickname Registration at ","Registre del sobrenom en "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","El sobrenom ~s no existeix a la sala"}. {"Nickname","Sobrenom"}. +{"No 'access' found in data form","No s'ha trobat 'access' al formulari de dades"}. +{"No 'acls' found in data form","No s'ha trobat 'acls' al formulari de dades"}. +{"No 'affiliation' attribute found","No s'ha trobat l'atribut 'affiliation'"}. +{"No available resource found","No s'ha trobat un recurs disponible"}. {"No body provided for announce message","No hi ha proveedor per al missatge anunci"}. +{"No child elements found","No s'han trobat subelements"}. +{"No data form found","No s'ha trobat el formulari de dades"}. {"No Data","No hi ha dades"}. +{"No features available","No n'hi ha característiques disponibles"}. +{"No element found","No s'ha trobat cap element "}. +{"No hook has processed this command","Cap event ha processat este comandament"}. +{"No info about last activity found","No s'ha trobat informació de l'ultima activitat"}. +{"No 'item' element found","No s'ha trobat cap element 'item'"}. +{"No items found in this query","En aquesta petició no s'ha trobat cap element"}. +{"No module is handling this query","Cap element està manegant esta petició"}. +{"No 'modules' found in data form","No s'ha trobat 'modules' al formulari de dades"}. +{"No node specified","No s'ha especificat node"}. +{"No 'password' found in data form","No s'ha trobat 'password' al formulari de dades"}. +{"No 'password' found in this query","No s'ha trobat 'password' en esta petició"}. +{"No 'path' found in data form","No s'ha trobat 'path' en el formulari de dades"}. +{"No pending subscriptions found","No s'han trobat subscripcions pendents"}. +{"No privacy list with this name found","No s'ha trobat cap llista de privacitat amb aquest nom"}. +{"No private data found in this query","No s'ha trobat dades privades en esta petició"}. +{"No running node found","No s'ha trobat node en marxa"}. +{"No services available","No n'hi ha serveis disponibles"}. +{"No statistics found for this item","No n'hi ha estadístiques disponibles per a aquest element"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","No s'ha trobat l'atribut 'to' en la invitació"}. +{"Node already exists","El node ja existeix"}. +{"Node index not found","Index de node no trobat"}. {"Node not found","Node no trobat"}. {"Node ~p","Node ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Ha fallat Nodeprep"}. {"Nodes","Nodes"}. {"None","Cap"}. {"Not Found","No Trobat"}. +{"Not subscribed","No subscrit"}. {"November","Novembre"}. {"Number of online users","Número d'usuaris connectats"}. {"Number of registered users","Número d'Usuaris Registrats"}. @@ -213,9 +272,11 @@ {"Offline Messages","Missatges offline"}. {"OK","Acceptar"}. {"Old Password:","Antiga contrasenya:"}. -{"Online","Connectat"}. {"Online Users","Usuaris conectats"}. {"Online Users:","Usuaris en línia:"}. +{"Online","Connectat"}. +{"Only or tags are allowed","Només es permeten etiquetes o "}. +{"Only element is allowed in this query","En esta petició només es permet l'element "}. {"Only members may query archives of this room","Només membres poden consultar l'arxiu de missatges d'aquesta sala"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Només els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Només els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}. @@ -226,76 +287,81 @@ {"Options","Opcions"}. {"Organization Name","Nom de la organizació"}. {"Organization Unit","Unitat de la organizació"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Connexions d'eixida s2s"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Connexions d'eixida s2s:"}. {"Outgoing s2s Connections","Connexions s2s d'eixida"}. {"Owner privileges required","Es requerixen privilegis de propietari de la sala"}. {"Packet","Paquet"}. -{"Password ~b","Contrasenya ~b"}. -{"Password:","Contrasenya:"}. -{"Password","Contrasenya"}. -{"Password Verification:","Verificació de la Contrasenya:"}. +{"Parse failed","El processat ha fallat"}. {"Password Verification","Verificació de la Contrasenya"}. +{"Password Verification:","Verificació de la Contrasenya:"}. +{"Password","Contrasenya"}. +{"Password:","Contrasenya:"}. {"Path to Dir","Ruta al directori"}. {"Path to File","Ruta al fitxer"}. {"Pending","Pendent"}. {"Period: ","Període: "}. -{"Permanent rooms","Sales permanents"}. +{"Ping query is incorrect","La petició de Ping es incorrecta"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Recorda que aquestes opcions només fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Si us plau, espera una mica abans d'enviar una nova petició de veu"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Port ~b"}. {"Port","Port"}. -{"private, ","privat"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Processar l'atribut 'ask' no està permès per RFC6121"}. +{"private, ","privat, "}. {"Protocol","Protocol"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","Publicar elements en una col·lecció de nodes no està permès"}. {"Publish-Subscribe","Publicar-subscriure't"}. {"PubSub subscriber request","Petició de subscriptor PubSub"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room"," En aquesta sala no es permeten sol·licituds als membres de la conferència"}. +{"Push record not found","No s'ha trobat l'element Push"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","En aquesta sala no es permeten sol·licituds als membres"}. +{"Query to another users is forbidden","Enviar peticions a altres usuaris no està permès"}. {"RAM and disc copy","Còpia en RAM i disc"}. {"RAM copy","Còpia en RAM"}. -{"Raw","en format text"}. +{"Raw","En format text"}. {"Really delete message of the day?","Segur que vols eliminar el missatge del dia?"}. {"Recipient is not in the conference room","El receptor no està en la sala de conferència"}. {"Register a Jabber account","Registrar un compte Jabber"}. -{"Registered nicknames","Sobrenoms registrats"}. -{"Registered Users:","Usuaris registrats:"}. {"Registered Users","Usuaris registrats"}. +{"Registered Users:","Usuaris registrats:"}. {"Register","Registrar"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registre en mod_irc per a"}. {"Remote copy","Còpia remota"}. {"Remove All Offline Messages","Eliminar tots els missatges offline"}. -{"Remove","Borrar"}. {"Remove User","Eliminar usuari"}. +{"Remove","Borrar"}. {"Replaced by new connection","Reemplaçat per una nova connexió"}. +{"Request has timed out","La petició ha caducat"}. {"Resources","Recursos"}. -{"Restart","Reiniciar"}. {"Restart Service","Reiniciar el Servei"}. +{"Restart","Reiniciar"}. {"Restore Backup from File at ","Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar una còpia de seguretat binària després de reiniciar el ejabberd (requereix menys memòria:"}. -{"Restore binary backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat binària ara mateix."}. +{"Restore binary backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat binària ara mateix:"}. {"Restore plain text backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"}. {"Restore","Restaurar"}. {"Room Configuration","Configuració de la sala"}. {"Room creation is denied by service policy","Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"}. -{"Room description","Descripció de la sala:"}. +{"Room description","Descripció de la sala"}. {"Room Occupants","Nombre d'ocupants"}. {"Room title","Títol de la sala"}. -{"Roster","Llista de contactes"}. +{"Roster module has failed","El modul de Roster ha fallat"}. {"Roster of ","Llista de contactes de "}. {"Roster size","Tamany de la llista"}. +{"Roster","Llista de contactes"}. {"RPC Call Error","Error de cridada RPC"}. {"Running Nodes","Nodes funcionant"}. {"~s access rule configuration","Configuració de les Regles d'Accés ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}. {"Saturday","Dissabte"}. +{"Scan failed","L'escanejat ha fallat"}. {"Script check","Comprovar script"}. -{"Search Results for ","Resultat de la búsqueda"}. +{"Search Results for ","Resultats de la búsqueda "}. {"Search users in ","Cerca usuaris en "}. -{"Send announcement to all online users","Enviar anunci a tots els usuaris connectats"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"}. -{"Send announcement to all users","Enviar anunci a tots els usuaris"}. +{"Send announcement to all online users","Enviar anunci a tots els usuaris connectats"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"}. +{"Send announcement to all users","Enviar anunci a tots els usuaris"}. {"September","Setembre"}. -{"Server ~b","Servidor ~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","Les connexions de servidor a subdominis locals estan prohibides"}. {"Server:","Servidor:"}. {"Set message of the day and send to online users","Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Escriure missatge del dia en tots els hosts i enviar-ho als usuaris connectats"}. @@ -303,33 +369,41 @@ {"Show Integral Table","Mostrar Taula Integral"}. {"Show Ordinary Table","Mostrar Taula Ordinaria"}. {"Shut Down Service","Apager el Servei"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}. +{"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 Bytestreams"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clients Jabber poden emmagatzemar la teva contrasenya al teu ordinador. Fes servir aquesta característica només si saps que el teu ordinador és segur."}. {"~s's Offline Messages Queue","~s's cua de missatges offline"}. -{"Start","Iniciar"}. {"Start Modules at ","Iniciar mòduls en "}. {"Start Modules","Iniciar mòduls"}. -{"Statistics","Estadístiques"}. +{"Start","Iniciar"}. {"Statistics of ~p","Estadístiques de ~p"}. -{"Stop","Detindre"}. +{"Statistics","Estadístiques"}. {"Stop Modules at ","Detindre mòduls en "}. {"Stop Modules","Parar mòduls"}. +{"Stop","Detindre"}. {"Stopped Nodes","Nodes parats"}. {"Storage Type","Tipus d'emmagatzematge"}. {"Store binary backup:","Guardar una còpia de seguretat binària:"}. {"Store plain text backup:","Guardar una còpia de seguretat en format de text pla:"}. +{"Stream management is already enabled","L'administració de la connexió (stream management) ja està activada"}. +{"Stream management is not enabled","L'administració de la conexió (stream management) no està activada"}. {"Subject","Assumpte"}. {"Submit","Enviar"}. {"Submitted","Enviat"}. +{"Subscriptions are not allowed","Les subscripcions no estan permeses"}. {"Subscription","Subscripció"}. {"Sunday","Diumenge"}. {"That nickname is already in use by another occupant","El Nickname està siguent utilitzat per una altra persona"}. {"That nickname is registered by another person","El nickname ja està registrat per una altra persona"}. {"The CAPTCHA is valid.","El CAPTCHA es vàlid."}. {"The CAPTCHA verification has failed","La verificació CAPTCHA ha fallat"}. -{"the password is","la contrasenya és"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","La característica sol·licitada no està suportada per la sala de conferència"}. +{"The password contains unacceptable characters","La contrasenya conté caràcters inacceptables"}. {"The password is too weak","La contrasenya és massa simple"}. +{"the password is","la contrasenya és"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","La contrasenya del teu compte Jabber s'ha canviat correctament."}. +{"The query is only allowed from local users","La petició està permesa només d'usuaris locals"}. +{"The query must not contain elements","La petició no pot contenir elements "}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","El paquet DEU contindre només un element , un element , o un element "}. {"There was an error changing the password: ","Hi ha hagut un error canviant la contrasenya: "}. {"There was an error creating the account: ","Hi ha hagut un error creant el compte: "}. {"There was an error deleting the account: ","Hi ha hagut un error esborrant el compte: "}. @@ -338,39 +412,60 @@ {"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Aquesta pàgina permet anul·lar el registre d'un compte Jabber en aquest servidor Jabber."}. {"This room is not anonymous","Aquesta sala no és anònima"}. {"Thursday","Dijous"}. -{"Time","Data"}. {"Time delay","Temps de retard"}. -{"Too many CAPTCHA requests","Massa peticions de CAPTCHA"}. -{"Too many unacked stanzas","Massa missatges sense haver reconegut la seva recepció"}. -{"To","Per a"}. +{"Timed out waiting for stream resumption","Massa temps esperant que es resumisca la connexió"}. +{"Time","Data"}. +{"To register, visit ~s","Per a registrar-te, visita ~s"}. {"To ~s","A ~s"}. +{"Token TTL","Token TTL"}. +{"Too many active bytestreams","N'hi ha massa Bytestreams actius"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Massa peticions de CAPTCHA"}. +{"Too many child elements","N'hi ha massa subelements"}. +{"Too many elements","N'hi ha massa elements "}. +{"Too many elements","N'hi ha massa elements "}. +{"Too many unacked stanzas","Massa missatges sense haver reconegut la seva recepció"}. +{"Too many users in this conference","N'hi ha massa usuaris en esta sala de conferència"}. +{"To","Per a"}. {"Total rooms","Nombre total de sales"}. {"Traffic rate limit is exceeded","El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"}. -{"Transactions Aborted:","Transaccions Avortades"}. +{"Transactions Aborted:","Transaccions Avortades:"}. {"Transactions Committed:","Transaccions Realitzades:"}. -{"Transactions Logged:","Transaccions registrades"}. -{"Transactions Restarted:","Transaccions reiniciades"}. +{"Transactions Logged:","Transaccions registrades:"}. +{"Transactions Restarted:","Transaccions reiniciades:"}. {"Tuesday","Dimarts"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","No s'ha pogut generar un CAPTCHA"}. +{"Unable to register route on existing local domain","No s'ha pogut registrar la ruta al domini local existent"}. {"Unauthorized","No autoritzat"}. +{"Unexpected action","Acció inesperada"}. {"Unregister a Jabber account","Anul·lar el registre d'un compte Jabber"}. {"Unregister","Anul·lar el registre"}. -{"Update","Actualitzar"}. +{"Unsupported element","Element no soportat"}. +{"Unsupported version","Versió no suportada"}. {"Update message of the day (don't send)","Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"}. {"Update ~p","Actualitzar ~p"}. {"Update plan","Pla d'actualització"}. {"Update script","Script d'actualització"}. -{"Uptime:","Temps en marxa"}. -{"Use of STARTTLS required","És obligatori utilitzar STARTTLS"}. +{"Update","Actualitzar"}. +{"Uptime:","Temps en marxa:"}. +{"User already exists","El usuari ja existeix"}. +{"User (jid)","Usuari (jid)"}. {"User Management","Gestió d'Usuaris"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","La part d'usuari del JID a 'from' està buida"}. +{"User session not found","Sessió d'usuari no trobada"}. +{"User session terminated","Sessió d'usuari terminada"}. +{"User ~s","Usuari ~s"}. {"Username:","Nom d'usuari:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Els usuaris no tenen permís per a crear comptes tan depresa"}. {"Users Last Activity","Última activitat d'usuari"}. -{"User ~s","Usuari ~s"}. {"Users","Usuaris"}. {"User","Usuari"}. {"Validate","Validar"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","El valor 'get' a l'atribut 'type' no és permès"}. +{"Value of '~s' should be boolean","El valor de '~s' deuria ser booleà"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","El valor de '~s' deuria ser una data"}. +{"Value of '~s' should be integer","El valor de '~s' deuria ser un numero enter"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","El valor 'set' a l'atribut 'type' no és permès"}. {"vCard User Search","Recerca de vCard d'usuari"}. {"Virtual Hosts","Hosts virtuals"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}. @@ -378,15 +473,17 @@ {"Voice request","Petició de veu"}. {"Voice requests are disabled in this conference","Les peticions de veu es troben desactivades en aquesta conferència"}. {"Wednesday","Dimecres"}. +{"You are not joined to the channel","No t'has unit al canal"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Podràs canviar la teva contrasenya més endavant utilitzant un client Jabber."}. {"You have been banned from this room","Has sigut bloquejat en aquesta sala"}. +{"You have joined too many conferences","Has entrat en massa sales de conferència"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Necessites un client amb suport x:data i de CAPTCHA para poder registrar-te"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el sobrenom"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Necessites un client amb suport x:data per a poder buscar"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","La teva llista de privacitat activa ha denegat l'encaminament d'aquesta stanza."}. -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La teua cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat."}. {"Your Jabber account was successfully created.","El teu compte Jabber ha sigut creat correctament."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","El teu compte Jabber ha sigut esborrat correctament."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Els teus missatges per ~s s'estan bloquejant. Per desbloquejar-los, visita ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","No tens permís per a crear nodes"}. diff --git a/priv/msgs/cs.msg b/priv/msgs/cs.msg index 7c8a4d644..bd8b1dbdb 100644 --- a/priv/msgs/cs.msg +++ b/priv/msgs/cs.msg @@ -1,20 +1,21 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," změnil(a) téma na: "}. +{"A password is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}. {"Accept","Přijmout"}. {"Access Configuration","Konfigurace přístupů"}. {"Access Control List Configuration","Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)"}. -{"Access control lists","Seznamy přístupových práv (ACL)"}. {"Access Control Lists","Seznamy přístupových práv (ACL)"}. {"Access denied by service policy","Přístup byl zamítnut nastavením služby"}. -{"Access rules","Pravidla přístupů"}. {"Access Rules","Pravidla přístupů"}. {"Action on user","Akce aplikovaná na uživatele"}. {"Add Jabber ID","Přidat Jabber ID"}. {"Add New","Přidat nový"}. {"Add User","Přidat uživatele"}. -{"Administration","Administrace"}. {"Administration of ","Administrace "}. +{"Administration","Administrace"}. {"Administrator privileges required","Potřebujete práva administrátora"}. {"All activity","Všechny aktivity"}. +{"All Users","Všichni uživatelé"}. {"Allow users to change the subject","Povolit uživatelům měnit téma místnosti"}. {"Allow users to query other users","Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"}. {"Allow users to send invites","Povolit uživatelům posílání pozvánek"}. @@ -22,43 +23,48 @@ {"Allow visitors to change nickname","Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"}. {"Allow visitors to send private messages to","Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"}. -{"All Users","Všichni uživatelé"}. {"Announcements","Oznámení"}. -{"A password is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}. {"April",". dubna"}. {"August",". srpna"}. +{"Automatic node creation is not enabled","Automatické vytváření uzlů není povoleno"}. {"Backup Management","Správa zálohování"}. {"Backup of ~p","Záloha ~p"}. {"Backup to File at ","Záloha do souboru na "}. {"Backup","Zálohovat"}. {"Bad format","Nesprávný formát"}. {"Birthday","Datum narození"}. +{"Both the username and the resource are required","Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky"}. +{"Bytestream already activated","Bytestream již byl aktivován"}. +{"Cannot remove active list","Aktivní seznam nelze odebrat"}. +{"Cannot remove default list","Výchozí seznam nelze odebrat"}. {"CAPTCHA web page","Webová stránka CAPTCHA"}. {"Change Password","Změnit heslo"}. {"Change User Password","Změnit heslo uživatele"}. +{"Changing password is not allowed","Změna hesla není povolena"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","Změna role/příslušnosti není povolena"}. {"Characters not allowed:","Nepřípustné znaky:"}. {"Chatroom configuration modified","Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"}. -{"Chatroom is created","Konference vytvořena"}. -{"Chatroom is destroyed","Konference zrušena"}. -{"Chatroom is started","Konference spuštěna"}. -{"Chatroom is stopped","Konference zastavena"}. -{"Chatrooms","Konference"}. +{"Chatroom is created","Místnost vytvořena"}. +{"Chatroom is destroyed","Místnost zrušena"}. +{"Chatroom is started","Místnost spuštěna"}. +{"Chatroom is stopped","Místnost zastavena"}. +{"Chatrooms","Místnosti"}. {"Choose a username and password to register with this server","Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}. {"Choose modules to stop","Vyberte moduly, které mají být zastaveny"}. {"Choose storage type of tables","Vyberte typ úložiště pro tabulky"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou."}. {"City","Město"}. {"Commands","Příkazy"}. -{"Conference room does not exist","Konferenční místnost neexistuje"}. -{"Configuration","Konfigurace"}. +{"Conference room does not exist","Místnost neexistuje"}. {"Configuration of room ~s","Konfigurace místnosti ~s"}. +{"Configuration","Konfigurace"}. {"Connected Resources:","Připojené zdroje:"}. -{"Connections parameters","Parametry spojení"}. {"Country","Země"}. -{"CPU Time:","Čas procesoru"}. -{"Database","Databáze"}. +{"CPU Time:","Čas procesoru:"}. +{"Database failure","Chyba databáze"}. {"Database Tables at ~p","Databázové tabulky na ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Konfigurace databázových tabulek "}. +{"Database","Databáze"}. {"December",". prosince"}. {"Default users as participants","Uživatelé jsou implicitně členy"}. {"Delete message of the day on all hosts","Smazat zprávu dne na všech hostitelích"}. @@ -71,9 +77,9 @@ {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Nikdy nikomu nesdělujte své heslo, ani administrátorovi serveru Jabberu."}. {"Dump Backup to Text File at ","Uložit zálohu do textového souboru na "}. {"Dump to Text File","Uložit do textového souboru"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Duplicitní skupiny nejsou povoleny dle RFC6121"}. {"Edit Properties","Upravit vlastnosti"}. {"Either approve or decline the voice request.","Povolit nebo odmítnout voice žádost."}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modul"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}. {"ejabberd Multicast service","Služba ejabberd Multicast"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}. @@ -82,8 +88,9 @@ {"ejabberd Web Admin","Webová administrace ejabberd"}. {"Elements","Položek"}. {"Email","E-mail"}. +{"Empty password","Prázdné heslo"}. {"Enable logging","Zaznamenávat konverzace"}. -{"Encoding for server ~b","Kódování pro server ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Aktivováno push bez atributu 'node' není podporováno"}. {"End User Session","Ukončit sezení uživatele"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"}. {"Enter nickname you want to register","Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}. @@ -92,38 +99,42 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Zadejte cestu k spool souboru jabberd14"}. {"Enter path to text file","Zadajte cestu k textovému souboru"}. {"Enter the text you see","Zadejte text, který vidíte"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Zadejte přezdívku a kódování, které chcete používat pro připojení k serverům IRC. Stiskněte 'Další' pro více políček k vyplnění. Stiskněte 'Dokončit' pro uložení nastavení."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Zadejte přezdívku, kódování, porty a hesla, které chcete používat pro připojení k serverům IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Chyba"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Příklad: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].2\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"External component failure","Chyba externí komponenty"}. +{"External component timeout","Timeout externí komponenty"}. +{"Failed to activate bytestream","Chyba při aktivaci bytestreamu"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","Chyba při mapování namespace pro externí komponentu"}. +{"Failed to parse HTTP response","Chyba parsování HTTP odpovědi"}. +{"Failed to process option '~s'","Chyba při zpracování možnosti '~s'"}. {"Family Name","Příjmení"}. {"February",". února"}. +{"File larger than ~w bytes","Soubor větší než ~w bytů"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * pro vyhledání podřetězce)"}. {"Friday","Pátek"}. -{"From","Od"}. {"From ~s","Od ~s"}. +{"From","Od"}. {"Full Name","Celé jméno"}. {"Get Number of Online Users","Získat počet online uživatelů"}. {"Get Number of Registered Users","Získat počet registrovaných uživatelů"}. {"Get User Last Login Time","Získat čas podleního přihlášení uživatele"}. {"Get User Password","Získat heslo uživatele"}. {"Get User Statistics","Získat statistiky uživatele"}. +{"Given Name","Křestní jméno"}. {"Group ","Skupina "}. {"Groups","Skupiny"}. {"has been banned","byl(a) zablokován(a)"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"}. {"has been kicked because of a system shutdown","byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy"}. {"has been kicked","byl(a) vyhozen(a) z místnosti"}. -{" has set the subject to: "," změnil(a) téma na: "}. +{"Host unknown","Neznámý hostitel"}. {"Host","Hostitel"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\", port, \"password\"}'. Výchozí kódování pro tuto službu je \"~s\", port ~p, empty password."}. {"Import Directory","Import adresáře"}. {"Import File","Import souboru"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"}. @@ -132,29 +143,29 @@ {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"}. {"Import Users from Dir at ","Importovat uživatele z adresáře na "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","Nesprávná část s doménou atributu 'from'"}. {"Improper message type","Nesprávný typ zprávy"}. {"Incoming s2s Connections:","Příchozí s2s spojení:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","Nesprávné odeslání CAPTCHA"}. +{"Incorrect data form","Nesprávný datový formulář"}. {"Incorrect password","Nesprávné heslo"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Nesprávná hodnota atributu 'action'"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Nesprávná hodnota atributu 'action' v datovém formuláři"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Nesprávná hodnota atributu 'path' v datovém formuláři"}. +{"Insufficient privilege","Nedostatečné oprávnění"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Nesprávný atribut 'from' v přeposlané zprávě"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti"}. {"IP addresses","IP adresy"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC kanál (bez počátečního #)"}. -{"IRC server","IRC přezdívka"}. -{"IRC settings","Nastavení IRC"}. -{"IRC Transport","IRC transport"}. -{"IRC username","IRC přezdívka"}. -{"IRC Username","IRC přezdívka"}. {"is now known as","se přejmenoval(a) na"}. -{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Není povoleno posílat chybové zprávy do konference. Účastník (~s) odeslal chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z konference."}. -{"It is not allowed to send private messages","Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}. +{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference","Není povoleno odesílat soukromé zprávy do konference"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti"}. +{"It is not allowed to send private messages","Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}. {"Jabber Account Registration","Registrace účtu Jabberu"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January",". ledna"}. -{"Join IRC channel","Vstoupit do IRC kanálu"}. {"joins the room","vstoupil(a) do místnosti"}. -{"Join the IRC channel here.","Vstoupit do tohoto IRC kanálu."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Vstupte do IRC kanálu s tímto Jabber ID: ~s"}. {"July",". července"}. {"June",". června"}. {"Last Activity","Poslední aktivita"}. @@ -162,10 +173,10 @@ {"Last month","Poslední měsíc"}. {"Last year","Poslední rok"}. {"leaves the room","opustil(a) místnost"}. +{"List of modules to start","Seznam modulů, které mají být spuštěné"}. +{"List of rooms","Seznam místností"}. {"Listened Ports at ","Otevřené porty na "}. {"Listened Ports","Otevřené porty"}. -{"List of modules to start","Seznam modulů, které mají být spuštěné"}. -{"List of rooms","Seznam konferencí"}. {"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizační skript"}. {"Make participants list public","Nastavit seznam účastníků jako veřejný"}. {"Make room CAPTCHA protected","Chránit místnost pomocí CAPTCHA"}. @@ -174,6 +185,7 @@ {"Make room password protected","Chránit místnost heslem"}. {"Make room persistent","Nastavit místnost jako stálou"}. {"Make room public searchable","Nastavit místnost jako veřejnou"}. +{"Malformed username","Chybně formátováné jméno uživatele"}. {"March",". března"}. {"Maximum Number of Occupants","Počet účastníků"}. {"May",". května"}. @@ -182,120 +194,157 @@ {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla."}. {"Memory","Paměť"}. {"Message body","Tělo zprávy"}. +{"Message not found in forwarded payload","Zpráva nebyla nalezena v přeposlaném obsahu"}. {"Middle Name","Druhé jméno"}. {"Moderator privileges required","Potřebujete práva moderátora"}. {"Modified modules","Aktualizované moduly"}. +{"Module failed to handle the query","Modul chyboval při zpracování dotazu"}. {"Module","Modul"}. {"Modules at ~p","Moduly v ~p"}. {"Modules","Moduly"}. {"Monday","Pondělí"}. {"Multicast","Multicast"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","Vícenásobný element není povolen dle RFC6121"}. {"Multi-User Chat","Víceuživatelský chat"}. -{"Name:","Jméno:"}. {"Name","Jméno"}. +{"Name:","Jméno:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Nebyl nalezen atribut 'jid' ani 'nick'"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'"}. {"Never","Nikdy"}. {"New Password:","Nové heslo:"}. -{"Nickname","Přezdívka"}. {"Nickname Registration at ","Registrace přezdívky na "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"}. +{"Nickname","Přezdívka"}. +{"No 'access' found in data form","Chybějící atribut 'access' v datovém formuláři"}. +{"No 'acls' found in data form","Chybějící atribut 'acls' v datovém formuláři"}. +{"No 'affiliation' attribute found","Chybějící atribut 'affiliation'"}. +{"No available resource found","Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj"}. {"No body provided for announce message","Zpráva neobsahuje text"}. +{"No data form found","Nebyl nalezen datový formulář"}. {"No Data","Žádná data"}. +{"No features available","Žádné funce nejsou dostupné"}. +{"No hook has processed this command","Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem"}. +{"No info about last activity found","Nebyla žádná informace o poslední aktivitě"}. +{"No 'item' element found","Element 'item' nebyl nalezen"}. +{"No items found in this query","Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu"}. +{"No module is handling this query","Žádný modul neobsluhuje tento dotaz"}. +{"No 'modules' found in data form","Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři"}. +{"No node specified","Žádný uzel nebyl specifikován"}. +{"No 'password' found in data form","Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři"}. +{"No 'password' found in this query","Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu"}. +{"No 'path' found in data form","Chybějící atribut 'path' v datovém formuláři"}. +{"No pending subscriptions found","Žádné čekající předplatné nebylo nalezeno"}. +{"No privacy list with this name found","Žádný privacy list s tímto jménem nebyl nalezen"}. +{"No private data found in this query","Žádná soukromá data nebyla nalezena tímto dotazem"}. +{"No running node found","Nebyl nalezen žádný běžící uzel"}. +{"No services available","Žádné služby nejsou dostupné"}. +{"No statistics found for this item","Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","Chybějící atribut 'to' v pozvánce"}. +{"Node already exists","Uzel již existuje"}. +{"Node index not found","Index uzlu nebyl nalezen"}. {"Node not found","Uzel nenalezen"}. {"Node ~p","Uzel ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Nodeprep chyboval"}. {"Nodes","Uzly"}. {"None","Nic"}. {"Not Found","Nenalezeno"}. +{"Not subscribed","Není odebíráno"}. {"November",". listopadu"}. {"Number of online users","Počet online uživatelů"}. {"Number of registered users","Počet registrovaných uživatelů"}. {"October",". října"}. -{"Offline Messages:","Offline zprávy:"}. {"Offline Messages","Offline zprávy"}. +{"Offline Messages:","Offline zprávy:"}. {"OK","OK"}. {"Old Password:","Současné heslo:"}. +{"Online Users","Připojení uživatelé"}. +{"Online Users:","Připojení uživatelé:"}. {"Online","Online"}. -{"Online Users:","Online uživatelé:"}. -{"Online Users","Online uživatelé"}. +{"Only or tags are allowed","Pouze značky nebo jsou povoleny"}. +{"Only element is allowed in this query","Pouze element je povolen v tomto dotazu"}. {"Only members may query archives of this room","Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}. {"Only moderators can approve voice requests","Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Jen členové mají povolené zasílat zprávy do konference"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do konference"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Jen členové mají povolené zasílat zprávy do místnosti"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do místnosti"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy"}. {"Options","Nastavení"}. {"Organization Name","Název firmy"}. {"Organization Unit","Oddělení"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Odchozí s2s spojení:"}. {"Outgoing s2s Connections","Odchozí s2s spojení"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Odchozí s2s spojení:"}. {"Owner privileges required","Jsou vyžadována práva vlastníka"}. {"Packet","Paket"}. -{"Password ~b","Heslo ~b"}. -{"Password:","Heslo:"}. -{"Password","Heslo"}. -{"Password Verification:","Ověření hesla:"}. +{"Parse failed","Došlo k chybě při parsování"}. {"Password Verification","Ověření hesla"}. +{"Password Verification:","Ověření hesla:"}. +{"Password","Heslo"}. +{"Password:","Heslo:"}. {"Path to Dir","Cesta k adresáři"}. {"Path to File","Cesta k souboru"}. {"Pending","Čekající"}. {"Period: ","Čas: "}. -{"Permanent rooms","Stálých konferencí"}. +{"Ping query is incorrect","Ping dotaz je nesprávný"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Port ~b"}. {"Port","Port"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Atribut 'ask' není povolen dle RFC6121"}. {"private, ","soukromá, "}. {"Protocol","Protokol"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","Publikování položek do collection uzlu není povoleno"}. {"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. {"PubSub subscriber request","Žádost odběratele PubSub"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Požadavky (queries) na členy konference nejsou v této místnosti povolené"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Požadavky (queries) na členy místnosti nejsou v této místnosti povolené"}. +{"Query to another users is forbidden","Dotaz na jiné uživatele je zakázán"}. {"RAM and disc copy","Kopie RAM a disku"}. {"RAM copy","Kopie RAM"}. {"Raw","Zdroj"}. {"Really delete message of the day?","Skutečně smazat zprávu dne?"}. -{"Recipient is not in the conference room","Příjemce se nenachází v konferenční místnosti"}. +{"Recipient is not in the conference room","Příjemce se nenachází v místnosti"}. {"Register a Jabber account","Zaregistrujte si účet Jabberu"}. -{"Registered nicknames","Registrované přezdívky"}. {"Registered Users","Registrovaní uživatelé"}. -{"Registered Users:","Registrovaní živatelé:"}. +{"Registered Users:","Registrovaní uživatelé:"}. {"Register","Zaregistrovat se"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registrace do mod_irc na "}. {"Remote copy","Vzdálená kopie"}. {"Remove All Offline Messages","Odstranit všechny offline zprávy"}. -{"Remove","Odstranit"}. {"Remove User","Odstranit uživatele"}. +{"Remove","Odstranit"}. {"Replaced by new connection","Nahrazeno novým spojením"}. {"Resources","Zdroje"}. -{"Restart","Restart"}. {"Restart Service","Restartovat službu"}. +{"Restart","Restart"}. {"Restore Backup from File at ","Obnovit zálohu ze souboru na "}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti)"}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti):"}. {"Restore binary backup immediately:","Okamžitě obnovit binární zálohu:"}. -{"Restore","Obnovit"}. {"Restore plain text backup immediately:","Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}. +{"Restore","Obnovit"}. {"Room Configuration","Nastavení místnosti"}. {"Room creation is denied by service policy","Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}. {"Room description","Popis místnosti"}. {"Room Occupants","Počet účastníků"}. {"Room title","Název místnosti"}. +{"Roster module has failed","Modul Roster chyboval"}. {"Roster of ","Seznam kontaktů "}. -{"Roster","Seznam kontaktů"}. {"Roster size","Velikost seznamu kontaktů"}. +{"Roster","Seznam kontaktů"}. {"RPC Call Error","Chyba RPC volání"}. {"Running Nodes","Běžící uzly"}. {"~s access rule configuration","~s konfigurace pravidla přístupu"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s vás zve do místnosti ~s"}. {"Saturday","Sobota"}. +{"Scan failed","Při skenování došlo k chybě"}. {"Script check","Kontrola skriptu"}. {"Search Results for ","Výsledky hledání pro "}. {"Search users in ","Hledat uživatele v "}. -{"Send announcement to all online users","Odeslat oznámení všem online uživatelům"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"}. -{"Send announcement to all users","Odeslat oznámení všem uživatelům"}. +{"Send announcement to all online users","Odeslat oznámení všem online uživatelům"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"}. +{"Send announcement to all users","Odeslat oznámení všem uživatelům"}. {"September",". září"}. -{"Server ~b","Server ~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno"}. {"Server:","Server:"}. {"Set message of the day and send to online users","Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}. @@ -303,7 +352,6 @@ {"Show Integral Table","Zobrazit kompletní tabulku"}. {"Show Ordinary Table","Zobrazit běžnou tabulku"}. {"Shut Down Service","Vypnout službu"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s vás zve do místnosti ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."}. {"~s's Offline Messages Queue","Fronta offline zpráv uživatele ~s"}. {"Start Modules at ","Spustit moduly na "}. @@ -322,71 +370,96 @@ {"Submit","Odeslat"}. {"Submitted","Odeslané"}. {"Subscription","Přihlášení"}. +{"Subscriptions are not allowed","Předplatné není povoleno"}. {"Sunday","Neděle"}. {"That nickname is already in use by another occupant","Přezdívka je již používána jiným členem"}. {"That nickname is registered by another person","Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"}. {"The CAPTCHA is valid.","CAPTCHA souhlasí."}. {"The CAPTCHA verification has failed","Ověření CAPTCHA se nezdařilo"}. -{"the password is","heslo je"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","Požadovaná vlastnost není podporována touto místností"}. +{"The password contains unacceptable characters","Heslo obsahuje nepovolené znaky"}. {"The password is too weak","Heslo je příliš slabé"}. +{"the password is","heslo je"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno."}. +{"The query is only allowed from local users","Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele"}. +{"The query must not contain elements","Dotaz nesmí obsahovat elementy "}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element , jeden element nebo jeden element "}. {"There was an error changing the password: ","Při změně hesla došlo k chybě: "}. -{"There was an error creating the account: ","Při vytváření účtu došlo k chybě."}. +{"There was an error creating the account: ","Při vytváření účtu došlo k chybě:"}. {"There was an error deleting the account: ","Při mazání účtu došlo k chybě: "}. {"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth."}. {"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Na této stránce si můžete vytvořit účet na tomto serveru Jabberu. Vaše JID (Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů."}. {"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu."}. {"This room is not anonymous","Tato místnost není anonymní"}. {"Thursday","Čtvrtek"}. -{"Time","Čas"}. {"Time delay","Časový posun"}. -{"Too many CAPTCHA requests","Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"}. -{"Too many unacked stanzas","Příliš mnoho nepotvrzených stanz"}. -{"To","Pro"}. +{"Time","Čas"}. +{"To register, visit ~s","Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s"}. {"To ~s","Pro ~s"}. -{"Total rooms","Celkem konferencí"}. +{"Token TTL","Token TTL"}. +{"Too many active bytestreams","Příliš mnoho aktivních bytestreamů"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"}. +{"Too many elements","Příliš mnoho elementů "}. +{"Too many elements","Přilíš mnoho elementů "}. +{"Too many unacked stanzas","Příliš mnoho nepotvrzených stanz"}. +{"Too many users in this conference","Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti"}. +{"To","Pro"}. +{"Total rooms","Celkem místností"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Byl překročen limit"}. -{"Transactions Aborted:","Transakce zrušena"}. -{"Transactions Committed:","Transakce potvrzena"}. -{"Transactions Logged:","Transakce zaznamenána"}. -{"Transactions Restarted:","Transakce restartována"}. +{"Transactions Aborted:","Transakcí zrušených:"}. +{"Transactions Committed:","Transakcí potvrzených:"}. +{"Transactions Logged:","Transakcí zaznamenaných:"}. +{"Transactions Restarted:","Transakcí restartovaných:"}. {"Tuesday","Úterý"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"}. +{"Unable to register route on existing local domain","Není možné zaregistrovat routu na existující místní doménu"}. {"Unauthorized","Nemáte oprávnění"}. +{"Unexpected action","Neočekávaná akce"}. {"Unregister a Jabber account","Zrušte registraci účtu Jabberu"}. {"Unregister","Zrušit registraci"}. -{"Update","Aktualizovat"}. +{"Unsupported element","Nepodporovaný element"}. {"Update message of the day (don't send)","Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"}. {"Update ~p","Aktualizovat ~p"}. {"Update plan","Aktualizovat plán"}. {"Update script","Aktualizované skripty"}. +{"Update","Aktualizovat"}. {"Uptime:","Čas běhu:"}. -{"Use of STARTTLS required","Je vyžadováno STARTTLS"}. +{"User already exists","Uživatel již existuje"}. +{"User (jid)","Uživatel (JID)"}. {"User Management","Správa uživatelů"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","Uživatelská část Jabber ID v elementu 'from' je prázdná"}. +{"User session not found","Sezení uživatele nebylo nalezeno"}. +{"User session terminated","Sezení uživatele bylo ukončeno"}. +{"User ~s","Uživatel ~s"}. {"Username:","Uživatelské jméno:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}. {"Users Last Activity","Poslední aktivita uživatele"}. {"Users","Uživatelé"}. -{"User ~s","Uživatel ~s"}. {"User","Uživatel"}. {"Validate","Ověřit"}. -{"vCard User Search","Hledání uživatelů podle vizitek"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena"}. +{"Value of '~s' should be boolean","Hodnota '~s' by měla být boolean"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec"}. +{"Value of '~s' should be integer","Hodnota '~s' by měla být celé číslo"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena"}. +{"vCard User Search","Hledání uživatelů ve vizitkách"}. {"Virtual Hosts","Virtuální hostitelé"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům konference"}. -{"Voice requests are disabled in this conference","Voice žádosti jsou v této konferenci zakázány"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům v této místnosti"}. +{"Voice requests are disabled in this conference","Voice žádosti jsou v této místnosti zakázány"}. {"Voice request","Žádost o voice práva"}. {"Wednesday","Středa"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu."}. {"You have been banned from this room","Byl jste vyloučen z této místnosti"}. +{"You have joined too many conferences","Vstoupil jste do příliš velkého množství místností"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta s podporou x:data"}. {"You need an x:data capable client to search","K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}. {"Your Jabber account was successfully created.","Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","Nemáte povoleno vytvářet uzly"}. diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po index 63526de3a..8f14266e0 100644 --- a/priv/msgs/cs.po +++ b/priv/msgs/cs.po @@ -14,533 +14,532 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " změnil(a) téma na: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Konfigurace přístupů" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Pravidla přístupů" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Přístup byl zamítnut nastavením služby" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Pravidla přístupů" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Akce aplikovaná na uživatele" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Přidat Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Přidat nový" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Přidat uživatele" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administrace" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administrace " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Potřebujete práva administrátora" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Všichni uživatelé" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Všechny aktivity" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Povolit uživatelům měnit téma místnosti" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Povolit uživatelům posílání pozvánek" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Oznámení" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr ". dubna" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr ". srpna" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Zálohovat" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Správa zálohování" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Záloha ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Záloha do souboru na " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Nesprávný formát" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Datum narození" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "Bytestream již byl aktivován" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Webová stránka CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Čas procesoru:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "Aktivní seznam nelze odebrat" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "Výchozí seznam nelze odebrat" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Změnit heslo uživatele" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Změna hesla není povolena" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Změna role/příslušnosti není povolena" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "Uzel již existuje" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Místnost neexistuje" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Nepřípustné znaky:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Místnost vytvořena" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Místnost zrušena" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Místnost spuštěna" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Místnost zastavena" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Místnosti" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Vyberte moduly, které mají být zastaveny" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Vyberte typ úložiště pro tabulky" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Město" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Místnost neexistuje" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfigurace místnosti ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Připojené zdroje:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Parametry spojení" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Země" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Databáze" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Konfigurace databázových tabulek " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Databázové tabulky na ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "Chyba databáze" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr ". prosince" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Uživatelé jsou implicitně členy" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat vybrané" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Smazat uživatele" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Smazat zprávu dne" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Smazat zprávu dne na všech hostitelích" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Jen kopie disku" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Zobrazené skupiny:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" "Nikdy nikomu nesdělujte své heslo, ani administrátorovi serveru Jabberu." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Uložit zálohu do textového souboru na " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Uložit do textového souboru" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Duplicitní skupiny nejsou povoleny dle RFC6121" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Upravit vlastnosti" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Povolit nebo odmítnout voice žádost." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Položek" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "Prázdné heslo" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Zaznamenávat konverzace" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "Aktivováno push bez atributu 'node' není podporováno" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Kódování pro server ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Ukončit sezení uživatele" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Zadajte cestu k souboru se zálohou" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Zadejte cestu k spool souboru jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Zadajte cestu k textovému souboru" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Zadejte text, který vidíte" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Zadejte přezdívku a kódování, které chcete používat pro připojení k serverům " -"IRC. Stiskněte 'Další' pro více políček k vyplnění. Stiskněte 'Dokončit' pro " -"uložení nastavení." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Zadejte přezdívku, kódování, porty a hesla, které chcete používat pro " -"připojení k serverům IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Příklad: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].2\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "Chyba externí komponenty" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "Timeout externí komponenty" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Chyba při aktivaci bytestreamu" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "Chyba při mapování namespace pro externí komponentu" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Chyba parsování HTTP odpovědi" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "Chyba při parsování chanserv" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Chyba při zpracování možnosti '~s'" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Příjmení" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr ". února" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "Soubor větší než ~w bytů" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -548,216 +547,173 @@ msgstr "" "Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * " "pro vyhledání podřetězce)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Od" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Od ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Získat počet online uživatelů" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Získat počet registrovaných uživatelů" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Získat čas podleního přihlášení uživatele" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Získat heslo uživatele" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Získat statistiky uživatele" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "Křestní jméno" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Skupina " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Hostitel" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "Neznámý hostitel" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresy" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC transport" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "Nahrazeno novým spojením" -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC přezdívka" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC kanál (bez počátečního #)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "IRC spojení nebylo nalezeno" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC přezdívka" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Nastavení IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC přezdívka" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami " -"ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\", port, \"password\"}'. Výchozí " -"kódování pro tuto službu je \"~s\", port ~p, empty password." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Import adresáře" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Import souboru" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importovat uživatele ze souboru na " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importovat uživatele z adresáře na " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importovat uživatele ze souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "Nesprávný atribut 'from'" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "Nesprávný atribut 'to'" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Nesprávná část s doménou atributu 'from'" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Nesprávný typ zprávy" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Příchozí s2s spojení:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "Nesprávné odeslání CAPTCHA" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "Nesprávný datový formulář" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "Nesprávná hodnota v datovém formuláři" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action'" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action' v datovém formuláři" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'path' v datovém formuláři" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'type'" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Nedostatečné oprávnění" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "Nesprávný atribut 'from' v přeposlané zprávě" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "Nesprávný element " +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Neplatná role: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -765,142 +721,131 @@ msgstr "" "Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal " "chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Je zakázáno posílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" " -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Registrace účtu Jabberu" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr ". ledna" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Vstoupit do IRC kanálu" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Vstoupit do tohoto IRC kanálu." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Vstupte do IRC kanálu s tímto Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr ". července" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr ". června" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Poslední aktivita" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Poslední měsíc" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Poslední rok" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Seznam modulů, které mají být spuštěné" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Seznam místností" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Otevřené porty" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Otevřené porty na " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Nízkoúrovňový aktualizační skript" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Nastavit seznam účastníků jako veřejný" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Chránit místnost pomocí CAPTCHA" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Zpřístupnit místnost jen členům" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Nastavit místnost jako moderovanou" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Chránit místnost heslem" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Nastavit místnost jako stálou" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Nastavit místnost jako veřejnou" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "Chybně formátováné jméno uživatele" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr ". března" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr ". května" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Členové:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Pro vstup do místnosti musíte být členem" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -909,434 +854,440 @@ msgstr "" "Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten " "uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Tělo zprávy" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Zpráva nebyla nalezena v přeposlaném obsahu" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Druhé jméno" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "Chybějící atribut 'channel' nebo 'server' v datovém formuláři" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "Chybějící atribut 'from'" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "Chybějící atribut 'to'" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Potřebujete práva moderátora" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Aktualizované moduly" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "Modul chyboval při zpracování dotazu" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Moduly v ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Víceuživatelský chat" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Vícenásobný element není povolen dle RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Nebyl nalezen atribut 'jid' ani 'nick'" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registrace přezdívky na " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'access' v datovém formuláři" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'acls' v datovém formuláři" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Chybějící atribut 'affiliation'" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "Element 'item' nebyl nalezen" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'path' v datovém formuláři" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "Chybějící atribut 'to' v pozvánce" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Nesprávný element " + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Žádná data" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Zpráva neobsahuje text" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Element 'item' nebyl nalezen" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "Nebyl nalezen datový formulář" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "Žádné funce nejsou dostupné" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "Nebyla žádná informace o poslední aktivitě" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "Žádný modul neobsluhuje tento dotaz" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "Žádný uzel nebyl specifikován" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Žádné čekající předplatné nebylo nalezeno" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Žádný privacy list s tímto jménem nebyl nalezen" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "Žádná soukromá data nebyla nalezena tímto dotazem" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "Nebyl nalezen žádný běžící uzel" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "Žádné služby nejsou dostupné" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "Uzel již existuje" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "Index uzlu nebyl nalezen" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Uzel nenalezen" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Uzel ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Nodeprep chyboval" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Nic" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "Není odebíráno" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr ". listopadu" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Počet online uživatelů" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Počet registrovaných uživatelů" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr ". října" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Offline zprávy" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Offline zprávy:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Současné heslo:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Připojení uživatelé" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Připojení uživatelé:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "Pouze značky nebo jsou povoleny" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "Pouze element je povolen v tomto dotazu" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Jen členové mají povolené zasílat zprávy do místnosti" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do místnosti" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Nastavení" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Název firmy" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Oddělení" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Odchozí s2s spojení" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Odchozí s2s spojení:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Jsou vyžadována práva vlastníka" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "Chyba parsování" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "Došlo k chybě při parsování" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Ověření hesla" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Ověření hesla:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Heslo ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Cesta k adresáři" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Cesta k souboru" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Čekající" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Čas: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Stálé místnosti" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "Ping dotaz je nesprávný" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1346,284 +1297,273 @@ msgstr "" "Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi " "samostatně." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Port ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Atribut 'ask' není povolen dle RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Žádost odběratele PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publish-Subscribe" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "Publikování položek do collection uzlu není povoleno" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Uzel nenalezen" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" "Požadavky (queries) na členy místnosti nejsou v této místnosti povolené" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "Dotaz na jiné uživatele je zakázán" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Kopie RAM a disku" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Kopie RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Chyba RPC volání" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Zdroj" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Skutečně smazat zprávu dne?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Příjemce se nenachází v místnosti" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovat se" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Zaregistrujte si účet Jabberu" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Registrovaní uživatelé" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Registrovaní uživatelé:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Registrované přezdívky" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registrace do mod_irc na " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Vzdálená kopie" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Odstranit všechny offline zprávy" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Odstranit uživatele" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Nahrazeno novým spojením" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Restartovat službu" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Obnovit zálohu ze souboru na " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně " "paměti):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Okamžitě obnovit binární zálohu:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Nastavení místnosti" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Popis místnosti" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Název místnosti" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Seznam kontaktů" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "Modul Roster chyboval" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Seznam kontaktů " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Velikost seznamu kontaktů" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Běžící uzly" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "SASL vyjednávání není povoleno v tomto stavu" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "Chyba skenování" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "Při skenování došlo k chybě" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Kontrola skriptu" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Výsledky hledání pro " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Hledat uživatele v " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr ". září" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "Připojení serveru selhalo" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Server ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Skupiny pro sdílený seznam kontaktů" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Zobrazit kompletní tabulku" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Zobrazit běžnou tabulku" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Vypnout službu" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1631,125 +1571,140 @@ msgstr "" "Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci " "používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Start" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Spustit moduly" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Spustit moduly na " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistiky ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Zastavit moduly" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Zastavit moduly na " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Zastavené uzly" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Typ úložiště" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Uložit binární zálohu:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Uložit zálohu do textového souboru:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Odeslané" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Přihlášení" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Předplatné není povoleno" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Přezdívka je již používána jiným členem" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "CAPTCHA souhlasí." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Ověření CAPTCHA se nezdařilo" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "Požadovaná vlastnost není podporována touto místností" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "Heslo obsahuje nepovolené znaky" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Heslo je příliš slabé" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "Dotaz nesmí obsahovat elementy " -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" @@ -1757,24 +1712,24 @@ msgstr "" "Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element , jeden element nebo jeden element " -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Při změně hesla došlo k chybě: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Při vytváření účtu došlo k chybě:" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Při mazání účtu došlo k chybě: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1784,417 +1739,564 @@ msgstr "" "(Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si " "prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Tato místnost není anonymní" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Časový posun" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Pro" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Pro ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "Token TTL" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "Příliš dlouhá hodnota atributu 'xml:lang'" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "Příliš mnoho elementů " -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "Přilíš mnoho elementů " -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Příliš mnoho aktivních bytestreamů" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Příliš mnoho elementů " + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Příliš mnoho nepotvrzených stanz" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "Příliš mnoho registrovaných uživatelů" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Celkem místností" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Byl překročen limit" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transakcí zrušených:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transakcí potvrzených:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transakcí zaznamenaných:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transakcí restartovaných:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Není možné zaregistrovat routu na existující místní doménu" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Nemáte oprávnění" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "Neočekávaná akce" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Zrušit registraci" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Zrušte registraci účtu Jabberu" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "Nepodporovaný element" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "Nepodporovaný MIX dotaz" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Aktualizovat plán" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Aktualizované skripty" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Aktualizovat ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Čas běhu:" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Použití STARTTLS je zakázáno" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Je vyžadováno STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "Uživatel (JID)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Správa uživatelů" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "Uživatel již existuje" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "Uživatelská část Jabber ID v elementu 'from' je prázdná" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "Sezení uživatele bylo ukončeno" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Uživatel ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Poslední aktivita uživatele" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Ověřit" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "Hodnota '~s' by měla být boolean" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Hodnota '~s' by měla být celé číslo" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtuální hostitelé" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "" "Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům v této místnosti" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Žádost o voice práva" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Voice žádosti jsou v této místnosti zakázány" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Byl jste vyloučen z této místnosti" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Vstoupil jste do příliš velkého množství místností" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta s podporou x:data" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC modul" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Webová administrace ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC modul" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "Služba ejabberd Multicast" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Webová administrace ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard modul" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "byl(a) zablokován(a)" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "byl(a) vyhozen(a) z místnosti" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "se přejmenoval(a) na" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "vstoupil(a) do místnosti" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "opustil(a) místnost" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "soukromá, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "heslo je" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Hledání uživatelů ve vizitkách" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s konfigurace pravidla přístupu" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s vás zve do místnosti ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Pravidla přístupů" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Parametry spojení" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Kódování pro server ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte přezdívku a kódování, které chcete používat pro připojení k " +#~ "serverům IRC. Stiskněte 'Další' pro více políček k vyplnění. Stiskněte " +#~ "'Dokončit' pro uložení nastavení." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte přezdívku, kódování, porty a hesla, které chcete používat pro " +#~ "připojení k serverům IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Příklad: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", " +#~ "\"utf-8\"}].2\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "Chyba při parsování chanserv" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC transport" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC přezdívka" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC kanál (bez počátečního #)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "IRC spojení nebylo nalezeno" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC přezdívka" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Nastavení IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC přezdívka" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s " +#~ "hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\", port, \"password\"}'. " +#~ "Výchozí kódování pro tuto službu je \"~s\", port ~p, empty password." + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "Nesprávný atribut 'from'" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "Nesprávný atribut 'to'" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "Nesprávná hodnota v datovém formuláři" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'type'" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Vstoupit do IRC kanálu" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Vstoupit do tohoto IRC kanálu." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Vstupte do IRC kanálu s tímto Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "Chybějící atribut 'channel' nebo 'server' v datovém formuláři" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "Chybějící atribut 'from'" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "Chybějící atribut 'to'" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Chyba parsování" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Heslo ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Stálé místnosti" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Port ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Registrované přezdívky" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registrace do mod_irc na " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "SASL vyjednávání není povoleno v tomto stavu" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "Chyba skenování" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "Připojení serveru selhalo" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Server ~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "Příliš dlouhá hodnota atributu 'xml:lang'" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "Příliš mnoho registrovaných uživatelů" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Použití STARTTLS je zakázáno" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Je vyžadováno STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta s podporou x:data" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC modul" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Nebyl poskytnut žádný zdroj" @@ -2226,9 +2328,6 @@ msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Neplatné přiřazení: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Neplatná role: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Bez limitu" diff --git a/priv/msgs/de.msg b/priv/msgs/de.msg index f83dd2e27..74c880a89 100644 --- a/priv/msgs/de.msg +++ b/priv/msgs/de.msg @@ -1,11 +1,11 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," hat das Thema geändert auf: "}. +{"A password is required to enter this room","Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}. {"Accept","Akzeptieren"}. {"Access Configuration","Zugangskonfiguration"}. {"Access Control List Configuration","Konfiguration der Zugangskontrolllisten"}. -{"Access control lists","Zugangskontroll-Listen (ACL)"}. -{"Access Control Lists","Zugangskontroll-Listen (ACL)"}. +{"Access Control Lists","Zugangskontrolllisten (ACL)"}. {"Access denied by service policy","Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}. -{"Access rules","Zugangsregeln"}. {"Access Rules","Zugangsregeln"}. {"Action on user","Aktion auf Benutzer"}. {"Add Jabber ID","Jabber-ID hinzufügen"}. @@ -15,6 +15,7 @@ {"Administration","Verwaltung"}. {"Administrator privileges required","Administratorenrechte benötigt"}. {"All activity","Alle Aktivitäten"}. +{"All Users","Alle Benutzer"}. {"Allow users to change the subject","Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"}. {"Allow users to query other users","Erlaube Benutzern Informationen über andere Benutzer abzufragen"}. {"Allow users to send invites","Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"}. @@ -22,20 +23,25 @@ {"Allow visitors to change nickname","Erlaube Besuchern ihren Benutzernamen zu ändern"}. {"Allow visitors to send private messages to","Erlaube Besuchern das Senden von privaten Nachrichten an"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu senden"}. -{"All Users","Alle Benutzer"}. {"Announcements","Ankündigungen"}. -{"A password is required to enter this room","Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}. {"April","April"}. {"August","August"}. -{"Backup","Datensicherung"}. +{"Automatic node creation is not enabled","Automatische Knoten-Erstellung ist nicht aktiviert"}. {"Backup Management","Datensicherungsverwaltung"}. {"Backup of ~p","Sicherung von ~p"}. {"Backup to File at ","Datensicherung in die Datei "}. +{"Backup","Datensicherung"}. {"Bad format","Ungültiges Format"}. {"Birthday","Geburtsdatum"}. -{"CAPTCHA web page","CAPTCHA Webseite"}. +{"Both the username and the resource are required","Sowohl der Benutzername als auch die Ressource werden benötigt"}. +{"Bytestream already activated","Bytestream bereits aktiviert"}. +{"Cannot remove active list","Kann aktive Liste nicht entfernen"}. +{"Cannot remove default list","Kann Standardliste nicht entfernen"}. +{"CAPTCHA web page","CAPTCHA -Webseite"}. {"Change Password","Passwort ändern"}. {"Change User Password","Benutzer-Passwort ändern"}. +{"Changing password is not allowed","Ändern des Passwortes ist nicht erlaubt"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","Ändern der Rolle/Zugehörigkeit ist nicht erlaubt"}. {"Characters not allowed:","Nicht erlaubte Zeichen:"}. {"Chatroom configuration modified","Chatraum-Konfiguration geändert"}. {"Chatroom is created","Chatraum wurde erstellt"}. @@ -43,66 +49,71 @@ {"Chatroom is started","Chatraum wurde gestartet"}. {"Chatroom is stopped","Chatraum wurde beendet"}. {"Chatrooms","Chaträume"}. -{"Choose a username and password to register with this server","Wählen sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Wählen sie zum Registrieren auf diesem Server einen Benutzernamen und ein Passwort"}. {"Choose modules to stop","Wähle zu stoppende Module"}. {"Choose storage type of tables","Wähle Speichertyp der Tabellen"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wählen sie, ob dieses Abonnement akzeptiert werden soll."}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wählen Sie, ob dieses Abonnement akzeptiert werden soll."}. {"City","Stadt"}. {"Commands","Befehle"}. {"Conference room does not exist","Konferenzraum existiert nicht"}. -{"Configuration","Konfiguration"}. {"Configuration of room ~s","Konfiguration für Raum ~s"}. +{"Configuration","Konfiguration"}. {"Connected Resources:","Verbundene Ressourcen:"}. -{"Connections parameters","Verbindungsparameter"}. {"Country","Land"}. {"CPU Time:","CPU-Zeit:"}. -{"Database","Datenbank"}. +{"Database failure","Datenbankfehler"}. {"Database Tables at ~p","Datenbanktabellen auf ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Datenbanktabellen-Konfiguration auf "}. +{"Database","Datenbank"}. {"December","Dezember"}. {"Default users as participants","Benutzer werden standardmäßig vollwertige Teilnehmer"}. -{"Delete message of the day","Lösche Nachricht des Tages"}. {"Delete message of the day on all hosts","Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts"}. +{"Delete message of the day","Lösche Nachricht des Tages"}. {"Delete Selected","Markierte löschen"}. {"Delete User","Benutzer löschen"}. {"Description:","Beschreibung:"}. {"Disc only copy","Nur auf Festplatte"}. {"Displayed Groups:","Angezeigte Gruppen:"}. -{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Geben sie niemandem ihr Passwort, auch nicht den Administratoren des Jabber Servers."}. +{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Geben Sie niemandem Ihr Passwort, auch nicht den Administratoren des Jabber-Servers."}. {"Dump Backup to Text File at ","Ausgabe der Sicherung in diese Textdatei "}. {"Dump to Text File","Ausgabe in Textdatei"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Doppelte Gruppen sind laut RFC6121 nicht erlaubt"}. {"Edit Properties","Einstellungen ändern"}. -{"Either approve or decline the voice request.","Diese Anfrage für Sprachrechte bestätigen oder ablehnen."}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC-Modul"}. +{"Either approve or decline the voice request.","Anfrage für Sprachrechte entweder bestätigen oder ablehnen."}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC-Modul"}. -{"ejabberd Multicast service","ejabberd Multicast Dienst"}. +{"ejabberd Multicast service","ejabberd Multicast-Dienst"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe-Modul"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5-Bytestreams-Modul"}. {"ejabberd vCard module","ejabberd vCard-Modul"}. {"ejabberd Web Admin","ejabberd Web-Admin"}. {"Elements","Elemente"}. {"Email","E-Mail"}. +{"Empty password","Leeres Passwort"}. {"Enable logging","Protokollierung aktivieren"}. -{"Encoding for server ~b","Kodierung für Server ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","push ohne 'node'-Attribut zu aktivieren wird nicht unterstützt"}. {"End User Session","Benutzer-Sitzung beenden"}. -{"Enter list of {Module, [Options]}","Geben sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"}. -{"Enter nickname you want to register","Geben sie den zu registrierenden Benutzernamen ein"}. -{"Enter path to backup file","Geben sie den Pfad zur Datensicherung ein"}. -{"Enter path to jabberd14 spool dir","Geben sie den Pfad zum jabberd14-Spool-Verzeichnis ein"}. -{"Enter path to jabberd14 spool file","Geben sie den Pfad zur jabberd14-Spool-Datei ein"}. -{"Enter path to text file","Geben sie den Pfad zur Textdatei ein"}. -{"Enter the text you see","Geben sie den Text den sie sehen ein"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Geben sie Benutzernamen und Kodierung für Verbindungen zu IRC Servern an. Drücken sie 'Mehr' um leere Felder hinzuzufügen. Drücken sie 'Beenden' um die Einstellungen zu speichern."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Geben sie den Benutzernamen, Zeichenkodierung, Ports und Passwörter, die sie für die Verbindung zum IRC-Server verwenden wollen, an"}. -{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"}. +{"Enter nickname you want to register","Geben Sie den zu registrierenden Benutzernamen ein"}. +{"Enter path to backup file","Geben Sie den Pfad zur Datensicherungsdatei ein"}. +{"Enter path to jabberd14 spool dir","Geben Sie den Pfad zum jabberd14-Spool-Verzeichnis ein"}. +{"Enter path to jabberd14 spool file","Geben Sie den Pfad zur jabberd14-Spool-Datei ein"}. +{"Enter path to text file","Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein"}. +{"Enter the text you see","Geben Sie den Text den sie sehen ein"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber-Server"}. {"Error","Fehler"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Beispiel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. -{"Export all tables as SQL queries to a file:","Alle Tabellen als SQL Abfragen in eine Datei exportieren:"}. -{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Alle Benutzerdaten des Servers in PIEFXIS Dateien (XEP-0227) exportieren:"}. -{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Alle Benutzerdaten des Hosts in PIEFXIS Dateien (XEP-0227) exportieren:"}. +{"Export all tables as SQL queries to a file:","Alle Tabellen als SQL-Abfragen in eine Datei exportieren:"}. +{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Alle Benutzerdaten des Servers in PIEFXIS-Dateien (XEP-0227) exportieren:"}. +{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Alle Benutzerdaten des Hosts in PIEFXIS-Dateien (XEP-0227) exportieren:"}. +{"External component failure","Fehler externer Komponente"}. +{"External component timeout","Zeitüberschreitung externer Komponente"}. +{"Failed to activate bytestream","Konnte Bytestream nicht aktivieren"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Fehler beim Auslesen der JID aus der Anfragenbestätigung für Sprachrechte"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","Konnte delegierten Namensraum nicht externer Komponente zuordnen"}. +{"Failed to parse HTTP response","Konnte HTTP-Antwort nicht parsen"}. +{"Failed to process option '~s'","Konnte Option '~s' nicht verarbeiten"}. {"Family Name","Nachname"}. {"February","Februar"}. +{"File larger than ~w bytes","Datei größer als ~w Bytes"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Füllen sie die Felder aus, um nach passenden Jabber-Benutzern zu suchen (beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"}. {"Friday","Freitag"}. {"From ~s","Von ~s"}. @@ -113,48 +124,48 @@ {"Get User Last Login Time","letzte Anmeldezeit abrufen"}. {"Get User Password","Benutzer-Passwort abrufen"}. {"Get User Statistics","Benutzer-Statistiken abrufen"}. +{"Given Name","Vorname"}. {"Group ","Gruppe "}. {"Groups","Gruppen"}. {"has been banned","wurde gebannt"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","wurde wegen Änderung des Mitgliederstatus entfernt"}. -{"has been kicked because of a system shutdown","wurde wegen einer Systemabschaltung entfernt"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only","wurde entfernt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde"}. -{"has been kicked","wurde entfernt"}. -{" has set the subject to: "," hat das Thema geändert auf: "}. +{"has been kicked because of a system shutdown","wurde wegen einer Systemabschaltung gekickt"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","wurde wegen Änderung des Mitgliederstatus gekickt"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","wurde gekickt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde"}. +{"has been kicked","wurde gekickt"}. +{"Host unknown","Host unbekannt"}. {"Host","Host"}. -{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Wenn sie das CAPTCHA Bild nicht sehen, besuchen sie bitte die Webseite."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Wenn sie verschiedene Ports, Passwörter und Kodierungen für IRC Server angeben wollen, erstellen sie die Liste mit folgendem Format '{\"IRC Server\", \"Kodierung\", Port, \"Passwort\"}'. Standardmäßig benutzt dieser Dienst die \"~s\" Kodierung, den Port ~p und kein Passwort."}. +{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Wenn Sie das CAPTCHA-Bild nicht sehen, besuchen Sie bitte die Webseite."}. {"Import Directory","Verzeichnis importieren"}. {"Import File","Datei importieren"}. -{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importiere Benutzer von jabberd14 Spool Datei:"}. +{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importiere Benutzer von jabberd14-Spool-Datei:"}. {"Import User from File at ","Benutzer aus dieser Datei importieren "}. -{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Benutzerdaten von einer PIEFXIS Datei (XEP-0227) importieren:"}. -{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importiere Benutzer von jabberd14 Spool Verzeichnis:"}. +{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Benutzerdaten von einer PIEFXIS-Datei (XEP-0227) importieren:"}. +{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importiere Benutzer von jabberd14-Spool-Verzeichnis:"}. {"Import Users from Dir at ","Benutzer importieren aus dem Verzeichnis "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importiere Benutzer aus jabberd14-Spool-Dateien"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","Falscher Domain-Teil des 'from'-Attributs"}. {"Improper message type","Unzulässiger Nachrichtentyp"}. {"Incoming s2s Connections:","Eingehende s2s-Verbindungen:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","Falsche CAPTCHA-Eingabe"}. +{"Incorrect data form","Falsches Datenformular"}. {"Incorrect password","Falsches Passwort"}. -{"IP addresses","IP Adressen"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Falscher Wert des 'action'-Attributs"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Falscher Wert von 'action' in Datenformular"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Falscher Wert von 'path' in Datenformular"}. +{"Insufficient privilege","Unzureichende Privilegien"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Ungültiges 'from'-Attribut in weitergeleiteter Nachricht"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","Einladungen sind in dieser Konferenz nicht erlaubt"}. +{"IP addresses","IP-Adressen"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC Channel (ohne dem ersten #)"}. -{"IRC server","IRC Server"}. -{"IRC settings","IRC Einstellungen"}. -{"IRC Transport","IRC Transport"}. -{"IRC username","IRC Benutzername"}. -{"IRC Username","IRC-Benutzername"}. {"is now known as","ist nun bekannt als"}. -{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Es ist nicht erlaubt Fehlermeldungen an den Raum zu senden. Der Teilnehmer (~s) hat eine Fehlermeldung (~s) gesendet und wurde aus dem Raum entfernt"}. -{"It is not allowed to send private messages","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}. +{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Es ist nicht erlaubt Fehlermeldungen an den Raum zu senden. Der Teilnehmer (~s) hat eine Fehlermeldung (~s) gesendet und wurde aus dem Raum gekickt"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"}. -{"Jabber Account Registration","Jabber Konto Anmeldung"}. -{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"It is not allowed to send private messages","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}. +{"Jabber Account Registration","Jabber-Konto-Anmeldung"}. +{"Jabber ID","Jabber-ID"}. {"January","Januar"}. -{"Join IRC channel","IRC Channel beitreten"}. -{"joins the room","betretet den Raum"}. -{"Join the IRC channel here.","Hier den IRC Channel beitreten."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Den IRC Channel mit dieser Jabber ID beitreten: ~s"}. +{"joins the room","betritt den Raum"}. {"July","Juli"}. {"June","Juni"}. {"Last Activity","Letzte Aktivität"}. @@ -162,114 +173,149 @@ {"Last month","Letzter Monat"}. {"Last year","Letztes Jahr"}. {"leaves the room","verlässt den Raum"}. -{"Listened Ports","Aktive Ports"}. -{"Listened Ports at ","Aktive Ports bei"}. {"List of modules to start","Liste der zu startenden Module"}. {"List of rooms","Liste von Chaträumen"}. -{"Low level update script","Low level Aktualisierungsscript"}. +{"Listened Ports at ","Aktive Ports bei"}. +{"Listened Ports","Aktive Ports"}. +{"Low level update script","Low-Level-Aktualisierungsscript"}. {"Make participants list public","Teilnehmerliste öffentlich machen"}. -{"Make room CAPTCHA protected","Raum mit Verifizierung (Captcha) versehen"}. +{"Make room CAPTCHA protected","Raum mittels CAPTCHA schützen"}. {"Make room members-only","Raum nur für Mitglieder zugänglich machen"}. {"Make room moderated","Raum moderiert machen"}. {"Make room password protected","Raum mit Passwort schützen"}. {"Make room persistent","Raum persistent machen"}. {"Make room public searchable","Raum öffentlich suchbar machen"}. +{"Malformed username","Ungültiger Benutzername"}. {"March","März"}. {"Maximum Number of Occupants","Maximale Anzahl von Teilnehmern"}. {"May","Mai"}. -{"Membership is required to enter this room","Um diesen Raum zu betreten müssen sie Mitglied sein"}. +{"Membership is required to enter this room","Um diesen Raum zu betreten müssen Sie Mitglied sein"}. {"Members:","Mitglieder:"}. -{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Merken sie sich ihr Passwort, oder schreiben sie es auf einen Zettel den sie sicher verwahren. Bei Jabber gibt es keine automatische Möglichkeit, das Passwort wiederherzustellen."}. +{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Merken Sie sich Ihr Passwort, oder schreiben Sie es auf einen Zettel den Sie sicher verwahren. Bei Jabber gibt es keine automatische Möglichkeit, das Passwort wiederherzustellen."}. {"Memory","Speicher"}. {"Message body","Nachrichtentext"}. +{"Message not found in forwarded payload","Nachricht nicht in weitergeleiteten Nutzdaten gefunden"}. {"Middle Name","Zweiter Vorname"}. {"Moderator privileges required","Moderatorrechte benötigt"}. {"Modified modules","Geänderte Module"}. +{"Module failed to handle the query","Modul konnte die Anfrage nicht verarbeiten"}. {"Module","Modul"}. {"Modules at ~p","Module bei ~p"}. {"Modules","Module"}. {"Monday","Montag"}. {"Multicast","Multicast"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","Mehrere -Elemente sind laut RFC6121 nicht erlaubt"}. {"Multi-User Chat","Mehrbenutzer-Chat (MUC)"}. {"Name:","Name:"}. {"Name","Vorname"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Weder 'jid'- noch 'nick'-Attribut gefunden"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Weder 'role'- noch 'affiliation'-Attribut gefunden"}. {"Never","Nie"}. {"New Password:","Neues Passwort:"}. -{"Nickname","Benutzername"}. {"Nickname Registration at ","Registrieren des Benutzernames auf "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Der Benutzername ~s existiert im Raum nicht"}. +{"Nickname","Benutzername"}. +{"No 'access' found in data form","Kein 'access' in Datenformular gefunden"}. +{"No 'acls' found in data form","Kein 'acls' in Datenformular gefunden"}. +{"No 'affiliation' attribute found","Kein 'affiliation'-Attribut gefunden"}. +{"No available resource found","Keine verfügbare Ressource gefunden"}. {"No body provided for announce message","Kein Text für die Ankündigungsnachricht angegeben"}. +{"No data form found","Kein Datenformular gefunden"}. {"No Data","Keine Daten"}. +{"No features available","Keine Eigenschaften verfügbar"}. +{"No hook has processed this command","Kein Hook hat diesen Befehl verarbeitet"}. +{"No info about last activity found","Keine Informationen über letzte Aktivität gefunden"}. +{"No 'item' element found","Kein 'item'-Element gefunden"}. +{"No items found in this query","Keine Elemente in dieser Anfrage gefunden"}. +{"No module is handling this query","Kein Modul verarbeitet diese Anfrage"}. +{"No 'modules' found in data form","Kein 'modules' in Datenformular gefunden"}. +{"No node specified","Kein Knoten angegeben"}. +{"No 'password' found in data form","Kein 'password' in Datenformular gefunden"}. +{"No 'password' found in this query","Kein 'password' in dieser Anfrage gefunden"}. +{"No 'path' found in data form","Kein 'path' in Datenformular gefunden"}. +{"No pending subscriptions found","Keine ausstehenden Abonnements gefunden"}. +{"No privacy list with this name found","Keine Privacy-Liste mit diesem Namen gefunden"}. +{"No private data found in this query","Keine privaten Daten in dieser Anfrage gefunden"}. +{"No running node found","Kein laufender Knoten gefunden"}. +{"No services available","Keine Dienste verfügbar"}. +{"No statistics found for this item","Keine Statistiken für dieses Element gefunden"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","Kein 'to'-Attribut in der Einladung gefunden"}. +{"Node already exists","Knoten existiert bereits"}. +{"Node index not found","Knotenindex nicht gefunden"}. {"Node not found","Knoten nicht gefunden"}. {"Node ~p","Knoten ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Nodeprep schlug fehl"}. {"Nodes","Knoten"}. {"None","Keine"}. {"Not Found","Nicht gefunden"}. +{"Not subscribed","Nicht abonniert"}. {"November","November"}. {"Number of online users","Anzahl der angemeldeten Benutzer"}. {"Number of registered users","Anzahl der registrierten Benutzer"}. {"October","Oktober"}. -{"Offline Messages:","Offline-Nachrichten:"}. {"Offline Messages","Offline-Nachrichten"}. +{"Offline Messages:","Offline-Nachrichten:"}. {"OK","OK"}. -{"Old Password:","Aktuelles Passwort:"}. -{"Online","Angemeldet"}. -{"Online Users:","Angemeldete Benutzer:"}. +{"Old Password:","Altes Passwort:"}. {"Online Users","Angemeldete Benutzer"}. +{"Online Users:","Angemeldete Benutzer:"}. +{"Online","Angemeldet"}. +{"Only or tags are allowed","Nur - oder -Tags sind erlaubt"}. +{"Only element is allowed in this query","Nur -Elemente sind in dieser Anfrage erlaubt"}. {"Only members may query archives of this room","Nur Mitglieder dürfen den Verlauf dieses Raumes abrufen"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Nur Moderatoren und Mitglieder dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. {"Only moderators can approve voice requests","Nur Moderatoren können Anfragen für Sprachrechte bestätigen"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an den Raum schicken"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur Teilnehmer sind berechtigt Anfragen an die Konferenz zu senden"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur Service-Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu versenden"}. {"Options","Optionen"}. {"Organization Name","Name der Organisation"}. {"Organization Unit","Abteilung"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Ausgehende s2s-Verbindungen:"}. {"Outgoing s2s Connections","Ausgehende s2s-Verbindungen"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Ausgehende s2s-Verbindungen:"}. {"Owner privileges required","Besitzerrechte benötigt"}. {"Packet","Paket"}. -{"Password ~b","Passwort ~b"}. -{"Password:","Passwort:"}. -{"Password","Passwort"}. -{"Password Verification:","Passwort bestätigen:"}. +{"Parse failed","Parsen fehlgeschlagen"}. {"Password Verification","Passwort bestätigen"}. +{"Password Verification:","Passwort bestätigen:"}. +{"Password","Passwort"}. +{"Password:","Passwort:"}. {"Path to Dir","Pfad zum Verzeichnis"}. {"Path to File","Pfad zur Datei"}. -{"Pending","Schwebend"}. +{"Pending","Ausstehend"}. {"Period: ","Zeitraum: "}. -{"Permanent rooms","Permanente Chaträume"}. +{"Ping query is incorrect","Ping-Anfrage ist falsch"}. {"Ping","Ping"}. -{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Beachten sie, das diese Optionen nur die eingebaute Mnesia-Datenbank sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen sie die SQL-Datenbank manuell sichern."}. -{"Please, wait for a while before sending new voice request","Bitte warten sie ein wenig, bevor sie eine weitere Anfrage für Sprachrechte senden"}. +{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Beachten Sie, dass diese Optionen nur die eingebaute Mnesia-Datenbank sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen Sie auch die SQL-Datenbank separat sichern."}. +{"Please, wait for a while before sending new voice request","Bitte warten Sie ein wenig, bevor Sie eine weitere Anfrage für Sprachrechte senden"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Port ~b"}. {"Port","Port"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Ein 'ask'-Attribut zu besitzen ist laut RFC6121 nicht erlaubt"}. {"private, ","privat, "}. {"Protocol","Protokoll"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","Es ist nicht erlaubt Elemente auf dem Sammelknoten zu veröffentlichen"}. {"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. {"PubSub subscriber request","PubSub-Abonnenten-Anfrage"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Anfragen an die Teilnehmer sind in diesem Raum nicht erlaubt"}. +{"Query to another users is forbidden","Anfrage an andere Benutzer ist verboten"}. {"RAM and disc copy","RAM und Festplatte"}. {"RAM copy","Nur RAM"}. {"Raw","Unformatiert"}. {"Really delete message of the day?","Die Nachricht des Tages wirklich löschen?"}. {"Recipient is not in the conference room","Der Empfänger ist nicht im Raum"}. -{"Register a Jabber account","Jabber Konto registrieren"}. +{"Register a Jabber account","Jabber-Konto registrieren"}. {"Register","Anmelden"}. -{"Registered nicknames","Registrierte Benutzernamen"}. -{"Registered Users:","Registrierte Benutzer:"}. {"Registered Users","Registrierte Benutzer"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registrierung in mod_irc für "}. +{"Registered Users:","Registrierte Benutzer:"}. {"Remote copy","Fernkopie"}. -{"Remove All Offline Messages","Alle Offline Nachrichten löschen"}. -{"Remove","Entfernen"}. +{"Remove All Offline Messages","Alle Offline-Nachrichten löschen"}. {"Remove User","Benutzer löschen"}. +{"Remove","Entfernen"}. {"Replaced by new connection","Durch neue Verbindung ersetzt"}. {"Resources","Ressourcen"}. -{"Restart","Neustart"}. {"Restart Service","Dienst neustarten"}. +{"Restart","Neustart"}. {"Restore Backup from File at ","Datenwiederherstellung aus der Datei "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd-Neustart wieder her (benötigt weniger Speicher):"}. {"Restore binary backup immediately:","Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:"}. @@ -277,16 +323,19 @@ {"Restore","Wiederherstellung"}. {"Room Configuration","Raum-Konfiguration"}. {"Room creation is denied by service policy","Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}. -{"Room description","Raum Beschreibung"}. +{"Room description","Raumbeschreibung"}. {"Room Occupants","Teilnehmer in diesem Raum"}. {"Room title","Raumname"}. -{"Roster","Kontaktliste"}. +{"Roster module has failed","Roster-Modul schlug fehl"}. {"Roster of ","Kontaktliste von "}. {"Roster size","Kontaktlistengröße"}. +{"Roster","Kontaktliste"}. {"RPC Call Error","Fehler bei RPC-Aufruf"}. {"Running Nodes","Aktive Knoten"}. {"~s access rule configuration","~s Zugangsregel-Konfiguration"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s lädt Sie in den Raum ~s ein"}. {"Saturday","Samstag"}. +{"Scan failed","Scan fehlgeschlagen"}. {"Script check","Script-Überprüfung"}. {"Search Results for ","Suchergebnisse für "}. {"Search users in ","Benutzer suchen in "}. @@ -295,17 +344,16 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","Sende Ankündigung an alle Benutzer auf allen Hosts"}. {"Send announcement to all users","Sende Ankündigung an alle Benutzer"}. {"September","September"}. -{"Server ~b","Server ~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","Serververbindungen zu lokalen Subdomains sind verboten"}. {"Server:","Server:"}. {"Set message of the day and send to online users","Setze Nachricht des Tages und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Setze Nachricht des Tages auf allen Hosts und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"}. {"Shared Roster Groups","Gruppen der gemeinsamen Kontaktliste"}. -{"Show Integral Table","Integrale Tabelle anzeigen"}. +{"Show Integral Table","Integral-Tabelle anzeigen"}. {"Show Ordinary Table","Gewöhnliche Tabelle anzeigen"}. {"Shut Down Service","Dienst herunterfahren"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s lädt sie in den Raum ~s ein"}. -{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Einige Jabber Client Programme speichern ihr Passwort auf ihrem Computer. Verwenden sie diese Möglichkeit nur auf Computern, die sie als sicher einstufen."}. -{"~s's Offline Messages Queue","~s's Offline-Nachrichten-Warteschlange"}. +{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Einige Jabber-Clients speichern Ihr Passwort auf dem Computer. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das nur auf Ihrem persönlichen Computer tun."}. +{"~s's Offline Messages Queue","~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange"}. {"Start Modules at ","Starte Module auf "}. {"Start Modules","Module starten"}. {"Start","Starten"}. @@ -322,28 +370,40 @@ {"Submit","Senden"}. {"Submitted","Gesendet"}. {"Subscription","Abonnement"}. +{"Subscriptions are not allowed","Abonnements sind nicht erlaubt"}. {"Sunday","Sonntag"}. -{"That nickname is already in use by another occupant","Dieser Benutzername wird bereits von einem Teilnehmer genutzt"}. +{"That nickname is already in use by another occupant","Dieser Benutzername wird bereits von einem anderen Teilnehmer genutzt"}. {"That nickname is registered by another person","Dieser Benutzername wurde bereits von jemand anderem registriert"}. -{"The CAPTCHA is valid.","Die Verifizierung ist gültig."}. -{"The CAPTCHA verification has failed","Die CAPTCHA Verifizierung schlug fehl"}. +{"The CAPTCHA is valid.","Das CAPTCHA ist gültig."}. +{"The CAPTCHA verification has failed","Die CAPTCHA-Verifizierung schlug fehl"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","Die gewünschte Eigenschaft wird von der Konferenz nicht unterstützt"}. +{"The password contains unacceptable characters","Das Passwort enthält ungültige Zeichen"}. +{"The password is too weak","Das Passwort ist zu schwach"}. {"the password is","das Passwort lautet"}. -{"The password is too weak","Das Passwort ist zu einfach"}. -{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Das Passwort von ihrem Jabber Konto wurde geändert."}. +{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Das Passwort von Ihrem Jabber-Konto wurde geändert."}. +{"The query is only allowed from local users","Die Anfrage ist nur von lokalen Benutzern erlaubt"}. +{"The query must not contain elements","Die Anfrage darf keine -Elemente enthalten"}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","Das Stanza darf nur ein -Element, ein -Element oder ein -Element enthalten."}. {"There was an error changing the password: ","Es trat ein Fehler beim Ändern des Passworts auf: "}. {"There was an error creating the account: ","Es trat ein Fehler beim Erstellen des Kontos auf: "}. {"There was an error deleting the account: ","Es trat ein Fehler beim Löschen des Kontos auf: "}. -{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Groß/Klein-Schreibung spielt hierbei keine Rolle: macbeth ist gleich MacBeth und Macbeth."}. -{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Diese Seite erlaubt das anlegen eines Jabber Kontos auf diesem Jabber Server. Ihre JID (Jabber IDentifier) setzt sich folgend zusammen: benutzername@server. Bitte lesen sie die Hinweise genau durch, um die Felder korrekt auszufüllen."}. -{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Diese Seite erlaubt es, ein Jabber Konto von diesem Server zu entfernen."}. +{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Groß-/Kleinschreibung spielt hierbei keine Rolle: macbeth ist gleich MacBeth und Macbeth."}. +{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Diese Seite erlaubt das Anlegen eines Jabber-Kontos auf diesem Jabber-Server. Ihre JID (Jabber IDentifier) setzt sich folgend zusammen: benutzername@server. Bitte lesen sie die Hinweise genau durch, um die Felder korrekt auszufüllen."}. +{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Diese Seite erlaubt es, ein Jabber-Konto von diesem Server zu entfernen."}. {"This room is not anonymous","Dieser Raum ist nicht anonym"}. {"Thursday","Donnerstag"}. {"Time delay","Zeitverzögerung"}. {"Time","Zeit"}. -{"To","An"}. -{"Too many CAPTCHA requests","Zu viele CAPTCHA Anfragen"}. -{"Too many unacked stanzas","Zu viele unbestätigte Stanzas"}. +{"To register, visit ~s","Um sich anzumelden, besuchen Sie ~s"}. {"To ~s","An ~s"}. +{"To","An"}. +{"Token TTL","Token TTL"}. +{"Too many active bytestreams","Zu viele aktive Bytestreams"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Zu viele CAPTCHA-Anfragen"}. +{"Too many elements","Zu viele -Elemente"}. +{"Too many elements","Zu viele -Elemente"}. +{"Too many unacked stanzas","Zu viele unbestätigte Stanzas"}. +{"Too many users in this conference","Zu viele Benutzer in dieser Konferenz"}. {"Total rooms","Alle Chaträume"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Datenratenlimit wurde überschritten"}. {"Transactions Aborted:","Abgebrochene Transaktionen:"}. @@ -352,25 +412,37 @@ {"Transactions Restarted:","Neu gestartete Transaktionen:"}. {"Tuesday","Dienstag"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","Konnte CAPTCHA nicht erstellen"}. +{"Unable to register route on existing local domain","Konnte Route auf existierender lokaler Domain nicht registrieren"}. {"Unauthorized","Nicht berechtigt"}. +{"Unexpected action","Unerwartete Aktion"}. +{"Unregister a Jabber account","Jabber-Konto entfernen"}. {"Unregister","Abmelden"}. -{"Unregister a Jabber account","Jabber Konto entfernen"}. -{"Update","Aktualisieren"}. +{"Unsupported element","Nicht unterstütztes -Element"}. {"Update message of the day (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)"}. {"Update ~p","Aktualisierung ~p"}. {"Update plan","Aktualisierungsplan"}. {"Update script","Aktualisierungsscript"}. +{"Update","Aktualisieren"}. {"Uptime:","Betriebszeit:"}. -{"Use of STARTTLS required","Verwendung von STARTTLS erforderlich"}. -{"User","Benutzer"}. +{"User already exists","Benutzer existiert bereits"}. +{"User (jid)","Benutzer (JID)"}. {"User Management","Benutzerverwaltung"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","Benutzerteil der JID in 'from' ist leer"}. +{"User ~s","Benutzer ~s"}. +{"User session not found","Benutzersitzung nicht gefunden"}. +{"User session terminated","Benutzersitzung beendet"}. +{"User","Benutzer"}. {"Username:","Benutzername:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}. -{"Users","Benutzer"}. -{"User ~s","Benutzer ~s"}. {"Users Last Activity","Letzte Benutzeraktivität"}. +{"Users","Benutzer"}. {"Validate","Validieren"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Wert 'get' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"}. +{"Value of '~s' should be boolean","Wert von '~s' sollte boolesch sein"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","Wert von '~s' sollte datetime-String sein"}. +{"Value of '~s' should be integer","Wert von '~s' sollte eine Ganzzahl sein"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Wert 'set' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"}. {"vCard User Search","vCard-Benutzer-Suche"}. {"Virtual Hosts","Virtuelle Hosts"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Besucher dürfen in diesem Raum ihren Benutzernamen nicht ändern"}. @@ -378,15 +450,16 @@ {"Voice request","Anfrage für Sprachrechte"}. {"Voice requests are disabled in this conference","Anfragen für Sprachrechte sind in diesem Raum deaktiviert"}. {"Wednesday","Mittwoch"}. -{"You can later change your password using a Jabber client.","Sie können das Passwort später mit einem Jabber Client Programm ändern."}. +{"You can later change your password using a Jabber client.","Sie können das Passwort später mit einem Jabber-Client ändern."}. {"You have been banned from this room","Sie wurden aus diesem Raum verbannt"}. +{"You have joined too many conferences","Sie sind zu vielen Konferenzen beigetreten"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Sie müssen das Feld \"Benutzername\" ausfüllen"}. -{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Sie benötigen einen Client, der x:data und CAPTCHA unterstützt, um Ihren Benutzernamen zu registrieren"}. -{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Benutzernamen zu registrieren"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die mod_irc-Einstellungen zu konfigurieren"}. +{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Sie benötigen einen Client der x:data und CAPTCHA unterstützt, um Ihren Benutzernamen zu registrieren"}. +{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Sie benötigen einen Client der x:data unterstützt, um Ihren Benutzernamen zu registrieren"}. {"You need an x:data capable client to search","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die Suche verwenden zu können"}. -{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ihre aktive Privacy Liste hat die Weiterleitung des Stanzas unterbunden."}. +{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ihre aktive Privacy-Liste hat die Weiterleitung des Stanzas unterbunden."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Ihre Offline-Nachrichten-Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde verworfen."}. {"Your Jabber account was successfully created.","Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich erstellt."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich gelöscht."}. -{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen sie ~s"}. +{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen Sie ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen"}. diff --git a/priv/msgs/de.po b/priv/msgs/de.po index de716000e..aa9d24905 100644 --- a/priv/msgs/de.po +++ b/priv/msgs/de.po @@ -21,540 +21,537 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " hat das Thema geändert auf: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Zugangskonfiguration" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Konfiguration der Zugangskontrolllisten" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Zugangskontrolllisten (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Zugangsregeln" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Zugangskontrolllisten (ACL)" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Zugangsregeln" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Aktion auf Benutzer" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Jabber-ID hinzufügen" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Neue(n) hinzufügen" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administration von " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Administratorenrechte benötigt" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Alle Benutzer" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Alle Aktivitäten" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Erlaube Benutzern das Thema zu ändern" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Erlaube Benutzern Informationen über andere Benutzer abzufragen" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Erlaube Benutzern Einladungen zu senden" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Erlaube Besuchern ihren Benutzernamen zu ändern" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Erlaube Besuchern das Senden von privaten Nachrichten an" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu senden" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Ankündigungen" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "April" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "August" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "Automatische Knoten-Erstellung ist nicht aktiviert" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Datensicherung" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Datensicherungsverwaltung" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Sicherung von ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Datensicherung in die Datei " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Ungültiges Format" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Geburtsdatum" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Sowohl der Benutzername als auch die Ressource werden benötigt" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "Bytestream bereits aktiviert" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA -Webseite" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "CPU-Zeit:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "Kann aktive Liste nicht entfernen" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "Kann Standardliste nicht entfernen" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Benutzer-Passwort ändern" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Ändern des Passwortes ist nicht erlaubt" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Ändern der Rolle/Zugehörigkeit ist nicht erlaubt" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "Knoten existiert bereits" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Konferenzraum existiert nicht" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Nicht erlaubte Zeichen:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Chatraum-Konfiguration geändert" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Chatraum wurde erstellt" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Chatraum wurde entfernt" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Chatraum wurde gestartet" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Chatraum wurde beendet" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Chaträume" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" -"Wählen sie zum Registrieren auf diesem Server einen Benutzernamen und ein" -" Passwort" +"Wählen sie zum Registrieren auf diesem Server einen Benutzernamen und ein " +"Passwort" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Wähle zu stoppende Module" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Wähle Speichertyp der Tabellen" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Wählen Sie, ob dieses Abonnement akzeptiert werden soll." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Stadt" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Konferenzraum existiert nicht" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfiguration für Raum ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Verbundene Ressourcen:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Verbindungsparameter" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Datenbanktabellen-Konfiguration auf " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Datenbanktabellen auf ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "Datenbankfehler" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Dezember" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Benutzer werden standardmäßig vollwertige Teilnehmer" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Markierte löschen" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Benutzer löschen" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Lösche Nachricht des Tages" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Nur auf Festplatte" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Angezeigte Gruppen:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" -"Geben Sie niemandem Ihr Passwort, auch nicht den Administratoren des" -" Jabber-Servers." +"Geben Sie niemandem Ihr Passwort, auch nicht den Administratoren des Jabber-" +"Servers." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Ausgabe der Sicherung in diese Textdatei " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Ausgabe in Textdatei" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Doppelte Gruppen sind laut RFC6121 nicht erlaubt" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Einstellungen ändern" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Anfrage für Sprachrechte entweder bestätigen oder ablehnen." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elemente" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "Leeres Passwort" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Protokollierung aktivieren" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "push ohne 'node'-Attribut zu aktivieren wird nicht unterstützt" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Kodierung für Server ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Benutzer-Sitzung beenden" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Geben Sie den zu registrierenden Benutzernamen ein" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Geben Sie den Pfad zur Datensicherungsdatei ein" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Geben Sie den Pfad zum jabberd14-Spool-Verzeichnis ein" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Geben Sie den Pfad zur jabberd14-Spool-Datei ein" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Geben Sie den Text den sie sehen ein" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Geben Sie Benutzernamen und Zeichenkodierungen für Verbindungen zu IRC" -" Servern an. " -"Drücken Sie 'Mehr' um leere Felder hinzuzufügen. Drücken Sie 'Beenden' um " -"die Einstellungen zu speichern." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Geben Sie den Benutzernamen, Zeichenkodierungen, Ports und Passwörter, die" -" Sie " -"für die Verbindung zum IRC-Server verwenden wollen, an" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber-Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Beispiel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." -"fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Alle Tabellen als SQL-Abfragen in eine Datei exportieren:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Alle Benutzerdaten des Servers in PIEFXIS-Dateien (XEP-0227) exportieren:" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Alle Benutzerdaten des Hosts in PIEFXIS-Dateien (XEP-0227) exportieren:" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "Fehler externer Komponente" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "Zeitüberschreitung externer Komponente" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Konnte Bytestream nicht aktivieren" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" "Fehler beim Auslesen der JID aus der Anfragenbestätigung für Sprachrechte" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "Konnte delegierten Namensraum nicht externer Komponente zuordnen" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Konnte HTTP-Antwort nicht parsen" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "Konnte Chanserv nicht parsen" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Konnte Option '~s' nicht verarbeiten" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Nachname" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Februar" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "Datei größer als ~w Bytes" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -562,218 +559,174 @@ msgstr "" "Füllen sie die Felder aus, um nach passenden Jabber-Benutzern zu suchen " "(beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Von" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Von ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Anzahl der angemeldeten Benutzer abrufen" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Anzahl der registrierten Benutzer abrufen" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "letzte Anmeldezeit abrufen" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Benutzer-Passwort abrufen" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Benutzer-Statistiken abrufen" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Gruppe " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "Host unbekannt" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP-Adressen" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC-Transport" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "Durch neue Verbindung ersetzt" -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC-Benutzername" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC-Channel (ohne dem ersten #)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "IRC-Verbindung nicht gefunden" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC-Server" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC-Einstellungen" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC-Benutzername" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" "Wenn Sie das CAPTCHA-Bild nicht sehen, besuchen Sie bitte die Webseite." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Wenn Sie verschiedene Ports, Passwörter und Zeichenkodierungen für IRC-Server " -"angeben wollen, erstellen Sie die Liste in folgendem Format '{\"IRC-Server" -"\", \"Zeichenkodierung\", Port, \"Passwort\"}'. Standardmäßig benutzt dieser " -"Dienst die \"~s\" Zeichenkodierung, den Port ~p und kein Passwort." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Verzeichnis importieren" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Datei importieren" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Benutzer aus dieser Datei importieren " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importiere Benutzer aus jabberd14-Spool-Dateien" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Benutzer importieren aus dem Verzeichnis " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importiere Benutzer von jabberd14-Spool-Datei:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Benutzerdaten von einer PIEFXIS-Datei (XEP-0227) importieren:" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importiere Benutzer von jabberd14-Spool-Verzeichnis:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "Falsches 'from'-Attribut" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "Falsches 'to'-Attribut" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Falscher Domain-Teil des 'from'-Attributs" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Unzulässiger Nachrichtentyp" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Eingehende s2s-Verbindungen:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "Falsche CAPTCHA-Eingabe" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "Falsches Datenformular" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Falsches Passwort" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "Falscher Wert in Datenformular" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Falscher Wert des 'action'-Attributs" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Falscher Wert von 'action' in Datenformular" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Falscher Wert von 'path' in Datenformular" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "Falscher Wert des 'type'-Attributs" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Unzureichende Privilegien" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "Ungültiges 'from'-Attribut in weitergeleiteter Nachricht" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "Ungültiges -Element" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Ungültige Rolle: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Einladungen sind in dieser Konferenz nicht erlaubt" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -781,143 +734,132 @@ msgstr "" "Es ist nicht erlaubt Fehlermeldungen an den Raum zu senden. Der Teilnehmer " "(~s) hat eine Fehlermeldung (~s) gesendet und wurde aus dem Raum gekickt" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "" "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Jabber-Konto-Anmeldung" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Januar" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "IRC-Channel beitreten" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Hier dem IRC-Channel beitreten." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Dem IRC-Channel mit dieser Jabber ID beitreten: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Juli" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Juni" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Letzte Aktivität" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Letzte Anmeldung" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Letzter Monat" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Letztes Jahr" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Liste der zu startenden Module" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Liste von Chaträumen" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Aktive Ports" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Aktive Ports bei" -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Low-Level-Aktualisierungsscript" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Teilnehmerliste öffentlich machen" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Raum mittels CAPTCHA schützen" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Raum nur für Mitglieder zugänglich machen" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Raum moderiert machen" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Raum mit Passwort schützen" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Raum persistent machen" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Raum öffentlich suchbar machen" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "März" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Maximale Anzahl von Teilnehmern" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Mai" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Mitglieder:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Um diesen Raum zu betreten müssen Sie Mitglied sein" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -927,1310 +869,1468 @@ msgstr "" "sicher verwahren. Bei Jabber gibt es keine automatische Möglichkeit, das " "Passwort wiederherzustellen." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Nachrichtentext" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Nachricht nicht in weitergeleiteten Nutzdaten gefunden" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Vorname" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "Im Datenformular fehlt 'channel' oder 'server'" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "Fehlendes 'from'-Attribut" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "Fehlendes 'to'-Attribut" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Moderatorrechte benötigt" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Geänderte Module" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "Modul konnte die Anfrage nicht verarbeiten" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Module bei ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Mehrbenutzer-Chat (MUC)" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Mehrere -Elemente sind laut RFC6121 nicht erlaubt" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Vorname" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Weder 'jid'- noch 'nick'-Attribut gefunden" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Weder 'role'- noch 'affiliation'-Attribut gefunden" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Neues Passwort:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Benutzername" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registrieren des Benutzernames auf " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Der Benutzername ~s existiert im Raum nicht" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "Kein 'access' in Datenformular gefunden" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "Kein 'acls' in Datenformular gefunden" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Kein 'affiliation'-Attribut gefunden" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "Kein 'item'-Element gefunden" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "Kein 'modules' in Datenformular gefunden" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "Kein 'password' in Datenformular gefunden" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "Kein 'password' in dieser Anfrage gefunden" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "Kein 'path' in Datenformular gefunden" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "Kein 'to'-Attribut in der Einladung gefunden" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Ungültiges -Element" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Keine Daten" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "Keine verfügbare Ressource gefunden" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Kein Text für die Ankündigungsnachricht angegeben" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Kein 'item'-Element gefunden" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "Kein Datenformular gefunden" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "Keine Eigenschaften verfügbar" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Kein Hook hat diesen Befehl verarbeitet" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "Keine Informationen über letzte Aktivität gefunden" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "Keine Elemente in dieser Anfrage gefunden" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "Kein Modul verarbeitet diese Anfrage" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "Kein Knoten angegeben" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Keine ausstehenden Abonnements gefunden" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Keine Privacy-Liste mit diesem Namen gefunden" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "Keine privaten Daten in dieser Anfrage gefunden" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "Kein laufender Knoten gefunden" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "Keine Dienste verfügbar" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Keine Statistiken für dieses Element gefunden" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "Knoten existiert bereits" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "Knotenindex nicht gefunden" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Knoten nicht gefunden" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Knoten ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Nodeprep schlug fehl" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "Nicht abonniert" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "November" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Anzahl der angemeldeten Benutzer" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Anzahl der registrierten Benutzer" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Offline-Nachrichten" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Offline-Nachrichten:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Altes Passwort:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Angemeldet" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Angemeldete Benutzer" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Angemeldete Benutzer:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "Nur - oder -Tags sind erlaubt" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "Nur -Elemente sind in dieser Anfrage erlaubt" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Nur Mitglieder dürfen den Verlauf dieses Raumes abrufen" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Nur Moderatoren und Mitglieder dürfen das Thema in diesem Raum ändern" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Nur Moderatoren können Anfragen für Sprachrechte bestätigen" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Nur Teilnehmer sind berechtigt Anfragen an die Konferenz zu senden" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "Nur Service-Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu versenden" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Name der Organisation" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Abteilung" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Ausgehende s2s-Verbindungen" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Ausgehende s2s-Verbindungen:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Besitzerrechte benötigt" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "Parse-Fehler" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "Parsen fehlgeschlagen" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Passwort bestätigen" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Passwort ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Pfad zum Verzeichnis" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Pfad zur Datei" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Zeitraum: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Permanente Räume" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "Ping-Anfrage ist falsch" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " "separately." msgstr "" "Beachten Sie, dass diese Optionen nur die eingebaute Mnesia-Datenbank " -"sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen Sie auch die SQL-Datenbank" -" separat sichern." +"sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen Sie auch die SQL-" +"Datenbank separat sichern." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" "Bitte warten Sie ein wenig, bevor Sie eine weitere Anfrage für Sprachrechte " "senden" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Port ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Ein 'ask'-Attribut zu besitzen ist laut RFC6121 nicht erlaubt" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "PubSub-Abonnenten-Anfrage" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publish-Subscribe" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "Es ist nicht erlaubt Elemente auf dem Sammelknoten zu veröffentlichen" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Knoten nicht gefunden" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Anfragen an die Teilnehmer sind in diesem Raum nicht erlaubt" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "Anfrage an andere Benutzer ist verboten" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "RAM und Festplatte" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Nur RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Fehler bei RPC-Aufruf" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Unformatiert" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Die Nachricht des Tages wirklich löschen?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Der Empfänger ist nicht im Raum" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Anmelden" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Jabber-Konto registrieren" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Registrierte Benutzer" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Registrierte Benutzer:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Registrierte Benutzernamen" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registrierung in mod_irc für " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Fernkopie" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Alle Offline-Nachrichten löschen" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Benutzer löschen" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Durch neue Verbindung ersetzt" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Ressourcen" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Dienst neustarten" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellung" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Datenwiederherstellung aus der Datei " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd-Neustart wieder her (benötigt " "weniger Speicher):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Stelle Klartext-Sicherung sofort wieder her:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Raum-Konfiguration" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Teilnehmer in diesem Raum" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Raumbeschreibung" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Raumname" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Kontaktliste" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "Roster-Modul schlug fehl" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Kontaktliste von " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Kontaktlistengröße" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Aktive Knoten" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "SASL-Verhandlung ist in diesem Zustand nicht erlaubt" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5-Bytestreams-Modul" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "Scanfehler" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "Scan fehlgeschlagen" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Script-Überprüfung" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Suchergebnisse für " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Benutzer suchen in " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer auf allen Hosts" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Sende Ankündigung an alle Benutzer" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Sende Ankündigung an alle Benutzer auf allen Hosts" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "September" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "Serververbindung fehlgeschlagen" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "Serververbindungen zu lokalen Subdomains sind verboten" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Server ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Setze Nachricht des Tages und sende sie an alle angemeldeten Benutzer" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Setze Nachricht des Tages auf allen Hosts und sende sie an alle angemeldeten " "Benutzer" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Gruppen der gemeinsamen Kontaktliste" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Integral-Tabelle anzeigen" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Gewöhnliche Tabelle anzeigen" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Dienst herunterfahren" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." msgstr "" -"Einige Jabber-Clients speichern Ihr Passwort auf dem Computer. Aus" -" Sicherheitsgründen sollten Sie das nur auf Ihrem persönlichen Computer tun." +"Einige Jabber-Clients speichern Ihr Passwort auf dem Computer. Aus " +"Sicherheitsgründen sollten Sie das nur auf Ihrem persönlichen Computer tun." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Module starten" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Starte Module auf " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistiken von ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Module stoppen" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Stoppe Module auf " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Angehaltene Knoten" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Speichertyp" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Speichere binäre Sicherung:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Speichere Klartext-Sicherung:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "Automatische Knoten-Erstellung ist nicht aktiviert" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Senden" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Gesendet" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Abonnements sind nicht erlaubt" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Dieser Benutzername wird bereits von einem anderen Teilnehmer genutzt" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits von jemand anderem registriert" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Das CAPTCHA ist gültig." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Die CAPTCHA-Verifizierung schlug fehl" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "Die gewünschte Eigenschaft wird von der Konferenz nicht unterstützt" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "Das Passwort enthält ungültige Zeichen" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Das Passwort ist zu schwach" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Das Passwort von Ihrem Jabber-Konto wurde geändert." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "Die Anfrage ist nur von lokalen Benutzern erlaubt" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "Die Anfrage darf keine -Elemente enthalten" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -"Das Stanza darf nur ein -Element, ein -Element oder ein <" -"list/>-Element enthalten." +"Das Stanza darf nur ein -Element, ein -Element oder ein " +"-Element enthalten." -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Es trat ein Fehler beim Ändern des Passworts auf: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Es trat ein Fehler beim Erstellen des Kontos auf: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Es trat ein Fehler beim Löschen des Kontos auf: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Groß-/Kleinschreibung spielt hierbei keine Rolle: macbeth ist gleich MacBeth " "und Macbeth." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " "carefully the instructions to fill correctly the fields." msgstr "" -"Diese Seite erlaubt das Anlegen eines Jabber-Kontos auf diesem Jabber-Server." -" Ihre JID (Jabber IDentifier) setzt sich folgend zusammen:" -" benutzername@server. " -"Bitte lesen sie die Hinweise genau durch, um die Felder korrekt auszufüllen." +"Diese Seite erlaubt das Anlegen eines Jabber-Kontos auf diesem Jabber-" +"Server. Ihre JID (Jabber IDentifier) setzt sich folgend zusammen: " +"benutzername@server. Bitte lesen sie die Hinweise genau durch, um die Felder " +"korrekt auszufüllen." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Diese Seite erlaubt es, ein Jabber-Konto von diesem Server zu entfernen." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Zeitverzögerung" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "An" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Um sich anzumelden, besuchen Sie ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "An ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "Token TTL" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "Zu langer Wert des 'xml:lang'-Attributs" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "Zu viele -Elemente" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "Zu viele -Elemente" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Zu viele CAPTCHA-Anfragen" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Zu viele aktive Bytestreams" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Zu viele -Elemente" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Zu viele unbestätigte Stanzas" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "Zu viele Benutzer in dieser Konferenz" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "Zu viele registrierte Benutzer" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Alle Chaträume" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Datenratenlimit wurde überschritten" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Abgebrochene Transaktionen:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Durchgeführte Transaktionen:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Protokollierte Transaktionen:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Neu gestartete Transaktionen:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Konnte CAPTCHA nicht erstellen" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Konnte Route auf existierender lokaler Domain nicht registrieren" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Nicht berechtigt" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "Unerwartete Aktion" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Abmelden" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Jabber-Konto entfernen" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "Nicht unterstütztes -Element" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "Nicht unterstützte MIX-Anfrage" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Aktualisierungsplan" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Aktualisierungsscript" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Aktualisierung ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Betriebszeit:" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Verwendung von STARTTLS verboten" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Verwendung von STARTTLS erforderlich" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "Benutzer (JID)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Benutzerverwaltung" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "Benutzer existiert bereits" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "Benutzerteil der JID in 'from' ist leer" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "Benutzersitzung nicht gefunden" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "Benutzersitzung beendet" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Benutzer ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Letzte Benutzeraktivität" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Validieren" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Wert 'get' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Wert 'set' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "Wert von '~s' sollte boolesch sein" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "Wert von '~s' sollte datetime-String sein" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Wert von '~s' sollte eine Ganzzahl sein" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtuelle Hosts" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Besucher dürfen in diesem Raum ihren Benutzernamen nicht ändern" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Besucher dürfen nicht an alle Teilnehmer Nachrichten verschicken" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Anfrage für Sprachrechte" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Anfragen für Sprachrechte sind in diesem Raum deaktiviert" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Sie können das Passwort später mit einem Jabber-Client ändern." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Sie wurden aus diesem Raum verbannt" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Sie sind zu vielen Konferenzen beigetreten" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Sie müssen das Feld \"Benutzername\" ausfüllen" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Sie benötigen einen Client der x:data und CAPTCHA unterstützt, um Ihren " "Benutzernamen zu registrieren" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" -"Sie benötigen einen Client der x:data unterstützt, um Ihren Benutzernamen " -"zu registrieren" +"Sie benötigen einen Client der x:data unterstützt, um Ihren Benutzernamen zu " +"registrieren" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Sie benötigen einen Client der x:data unterstützt, um die mod_irc-" -"Einstellungen zu konfigurieren" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "" "Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die Suche verwenden " "zu können" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich erstellt." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich gelöscht." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" "Ihre aktive Privacy-Liste hat die Weiterleitung des Stanzas unterbunden." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" -"Ihre Offline-Nachrichten-Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde" -" verworfen." +"Ihre Offline-Nachrichten-Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde " +"verworfen." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen Sie ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC-Modul" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Web-Admin" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC-Modul" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "ejabberd Multicast-Dienst" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe-Modul" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5-Bytestreams-Modul" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Web-Admin" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard-Modul" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "wurde gebannt" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "wurde gekickt" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "wurde wegen einer Systemabschaltung gekickt" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "wurde wegen Änderung des Mitgliederstatus gekickt" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "wurde gekickt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "ist nun bekannt als" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "betritt den Raum" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "verlässt den Raum" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privat, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "das Passwort lautet" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "vCard-Benutzer-Suche" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s Zugangsregel-Konfiguration" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s lädt Sie in den Raum ~s ein" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Zugangskontrolllisten (ACL)" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Zugangsregeln" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Verbindungsparameter" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Kodierung für Server ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie Benutzernamen und Zeichenkodierungen für Verbindungen zu IRC " +#~ "Servern an. Drücken Sie 'Mehr' um leere Felder hinzuzufügen. Drücken Sie " +#~ "'Beenden' um die Einstellungen zu speichern." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Benutzernamen, Zeichenkodierungen, Ports und Passwörter, " +#~ "die Sie für die Verbindung zum IRC-Server verwenden wollen, an" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Beispiel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "Konnte Chanserv nicht parsen" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC-Transport" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC-Benutzername" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC-Channel (ohne dem ersten #)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "IRC-Verbindung nicht gefunden" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC-Server" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC-Einstellungen" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC-Benutzername" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie verschiedene Ports, Passwörter und Zeichenkodierungen für IRC-" +#~ "Server angeben wollen, erstellen Sie die Liste in folgendem Format " +#~ "'{\"IRC-Server\", \"Zeichenkodierung\", Port, \"Passwort\"}'. " +#~ "Standardmäßig benutzt dieser Dienst die \"~s\" Zeichenkodierung, den Port " +#~ "~p und kein Passwort." + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "Falsches 'from'-Attribut" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "Falsches 'to'-Attribut" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "Falscher Wert in Datenformular" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "Falscher Wert des 'type'-Attributs" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "IRC-Channel beitreten" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Hier dem IRC-Channel beitreten." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Dem IRC-Channel mit dieser Jabber ID beitreten: ~s" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "Im Datenformular fehlt 'channel' oder 'server'" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "Fehlendes 'from'-Attribut" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "Fehlendes 'to'-Attribut" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Parse-Fehler" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Passwort ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Permanente Räume" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Port ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Registrierte Benutzernamen" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registrierung in mod_irc für " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "SASL-Verhandlung ist in diesem Zustand nicht erlaubt" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "Scanfehler" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "Serververbindung fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Server ~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "Zu langer Wert des 'xml:lang'-Attributs" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "Zu viele registrierte Benutzer" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Verwendung von STARTTLS verboten" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Verwendung von STARTTLS erforderlich" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Sie benötigen einen Client der x:data unterstützt, um die mod_irc-" +#~ "Einstellungen zu konfigurieren" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC-Modul" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Keine Ressource angegeben" @@ -2262,9 +2362,6 @@ msgstr "~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Ungültige Mitgliedschaft: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Ungültige Rolle: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Keine Begrenzung" diff --git a/priv/msgs/ejabberd.pot b/priv/msgs/ejabberd.pot index ae2451ed3..02ab4cfe1 100644 --- a/priv/msgs/ejabberd.pot +++ b/priv/msgs/ejabberd.pot @@ -7,2605 +7,2069 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mod_muc_log:412 mod_muc_log:586 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr "" -#: muc_register:374 -msgid "A Web Page" -msgstr "" - -#: pubsub_meta_data:462 pubsub_node_config:1339 -msgid "A description of the node" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1685 -msgid "A friendly name for the node" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:1964 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:447 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1108 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "" -#: mod_configure:1090 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:471 ejabberd_web_admin:510 mod_configure:184 -#: mod_configure:513 mod_configure:1094 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:576 ejabberd_web_admin:609 mod_configure:186 -#: mod_configure:514 mod_configure:1112 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "" -#: ejabberd_c2s:409 ejabberd_c2s:658 ejabberd_s2s:388 -#: ejabberd_service:215 mod_announce:254 mod_announce:272 -#: mod_announce:274 mod_announce:276 mod_announce:278 -#: mod_announce:280 mod_announce:282 mod_announce:284 -#: mod_announce:286 mod_announce:288 mod_announce:290 -#: mod_announce:350 mod_announce:352 mod_announce:354 -#: mod_announce:356 mod_announce:358 mod_announce:360 -#: mod_announce:362 mod_announce:364 mod_announce:366 -#: mod_announce:368 mod_announce:419 mod_announce:847 -#: mod_configure:205 mod_configure:218 mod_configure:219 -#: mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:223 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 -#: mod_configure:228 mod_configure:230 mod_configure:232 -#: mod_configure:234 mod_configure:236 mod_configure:238 -#: mod_configure:240 mod_configure:242 mod_configure:244 -#: mod_configure:246 mod_configure:248 mod_configure:250 -#: mod_configure:252 mod_configure:254 mod_configure:256 -#: mod_configure:258 mod_configure:260 mod_configure:262 -#: mod_configure:264 mod_configure:266 mod_configure:312 -#: mod_configure:434 mod_configure:779 mod_configure:781 -#: mod_configure:783 mod_configure:785 mod_configure:787 -#: mod_configure:789 mod_configure:791 mod_configure:793 -#: mod_configure:1720 mod_http_upload:551 mod_legacy_auth:141 -#: mod_muc:393 mod_muc:497 mod_proxy65_service:173 -#: mod_proxy65_service:222 mod_register:118 mod_register:261 -#: mod_register:313 mod_register:314 mod_roster:179 -#: mod_s2s_dialback:321 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "" -#: pubsub_publish_options:203 -msgid "Access model of authorize" -msgstr "" - -#: pubsub_publish_options:207 -msgid "Access model of open" -msgstr "" - -#: pubsub_publish_options:211 -msgid "Access model of presence" -msgstr "" - -#: pubsub_publish_options:215 -msgid "Access model of roster" -msgstr "" - -#: pubsub_publish_options:219 -msgid "Access model of whitelist" -msgstr "" - -#: mod_configure:1752 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "" -#: mod_roster:973 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:990 mod_shared_roster:760 mod_shared_roster_web:86 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1157 mod_configure:165 mod_configure:520 -#: mod_configure:1117 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:400 ejabberd_web_admin:411 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "" -#: mod_configure:1747 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "" -#: mod_muc_room:2625 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "" -#: mod_configure:506 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:723 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1351 -msgid "Allow subscription" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_authorization:255 -msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?" -msgstr "" - -#: muc_register:307 -msgid "Allow this person to register with the room?" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:807 muc_roomconfig:1428 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "" -#: mod_muc_log:813 muc_roomconfig:1403 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "" -#: mod_muc_log:815 muc_roomconfig:1415 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "" -#: mod_muc_log:809 muc_roomconfig:1273 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "" -#: mod_muc_log:818 muc_roomconfig:1327 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "" -#: mod_muc_log:811 muc_roomconfig:1300 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "" -#: mod_muc_log:820 muc_roomconfig:1313 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1340 -msgid "Allow visitors to send voice requests" -msgstr "" - -#: muc_roominfo:665 -msgid "An associated LDAP group that defines room membership; this should be an LDAP Distinguished Name according to an implementation-specific or deployment-specific definition of a group." -msgstr "" - -#: mod_announce:610 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1240 muc_roomconfig:1287 muc_roomconfig:1691 -#: muc_roominfo:594 -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1145 -msgid "Anyone in the specified roster group(s) may subscribe and retrieve items" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1189 -msgid "Anyone may associate leaf nodes with the collection" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1575 -msgid "Anyone may publish" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1135 -msgid "Anyone may subscribe and retrieve items" -msgstr "" - -#: muc_roomconfig:1243 muc_roominfo:597 -msgid "Anyone with Voice" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1139 -msgid "Anyone with a presence subscription of both or from may subscribe and retrieve items" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "" -#: mod_muc_log:479 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "" -#: mod_pubsub:1861 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1580 mod_configure:147 mod_configure:616 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "" -#: mod_configure:583 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1692 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "" -#: mod_configure:947 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:476 ejabberd_web_admin:515 ejabberd_web_admin:581 -#: ejabberd_web_admin:614 ejabberd_web_admin:650 ejabberd_web_admin:1135 -#: ejabberd_web_admin:1418 ejabberd_web_admin:1574 ejabberd_web_admin:1858 -#: ejabberd_web_admin:1887 mod_roster:963 mod_shared_roster:766 -#: mod_shared_roster:861 mod_shared_roster_web:92 mod_shared_roster_web:187 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 ejabberd_web_admin.erl:582 +#: ejabberd_web_admin.erl:615 ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 ejabberd_web_admin.erl:1859 +#: ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 mod_shared_roster.erl:777 +#: mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "" -#: mod_legacy_auth:107 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:213 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:136 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1920 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "" -#: mod_privacy:325 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:332 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1392 mod_register_web:211 mod_register_web:372 -#: mod_register_web:380 mod_register_web:405 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 mod_register_web.erl:381 +#: mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "" -#: mod_configure:173 mod_configure:527 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "" -#: mod_register:283 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:2880 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "" -#: mod_register_web:257 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +msgid "Channel does not exist" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "" -#: mod_muc_log:357 mod_muc_log:366 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "" -#: mod_muc_log:452 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "" -#: mod_muc_log:454 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "" -#: mod_muc_log:456 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "" -#: mod_muc_log:458 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "" -#: mod_muc:992 mod_muc_admin:499 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "" -#: mod_register:199 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" -#: mod_configure:919 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "" -#: mod_configure:880 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "" -#: mod_pubsub:1352 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:472 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" msgstr "" -#: mod_adhoc:107 mod_adhoc:135 mod_adhoc:151 -#: mod_adhoc:167 +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 +#: mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "" -#: mod_muc:453 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "" -#: mod_configure:128 mod_configure:285 mod_configure:305 -#: mod_configure:503 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "" -#: mod_muc_room:3276 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1424 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "" -#: muc_roominfo:627 -msgid "Contact Addresses (normally, room owner or owners)" -msgstr "" - -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "" -#: muc_roominfo:717 -msgid "Current Discussion Topic" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:1579 mod_configure:138 mod_configure:579 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "" -#: mod_configure:878 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1654 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "" -#: mod_blocking:263 mod_carboncopy:129 mod_last:206 -#: mod_mam:578 mod_muc:761 mod_offline:281 -#: mod_offline:572 mod_privacy:177 mod_privacy:195 -#: mod_privacy:289 mod_privacy:305 mod_privacy:338 -#: mod_privacy:355 mod_private:95 mod_private:102 -#: mod_proxy65_service:218 mod_pubsub:3551 mod_pubsub:3630 -#: mod_pubsub:3633 mod_push:277 mod_push:292 -#: mod_vcard:223 node_flat_sql:770 nodetree_tree_sql:124 -#: nodetree_tree_sql:138 nodetree_tree_sql:264 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 +#: mod_mam.erl:641 mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 +#: mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 mod_mix_pam.erl:282 +#: mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 +#: mod_push.erl:277 mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 +#: node_flat_sql.erl:770 nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "" -#: mod_muc_log:805 muc_roomconfig:1548 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:524 ejabberd_web_admin:624 mod_offline:695 -#: mod_shared_roster:774 mod_shared_roster_web:100 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "" -#: mod_configure:167 mod_configure:521 mod_configure:1134 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "" -#: mod_announce:628 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "" -#: mod_announce:630 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1314 -msgid "Deliver event notifications" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1327 -msgid "Deliver payloads with event notifications" -msgstr "" - -#: mod_shared_roster:835 mod_shared_roster_web:161 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "" -#: mod_configure:888 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "" -#: mod_shared_roster:849 mod_shared_roster_web:175 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "" -#: mod_register_web:269 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server." msgstr "" -#: mod_configure:970 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "" -#: mod_configure:153 mod_configure:620 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "" -#: mod_roster:172 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1368 -msgid "Dynamically specify a replyto of the item publisher" -msgstr "" - -#: mod_configure:1756 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "" -#: mod_muc_room:4124 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1666 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:166 mod_vcard_sql:180 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "" -#: muc_register:319 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: mod_register:280 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "" -#: mod_muc_log:816 muc_roomconfig:1439 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1714 -msgid "Enable message archiving" -msgstr "" - -#: mod_push:265 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_configure:169 mod_configure:523 mod_configure:1144 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "" -#: mod_configure:937 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "" -#: mod_muc:735 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "" -#: mod_configure:949 mod_configure:961 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "" -#: mod_configure:995 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "" -#: mod_configure:984 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "" -#: mod_configure:973 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:71 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "" -#: mod_vcard:202 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1689 ejabberd_web_admin:1860 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1390 -msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:1797 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1769 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1781 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: mod_delegation:272 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:280 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: muc_register:330 -msgid "FAQ Entry" -msgstr "" - -#: mod_proxy65_service:205 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:928 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" -#: mod_delegation:253 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:614 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_muc_room:3414 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 -#: muc_register:352 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "" -#: mod_http_upload:562 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:435 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)" msgstr "" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "" -#: mod_offline:683 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "" -#: mod_configure:722 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1635 -msgid "Full List of Room Admins" -msgstr "" - -#: muc_roomconfig:1669 -msgid "Full List of Room Owners" -msgstr "" - -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_ldap:341 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "" -#: mod_configure:182 mod_configure:535 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "" -#: mod_configure:179 mod_configure:533 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "" -#: mod_configure:175 mod_configure:529 mod_configure:1178 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "" -#: mod_configure:171 mod_configure:525 mod_configure:1154 -#: mod_configure:1164 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "" -#: mod_configure:177 mod_configure:531 mod_configure:1187 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 muc_register:341 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "" -#: muc_request:279 -msgid "Grant voice to this person?" -msgstr "" - -#: mod_shared_roster:858 mod_shared_roster_web:184 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "" -#: mod_roster:907 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "" -#: mod_http_upload:221 +#: mod_http_upload.erl:227 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1078 +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "" -#: mod_s2s_dialback:323 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2176 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "" -#: mod_configure:1653 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "" -#: ejabberd_s2s_out:260 xmpp_stream_in:375 xmpp_stream_out:384 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 msgid "Idle connection" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:127 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" -#: mod_configure:159 mod_configure:633 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "" -#: mod_configure:156 mod_configure:631 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "" -#: mod_configure:981 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "" -#: mod_configure:585 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "" -#: mod_configure:992 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1813 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1756 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1824 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:1022 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:503 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:202 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:261 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1299 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:223 mod_muc_room:3910 mod_register:175 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:784 mod_muc_room:3168 mod_pubsub:1208 -#: mod_register:171 mod_vcard:252 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:2014 mod_register:288 mod_register:343 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "" -#: mod_adhoc:264 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1786 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1334 mod_configure:1366 mod_configure:1398 -#: mod_configure:1418 mod_configure:1438 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_privilege:101 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:288 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_muc_room:3842 +#: mod_muc_room.erl:3878 msgid "Invalid node name" msgstr "" -#: mod_muc_room:4169 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "" -#: mod_muc_room:234 mod_muc_room:377 mod_muc_room:1079 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:420 mod_muc_room:431 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "" -#: mod_muc_room:390 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "" -#: mod_muc_room:245 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "" -#: mod_register_web:198 mod_register_web:206 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "" -#: mod_configure:1121 mod_configure:1138 mod_configure:1148 -#: mod_configure:1158 mod_configure:1168 mod_configure:1182 -#: mod_configure:1191 mod_configure:1580 mod_configure:1624 -#: mod_configure:1649 mod_roster:903 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:171 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "" -#: mod_muc_log:472 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1201 ejabberd_web_admin:1428 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "" -#: mod_configure:1626 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:720 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:721 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "" -#: mod_configure:940 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "" -#: mod_muc_admin:432 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1582 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1852 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1994 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "" -#: mod_muc_log:794 muc_roomconfig:1623 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "" -#: mod_muc_log:823 muc_roomconfig:1377 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "" -#: mod_muc_log:801 muc_roomconfig:1525 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "" -#: mod_muc_log:803 muc_roomconfig:1536 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "" -#: mod_muc_log:796 muc_roomconfig:1561 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "" -#: mod_muc_log:790 muc_roomconfig:1572 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "" -#: mod_muc_log:792 muc_roomconfig:1611 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "" -#: mod_register:305 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1412 -msgid "Max # of items to persist" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1424 -msgid "Max payload size in bytes" -msgstr "" - -#: muc_roomconfig:1231 muc_roominfo:572 -msgid "Maximum Number of History Messages Returned by Room" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:829 muc_roomconfig:1514 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "" -#: pubsub_meta_data:555 -msgid "Maximum number of items to persist" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "" -#: mod_shared_roster:842 mod_shared_roster_web:168 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "" -#: mod_muc_room:1907 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "" -#: mod_register_web:280 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1667 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "" -#: pubsub_subscribe_options:464 -msgid "Mere Availability in XMPP (No Show Value)" -msgstr "" - -#: mod_announce:519 mod_configure:1038 mod_configure:1078 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "" -#: mod_privilege:293 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_block_strangers:168 +#: mod_block_strangers.erl:168 msgid "Messages from strangers are rejected" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1465 -msgid "Messages of type headline" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1461 -msgid "Messages of type normal" -msgstr "" - -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1364 -msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:1029 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:498 xmpp_stream_in:1032 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: muc_roomconfig:1581 -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2633 mod_muc_room:3964 mod_muc_room:4008 -#: mod_muc_room:4042 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1246 muc_roomconfig:1285 muc_roomconfig:1689 -#: muc_roominfo:600 -msgid "Moderators Only" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:1992 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2178 ejabberd_web_admin:2333 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "" -#: gen_iq_handler:119 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1598 mod_configure:581 mod_configure:594 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1881 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "" -#: mod_muc_log:462 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "" -#: mod_muc_admin:405 mod_muc_admin:408 mod_muc_admin:424 -#: mod_muc_admin:498 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:1105 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:187 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1664 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 +#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "" -#: mod_shared_roster:831 mod_shared_roster_web:157 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1470 muc_roominfo:652 -msgid "Natural Language for Room Discussions" -msgstr "" - -#: muc_roominfo:694 -msgid "Natural-Language Room Name" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2812 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2615 mod_muc_room:2817 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1219 ejabberd_web_admin:1400 mod_configure:1609 -#: pubsub_node_config:1625 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "" -#: mod_register_web:396 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "" -#: mod_roster:904 mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 -#: mod_vcard_mnesia:104 mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:162 -#: mod_vcard_sql:176 muc_register:363 muc_request:267 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "" -#: mod_muc:734 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "" -#: mod_muc_room:2829 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "" -#: mod_configure:1495 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1454 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3191 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2602 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "" -#: mod_configure:1279 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1779 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:136 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1318 mod_configure:1349 mod_configure:1381 -#: mod_configure:1412 mod_configure:1432 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:4165 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: mod_privilege:302 +#: mod_privilege.erl:302 msgid "No element found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1480 +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "" -#: ejabberd_local:93 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:574 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "" -#: gen_iq_handler:91 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 msgid "No child elements found" msgstr "" -#: mod_pubsub:1197 mod_pubsub:3332 +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "" -#: mod_disco:206 mod_vcard:278 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:227 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:209 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:91 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1492 -msgid "No limit" -msgstr "" - -#: ejabberd_captcha:234 gen_iq_handler:84 mod_blocking:84 -#: mod_blocking:102 mod_http_upload:519 mod_muc:473 -#: mod_muc:540 mod_muc:561 mod_muc:585 -#: mod_offline:293 mod_privacy:159 mod_privacy:276 -#: mod_roster:199 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 +#: mod_muc.erl:578 mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 +#: mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1557 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1440 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:192 mod_privacy:286 mod_privacy:302 -#: mod_privacy:335 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:88 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:868 mod_configure:907 mod_configure:1221 -#: mod_configure:1253 mod_configure:1274 mod_configure:1313 -#: mod_configure:1344 mod_configure:1376 mod_configure:1407 -#: mod_configure:1427 mod_stats:92 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "" -#: mod_disco:234 mod_vcard:261 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:100 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1248 muc_roomconfig:1282 muc_roominfo:602 -msgid "Nobody" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_authorization:266 -msgid "Node ID" -msgstr "" - -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:192 nodetree_tree_sql:262 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:96 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:759 mod_muc:538 mod_muc:685 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 -#: nodetree_dag:142 nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 -#: nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:126 nodetree_tree_sql:140 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1570 ejabberd_web_admin:1595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "" -#: mod_vcard:383 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1550 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1335 ejabberd_web_admin:1531 ejabberd_web_admin:1541 -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_roster:898 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 ejabberd_web_admin.erl:1542 +#: ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:746 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "" -#: mod_disco:278 mod_disco:352 mod_last:148 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1517 -msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1489 -msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1503 -msgid "Notify subscribers when the node is deleted" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "" -#: flex_offline:145 -msgid "Number of Offline Messages" -msgstr "" - -#: muc_roominfo:705 -msgid "Number of occupants" -msgstr "" - -#: mod_configure:1211 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "" -#: mod_configure:1201 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1352 -msgid "Number of seconds after which to automatically purge items" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:1713 ejabberd_web_admin:1723 ejabberd_web_admin:1734 -#: ejabberd_web_admin:1743 ejabberd_web_admin:1753 ejabberd_web_admin:1766 -#: ejabberd_web_admin:1778 ejabberd_web_admin:1794 ejabberd_web_admin:1810 -#: ejabberd_web_admin:1821 ejabberd_web_admin:1831 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 ejabberd_web_admin.erl:1735 +#: ejabberd_web_admin.erl:1744 ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 ejabberd_web_admin.erl:1811 +#: ejabberd_web_admin.erl:1822 ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "" -#: muc_roominfo:758 -msgid "Occupants May Change the Subject" -msgstr "" - -#: muc_roominfo:586 -msgid "Occupants are allowed to invite others" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1200 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "" -#: mod_offline:753 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "" -#: mod_register_web:392 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1237 ejabberd_web_admin:1411 mod_configure:1619 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:1080 mod_configure:505 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1293 ejabberd_web_admin:1312 ejabberd_web_admin:1924 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "" -#: mod_carboncopy:133 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:145 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1194 -msgid "Only collection node owners may associate leaf nodes with the collection" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1557 -msgid "Only deliver notifications to available users" -msgstr "" - -#: mod_mam:460 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "" -#: mod_muc_room:791 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room" msgstr "" -#: mod_muc_room:796 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "" -#: mod_muc_room:935 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "" -#: mod_muc_room:426 mod_muc_room:810 mod_muc_room:4232 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "" -#: mod_muc_room:463 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1568 -msgid "Only publishers may publish" -msgstr "" - -#: mod_muc:414 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1199 -msgid "Only those on a whitelist may associate leaf nodes with the collection" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1150 -msgid "Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:2179 ejabberd_web_admin:2334 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:167 mod_vcard_sql:181 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:168 mod_vcard_sql:182 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1296 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "" -#: mod_muc_room:3139 mod_muc_room:3183 mod_muc_room:3940 -#: mod_pubsub:1316 mod_pubsub:1408 mod_pubsub:1569 -#: mod_pubsub:2143 mod_pubsub:2209 mod_pubsub:2404 -#: mod_pubsub:2485 mod_pubsub:3093 mod_pubsub:3252 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "" -#: mod_offline:685 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "" -#: mod_configure:1298 mod_configure:1467 mod_configure:1512 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: muc_request:237 muc_roomconfig:1584 -msgid "Participant" -msgstr "" - -#: ejabberd_oauth:430 ejabberd_web_admin:1148 mod_configure:1125 -#: mod_configure:1172 mod_configure:1582 mod_configure:1761 -#: mod_muc_log:797 mod_register:217 muc_roomconfig:1680 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "" -#: mod_configure:1129 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "" -#: mod_register_web:286 mod_register_web:400 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1426 mod_register_web:263 mod_register_web:503 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "" -#: mod_configure:997 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "" -#: mod_configure:951 mod_configure:963 mod_configure:975 -#: mod_configure:986 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "" -#: pubsub_meta_data:542 -msgid "Payload type" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_out:565 -msgid "Peer provided no SASL mechanisms; most likely it doesn't accept our certificate" -msgstr "" - -#: mod_roster:906 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:707 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "" -#: mod_muc_admin:428 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1544 pubsub_publish_options:193 -msgid "Persist items to storage" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:156 mod_adhoc:247 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "" -#: mod_ping:169 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1696 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately." msgstr "" -#: mod_muc_room:896 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" -#: mod_adhoc:262 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2176 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "" -#: mod_roster:165 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1702 -msgid "Present real Jabber IDs to" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:2177 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "" -#: mod_pubsub:1349 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "" -#: mod_pubsub:3886 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1599 -msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline" -msgstr "" - -#: mod_push:295 +#: mod_push.erl:295 msgid "Push record not found" msgstr "" -#: mod_muc_room:468 +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" -#: mod_blocking:77 mod_disco:307 mod_disco:379 -#: mod_offline:260 mod_privacy:137 mod_private:110 -#: mod_roster:155 mod_sic:76 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 +#: mod_mix_pam.erl:272 mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 +#: mod_private.erl:160 mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:888 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "" -#: mod_configure:888 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1603 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:519 ejabberd_web_admin:618 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "" -#: mod_announce:510 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "" -#: pubsub_subscribe_options:519 -msgid "Receive notification from all descendent nodes" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:514 -msgid "Receive notification from direct child nodes only" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:491 -msgid "Receive notification of new items only" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:495 -msgid "Receive notification of new nodes only" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:397 mod_muc_room:445 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "" -#: mod_register_web:293 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "" -#: mod_register_web:209 mod_register_web:228 mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1079 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1290 ejabberd_web_admin:1309 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "" -#: mod_muc_admin:429 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "" - -#: mod_configure:888 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "" -#: mod_offline:757 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1433 mod_configure:1759 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "" -#: ejabberd_sm:405 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "" -#: mod_muc_room:677 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 msgid "Request has timed out" msgstr "" -#: muc_request:247 -msgid "Requested role" -msgstr "" - -#: mod_configure:1655 +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1589 ejabberd_web_admin:2207 ejabberd_web_admin:2351 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "" -#: mod_configure:161 mod_configure:587 mod_configure:1008 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "" -#: mod_configure:150 mod_configure:618 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "" -#: mod_configure:958 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1726 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1716 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1746 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1456 -msgid "Roles and Affiliations that May Retrieve Member List" -msgstr "" - -#: muc_roomconfig:1599 -msgid "Roles for which Presence is Broadcasted" -msgstr "" - -#: muc_roomconfig:1260 muc_roominfo:614 -msgid "Roles that May Send Private Messages" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:633 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: mod_muc_log:653 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "" -#: mod_muc:447 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "" -#: mod_muc_log:825 muc_roomconfig:1646 muc_roominfo:639 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "" -#: mod_muc_log:788 muc_roomconfig:1657 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "" -#: mod_roster:1073 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1617 -msgid "Roster groups allowed to subscribe" -msgstr "" - -#: mod_roster:326 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:959 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "" -#: mod_configure:1651 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1551 mod_configure:509 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:567 xmpp_stream_in:575 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" - -#: mod_proxy65:151 +#: mod_proxy65.erl:142 msgid "SOCKS5 Bytestreams" msgstr "" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "" -#: mod_configure:1302 mod_configure:1471 mod_configure:1516 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1995 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "" -#: mod_vcard:451 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "" -#: mam_query:201 -msgid "Search from the date" -msgstr "" - -#: mam_query:223 -msgid "Search the text" -msgstr "" - -#: mam_query:212 -msgid "Search until the date" -msgstr "" - -#: mod_vcard:425 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "" -#: mod_announce:616 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "" -#: mod_announce:618 mod_configure:1031 mod_configure:1071 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "" -#: mod_announce:612 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "" -#: mod_announce:614 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "" -#: ejabberd_s2s:385 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_register_web:260 mod_register_web:389 mod_register_web:500 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "" -#: mod_announce:620 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "" -#: mod_announce:622 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" -#: mod_shared_roster:719 mod_shared_roster:761 mod_shared_roster:855 -#: mod_shared_roster_web:45 mod_shared_roster_web:87 mod_shared_roster_web:181 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:729 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:726 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "" -#: mod_configure:163 mod_configure:589 mod_configure:1048 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "" -#: mod_register_web:276 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons." msgstr "" -#: pubsub_node_config:1162 pubsub_publish_options:230 -msgid "Specify the access model" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1476 -msgid "Specify the event message type" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1586 -msgid "Specify the publisher model" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:2231 ejabberd_web_admin:2367 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "" -#: mod_configure:141 mod_configure:604 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "" -#: mod_configure:935 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "" -#: pubsub_node_config:1363 -msgid "Statically specify a replyto of the node owner(s)" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:736 ejabberd_web_admin:1584 mod_muc_admin:425 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1912 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1591 ejabberd_web_admin:2211 ejabberd_web_admin:2355 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "" -#: mod_configure:144 mod_configure:606 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "" -#: mod_configure:917 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1552 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1665 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1706 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1736 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "" -#: mod_announce:515 mod_configure:1035 mod_configure:1075 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:487 ejabberd_web_admin:527 ejabberd_web_admin:592 -#: ejabberd_web_admin:657 ejabberd_web_admin:1676 mod_shared_roster:868 -#: mod_shared_roster_web:194 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 ejabberd_web_admin.erl:593 +#: ejabberd_web_admin.erl:658 ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:475 ejabberd_web_admin:514 ejabberd_web_admin:580 -#: ejabberd_web_admin:613 ejabberd_web_admin:649 ejabberd_web_admin:1134 -#: ejabberd_web_admin:1417 ejabberd_web_admin:1573 ejabberd_web_admin:1607 -#: ejabberd_web_admin:1687 ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1886 -#: ejabberd_web_admin:1983 mod_offline:673 mod_roster:962 -#: mod_shared_roster:765 mod_shared_roster:860 mod_shared_roster_web:91 -#: mod_shared_roster_web:186 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 ejabberd_web_admin.erl:581 +#: ejabberd_web_admin.erl:614 ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 ejabberd_web_admin.erl:1608 +#: ejabberd_web_admin.erl:1688 ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "" -#: pubsub_subscribe_authorization:277 -msgid "Subscriber Address" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1572 -msgid "Subscribers may publish" -msgstr "" - -#: mod_roster:905 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1130 -msgid "Subscription requests must be approved and only subscribers may retrieve items" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3951 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "" -#: mod_muc_room:1024 mod_muc_room:1917 mod_muc_room:3980 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "" -#: mod_muc:757 mod_muc_room:1031 mod_muc_room:1926 -#: mod_muc_room:3983 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:276 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "" -#: ejabberd_captcha:226 mod_block_strangers:142 mod_muc_room:659 -#: mod_muc_room:3913 mod_register:178 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "" -#: pubsub_subscribe_options:426 -msgid "The DateTime at which a leased subscription will end or has ended" -msgstr "" - -#: pubsub_meta_data:450 -msgid "The JID of the node creator" -msgstr "" - -#: pubsub_meta_data:425 pubsub_node_config:1284 -msgid "The JIDs of those to contact with questions" -msgstr "" - -#: pubsub_meta_data:505 -msgid "The JIDs of those with an affiliation of owner" -msgstr "" - -#: pubsub_meta_data:519 -msgid "The JIDs of those with an affiliation of publisher" -msgstr "" - -#: pubsub_get_pending:150 -msgid "The NodeID of the relevant node" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1175 -msgid "The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element." -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1297 -msgid "The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine" -msgstr "" - -#: push_summary:284 -msgid "The body text of the last received message" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1242 -msgid "The child nodes (leaf or collection) associated with a collection" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1270 -msgid "The collections with which a node is affiliated" -msgstr "" - -#: pubsub_meta_data:438 -msgid "The datetime when the node was created" -msgstr "" - -#: pubsub_meta_data:479 pubsub_node_config:1400 -msgid "The default language of the node" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:303 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1228 -msgid "The list of JIDs that may associate leaf nodes with a collection" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1256 -msgid "The maximum number of child nodes that can be associated with a collection" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:412 -msgid "The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests" -msgstr "" - -#: pubsub_meta_data:531 -msgid "The name of the node" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1438 -msgid "The node is a collection node" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1434 -msgid "The node is a leaf node (default)" -msgstr "" - -#: push_summary:257 -msgid "The number of pending incoming presence subscription requests" -msgstr "" - -#: pubsub_meta_data:492 -msgid "The number of subscribers to the node" -msgstr "" - -#: push_summary:243 -msgid "The number of unread or undelivered messages" -msgstr "" - -#: mod_register:296 mod_register:359 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:299 mod_register:363 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "" -#: mod_register_web:140 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "" -#: pubsub_subscribe_options:480 -msgid "The presence states for which an entity wants to receive notifications" -msgstr "" - -#: mod_register:148 mod_vcard:216 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: muc_roominfo:730 -msgid "The room subject can be modified by participants" -msgstr "" - -#: push_summary:271 -msgid "The sender of the last received message" -msgstr "" - -#: mod_privacy:271 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "The stanza MUST contain only one element, one element, or one element" msgstr "" -#: pubsub_subscribe_authorization:290 -msgid "The subscription identifier associated with the subscription request" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1698 -msgid "The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)" -msgstr "" - -#: mod_register_web:145 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "" -#: mod_register_web:115 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:129 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:254 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" -#: mod_register_web:238 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields." msgstr "" -#: mod_register_web:490 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" -#: mod_muc_log:799 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "" -#: mod_offline:682 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "" -#: mod_configure:1013 mod_configure:1053 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:259 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 msgid "Timed out waiting for stream resumption" msgstr "" -#: mod_offline:684 +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "" -#: mod_register:203 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:708 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:438 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:489 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2638 mod_muc_room:3197 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:155 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_block_strangers:120 mod_muc_room:1995 mod_register:228 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:210 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: gen_iq_handler:92 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 msgid "Too many child elements" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:214 +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1876 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "" -#: mod_register:348 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:427 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "" -#: mod_muc_room:174 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1932 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1928 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1940 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1936 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: muc_roominfo:682 -msgid "URL for Archived Discussion Logs" -msgstr "" - -#: mod_block_strangers:124 mod_muc_room:2004 mod_register:232 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "" -#: ejabberd_service:123 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:196 ejabberd_web_admin:208 ejabberd_web_admin:228 -#: ejabberd_web_admin:240 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228 +#: ejabberd_web_admin.erl:240 mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "" -#: mod_announce:484 mod_configure:829 mod_configure:1738 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:508 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "" -#: mod_register_web:214 mod_register_web:480 mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "" -#: mod_mam:603 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1585 ejabberd_web_admin:1998 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "" -#: mod_announce:624 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "" -#: mod_announce:626 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1991 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1980 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1916 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "" -#: xmpp_stream_out:548 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:597 xmpp_stream_out:542 xmpp_stream_out:626 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:1143 ejabberd_web_admin:1199 mod_register:213 -#: mod_vcard_ldap:327 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:157 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:427 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mam_query:190 muc_request:257 -msgid "User JID" -msgstr "" - -#: mod_configure:307 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "" -#: mod_register:338 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:136 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:197 ejabberd_sm:643 ejabberd_sm:668 -#: mod_push:280 mod_sic:92 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:597 mod_stream_mgmt:619 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1413 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "" -#: mod_register_web:248 mod_register_web:385 mod_register_web:496 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:672 ejabberd_web_admin:680 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:703 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "" -#: mod_register:368 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "" -#: mod_roster:945 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:230 mod_carboncopy:136 mod_muc_room:3903 -#: mod_muc_room:4046 mod_pubsub:894 mod_push:262 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:139 mod_disco:155 mod_disco:261 -#: mod_disco:328 mod_last:107 mod_last:129 -#: mod_muc:470 mod_muc:504 mod_muc:545 -#: mod_muc:566 mod_muc:576 mod_muc_room:3823 -#: mod_muc_room:3882 mod_proxy65_service:131 mod_proxy65_service:148 -#: mod_proxy65_service:155 mod_pubsub:819 mod_pubsub:838 -#: mod_pubsub:876 mod_sic:67 mod_sic:79 -#: mod_stats:54 mod_time:54 mod_vcard:196 -#: mod_vcard:233 mod_version:53 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 +#: mod_disco.erl:313 mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 +#: mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 mod_muc.erl:487 +#: mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:155 +#: mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 mod_pubsub.erl:876 +#: mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 +#: mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 pubsub_subscription_sql.erl:174 +#: pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:663 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "" -#: muc_roomconfig:1586 -msgid "Visitor" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:1017 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "" -#: mod_muc_room:803 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "" -#: mod_muc_room:4122 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "" -#: mod_muc_room:903 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1629 -msgid "When a new subscription is processed" +#: mod_mix.erl:609 +msgid "You are not joined to the channel" msgstr "" -#: pubsub_node_config:1633 -msgid "When a new subscription is processed and whenever a subscriber comes online" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1647 -msgid "When to send the last published item" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:440 -msgid "Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:397 -msgid "Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:383 -msgid "Whether an entity wants to receive or disable notifications" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1382 -msgid "Whether owners or publisher should receive replies to items" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1450 -msgid "Whether the node is a leaf (default) or a collection" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1673 -msgid "Whether to allow subscriptions" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1660 -msgid "Whether to make all subscriptions temporary, based on subscriber presence" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1531 -msgid "Whether to notify owners about new subscribers and unsubscribes" -msgstr "" - -#: pubsub_node_config:1213 -msgid "Who may associate leaf nodes with a collection" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:452 -msgid "XMPP Show Value of Away" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:456 -msgid "XMPP Show Value of Chat" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:460 -msgid "XMPP Show Value of DND (Do Not Disturb)" -msgstr "" - -#: pubsub_subscribe_options:468 -msgid "XMPP Show Value of XA (Extended Away)" -msgstr "" - -#: muc_roomconfig:1483 muc_roominfo:744 -msgid "XMPP URI of Associated Publish-Subscribe Node" -msgstr "" - -#: mod_register_web:273 +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" -#: mod_muc_room:1904 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "" -#: mod_muc_room:1885 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:789 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "" -#: mod_register:210 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" -#: mod_muc:743 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" -#: mod_vcard:441 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "" -#: mod_pubsub:1520 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "" -#: mod_register_web:110 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "" -#: mod_register_web:124 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "" -#: ejabberd_c2s:668 ejabberd_c2s:817 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" -#: mod_offline:566 +#: mod_offline.erl:582 msgid "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" -#: ejabberd_captcha:104 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" -#: mod_disco:463 +#: mod_disco.erl:448 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: mod_muc:468 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "" -#: mod_multicast:258 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "" -#: mod_pubsub:1081 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:161 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:298 ejabberd_web_admin:330 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "" -#: mod_muc_log:379 mod_muc_log:382 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "" -#: ejabberd_sm:408 mod_muc_log:386 mod_muc_log:389 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "" -#: mod_muc_log:404 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "" -#: mod_muc_log:394 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "" -#: mod_muc_log:399 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "" -#: mod_muc_log:409 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "" -#: mod_muc_log:369 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "" -#: mod_muc_log:372 mod_muc_log:375 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:4101 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "" -#: mod_muc_room:4198 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "" -#: mod_vcard:556 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:645 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "" -#: mod_muc_room:4191 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "" -#: mod_offline:669 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "" diff --git a/priv/msgs/el.msg b/priv/msgs/el.msg index 588521559..22c0032fe 100644 --- a/priv/msgs/el.msg +++ b/priv/msgs/el.msg @@ -1,19 +1,21 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," έχει θέσει το θέμα σε: "}. +{"A password is required to enter this room","Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}. +{"Accept","Αποδοχή"}. {"Access Configuration","Διαμόρφωση Πρόσβασης"}. {"Access Control List Configuration","Διαχείριση στις Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"}. -{"Access control lists","Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"}. {"Access Control Lists","Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"}. {"Access denied by service policy","Άρνηση πρόσβασης, λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"}. -{"Access rules","Κανόνες Πρόσβασης"}. {"Access Rules","Κανόνες Πρόσβασης"}. {"Action on user","Eνέργεια για το χρήστη"}. {"Add Jabber ID","Προσθήκη Jabber Ταυτότητας"}. {"Add New","Προσθήκη νέου"}. {"Add User","Προσθήκη Χρήστη"}. -{"Administration of ","Διαχείριση του"}. +{"Administration of ","Διαχείριση του "}. {"Administration","Διαχείριση"}. {"Administrator privileges required","Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή"}. {"All activity","Όλες οι δραστηριότητες"}. +{"All Users","Όλοι οι χρήστες"}. {"Allow users to change the subject","Επιτρέψετε στους χρήστες να αλλάζουν το θέμα"}. {"Allow users to query other users","Επιτρέπστε στους χρήστες να ερωτούν άλλους χρήστες"}. {"Allow users to send invites","Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν προσκλήσεις"}. @@ -21,19 +23,25 @@ {"Allow visitors to change nickname","Επιτρέψετε στους επισκέπτες να αλλάζου ψευδώνυμο"}. {"Allow visitors to send private messages to","Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα σε"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Επιτρέψτε στους επισκέπτες να αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις παρουσίας"}. -{"All Users","Όλοι οι χρήστες"}. {"Announcements","Ανακοινώσεις"}. -{"A password is required to enter this room","Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}. {"April","Απρίλιος"}. {"August","Αύγουστος"}. +{"Automatic node creation is not enabled","Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη"}. {"Backup Management","Διαχείριση Αντιγράφου Ασφαλείας"}. +{"Backup of ~p","Αντιγράφο Ασφαλείας του ~p"}. {"Backup to File at ","Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε Αρχείο στο "}. {"Backup","Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας"}. {"Bad format","Ακατάλληλη μορφή"}. {"Birthday","Γενέθλια"}. -{"CAPTCHA web page","Ιστοσελίδα CAPTCHA "}. +{"Both the username and the resource are required","Τόσο το όνομα χρήστη όσο και ο πόρος είναι απαραίτητα"}. +{"Bytestream already activated","Το Bytestream έχει ήδη ενεργοποιηθε"}. +{"Cannot remove active list","Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ενεργής λίστας"}. +{"Cannot remove default list","Δεν μπορείτε να καταργήσετε την προεπιλεγμένη λίστα"}. +{"CAPTCHA web page","Ιστοσελίδα CAPTCHA"}. {"Change Password","Αλλαγή κωδικού"}. {"Change User Password","Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}. +{"Changing password is not allowed","Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης δεν επιτρέπεται"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","Η αλλαγή ρόλου/ομάδας δεν επιτρέπεται"}. {"Characters not allowed:","Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"}. {"Chatroom configuration modified","Διαμόρφωση Αίθουσaς σύνεδριασης τροποποιηθηκε"}. {"Chatroom is created","Η αίθουσα σύνεδριασης δημιουργήθηκε"}. @@ -51,9 +59,10 @@ {"Configuration of room ~s","Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης ~s"}. {"Configuration","Διαμόρφωση"}. {"Connected Resources:","Συνδεδεμένοι Πόροι:"}. -{"Connections parameters","Παράμετροι Συνδέσης"}. {"Country","Χώρα"}. {"CPU Time:","Ώρα CPU:"}. +{"Database failure","Αποτυχία βάσης δεδομένων"}. +{"Database Tables at ~p","Πίνακες βάσης δεδομένων στο ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Διαμόρφωση Πίνακων βάσης δεδομένων στο "}. {"Database","Βάση δεδομένων"}. {"December","Δεκέμβριος"}. @@ -68,36 +77,43 @@ {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Μην πείτε τον κωδικό πρόσβασής σας σε κανέναν, ακόμη και στους διαχειριστές του διακομιστή Jabber."}. {"Dump Backup to Text File at ","Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε αρχείο κειμένου στο "}. {"Dump to Text File","Αποθήκευση σε αρχείο κειμένου"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Δεν επιτρέπονται διπλότυπες ομάδες από το RFC6121"}. {"Edit Properties","Επεξεργασία ιδιοτήτων"}. {"Either approve or decline the voice request.","Είτε εγκρίνετε ή απορρίψτε το αίτημα φωνής."}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC module"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC module"}. +{"ejabberd Multicast service","υπηρεσία ejabberd Multicast"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd module Δημοσίευσης-Εγγραφής"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. {"ejabberd vCard module","ejabberd vCard module"}. {"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}. {"Elements","Στοιχεία"}. {"Email","Email"}. +{"Empty password","Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός"}. {"Enable logging","Ενεργοποίηση καταγραφής"}. -{"Encoding for server ~b","Κωδικοποίηση για διακομιστή ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Η ενεργοποίηση της ώθησης χωρίς το χαρακτηριστικό 'κόμβος' δεν υποστηρίζεται"}. {"End User Session","Τερματισμός Συνεδρίας Χρήστη"}. -{"Enter list of {Module, [Options]}","Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Επιλογές])"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Options])"}. {"Enter nickname you want to register","Πληκτρολογήστε το ψευδώνυμο που θέλετε να εγγραφείτε"}. {"Enter path to backup file","Εισάγετε τοποθεσία αρχείου αντιγράφου ασφαλείας"}. {"Enter path to jabberd14 spool dir","Εισάγετε κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14"}. {"Enter path to jabberd14 spool file","Εισάγετε τοποθεσία αρχείου σειράς jabberd14"}. {"Enter path to text file","Εισάγετε Τοποθεσία Αρχείου Κειμένου"}. {"Enter the text you see","Πληκτρολογήστε το κείμενο που βλέπετε"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη και κωδικοποιήσεις που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για τη σύνδεση με διακομιστές IRC. Πατήστε 'Next' για να πάρετε περισσότερα πεδία να συμπληρώσετε. Πατήστε 'Complete' για να αποθηκεύσετε ρυθμίσεις."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Εισάγετε το όνομα χρήστη, κωδικοποιήσεις, τις θύρες και τους κωδικούς πρόσβασης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για σύνδεση με IRC διακομιστή"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Διακομιστής"}. {"Error","Σφάλμα"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Παράδειγμα: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. +{"Export all tables as SQL queries to a file:","Εξαγωγή όλων των πινάκων ως ερωτημάτων SQL σε ένα αρχείο:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Εξαγωγή δεδομένων όλων των χρηστών του διακομιστή σε PIEFXIS αρχεία (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Εξαγωγή δεδομένων των χρηστών κεντρικού υπολογιστή σε PIEFXIS αρχεία (XEP-0227):"}. +{"External component failure","Βλάβη εξωτερικού στοιχείου"}. +{"External component timeout","Τέλος χρονικού όριου εξωτερικού στοιχείου"}. +{"Failed to activate bytestream","Απέτυχε η ενεργοποίηση του bytestream"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Απέτυχε η εξαγωγή JID από την έγκριση του αιτήματος φωνής σας"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","Αποτυχία ταξιθέτησης μεταγεγραμμένου χώρου ονομάτων σε εξωτερικό στοιχείο"}. +{"Failed to parse HTTP response","Αποτυχία ανάλυσης της απόκρισης HTTP"}. +{"Failed to process option '~s'","Αποτυχία επεξεργασίας της επιλογής '~ s'"}. {"Family Name","Επώνυμο"}. {"February","Φεβρουάριος"}. +{"File larger than ~w bytes","Αρχείο μεγαλύτερο από ~w bytes"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Συμπληρώστε τη φόρμα για να αναζητήσετε οποιαδήποτε Jabber χρήστη που ταιριάζει (Προσθέστε * στο τέλος τού πεδίου για να ταιριάξει σε μεγαλύτερες γραμματοσηρές)"}. {"Friday","Παρασκευή"}. {"From ~s","Από ~s"}. @@ -108,17 +124,17 @@ {"Get User Last Login Time","Έκθεση Τελευταίας Ώρας Σύνδεσης Χρήστη"}. {"Get User Password","Έκθεση Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}. {"Get User Statistics","Έκθεση Στατιστικών Χρήστη"}. +{"Given Name","Ονομα"}. +{"Group ","Ομάδα "}. {"Groups","Ομάδες"}. -{"Group ","Ομάδα"}. {"has been banned","έχει απαγορευθεί"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","Έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"}. {"has been kicked because of a system shutdown","αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","αποβλήθηκε επειδή η αίθουσα αλλάξε γιά μέλη μόνο"}. -{"has been kicked","αποβλήθηκε "}. -{" has set the subject to: "," έχει θέσει το θέμα σε: "}. +{"has been kicked","αποβλήθηκε"}. +{"Host unknown","Ο κεντρικός διακομιστής είναι άγνωστος"}. {"Host","Κεντρικός Υπολογιστής"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Εάν δεν βλέπετε την εικόνα CAPTCHA εδώ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Εάν θέλετε να καθορίσετε διαφορετικές θύρες, κωδικούς πρόσβασης, κωδικοποιήσεις για IRC διακομιστές, εισάγετε πληροφορίες στη μορφή '{\"irc διακομιστής\", \"κωδικοποιήσεις\", θύρα, \"κωδικός πρόσβασης\"}'. Προεπιλεγμενα αυτή η υπηρεσία χρησιμοποιεί \"~s\" κωδικοποιήση, θύρα ~p, κενό κωδικό πρόσβασης."}. {"Import Directory","Εισαγωγή κατάλογου αρχείων"}. {"Import File","Εισαγωγή αρχείων"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Εισαγωγή δεδομένων χρήστη από το αρχείο σειράς jabberd14:"}. @@ -127,27 +143,29 @@ {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14:"}. {"Import Users from Dir at ","Εισαγωγή χρηστών από κατάλογο αρχείων στο "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Εισαγωγή Χρηστών από αρχεία σειράς jabberd14"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","Ανάρμοστο τμήμα τομέα του χαρακτηριστικού 'from'"}. {"Improper message type","Ακατάλληλο είδος μηνύματος"}. +{"Incoming s2s Connections:","Εισερχόμενες συνδέσεις s2s:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","Λάθος υποβολή CAPTCHA"}. +{"Incorrect data form","Εσφαλμένη φόρμα δεδομένων"}. {"Incorrect password","Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'action'"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Λανθασμένη τιμή 'action' στη φόρμα δεδομένων"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Λανθασμένη τιμή 'path' στη φόρμα δεδομένων"}. +{"Insufficient privilege","Ανεπαρκές προνόμια"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Μη έγκυρο χαρακτηριστικό 'από' στο προωθούμενο μήνυμα"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","Οι προσκλήσεις δεν επιτρέπονται σε αυτή τη διάσκεψη"}. {"IP addresses","Διευθύνσεις IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC κανάλι (μην τεθεί το πρώτο #)"}. -{"IRC server","Διακομιστής IRC"}. -{"IRC settings","IRC Ρυθμίσεις"}. -{"IRC Transport","IRC Διαβιβάσεις"}. -{"IRC username","IRC όνομα χρήστη"}. -{"IRC Username","IRC Όνομα χρήστη"}. {"is now known as","είναι τώρα γνωστή ως"}. +{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Δεν επιτρέπεται η αποστολή μηνυμάτων σφάλματος στο δωμάτιο. Ο συμμετέχων (~ s) έχει στείλει ένα μήνυμα σφάλματος (~ s) και έχει πέταχτεί έξω από την αίθουσα"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα του τύπου \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα για τη διάσκεψη"}. {"It is not allowed to send private messages","Δεν επιτρέπεται η αποστολή προσωπικών μηνυμάτων"}. {"Jabber Account Registration","Εγγραφή λογαριασμού Jabber"}. {"Jabber ID","Ταυτότητα Jabber"}. {"January","Ιανουάριος"}. -{"Join IRC channel","Είσοδος στο IRC κανάλι"}. {"joins the room","συνδέετε στην αίθουσα"}. -{"Join the IRC channel here.","Είσοδος στο κανάλι IRC εδώ."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Είσοδος στο κανάλι IRC αυτής της Jabber Ταυτότητας: ~s"}. {"July","Ιούλιος"}. {"June","Ιούνιος"}. {"Last Activity","Τελευταία Δραστηριότητα"}. @@ -155,10 +173,11 @@ {"Last month","Περασμένο μήνα"}. {"Last year","Πέρυσι"}. {"leaves the room","εγκαταλείπει την αίθουσα"}. +{"List of modules to start","Λίστα των Module για Εκκίνηση"}. +{"List of rooms","Κατάλογος αιθουσών"}. {"Listened Ports at ","Παρακολουθούμενες Θύρες στο "}. {"Listened Ports","Παρακολουθούμενες Θύρες"}. -{"List of modules to start","Λίστα των Module για Εκκίνηση"}. -{"Low level update script","Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου "}. +{"Low level update script","Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου"}. {"Make participants list public","Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων"}. {"Make room CAPTCHA protected","Κάντε την αίθουσα CAPTCHA προστατεύονομενη"}. {"Make room members-only","Κάντε την αίθουσα μόνο για μέλη"}. @@ -166,6 +185,7 @@ {"Make room password protected","Κάντε την αίθουσα προστατεύομενη με κωδικό πρόσβασης"}. {"Make room persistent","Κάντε αίθουσα μόνιμη"}. {"Make room public searchable","Κάντε την δημόσια αναζήτηση δυνατή για αυτή την αίθουσα"}. +{"Malformed username","Λανθασμένη μορφή ονόματος χρήστη"}. {"March","Μάρτιος"}. {"Maximum Number of Occupants","Μέγιστος αριθμός συμετεχόντων"}. {"May","Μάιος"}. @@ -174,36 +194,75 @@ {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Απομνημονεύστε τον κωδικό πρόσβασής σας, ή γράψετε τον σε ένα χαρτί που είχε τοποθετηθεί σε ασφαλές μέρος. Στο Jabber δεν υπάρχει αυτοματοποιημένος τρόπος για να ανακτήσετε τον κωδικό σας αν τον ξεχάσετε."}. {"Memory","Μνήμη"}. {"Message body","Περιεχόμενο μηνυμάτως"}. +{"Message not found in forwarded payload","Δεν βρέθηκε μήνυμα στο προωθημένο ωφέλιμο φορτίο"}. {"Middle Name","Πατρώνυμο"}. {"Moderator privileges required","Aπαιτούνται προνόμια συντονιστή"}. {"Modified modules","Τροποποιημένα modules"}. +{"Module failed to handle the query","Το μodule απέτυχε να χειριστεί το ερώτημα"}. {"Module","Module"}. +{"Modules at ~p","Modules στο ~p"}. {"Modules","Modules"}. {"Monday","Δευτέρα"}. -{"Name:","Όνομα:"}. +{"Multicast","Multicast"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","Πολλαπλά στοιχεία δεν επιτρέπονται από το RFC6121"}. +{"Multi-User Chat","Συνομιλία με πολλούς χρήστες"}. {"Name","Όνομα"}. +{"Name:","Όνομα:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Δεν βρέθηκε κανένα χαρακτηριστικό 'jid' ούτε 'nick'"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Δεν βρέθηκε ούτε χαρακτηριστικό 'role' ούτε 'affiliation'"}. {"Never","Ποτέ"}. {"New Password:","Νέος κωδικός πρόσβασης:"}. {"Nickname Registration at ","Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Ψευδώνυμο ~s δεν υπάρχει σε αυτή την αίθουσα"}. {"Nickname","Ψευδώνυμο"}. +{"No 'access' found in data form","Δεν υπάρχει 'access' στη φόρμα δεδομένων"}. +{"No 'acls' found in data form","Δεν υπάρχει 'acls' στη φόρμα δεδομένων"}. +{"No 'affiliation' attribute found","Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό 'affiliation'"}. +{"No available resource found","Δεν βρέθηκε διαθέσιμος πόρος"}. {"No body provided for announce message","Δεν προμηθεύτικε περιεχόμενο ανακοινώσης"}. +{"No data form found","Δεν βρέθηκε φόρμα δεδομένων"}. {"No Data","Κανένα στοιχείο"}. +{"No features available","Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες"}. +{"No hook has processed this command","Κανένα άγκιστρο δεν έχει επεξεργαστεί αυτήν την εντολή"}. +{"No info about last activity found","Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για την τελευταία δραστηριότητα"}. +{"No 'item' element found","Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"}. +{"No items found in this query","Δεν βρέθηκαν στοιχεία σε αυτό το ερώτημα"}. +{"No module is handling this query","Καμνένα module δεν χειρίζεται αυτό το ερώτημα"}. +{"No 'modules' found in data form","Δεν υπάρχει 'modules' στη φόρμα δεδομένων"}. +{"No node specified","Δεν καθορίστηκε κόμβος"}. +{"No 'password' found in data form","Δεν υπάρχει 'password' στη φόρμα δεδομένων"}. +{"No 'password' found in this query","Δεν βρέθηκε \"password\" σε αυτό το ερώτημα"}. +{"No 'path' found in data form","Δεν υπάρχει 'path' στη φόρμα δεδομένων"}. +{"No pending subscriptions found","Δεν βρέθηκαν εκκρεμείς συνδρομές"}. +{"No privacy list with this name found","Δεν βρέθηκε κατάλογος απορρήτου με αυτό το όνομα"}. +{"No private data found in this query","Δεν βρέθηκαν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτό το ερώτημα"}. +{"No running node found","Δεν βρέθηκε ενεργός κόμβος"}. +{"No services available","Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες"}. +{"No statistics found for this item","Δεν βρέθηκαν στατιστικά στοιχεία για αυτό το στοιχείο"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση"}. +{"Node already exists","Ο κόμβος υπάρχει ήδη"}. +{"Node index not found","Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε"}. {"Node not found","Κόμβος δεν βρέθηκε"}. +{"Node ~p","Κόμβος ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Το Nodeprep απέτυχε"}. {"Nodes","Κόμβοι"}. {"None","Κανένα"}. {"Not Found","Δεν Βρέθηκε"}. +{"Not subscribed","Δεν έχετε εγγραφεί"}. {"November","Νοέμβριος"}. {"Number of online users","Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών"}. {"Number of registered users","Αριθμός εγγεγραμμένων χρηστών"}. {"October","Οκτώβριος"}. -{"Offline Messages:","Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα:"}. {"Offline Messages","Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα"}. +{"Offline Messages:","Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα:"}. {"OK","Όλλα Καλά"}. {"Old Password:","Παλαιός κωδικός πρόσβασης:"}. {"Online Users:","Online Χρήστες:"}. {"Online Users","Συνδεμένοι χρήστες"}. {"Online","Συνδεδεμένο"}. +{"Only or tags are allowed","Επιτρέπονται μόνο tags ή "}. +{"Only element is allowed in this query","Στο ερώτημα αυτό επιτρέπεται μόνο το στοιχείο "}. +{"Only members may query archives of this room","Μόνο μέλη μπορούν να δούνε τα αρχεία αυτής της αίθουσας"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Μόνο οι συντονιστές και οι συμμετέχοντες μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"}. {"Only moderators can approve voice requests","Μόνο οι συντονιστές μπορούν να εγκρίνουν τις αιτήσεις φωνής"}. @@ -213,40 +272,42 @@ {"Options","Επιλογές"}. {"Organization Name","Όνομα Οργανισμού"}. {"Organization Unit","Μονάδα Οργανισμού"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:"}. {"Outgoing s2s Connections","Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:"}. {"Owner privileges required","Aπαιτούνται προνόμια ιδιοκτήτη"}. {"Packet","Πακέτο"}. -{"Password ~b","Κωδικός πρόσβασης ~b"}. -{"Password Verification:","Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:"}. +{"Parse failed","Η ανάλυση απέτυχε"}. {"Password Verification","Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης"}. -{"Password","Κωδικός Πρόσβασης"}. +{"Password Verification:","Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:"}. {"Password:","Κωδικός πρόσβασης:"}. +{"Password","Κωδικός Πρόσβασης"}. {"Path to Dir","Τοποθεσία κατάλογου αρχείων"}. {"Path to File","Τοποθεσία Αρχείου"}. {"Pending","Εκκρεμεί"}. {"Period: ","Περίοδος: "}. +{"Ping query is incorrect","Το Ping είναι λανθασμένο"}. {"Ping","Πινγκ"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Παρακαλώ σημειώστε ότι οι επιλογές αυτές θα αποθήκευσουν Αντιγράφο Ασφαλείας μόνο της ενσωματωμένης βάσης δεδομένων Mnesia. Εάν χρησιμοποιείτε το module ODBC, θα πρέπει επίσης να κάνετε χωριστά Αντιγράφο Ασφαλείας της SQL βάση δεδομένων σας ."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Παρακαλώ, περιμένετε για λίγο πριν την αποστολή νέου αιτήματος φωνής"}. -{"Pong","Πονγκ"}. -{"Port ~b","Θύρα ~b"}. +{"Pong","Pong"}. {"Port","Θύρα"}. -{"private, ","ιδιωτικό,"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Η ιδιότητα 'ask' δεν επιτρέπεται από το RFC6121"}. +{"private, ","ιδιωτικό, "}. {"Protocol","Πρωτόκολλο"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","Η δημοσίευση στοιχείων σε κόμβους συλλογής δεν επιτρέπεται"}. {"Publish-Subscribe","Δημοσίευση-Εγγραφή"}. {"PubSub subscriber request","Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Ερωτήματα πρώς τα μέλη της διασκέψεως δεν επιτρέπονται σε αυτήν την αίθουσα"}. +{"Query to another users is forbidden","Το ερώτημα σε άλλους χρήστες είναι απαγορευμένο"}. {"RAM and disc copy","Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο"}. {"RAM copy","Αντίγραφο σε RAM"}. {"Raw","Ακατέργαστο"}. {"Really delete message of the day?","Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της ημέρας;"}. {"Recipient is not in the conference room","Παραλήπτης δεν είναι στην αίθουσα συνεδριάσεων"}. {"Register a Jabber account","Καταχωρήστε έναν λογαριασμό Jabber"}. -{"Registered Users:","Εγγεγραμμένοι Χρήστες:"}. {"Registered Users","Εγγεγραμμένοι Χρήστες"}. +{"Registered Users:","Εγγεγραμμένοι Χρήστες:"}. {"Register","Καταχωρήστε"}. -{"Registration in mod_irc for ","Εγγραφή στο mod_irc για "}. {"Remote copy","Απομεμακρυσμένο αντίγραφο"}. {"Remove All Offline Messages","Αφαίρεση Όλων των Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων"}. {"Remove User","Αφαίρεση χρήστη"}. @@ -264,23 +325,26 @@ {"Room creation is denied by service policy","Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"}. {"Room description","Περιγραφή Αίθουσας"}. {"Room Occupants","Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης"}. -{"Room title","Τίτλος Αίθουσας "}. -{"Roster of ","Καταλόγος Επαφών τού"}. +{"Room title","Τίτλος Αίθουσας"}. +{"Roster module has failed","Το Roster module απέτυχε"}. +{"Roster of ","Καταλόγος Επαφών τού "}. {"Roster size","Μέγεθος Καταλόγου Επαφών"}. {"Roster","Καταλόγος Επαφών"}. {"RPC Call Error","Σφάλμα RPC Κλήσης"}. {"Running Nodes","Ενεργοί Κόμβοι"}. {"~s access rule configuration","~s διαμόρφωση κανόνα πρόσβασης"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"}. {"Saturday","Σάββατο"}. +{"Scan failed","Η σάρωση απέτυχε"}. {"Script check","Script ελέγχου"}. {"Search Results for ","Αποτελέσματα αναζήτησης για "}. -{"Search users in ","Αναζήτηση χρηστών στο"}. +{"Search users in ","Αναζήτηση χρηστών στο "}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}. {"Send announcement to all online users","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}. {"Send announcement to all users","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες"}. {"September","Σεπτέμβριος"}. -{"Server ~b","Διακομιστής ~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","Οι συνδέσεις διακομιστή με τοπικούς υποτομείς απαγορεύονται"}. {"Server:","Διακομιστής:"}. {"Set message of the day and send to online users","Ορίστε μήνυμα ημέρας και αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ορίστε μήνυμα ημέρας και άμεση αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}. @@ -288,7 +352,6 @@ {"Show Integral Table","Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα"}. {"Show Ordinary Table","Δείτε Κοινό Πίνακα"}. {"Shut Down Service","Κλείσιμο Υπηρεσίας"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Μερικοί πελάτες Jabber μπορεί να αποθηκεύσουν τον κωδικό πρόσβασής σας στον υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε την ασφάλεια του υπολογιστή σας."}. {"~s's Offline Messages Queue","Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"}. {"Start Modules at ","Εκκίνηση Modules στο "}. @@ -306,18 +369,24 @@ {"Subject","Θέμα"}. {"Submitted","Υποβλήθηκε"}. {"Submit","Υποβοβολή"}. +{"Subscriptions are not allowed","Οι συνδρομές δεν επιτρέπονται"}. {"Subscription","Συνδρομή"}. {"Sunday","Κυριακή"}. {"That nickname is already in use by another occupant","Αυτό το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση από άλλον συμμετέχων"}. {"That nickname is registered by another person","Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο από άλλο πρόσωπο"}. {"The CAPTCHA is valid.","Το CAPTCHA είναι έγκυρο."}. {"The CAPTCHA verification has failed","Η επαλήθευση της εικόνας CAPTCHA απέτυχε"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","Η λειτουργία που ζητήθηκε δεν υποστηρίζεται από τη διάσκεψη"}. +{"The password contains unacceptable characters","Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες"}. {"The password is too weak","Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές"}. {"the password is","ο κωδικός πρόσβασης είναι"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Ο κωδικός πρόσβασης του Jabber λογαριασμού σας έχει αλλάξει επιτυχώς."}. -{"There was an error changing the password: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης:"}. -{"There was an error creating the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού:"}. -{"There was an error deleting the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού:"}. +{"The query is only allowed from local users","Το ερώτημα επιτρέπεται μόνο από τοπικούς χρήστες"}. +{"The query must not contain elements","Το ερώτημα δεν πρέπει να περιέχει στοιχείο "}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο , ένα στοιχείο ή ένα στοιχείο "}. +{"There was an error changing the password: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: "}. +{"There was an error creating the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού: "}. +{"There was an error deleting the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού: "}. {"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Ανεξαρτήτως με πεζά ή κεφαλαία: 'μιαλεξη' είναι το ίδιο με 'ΜιαΛέξη' και 'Μιαλέξη'."}. {"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber. JID σας (Jabber Identifier) θα είναι της μορφής: όνομα_χρήστη@διακομιστής_Jabber. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για να συμπληρώσετε σωστά τα πεδία."}. {"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Η σελίδα αυτή δίνει τη δυνατότητα να καταργήσετε την καταχώρηση ενός λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber."}. @@ -325,8 +394,16 @@ {"Thursday","Πέμπτη"}. {"Time delay","Χρόνος καθυστέρησης"}. {"Time","Χρόνος"}. -{"Too many CAPTCHA requests","Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA"}. +{"To register, visit ~s","Για να εγγραφείτε, επισκεφθείτε το ~ s"}. {"To ~s","Πρώς ~s"}. +{"Token TTL","Token TTL"}. +{"Too many active bytestreams","Πάρα πολλά ενεργά bytestreams"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA"}. +{"Too many elements","Πάρα πολλά στοιχεία "}. +{"Too many elements","Πάρα πολλά στοιχεία "}. +{"Too many unacked stanzas","Πάρα πολλές μη αναγνωρισμένες stanzas"}. +{"Too many users in this conference","Πάρα πολλοί χρήστες σε αυτή τη διάσκεψη"}. +{"Total rooms","Συνολικές Αίθουσες σύνεδριασης"}. {"To","Πρώς"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Υπέρφορτωση"}. {"Transactions Aborted:","Αποτυχημένες συναλλαγές:"}. @@ -335,25 +412,39 @@ {"Transactions Restarted:","Επανειλημμένες συναλλαγές:"}. {"Tuesday","Τρίτη"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA"}. +{"Unable to register route on existing local domain","Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της διαδρομής σε υπάρχοντα τοπικό τομέα"}. {"Unauthorized","Χορίς Εξουσιοδότηση"}. +{"Unexpected action","Απροσδόκητη ενέργεια"}. {"Unregister a Jabber account","Καταργήστε την εγγραφή ενός λογαριασμού Jabber"}. {"Unregister","Καταργήση εγγραφής"}. +{"Unsupported element","Μη υποστηριζόμενο στοιχείο "}. {"Update message of the day (don't send)","Ενημέρωση μηνύματως ημέρας (χωρίς άμεση αποστολή)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Ενημέρωση μηνύματως ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές (χωρίς άμεση αποστολή)"}. {"Update plan","Σχέδιο ενημέρωσης"}. +{"Update ~p","Ενημέρωση ~p"}. {"Update script","Προγράμα ενημέρωσης"}. {"Update","Ενημέρωση"}. {"Uptime:","Uptime:"}. -{"Use of STARTTLS required","Απαιτείται χρήση STARTTLS "}. +{"User already exists","Ο χρήστης υπάρχει ήδη"}. +{"User (jid)","Χρήστη (jid)"}. {"User Management","Διαχείριση χρηστών"}. -{"Username:","Όνομα χρήστη"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","Το τμήμα χρήστη του JID στο 'from' είναι άδειο"}. +{"User session not found","Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"}. +{"User session terminated","Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε"}. +{"User ~s","Ο Χρήστης ~s"}. +{"Username:","Όνομα χρήστη:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Οι χρήστες δεν επιτρέπεται να εγγραφούν λογαριασμούς τόσο γρήγορα"}. {"Users Last Activity","Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη"}. {"Users","Χρήστες"}. {"User","Χρήστης"}. {"Validate","Επαληθεύστε"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Η τιμή 'get' του 'type' δεν επιτρέπεται"}. +{"Value of '~s' should be boolean","Η τιμή του '~ s' πρέπει να είναι boolean"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι χρονοσειρά"}. +{"Value of '~s' should be integer","Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι ακέραιος"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Δεν επιτρέπεται η παράμετρος 'set' του 'type'"}. {"vCard User Search","vCard Αναζήτηση χρηστών"}. -{"Virtual Hosts","εικονικοί κεντρικοί υπολογιστές"}. +{"Virtual Hosts","Eεικονικοί κεντρικοί υπολογιστές"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να αλλάξουν τα ψευδώνυμα τους σε αυτή την αίθουσα"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να στείλουν μηνύματα σε όλους τους συμμετέχωντες"}. {"Voice requests are disabled in this conference","Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο"}. @@ -361,13 +452,14 @@ {"Wednesday","Τετάρτη"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Μπορείτε αργότερα να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας χρησιμοποιώντας έναν πελάτη Jabber."}. {"You have been banned from this room","Σας έχει απαγορευθεί η είσοδος σε αυτή την αίθουσα"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Ψευδώνυμο\" στη φόρμα"}. +{"You have joined too many conferences","Είσθε σε πάρα πολλά συνέδρια"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Nickname\" στη φόρμα"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Χρειάζεστε ένα x:data και CAPTCHA ικανό πελάτη για εγγραφή"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για εγγραφή με ψευδώνυμο"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να ρυθμίσετε το mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ο ενεργός κατάλογος απορρήτου, έχει αρνηθεί τη δρομολόγηση αυτής της στροφής (stanza)."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Η μνήμη χωρίς σύνδεση μήνυματών είναι πλήρης. Το μήνυμα έχει απορριφθεί."}. {"Your Jabber account was successfully created.","Ο Jabber λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Τα μηνύματά σας πρως ~s είναι αποκλεισμένα. Για αποδεσμεύση, επισκεφθείτε ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"}. diff --git a/priv/msgs/el.po b/priv/msgs/el.po index bfeca6a5d..61d65b4a9 100644 --- a/priv/msgs/el.po +++ b/priv/msgs/el.po @@ -12,361 +12,394 @@ msgstr "" "X-Language: Greek (ελληνικά)\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:588 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " έχει θέσει το θέμα σε: " -#: mod_muc_room:1904 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Διαμόρφωση Πρόσβασης" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Διαχείριση στις Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης" -#: ejabberd_web_admin:484 ejabberd_web_admin:523 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης" -#: ejabberd_web_admin:589 ejabberd_web_admin:622 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Κανόνες Πρόσβασης" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Άρνηση πρόσβασης, λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Κανόνες Πρόσβασης" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Eνέργεια για το χρήστη" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Προσθήκη Jabber Ταυτότητας" -#: ejabberd_web_admin:1003 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη νέου" -#: ejabberd_web_admin:1170 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Προσθήκη Χρήστη" -#: ejabberd_web_admin:413 ejabberd_web_admin:424 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Διαχείριση" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Διαχείριση του " -#: mod_muc_room:2548 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Όλοι οι χρήστες" -#: ejabberd_web_admin:736 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Όλες οι δραστηριότητες" -#: mod_muc_log:809 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αλλάζουν το θέμα" -#: mod_muc_log:815 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Επιτρέπστε στους χρήστες να ερωτούν άλλους χρήστες" -#: mod_muc_log:817 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν προσκλήσεις" -#: mod_muc_log:811 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα" -#: mod_muc_log:820 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Επιτρέψετε στους επισκέπτες να αλλάζου ψευδώνυμο" -#: mod_muc_log:813 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα σε" -#: mod_muc_log:822 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" "Επιτρέψτε στους επισκέπτες να αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις " "παρουσίας" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Ανακοινώσεις" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Αύγουστος" -#: mod_pubsub:1848 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη" -#: ejabberd_web_admin:1593 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Διαχείριση Αντιγράφου Ασφαλείας" -#: ejabberd_web_admin:1705 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Αντιγράφο Ασφαλείας του ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε Αρχείο στο " -#: ejabberd_web_admin:489 ejabberd_web_admin:528 ejabberd_web_admin:594 -#: ejabberd_web_admin:627 ejabberd_web_admin:663 ejabberd_web_admin:1148 -#: ejabberd_web_admin:1431 ejabberd_web_admin:1587 ejabberd_web_admin:1871 -#: ejabberd_web_admin:1900 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Ακατάλληλη μορφή" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Τόσο το όνομα χρήστη όσο και ο πόρος είναι απαραίτητα" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "Το Bytestream έχει ήδη ενεργοποιηθε" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Ιστοσελίδα CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:1933 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Ώρα CPU:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ενεργής λίστας" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "Δεν μπορείτε να καταργήσετε την προεπιλεγμένη λίστα" -#: ejabberd_web_admin:1405 mod_register_web:212 mod_register_web:373 -#: mod_register_web:381 mod_register_web:406 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης δεν επιτρέπεται" -#: mod_muc_room:2784 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Η αλλαγή ρόλου/ομάδας δεν επιτρέπεται" -#: mod_register_web:258 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσaς σύνεδριασης τροποποιηθηκε" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης δημιουργήθηκε" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης διαγράφηκε" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης έχει ξεκινήσει" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης έχει σταματήσει" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" "Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για να εγγραφείτε σε αυτό τον " "διακομιστή" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Επιλέξτε modules για να σταματήσουν" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Επιλέξτε τύπο αποθήκευσης των πινάκων" -#: mod_pubsub:1344 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Επιλέξτε αν θα εγκρίθεί η εγγραφή αυτής της οντότητας." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Πόλη" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Διαμόρφωση" -#: mod_muc_room:3183 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης ~s" -#: ejabberd_web_admin:1437 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Συνδεδεμένοι Πόροι:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Παράμετροι Συνδέσης" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Χώρα" -#: ejabberd_web_admin:1592 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Διαμόρφωση Πίνακων βάσης δεδομένων στο " -#: ejabberd_web_admin:1667 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων στο ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3512 mod_pubsub:3519 mod_pubsub:3579 -#: mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3610 mod_pubsub:3613 mod_push:265 mod_push:280 -#: mod_vcard:226 node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "Αποτυχία βάσης δεδομένων" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" -#: mod_muc_log:807 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Προεπιλογη χρήστων ως συμμετέχοντες" -#: ejabberd_web_admin:537 ejabberd_web_admin:637 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Αντίγραφο μόνο σε δίσκο" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Εμφανίσμενες Ομάδες:" -#: mod_register_web:270 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -374,183 +407,148 @@ msgstr "" "Μην πείτε τον κωδικό πρόσβασής σας σε κανέναν, ακόμη και στους διαχειριστές " "του διακομιστή Jabber." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε αρχείο κειμένου στο " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο κειμένου" # Should be "Duplicate" not "Duplicated" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλότυπες ομάδες από το RFC6121" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων" -#: mod_muc_room:3901 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Είτε εγκρίνετε ή απορρίψτε το αίτημα φωνής." -#: ejabberd_web_admin:1679 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Στοιχεία" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Email" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός" -#: mod_muc_log:818 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής" -#: mod_push:253 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" "Η ενεργοποίηση της ώθησης χωρίς το χαρακτηριστικό 'κόμβος' δεν υποστηρίζεται" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Κωδικοποίηση για διακομιστή ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Τερματισμός Συνεδρίας Χρήστη" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Options])" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Πληκτρολογήστε το ψευδώνυμο που θέλετε να εγγραφείτε" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Εισάγετε τοποθεσία αρχείου αντιγράφου ασφαλείας" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Εισάγετε κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Εισάγετε τοποθεσία αρχείου σειράς jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Εισάγετε Τοποθεσία Αρχείου Κειμένου" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Πληκτρολογήστε το κείμενο που βλέπετε" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη και κωδικοποιήσεις που θέλετε να " -"χρησιμοποιήσετε για τη σύνδεση με διακομιστές IRC. Πατήστε 'Next' για να " -"πάρετε περισσότερα πεδία να συμπληρώσετε. Πατήστε 'Complete' για να " -"αποθηκεύσετε ρυθμίσεις." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα χρήστη, κωδικοποιήσεις, τις θύρες και τους κωδικούς " -"πρόσβασης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για σύνδεση με IRC διακομιστή" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Διακομιστής" -#: ejabberd_web_admin:1702 ejabberd_web_admin:1873 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Παράδειγμα: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." -"fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:1810 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Εξαγωγή όλων των πινάκων ως ερωτημάτων SQL σε ένα αρχείο:" -#: ejabberd_web_admin:1782 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Εξαγωγή δεδομένων όλων των χρηστών του διακομιστή σε PIEFXIS αρχεία " "(XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:1794 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Εξαγωγή δεδομένων των χρηστών κεντρικού υπολογιστή σε PIEFXIS αρχεία " "(XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "Βλάβη εξωτερικού στοιχείου" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "Τέλος χρονικού όριου εξωτερικού στοιχείου" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση του bytestream" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή JID από την έγκριση του αιτήματος φωνής σας" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" "Αποτυχία ταξιθέτησης μεταγεγραμμένου χώρου ονομάτων σε εξωτερικό στοιχείο" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της απόκρισης HTTP" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του chanserv" - -#: mod_muc_room:3317 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας της επιλογής '~ s'" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Επώνυμο" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "Αρχείο μεγαλύτερο από ~w bytes" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -559,218 +557,173 @@ msgstr "" "ταιριάζει (Προσθέστε * στο τέλος τού πεδίου για να ταιριάξει σε μεγαλύτερες " "γραμματοσηρές)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Από" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Από ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Έκθεση αριθμού συνδεδεμένων χρηστών" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Έκθεση αριθμού εγγεγραμμένων χρηστών" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Έκθεση Τελευταίας Ώρας Σύνδεσης Χρήστη" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Έκθεση Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Έκθεση Στατιστικών Χρήστη" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "Ονομα" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Ομάδα " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" -#: ejabberd_web_admin:1091 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Κεντρικός Υπολογιστής" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "Ο κεντρικός διακομιστής είναι άγνωστος" -#: ejabberd_web_admin:2189 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "Διευθύνσεις IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC Διαβιβάσεις" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση" -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC Όνομα χρήστη" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC δίαυλος (μη βάλεται το πρώτο #)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεση IRC" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "Διακομιστής IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC Ρυθμίσεις" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC όνομα χρήστη" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Εάν δεν βλέπετε την εικόνα CAPTCHA εδώ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Εάν θέλετε να καθορίσετε διαφορετικές θύρες, κωδικούς πρόσβασης, " -"κωδικοποιήσεις για IRC διακομιστές, εισάγετε πληροφορίες στη μορφή '{\"irc " -"διακομιστής\", \"κωδικοποιήσεις\", θύρα, \"κωδικός πρόσβασης\"}'. " -"Προεπιλεγμενα αυτή η υπηρεσία χρησιμοποιεί \"~s\" κωδικοποιήση, θύρα ~p, " -"κενό κωδικό πρόσβασης." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Εισαγωγή κατάλογου αρχείων" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Εισαγωγή αρχείων" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Εισαγωγή χρηστών από αρχείο στο " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Εισαγωγή Χρηστών από αρχεία σειράς jabberd14" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Εισαγωγή χρηστών από κατάλογο αρχείων στο " -#: ejabberd_web_admin:1826 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρήστη από το αρχείο σειράς jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:1769 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από ένα αρχείο PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "Ακατάλληλο χαρακτηριστικό 'from'" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "Ακατάλληλο χαρακτηριστικό 'to'" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Ανάρμοστο τμήμα τομέα του χαρακτηριστικού 'from'" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Ακατάλληλο είδος μηνύματος" -#: ejabberd_web_admin:1312 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Εισερχόμενες συνδέσεις s2s:" -#: mod_muc_room:3689 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "Λάθος υποβολή CAPTCHA" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3072 mod_pubsub:1200 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "Εσφαλμένη φόρμα δεδομένων" -#: mod_muc_room:1954 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "Λανθασμένη τιμή στη φόρμα δεδομένων" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'action'" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Λανθασμένη τιμή 'action' στη φόρμα δεδομένων" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Λανθασμένη τιμή 'path' στη φόρμα δεδομένων" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'type'" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Ανεπαρκές προνόμια" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "Μη έγκυρο χαρακτηριστικό 'από' στο προωθούμενο μήνυμα" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο " +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Άκυρος ρόλο: ~s" -#: mod_muc_room:3946 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Οι προσκλήσεις δεν επιτρέπονται σε αυτή τη διάσκεψη" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1052 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -779,142 +732,131 @@ msgstr "" "s) έχει στείλει ένα μήνυμα σφάλματος (~ s) και έχει πέταχτεί έξω από την " "αίθουσα" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Δεν επιτρέπεται η αποστολή προσωπικών μηνυμάτων" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα του τύπου \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα για τη διάσκεψη" -#: mod_register_web:199 mod_register_web:207 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Εγγραφή λογαριασμού Jabber" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Ταυτότητα Jabber" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Είσοδος στον IRC δίαυλος" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Είσοδος στον δίαυλο IRC εδώ." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Είσοδος στο δίαυλο IRC αυτής της Jabber Ταυτότητας: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Ιούλιος" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Ιούνιος" -#: ejabberd_web_admin:1214 ejabberd_web_admin:1441 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Τελευταία σύνδεση" -#: ejabberd_web_admin:733 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Περασμένο μήνα" -#: ejabberd_web_admin:734 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Πέρυσι" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Λίστα των Module για Εκκίνηση" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Κατάλογος αιθουσών" -#: ejabberd_web_admin:1595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες" -#: ejabberd_web_admin:1865 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες στο " -#: ejabberd_web_admin:2007 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου" -#: mod_muc_log:796 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων" -#: mod_muc_log:825 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Κάντε την αίθουσα CAPTCHA προστατεύονομενη" -#: mod_muc_log:803 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Κάντε την αίθουσα μόνο για μέλη" -#: mod_muc_log:805 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Κάντε την αίθουσα εποπτεύονομενη" -#: mod_muc_log:798 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Κάντε την αίθουσα προστατεύομενη με κωδικό πρόσβασης" -#: mod_muc_log:792 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Κάντε αίθουσα μόνιμη" -#: mod_muc_log:794 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Κάντε την δημόσια αναζήτηση δυνατή για αυτή την αίθουσα" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "Λανθασμένη μορφή ονόματος χρήστη" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" -#: mod_muc_log:831 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Μέγιστος αριθμός συμετεχόντων" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Μάιος" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Μέλη:" -#: mod_muc_room:1847 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Απαιτείται αίτηση συμετοχής για είσοδο σε αυτή την αίθουσα" -#: mod_register_web:281 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -924,318 +866,332 @@ msgstr "" "τοποθετηθεί σε ασφαλές μέρος. Στο Jabber δεν υπάρχει αυτοματοποιημένος " "τρόπος για να ανακτήσετε τον κωδικό σας αν τον ξεχάσετε." -#: ejabberd_web_admin:1680 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Περιεχόμενο μηνυμάτως" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Δεν βρέθηκε μήνυμα στο προωθημένο ωφέλιμο φορτίο" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Πατρώνυμο" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "Δεν υπάρχει \"δίαυλος\" ή \"διακομιστής\" στη φόρμα δεδομένων" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "Λείπει χαρακτηριστικό 'from'" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "Λείπει χαρακτηριστικό 'to'" - -#: mod_muc_room:2556 mod_muc_room:3741 mod_muc_room:3785 mod_muc_room:3818 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Aπαιτούνται προνόμια συντονιστή" -#: ejabberd_web_admin:2005 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Τροποποιημένα modules" -#: ejabberd_web_admin:2191 ejabberd_web_admin:2346 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Module" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "Το μodule απέτυχε να χειριστεί το ερώτημα" -#: ejabberd_web_admin:1611 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ejabberd_web_admin:1894 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Modules στο ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Συνομιλία με πολλούς χρήστες" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Πολλαπλά στοιχεία δεν επιτρέπονται από το RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:1677 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: mod_muc_room:2716 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα χαρακτηριστικό 'jid' ούτε 'nick'" -#: mod_muc_room:2538 mod_muc_room:2721 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Δεν βρέθηκε ούτε χαρακτηριστικό 'role' ούτε 'affiliation'" -#: ejabberd_web_admin:1232 ejabberd_web_admin:1413 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: mod_register_web:397 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο " -#: mod_muc_room:2733 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Ψευδώνυμο ~s δεν υπάρχει σε αυτή την αίθουσα" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "Δεν υπάρχει 'access' στη φόρμα δεδομένων" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "Δεν υπάρχει 'acls' στη φόρμα δεδομένων" -#: mod_muc_room:3095 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό 'affiliation'" -#: mod_muc_room:2525 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "Δεν υπάρχει 'modules' στη φόρμα δεδομένων" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "Δεν υπάρχει 'password' στη φόρμα δεδομένων" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "Δεν βρέθηκε \"password\" σε αυτό το ερώτημα" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "Δεν υπάρχει 'path' στη φόρμα δεδομένων" -#: mod_muc_room:3942 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση" -#: ejabberd_web_admin:1493 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο " + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Κανένα στοιχείο" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "Δεν βρέθηκε διαθέσιμος πόρος" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Δεν προμηθεύτικε περιεχόμενο ανακοινώσης" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1189 mod_pubsub:3295 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "Δεν βρέθηκε φόρμα δεδομένων" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Κανένα άγκιστρο δεν έχει επεξεργαστεί αυτήν την εντολή" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για την τελευταία δραστηριότητα" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία σε αυτό το ερώτημα" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "Καμνένα module δεν χειρίζεται αυτό το ερώτημα" -#: mod_pubsub:1547 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "Δεν καθορίστηκε κόμβος" -#: mod_pubsub:1432 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Δεν βρέθηκαν εκκρεμείς συνδρομές" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλογος απορρήτου με αυτό το όνομα" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτό το ερώτημα" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "Δεν βρέθηκε ενεργός κόμβος" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Δεν βρέθηκαν στατιστικά στοιχεία για αυτό το στοιχείο" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε" -#: ejabberd_web_admin:772 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" -#: ejabberd_web_admin:1583 ejabberd_web_admin:1608 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Κόμβος ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Το Nodeprep απέτυχε" -#: ejabberd_web_admin:1563 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Κόμβοι" -#: ejabberd_web_admin:1348 ejabberd_web_admin:1544 ejabberd_web_admin:1554 -#: ejabberd_web_admin:1964 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ejabberd_web_admin:759 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Δεν Βρέθηκε" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "Δεν έχετε εγγραφεί" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων χρηστών" -#: ejabberd_web_admin:1726 ejabberd_web_admin:1736 ejabberd_web_admin:1747 -#: ejabberd_web_admin:1756 ejabberd_web_admin:1766 ejabberd_web_admin:1779 -#: ejabberd_web_admin:1791 ejabberd_web_admin:1807 ejabberd_web_admin:1823 -#: ejabberd_web_admin:1834 ejabberd_web_admin:1844 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "Όλλα Καλά" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" -#: ejabberd_web_admin:1213 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα:" -#: mod_register_web:393 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Παλαιός κωδικός πρόσβασης:" -#: ejabberd_web_admin:1250 ejabberd_web_admin:1424 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Συνδεδεμένο" -#: ejabberd_web_admin:700 ejabberd_web_admin:1093 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Συνδεμένοι χρήστες" -#: ejabberd_web_admin:1306 ejabberd_web_admin:1325 ejabberd_web_admin:1937 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Online Χρήστες:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "Επιτρέπονται μόνο tags ή " -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "Στο ερώτημα αυτό επιτρέπεται μόνο το στοιχείο " -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Μόνο μέλη μπορούν να δούνε τα αρχεία αυτής της αίθουσας" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" @@ -1243,119 +1199,111 @@ msgstr "" "Μόνο οι συντονιστές και οι συμμετέχοντες μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής " "της αίθουσας" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να εγκρίνουν τις αιτήσεις φωνής" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:4009 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Μόνο οι συμμετέχωντες μπορούν να στέλνουν μηνύματα στο συνέδριο" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Μόνο οι συμετεχόντες μπορούν να στείλουν ερωτήματα στη διάσκεψη" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "Μόνο οι διαχειριστές των υπηρεσιών επιτρέπεται να στείλουν υπηρεσιακά " "μηνύματα" -#: ejabberd_web_admin:2192 ejabberd_web_admin:2347 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Όνομα Οργανισμού" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Μονάδα Οργανισμού" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις" -#: ejabberd_web_admin:1309 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:" -#: mod_muc_room:3043 mod_muc_room:3087 mod_muc_room:3717 mod_pubsub:1308 -#: mod_pubsub:1400 mod_pubsub:1559 mod_pubsub:2124 mod_pubsub:2190 -#: mod_pubsub:2389 mod_pubsub:2470 mod_pubsub:3069 mod_pubsub:3212 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Aπαιτούνται προνόμια ιδιοκτήτη" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Πακέτο" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "Η ανάλυση απέτυχε" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1161 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:799 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης" -#: mod_register_web:287 mod_register_web:401 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1439 mod_register_web:264 mod_register_web:504 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Τοποθεσία κατάλογου αρχείων" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Τοποθεσία Αρχείου" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" -#: ejabberd_web_admin:720 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Περίοδος: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Μόνιμες αίθουσες" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Πινγκ" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "Το Ping είναι λανθασμένο" -#: ejabberd_web_admin:1709 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1366,296 +1314,280 @@ msgstr "" "ODBC, θα πρέπει επίσης να κάνετε χωριστά Αντιγράφο Ασφαλείας της SQL βάση " "δεδομένων σας ." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Παρακαλώ, περιμένετε για λίγο πριν την αποστολή νέου αιτήματος φωνής" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2189 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Θύρα" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Θύρα ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Η ιδιότητα 'ask' δεν επιτρέπεται από το RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:2190 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: mod_pubsub:1341 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής" -#: mod_pubsub:976 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Δημοσίευση-Εγγραφή" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "Η δημοσίευση στοιχείων σε κόμβους συλλογής δεν επιτρέπεται" -#: mod_push:283 +#: mod_push.erl:295 #, fuzzy msgid "Push record not found" msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" "Ερωτήματα πρώς τα μέλη της διασκέψεως δεν επιτρέπονται σε αυτήν την αίθουσα" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "Το ερώτημα σε άλλους χρήστες είναι απαγορευμένο" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Αντίγραφο σε RAM" -#: ejabberd_web_admin:1616 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Σφάλμα RPC Κλήσης" -#: ejabberd_web_admin:532 ejabberd_web_admin:631 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Ακατέργαστο" # ; is question mark in Greek -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της ημέρας;" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Παραλήπτης δεν είναι στην αίθουσα συνεδριάσεων" -#: mod_register_web:294 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Καταχωρήστε" -#: mod_register_web:210 mod_register_web:229 mod_register_web:237 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Καταχωρήστε έναν λογαριασμό Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1092 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες" -#: ejabberd_web_admin:1303 ejabberd_web_admin:1322 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Καταχωρημένα ψευδώνυμα" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Εγγραφή στο mod_irc για " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Απομεμακρυσμένο αντίγραφο" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεστε" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Αφαίρεση Όλων των Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων" -#: ejabberd_web_admin:1446 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Αφαίρεση χρήστη" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: ejabberd_web_admin:1602 ejabberd_web_admin:2220 ejabberd_web_admin:2364 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Επανεκκίνηση Υπηρεσίας" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας από αρχείο στο " -#: ejabberd_web_admin:1739 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας μετά την επόμενη επανεκκίνηση του " "ejabberd (απαιτεί λιγότερη μνήμη):" -#: ejabberd_web_admin:1729 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας αμέσως:" -#: ejabberd_web_admin:1759 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από αρχείο κειμένου αμέσως:" -#: mod_muc_log:635 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης" -#: mod_muc_log:655 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών" -#: mod_muc_log:827 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Περιγραφή Αίθουσας" -#: mod_muc_log:790 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Τίτλος Αίθουσας" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Καταλόγος Επαφών" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "Το Roster module απέτυχε" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Καταλόγος Επαφών τού " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Μέγεθος Καταλόγου Επαφών" -#: ejabberd_web_admin:1564 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Ενεργοί Κόμβοι" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "Η διαπραγμάτευση SASL δεν επιτρέπεται σε αυτή την κατάσταση" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "Σφάλμα σάρωσης" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "Η σάρωση απέτυχε" -#: ejabberd_web_admin:2008 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Script ελέγχου" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Αναζήτηση χρηστών στο " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "" "Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους " "κεντρικούς υπολογιστές" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "" "Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς " "υπολογιστές" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "Η σύνδεση διακομιστή απέτυχε" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "Οι συνδέσεις διακομιστή με τοπικούς υποτομείς απαγορεύονται" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Διακομιστής ~b" - -#: mod_register_web:261 mod_register_web:390 mod_register_web:501 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Ορίστε μήνυμα ημέρας και αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Ορίστε μήνυμα ημέρας και άμεση αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους " "τους κεντρικούς υπολογιστές" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Κοινές Ομάδες Καταλόγων Επαφών" -#: ejabberd_web_admin:742 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα" -#: ejabberd_web_admin:739 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Δείτε Κοινό Πίνακα" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Κλείσιμο Υπηρεσίας" -#: mod_register_web:277 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1664,125 +1596,140 @@ msgstr "" "υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε " "την ασφάλεια του υπολογιστή σας." -#: ejabberd_web_admin:2244 ejabberd_web_admin:2380 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Εκκίνηση Modules" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Εκκίνηση Modules στο " -#: ejabberd_web_admin:749 ejabberd_web_admin:1597 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικές" -#: ejabberd_web_admin:1925 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Στατιστικές του ~p" -#: ejabberd_web_admin:1604 ejabberd_web_admin:2224 ejabberd_web_admin:2368 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "ΠαύσηModules" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Παύση Modules στο " -#: ejabberd_web_admin:1565 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Σταματημένοι Κόμβοι" -#: ejabberd_web_admin:1678 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Τύπος Αποθήκευσης" -#: ejabberd_web_admin:1719 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Αποθηκεύση δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας:" -#: ejabberd_web_admin:1749 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Αποθηκεύση αντιγράφου ασφαλείας σε αρχείο κειμένου:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#: ejabberd_web_admin:500 ejabberd_web_admin:540 ejabberd_web_admin:605 -#: ejabberd_web_admin:670 ejabberd_web_admin:1689 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Υποβοβολή" -#: ejabberd_web_admin:488 ejabberd_web_admin:527 ejabberd_web_admin:593 -#: ejabberd_web_admin:626 ejabberd_web_admin:662 ejabberd_web_admin:1147 -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1586 ejabberd_web_admin:1620 -#: ejabberd_web_admin:1700 ejabberd_web_admin:1870 ejabberd_web_admin:1899 -#: ejabberd_web_admin:1996 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Υποβλήθηκε" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Συνδρομή" -#: mod_muc_room:3728 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Οι συνδρομές δεν επιτρέπονται" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1857 mod_muc_room:3757 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση από άλλον συμμετέχων" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1866 mod_muc_room:3760 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο από άλλο πρόσωπο" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Το CAPTCHA είναι έγκυρο." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3692 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Η επαλήθευση της εικόνας CAPTCHA απέτυχε" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "Η λειτουργία που ζητήθηκε δεν υποστηρίζεται από τη διάσκεψη" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης του Jabber λογαριασμού σας έχει αλλάξει επιτυχώς." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "Το ερώτημα επιτρέπεται μόνο από τοπικούς χρήστες" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "Το ερώτημα δεν πρέπει να περιέχει στοιχείο " -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" @@ -1790,25 +1737,25 @@ msgstr "" "Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο , ένα στοιχείο " " ή ένα στοιχείο " -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού: " -#: mod_register_web:255 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Ανεξαρτήτως με πεζά ή κεφαλαία: 'μιαλεξη' είναι το ίδιο με 'ΜιαΛέξη' και " "'Μιαλέξη'." -#: mod_register_web:239 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1819,430 +1766,580 @@ msgstr "" "όνομα_χρήστη@διακομιστής_Jabber. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες " "για να συμπληρώσετε σωστά τα πεδία." -#: mod_register_web:491 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Η σελίδα αυτή δίνει τη δυνατότητα να καταργήσετε την καταχώρηση ενός " "λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber." -#: mod_muc_log:801 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Η αίθουσα αυτή δεν είναι ανώνυμη" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Χρόνος" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Χρόνος καθυστέρησης" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Πρώς" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Για να εγγραφείτε, επισκεφθείτε το ~ s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Πρώς ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "Token TTL" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "Πολύ μακριά η τιμή του χαρακτηριστικού 'xml: lang'" - -#: mod_muc_room:2561 mod_muc_room:3101 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία " -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία " -#: mod_muc_room:1935 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Πάρα πολλά ενεργά bytestreams" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία " + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Πάρα πολλές μη αναγνωρισμένες stanzas" -#: mod_muc_room:1816 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες σε αυτή τη διάσκεψη" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "Πάρα πολλοί εγγεγραμένοι χρήστες" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Συνολικές Αίθουσες σύνεδριασης" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Υπέρφορτωση" -#: ejabberd_web_admin:1945 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Αποτυχημένες συναλλαγές:" -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Παραδοθείς συναλλαγές:" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Καταγραμμένες συναλλαγές:" -#: ejabberd_web_admin:1949 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Επανειλημμένες συναλλαγές:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" -#: mod_muc_room:1944 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της διαδρομής σε υπάρχοντα τοπικό τομέα" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Χορίς Εξουσιοδότηση" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "Απροσδόκητη ενέργεια" -#: mod_register_web:509 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Καταργήση εγγραφής" -#: mod_register_web:215 mod_register_web:481 mod_register_web:489 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Καταργήστε την εγγραφή ενός λογαριασμού Jabber" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "Μη υποστηριζόμενο στοιχείο " -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ερώτημα MIX" -#: ejabberd_web_admin:1598 ejabberd_web_admin:2011 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Ενημέρωση μηνύματως ημέρας (χωρίς άμεση αποστολή)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "" "Ενημέρωση μηνύματως ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές (χωρίς άμεση " "αποστολή)" -#: ejabberd_web_admin:2004 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Σχέδιο ενημέρωσης" -#: ejabberd_web_admin:2006 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Προγράμα ενημέρωσης" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Ενημέρωση ~p" -#: ejabberd_web_admin:1929 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: xmpp_stream_out:535 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Η χρήση του STARTTLS είναι απαγορευμένη" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:529 xmpp_stream_out:605 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Απαιτείται χρήση STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1156 ejabberd_web_admin:1212 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "Χρήστη (jid)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Διαχείριση χρηστών" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "Το τμήμα χρήστη του JID στο 'from' είναι άδειο" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_push:268 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε" -#: ejabberd_web_admin:1426 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Ο Χρήστης ~s" -#: mod_register_web:249 mod_register_web:386 mod_register_web:497 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ejabberd_web_admin:685 ejabberd_web_admin:693 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" -#: ejabberd_web_admin:716 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Οι χρήστες δεν επιτρέπεται να εγγραφούν λογαριασμούς τόσο γρήγορα" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Επαληθεύστε" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3682 mod_muc_room:3822 -#: mod_pubsub:890 mod_push:250 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Η τιμή 'get' του 'type' δεν επιτρέπεται" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3617 mod_muc_room:3661 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:815 mod_pubsub:834 mod_pubsub:872 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται η παράμετρος 'set' του 'type'" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "Η τιμή του '~ s' πρέπει να είναι boolean" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι χρονοσειρά" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι ακέραιος" -#: ejabberd_web_admin:676 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Eεικονικοί κεντρικοί υπολογιστές" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "" "Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να αλλάξουν τα ψευδώνυμα τους σε αυτή την " "αίθουσα" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "" "Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να στείλουν μηνύματα σε όλους τους " "συμμετέχωντες" -#: mod_muc_room:3899 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Αίτημα φωνής" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" -#: mod_register_web:274 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" "Μπορείτε αργότερα να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας χρησιμοποιώντας έναν " "πελάτη Jabber." -#: mod_muc_room:1844 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Σας έχει απαγορευθεί η είσοδος σε αυτή την αίθουσα" -#: mod_muc_room:1825 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Είσθε σε πάρα πολλά συνέδρια" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Nickname\" στη φόρμα" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data και CAPTCHA ικανό πελάτη για εγγραφή" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για εγγραφή με ψευδώνυμο" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να ρυθμίσετε το mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση" -#: mod_pubsub:1510 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Ο Jabber λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" "Ο ενεργός κατάλογος απορρήτου, έχει αρνηθεί τη δρομολόγηση αυτής της στροφής " "(stanza)." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "Η μνήμη χωρίς σύνδεση μήνυματών είναι πλήρης. Το μήνυμα έχει απορριφθεί." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "Τα μηνύματά σας πρως ~s είναι αποκλεισμένα. Για αποδεσμεύση, επισκεφθείτε ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC module" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC module" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "υπηρεσία ejabberd Multicast" -#: mod_pubsub:1073 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd module Δημοσίευσης-Εγγραφής" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard module" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "έχει απαγορευθεί" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "αποβλήθηκε" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "αποβλήθηκε επειδή η αίθουσα αλλάξε γιά μέλη μόνο" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "είναι τώρα γνωστή ως" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "συνδέετε στην αίθουσα" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "εγκαταλείπει την αίθουσα" -#: mod_muc_room:3876 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "ιδιωτικό, " -#: mod_muc_room:3975 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "ο κωδικός πρόσβασης είναι" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "vCard Αναζήτηση χρηστών" -#: ejabberd_web_admin:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s διαμόρφωση κανόνα πρόσβασης" -#: mod_muc_room:3968 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Κανόνες Πρόσβασης" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Παράμετροι Συνδέσης" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Κωδικοποίηση για διακομιστή ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη και κωδικοποιήσεις που θέλετε να " +#~ "χρησιμοποιήσετε για τη σύνδεση με διακομιστές IRC. Πατήστε 'Next' για να " +#~ "πάρετε περισσότερα πεδία να συμπληρώσετε. Πατήστε 'Complete' για να " +#~ "αποθηκεύσετε ρυθμίσεις." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε το όνομα χρήστη, κωδικοποιήσεις, τις θύρες και τους κωδικούς " +#~ "πρόσβασης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για σύνδεση με IRC διακομιστή" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Παράδειγμα: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, " +#~ "{\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", " +#~ "\"utf-8\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του chanserv" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC Διαβιβάσεις" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC Όνομα χρήστη" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC δίαυλος (μη βάλεται το πρώτο #)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεση IRC" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Διακομιστής IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC Ρυθμίσεις" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC όνομα χρήστη" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν θέλετε να καθορίσετε διαφορετικές θύρες, κωδικούς πρόσβασης, " +#~ "κωδικοποιήσεις για IRC διακομιστές, εισάγετε πληροφορίες στη μορφή " +#~ "'{\"irc διακομιστής\", \"κωδικοποιήσεις\", θύρα, \"κωδικός πρόσβασης" +#~ "\"}'. Προεπιλεγμενα αυτή η υπηρεσία χρησιμοποιεί \"~s\" κωδικοποιήση, " +#~ "θύρα ~p, κενό κωδικό πρόσβασης." + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "Ακατάλληλο χαρακτηριστικό 'from'" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "Ακατάλληλο χαρακτηριστικό 'to'" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "Λανθασμένη τιμή στη φόρμα δεδομένων" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'type'" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Είσοδος στον IRC δίαυλος" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Είσοδος στον δίαυλο IRC εδώ." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Είσοδος στο δίαυλο IRC αυτής της Jabber Ταυτότητας: ~s" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "Δεν υπάρχει \"δίαυλος\" ή \"διακομιστής\" στη φόρμα δεδομένων" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "Λείπει χαρακτηριστικό 'from'" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "Λείπει χαρακτηριστικό 'to'" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Σφάλμα ανάλυσης" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Μόνιμες αίθουσες" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Θύρα ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Καταχωρημένα ψευδώνυμα" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Εγγραφή στο mod_irc για " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "Η διαπραγμάτευση SASL δεν επιτρέπεται σε αυτή την κατάσταση" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "Σφάλμα σάρωσης" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "Η σύνδεση διακομιστή απέτυχε" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Διακομιστής ~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "Πολύ μακριά η τιμή του χαρακτηριστικού 'xml: lang'" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "Πάρα πολλοί εγγεγραμένοι χρήστες" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Η χρήση του STARTTLS είναι απαγορευμένη" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Απαιτείται χρήση STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να ρυθμίσετε το mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC module" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Δεν προμηθεύτικε πόρος" @@ -2256,9 +2353,6 @@ msgstr "Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Άκυρη υπαγωγή: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Άκυρος ρόλο: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Χωρίς όριο" diff --git a/priv/msgs/eo.msg b/priv/msgs/eo.msg index 7ad42f7c6..05afedefb 100644 --- a/priv/msgs/eo.msg +++ b/priv/msgs/eo.msg @@ -1,19 +1,20 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," ŝanĝis la temon al: "}. +{"A password is required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}. {"Access Configuration","Agordo de atingo"}. {"Access Control List Configuration","Agordo de atingokontrolo"}. -{"Access control lists","Atingokontrol-listoj"}. {"Access Control Lists","Atingokontrol-listoj"}. {"Access denied by service policy","Atingo rifuzita de serv-politiko"}. -{"Access rules","Atingo-reguloj"}. {"Access Rules","Atingo-reguloj"}. {"Action on user","Ago je uzanto"}. {"Add Jabber ID","Aldonu Jabber ID"}. {"Add New","Aldonu novan"}. {"Add User","Aldonu Uzanton"}. -{"Administration","Administro"}. {"Administration of ","Mastrumado de "}. +{"Administration","Administro"}. {"Administrator privileges required","Administrantaj rajtoj bezonata"}. {"All activity","Ĉiu aktiveco"}. +{"All Users","Ĉiuj Uzantoj"}. {"Allow users to change the subject","Permesu uzantojn ŝanĝi la temon"}. {"Allow users to query other users","Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"}. {"Allow users to send invites","Permesu uzantojn sendi invitojn"}. @@ -21,15 +22,13 @@ {"Allow visitors to change nickname","Permesu al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn"}. {"Allow visitors to send private messages to","Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn al"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Permesu al vizitantoj sendi statmesaĝon en ĉeest-sciigoj"}. -{"All Users","Ĉiuj Uzantoj"}. {"Announcements","Anoncoj"}. -{"A password is required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}. {"April","Aprilo"}. {"August","Aŭgusto"}. -{"Backup","Faru Sekurkopion"}. {"Backup Management","Mastrumado de sekurkopioj"}. {"Backup of ~p","Sekurkopio de ~p"}. {"Backup to File at ","Faru sekurkopion je "}. +{"Backup","Faru Sekurkopion"}. {"Bad format","Malĝusta formo"}. {"Birthday","Naskiĝtago"}. {"CAPTCHA web page","CAPTCHA teksaĵ-paĝo"}. @@ -49,19 +48,18 @@ {"City","Urbo"}. {"Commands","Ordonoj"}. {"Conference room does not exist","Babilejo ne ekzistas"}. -{"Configuration","Agordo"}. {"Configuration of room ~s","Agordo de babilejo ~s"}. +{"Configuration","Agordo"}. {"Connected Resources:","Konektataj risurcoj:"}. -{"Connections parameters","Konekto-parametroj"}. {"Country","Lando"}. {"CPU Time:","CPU-tempo"}. -{"Database","Datumbazo"}. {"Database Tables at ~p","Datumbaz-tabeloj je ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Agordo de datumbaz-tabeloj je "}. +{"Database","Datumbazo"}. {"December","Decembro"}. {"Default users as participants","Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj"}. -{"Delete message of the day","Forigu mesaĝo de la tago"}. {"Delete message of the day on all hosts","Forigu mesaĝo de la tago je ĉiu gastigo"}. +{"Delete message of the day","Forigu mesaĝo de la tago"}. {"Delete Selected","Forigu elektata(j)n"}. {"Delete User","Forigu Uzanton"}. {"Description:","Priskribo:"}. @@ -72,7 +70,6 @@ {"Dump to Text File","Skribu en plata tekst-dosiero"}. {"Edit Properties","Redaktu atributojn"}. {"Either approve or decline the voice request.","Ĉu aprobu, aŭ malaprobu la voĉ-peton."}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC-modulo"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC-modulo"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberd Multicast-servo"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Public-Abonada modulo"}. @@ -82,7 +79,6 @@ {"Elements","Eroj"}. {"Email","Retpoŝto"}. {"Enable logging","Ŝaltu protokoladon"}. -{"Encoding for server ~b","Enkodigo por servilo ~b"}. {"End User Session","Haltigu Uzant-seancon"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"}. {"Enter nickname you want to register","Enmetu kaŝnomon kiun vi volas registri"}. @@ -91,11 +87,8 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosiero"}. {"Enter path to text file","Enmetu vojon al plata teksto"}. {"Enter the text you see","Enmetu montrita teksto"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Enmetu uzantnomon kaj enkodigojn kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-serviloj. Elektu 'Sekvonto' por ekhavi pliajn kampojn. Elektu 'Kompletigu' por savi agordojn."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Enmetu uzantnomon,j enkodigojn, pordojn kaj pasvortojn kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-serviloj"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang-a Jabber-Servilo"}. {"Error","Eraro"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Ekzemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"sekreto\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.iutestservilo.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Eksportu ĉiuj tabeloj kiel SQL-informmendo al dosierujo:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportu datumojn de ĉiuj uzantoj en servilo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportu datumoj de uzantoj en gastigo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"}. @@ -104,8 +97,8 @@ {"February","Februaro"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino de la kampo por rekoni subĉenon"}. {"Friday","Vendredo"}. -{"From","De"}. {"From ~s","De ~s"}. +{"From","De"}. {"Full Name","Plena Nomo"}. {"Get Number of Online Users","Montru nombron de konektataj uzantoj"}. {"Get Number of Registered Users","Montru nombron de registritaj uzantoj"}. @@ -115,14 +108,12 @@ {"Group ","Grupo "}. {"Groups","Grupoj"}. {"has been banned","estas forbarita"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","estas forpelita pro aparteneca ŝanĝo"}. {"has been kicked because of a system shutdown","estas forpelita pro sistem-haltigo"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","estas forpelita pro aparteneca ŝanĝo"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","estas forpelita ĉar la babilejo fariĝis sole por membroj"}. {"has been kicked","estas forpelita"}. -{" has set the subject to: "," ŝanĝis la temon al: "}. {"Host","Gastigo"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se vi ne vidas la CAPTCHA-imagon jene, vizitu la teksaĵ-paĝon."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Se vi volas specifi diversajn pordojn, pasvortojn, enkodigojn por IRC-serviloj, kompletigu la jenan liston kun la formo '{\"irc-servilo\", \"enkodigo\", porto, \"pasvorto\"}'. Se ne specifita, ĉi tiu servilo uzas la enkodigo \"~s\", porto ~p, malplena pasvorto."}. {"Import Directory","Importu dosierujo"}. {"Import File","Importu dosieron"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"}. @@ -135,23 +126,14 @@ {"Incorrect password","Nekorekta pasvorto"}. {"IP addresses","IP-adresoj"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC-babilejo (ne aldonu #-prefikson)"}. -{"IRC server","IRC-servilo"}. -{"IRC settings","IRC agordoj"}. -{"IRC Transport","IRC-transportilo"}. -{"IRC Username","IRC-kaŝnomo"}. -{"IRC username","IRC-uzantnomo"}. {"is now known as","nun nomiĝas"}. -{"It is not allowed to send private messages","Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Malpermesas sendi mesaĝojn de tipo \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaĝojn al la babilejo"}. +{"It is not allowed to send private messages","Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"}. {"Jabber Account Registration","Ĵabber-konto registrado"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","Januaro"}. -{"Join IRC channel","Eniras IRC-babilejon"}. {"joins the room","eniras la babilejo"}. -{"Join the IRC channel here.","Eniru IRC-babilejon jen"}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Eniru IRC-babilejon en ĉi Jabber-ID: ~s"}. {"July","Julio"}. {"June","Junio"}. {"Last Activity","Lasta aktiveco"}. @@ -159,10 +141,10 @@ {"Last month","Lasta monato"}. {"Last year","Lasta jaro"}. {"leaves the room","eliras la babilejo"}. -{"Listened Ports at ","Atentataj pordoj je "}. -{"Listened Ports","Atentataj pordoj"}. {"List of modules to start","Listo de moduloj por starti"}. {"List of rooms","Listo de babilejoj"}. +{"Listened Ports at ","Atentataj pordoj je "}. +{"Listened Ports","Atentataj pordoj"}. {"Low level update script","Bazanivela ĝisdatigo-skripto"}. {"Make participants list public","Farigu partoprento-liston publika"}. {"Make room CAPTCHA protected","Farigu babilejon protektata per CAPTCHA"}. @@ -188,13 +170,13 @@ {"Monday","Lundo"}. {"Multicast","Multicast"}. {"Multi-User Chat","Grupbabilado"}. -{"Name:","Nomo:"}. {"Name","Nomo"}. +{"Name:","Nomo:"}. {"Never","Neniam"}. {"New Password:","Nova Pasvorto:"}. -{"Nickname","Kaŝnomo"}. {"Nickname Registration at ","Kaŝnomo-registrado je "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Kaŝnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"}. +{"Nickname","Kaŝnomo"}. {"No body provided for announce message","Neniu teksto donita por anonc-mesaĝo"}. {"No Data","Neniu datumo"}. {"Node not found","Nodo ne trovita"}. @@ -206,13 +188,13 @@ {"Number of online users","Nombro de konektataj uzantoj"}. {"Number of registered users","Nombro de registritaj uzantoj"}. {"October","Oktobro"}. -{"Offline Messages:","Liverontaj mesaĝoj"}. {"Offline Messages","Liverontaj mesaĝoj"}. +{"Offline Messages:","Liverontaj mesaĝoj"}. {"OK","Bone"}. {"Old Password:","Malnova Pasvorto:"}. -{"Online","Konektata"}. {"Online Users:","Konektataj uzantoj:"}. {"Online Users","Konektataj Uzantoj"}. +{"Online","Konektata"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}. {"Only moderators can approve voice requests","Nur moderigantoj povas aprobi voĉ-petojn"}. @@ -222,25 +204,22 @@ {"Options","Elektebloj"}. {"Organization Name","Organiz-nomo"}. {"Organization Unit","Organiz-parto"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Elirantaj s-al-s-konektoj:"}. {"Outgoing s2s Connections","Elirantaj s-al-s-konektoj"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Elirantaj s-al-s-konektoj:"}. {"Owner privileges required","Mastraj rajtoj bezonata"}. {"Packet","Pakaĵo"}. -{"Password ~b","Pasvorto ~b"}. -{"Password:","Pasvorto:"}. -{"Password","Pasvorto"}. -{"Password Verification:","Pasvortkontrolo:"}. {"Password Verification","Pasvortkontrolo"}. +{"Password Verification:","Pasvortkontrolo:"}. +{"Password","Pasvorto"}. +{"Password:","Pasvorto:"}. {"Path to Dir","Vojo al dosierujo"}. {"Path to File","Voje de dosiero"}. {"Pending","Atendanta"}. {"Period: ","Periodo: "}. -{"Permanent rooms","Permanentaj babilejoj"}. {"Ping","Sondaĵo"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Rimarku ke ĉi tiuj elektebloj nur sekurkopias la propran Mnesia-datumbazon. Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaŭ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj aparte."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Bonvolu atendi iomete antaŭ ol sendi plian voĉ-peton"}. {"Pong","Resondaĵo"}. -{"Port ~b","Pordo ~b"}. {"Port","Pordo"}. {"private, ","privata, "}. {"Protocol","Protokolo"}. @@ -253,19 +232,17 @@ {"Really delete message of the day?","Ĉu vere forigi mesaĝon de la tago?"}. {"Recipient is not in the conference room","Ricevanto ne ĉeestas en la babilejo "}. {"Register a Jabber account","Registru Ĵabber-konton"}. -{"Registered nicknames","Registritaj uzantnomoj"}. -{"Registered Users:","Registritaj uzantoj:"}. {"Registered Users","Registritaj uzantoj"}. +{"Registered Users:","Registritaj uzantoj:"}. {"Register","Registru"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registraĵo en mod_irc de "}. {"Remote copy","Fora kopio"}. {"Remove All Offline Messages","Forigu ĉiujn liverontajn mesaĝojn"}. -{"Remove","Forigu"}. {"Remove User","Forigu uzanton"}. +{"Remove","Forigu"}. {"Replaced by new connection","Anstataŭigita je nova konekto"}. {"Resources","Risurcoj"}. -{"Restart","Restartu"}. {"Restart Service","Restartu Servon"}. +{"Restart","Restartu"}. {"Restore Backup from File at ","Restaŭrigu de dosiero el "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaŭrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto"}. {"Restore binary backup immediately:","Restaŭrigu duuman sekurkopion tuj:"}. @@ -276,12 +253,13 @@ {"Room description","Babilejo-priskribo"}. {"Room Occupants","Nombro de ĉeestantoj"}. {"Room title","Babilejo-nomo"}. -{"Roster","Kontaktlisto"}. {"Roster of ","Kontaktlisto de "}. {"Roster size","Kontaktlist-grando"}. +{"Roster","Kontaktlisto"}. {"RPC Call Error","Eraro de RPC-alvoko"}. {"Running Nodes","Funkciantaj Nodoj"}. {"~s access rule configuration","Agordo de atingo-reguloj de ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s invitas vin al la babilejo ~s"}. {"Saturday","Sabato"}. {"Script check","Skript-kontrolo"}. {"Search Results for ","Serĉ-rezultoj de "}. @@ -291,7 +269,6 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","Sendu anoncon al ĉiu uzanto de ĉiu gastigo"}. {"Send announcement to all users","Sendu anoncon al ĉiu uzanto"}. {"September","Septembro"}. -{"Server ~b","Servilo ~b"}. {"Server:","Servilo:"}. {"Set message of the day and send to online users","Enmetu mesaĝon de la tago kaj sendu al konektataj uzantoj"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Enmetu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo kaj sendu al konektataj uzantoj"}. @@ -299,7 +276,6 @@ {"Show Integral Table","Montru integran tabelon"}. {"Show Ordinary Table","Montru ordinaran tabelon"}. {"Shut Down Service","Haltigu Servon"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s invitas vin al la babilejo ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Kelkaj Ĵabber-klientoj povas memori vian pasvorton je via komputilo. Nur uzu tiun eblon se vi fidas ke via komputilo estas sekura."}. {"~s's Offline Messages Queue","Mesaĝo-atendovico de ~s"}. {"Start Modules at ","Startu modulojn je "}. @@ -307,9 +283,9 @@ {"Start","Startu"}. {"Statistics of ~p","Statistikoj de ~p"}. {"Statistics","Statistikoj"}. -{"Stop","Haltigu"}. {"Stop Modules at ","Haltigu modulojn je "}. {"Stop Modules","Haltigu Modulojn"}. +{"Stop","Haltigu"}. {"Stopped Nodes","Neaktivaj Nodoj"}. {"Storage Type","Konserv-tipo"}. {"Store binary backup:","Konservu duuman sekurkopion:"}. @@ -323,8 +299,8 @@ {"That nickname is registered by another person","Kaŝnomo estas registrita de alia persono"}. {"The CAPTCHA is valid.","La CAPTCHA ĝustas"}. {"The CAPTCHA verification has failed","La CAPTCHA-kontrolado malsukcesis"}. -{"the password is","la pasvorto estas"}. {"The password is too weak","La pasvorto estas ne sufiĉe forta"}. +{"the password is","la pasvorto estas"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","La pasvorto de via Ĵabber-konto estas sukcese ŝanĝata."}. {"There was an error changing the password: ","Estis eraro dum ŝanĝi de la pasvortro:"}. {"There was an error creating the account: ","Estis eraro dum kreado de la konto:"}. @@ -336,10 +312,10 @@ {"Thursday","Ĵaŭdo"}. {"Time delay","Prokrasto"}. {"Time","Tempo"}. +{"To ~s","Al ~s"}. {"To","Ĝis"}. {"Too many CAPTCHA requests","Tro multaj CAPTCHA-petoj"}. {"Too many unacked stanzas","Tro da neagnoskitaj stancoj"}. -{"To ~s","Al ~s"}. {"Total rooms","Babilejoj"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Trafikrapida limigo superita"}. {"Transactions Aborted:","Transakcioj nuligitaj"}. @@ -351,20 +327,19 @@ {"Unauthorized","Nepermesita"}. {"Unregister a Jabber account","Malregistru Ĵabber-konton"}. {"Unregister","Malregistru"}. -{"Update","Ĝisdatigu"}. {"Update message of the day (don't send)","Ŝanĝu mesaĝon de la tago (ne sendu)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Ŝanĝu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo (ne sendu)"}. {"Update ~p","Ĝisdatigu ~p-n"}. {"Update plan","Ĝisdatigo-plano"}. {"Update script","Ĝisdatigo-skripto"}. +{"Update","Ĝisdatigu"}. {"Uptime:","Daŭro de funkciado"}. -{"Use of STARTTLS required","Uzo de STARTTLS bezonata"}. {"User Management","Uzanto-administrado"}. +{"User ~s","Uzanto ~s"}. {"Username:","Uzantnomo"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide"}. {"Users Last Activity","Lasta aktiveco de uzanto"}. {"Users","Uzantoj"}. -{"User ~s","Uzanto ~s"}. {"User","Uzanto"}. {"Validate","Validigu"}. {"vCard User Search","Serĉado de vizitkartoj"}. @@ -379,7 +354,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vi devas kompletigi la \"Kaŝnomo\" kampon"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio kaj CAPTCHA por registri kaŝnomon"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio por registri kaŝnomon"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serĉado"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Via aktiva privatec-listo malpermesas enkursigi ĉi-tiun pakaĵon"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Mesaĝo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaĝo estas forĵetita"}. diff --git a/priv/msgs/eo.po b/priv/msgs/eo.po index ab459792b..26d00be6e 100644 --- a/priv/msgs/eo.po +++ b/priv/msgs/eo.po @@ -12,360 +12,392 @@ msgstr "" "X-Language: Esperanto\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " ŝanĝis la temon al: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Agordo de atingo" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Agordo de atingokontrolo" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Atingokontrol-listoj" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Atingo-reguloj" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Atingokontrol-listoj" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Atingo rifuzita de serv-politiko" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Atingo-reguloj" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Ago je uzanto" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Aldonu Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Aldonu novan" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Aldonu Uzanton" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administro" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Mastrumado de " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Administrantaj rajtoj bezonata" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Ĉiuj Uzantoj" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Ĉiu aktiveco" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Permesu uzantojn ŝanĝi la temon" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Permesu uzantojn sendi invitojn" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Permesu al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn al" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Permesu al vizitantoj sendi statmesaĝon en ĉeest-sciigoj" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Anoncoj" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Aprilo" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Aŭgusto" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Faru Sekurkopion" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Mastrumado de sekurkopioj" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Sekurkopio de ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Faru sekurkopion je " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Malĝusta formo" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Naskiĝtago" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA teksaĵ-paĝo" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "CPU-tempo" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Ŝanĝu pasvorton" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Ŝanĝu pasvorton de uzanto" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Karaktroj ne permesata:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Karaktroj ne permesata:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Babilejo ne ekzistas" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Karaktroj ne permesata:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Agordo de babilejo ŝanĝita" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Babilejo kreita" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Babilejo neniigita" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Babilejo lanĉita" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Babilejo haltita" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Babilejoj" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je ĉi tiu servilo" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Elektu modulojn por fini" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Elektu konserv-tipon de tabeloj" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Elektu ĉu permesi la abonon de ĉi tiu ento" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Urbo" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Ordonoj" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Babilejo ne ekzistas" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Agordo" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Agordo de babilejo ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Konektataj risurcoj:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Konekto-parametroj" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Lando" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Agordo de datumbaz-tabeloj je " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Datumbaz-tabeloj je ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Datumbazo" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Decembro" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Forigu elektata(j)n" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Forigu Uzanton" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Forigu mesaĝo de la tago" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Forigu mesaĝo de la tago je ĉiu gastigo" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Priskribo:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Nur disk-kopio" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Montrataj grupoj:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -373,177 +405,143 @@ msgstr "" "Ne donu vian pasvorton al iun ajn, eĉ ne al la administrantoj de la Ĵabber-" "servilo." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Skribu sekurkopion en plata teksto al " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Skribu en plata tekst-dosiero" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Redaktu atributojn" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Ĉu aprobu, aŭ malaprobu la voĉ-peton." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Eroj" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "la pasvorto estas" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Ŝaltu protokoladon" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Enkodigo por servilo ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Haltigu Uzant-seancon" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Enmetu kaŝnomon kiun vi volas registri" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Enmetu vojon por sekurkopio" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosierujo" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosiero" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Enmetu vojon al plata teksto" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Enmetu montrita teksto" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Enmetu uzantnomon kaj enkodigojn kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-" -"serviloj. Elektu 'Sekvonto' por ekhavi pliajn kampojn. Elektu 'Kompletigu' " -"por savi agordojn." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Enmetu uzantnomon,j enkodigojn, pordojn kaj pasvortojn kiujn vi volas uzi " -"por konektoj al IRC-serviloj" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang-a Jabber-Servilo" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Ekzemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"sekreto\"}, {\"vendetta." -"fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.iutestservilo.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Eksportu ĉiuj tabeloj kiel SQL-informmendo al dosierujo:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Eksportu datumojn de ĉiuj uzantoj en servilo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Eksportu datumoj de uzantoj en gastigo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Malsukcesis ekstrakti JID-on de via voĉ-pet-aprobo" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Lasta Nomo" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Februaro" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -551,364 +549,308 @@ msgstr "" "Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino " "de la kampo por rekoni subĉenon" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Vendredo" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "De" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "De ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Plena Nomo" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Montru nombron de konektataj uzantoj" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Montru nombron de registritaj uzantoj" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Montru tempon de lasta ensaluto" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Montru pasvorton de uzanto" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Montru statistikojn de uzanto" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Meza Nomo" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Grupo " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Gastigo" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP-adresoj" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC-transportilo" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC-kaŝnomo" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC-babilejo (ne aldonu #-prefikson)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Nodo ne trovita" +msgid "Idle connection" +msgstr "Anstataŭigita je nova konekto" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC-servilo" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC agordoj" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC-uzantnomo" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Se vi ne vidas la CAPTCHA-imagon jene, vizitu la teksaĵ-paĝon." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Se vi volas specifi diversajn pordojn, pasvortojn, enkodigojn por IRC-" -"serviloj, kompletigu la jenan liston kun la formo '{\"irc-servilo\", " -"\"enkodigo\", porto, \"pasvorto\"}'. Se ne specifita, ĉi tiu servilo uzas la " -"enkodigo \"~s\", porto ~p, malplena pasvorto." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Importu dosierujo" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Importu dosieron" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importu uzanton de dosiero el " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importu uzantojn de dosierujo ĉe " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importu uzanto-datumojn de PIEFXIS dosiero (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Malĝusta mesaĝo-tipo" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Nekorekta pasvorto" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Nekorekta pasvorto" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Nevalida rolo: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Malpermesas sendi mesaĝojn de tipo \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaĝojn al la babilejo" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Ĵabber-konto registrado" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Januaro" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Eniras IRC-babilejon" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Eniru IRC-babilejon jen" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Eniru IRC-babilejon en ĉi Jabber-ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Julio" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Junio" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Lasta aktiveco" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Lasta ensaluto" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Lasta monato" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Lasta jaro" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Listo de moduloj por starti" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Listo de babilejoj" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Atentataj pordoj" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Atentataj pordoj je " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Bazanivela ĝisdatigo-skripto" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Farigu partoprento-liston publika" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Farigu babilejon protektata per CAPTCHA" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Farigu babilejon sole por membroj" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Farigu babilejon moderigata" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Farigu babilejon protektata per pasvorto" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Farigu babilejon daŭra" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Farigu babilejon publike trovebla" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "IRC-uzantnomo" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Marĉo" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Limigo de nombro de partoprenantoj" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Majo" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Membroj:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Membreco estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -918,440 +860,446 @@ msgstr "" "Ĵabber ne ekzistas aŭtomata metodo por reakiri vian pasvorton se vi forgesas " "ĝin." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Memoro" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Teksto de mesaĝo" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Meza Nomo" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Moderantaj rajtoj bezonata" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Ĝisdatigitaj moduloj" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modulo" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Moduloj" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Moduloj je ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Lundo" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Grupbabilado" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nova Pasvorto:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Kaŝnomo" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Kaŝnomo-registrado je " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Kaŝnomo ~s ne ekzistas en la babilejo" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Nodo ne trovita" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Nodo ne trovita" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Neniu datumo" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Neniu teksto donita por anonc-mesaĝo" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Nodo ne trovita" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Nodo ne trovita" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Nodo ne trovita" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Nodo ne trovita" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Nodo ne trovita" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Nodo ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Nodoj" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Nenio" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Ne trovita" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Nombro de konektataj uzantoj" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Nombro de registritaj uzantoj" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Oktobro" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Liverontaj mesaĝoj" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Liverontaj mesaĝoj" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Malnova Pasvorto:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Konektata" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Konektataj Uzantoj" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Konektataj uzantoj:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "" "Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Nur moderigantoj povas aprobi voĉ-petojn" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaĝojn al la babilejo" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaĝojn" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Elektebloj" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Organiz-nomo" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Organiz-parto" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Mastraj rajtoj bezonata" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Pakaĵo" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Pasvortkontrolo" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Pasvortkontrolo:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Pasvorto ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Vojo al dosierujo" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Voje de dosiero" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Atendanta" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Periodo: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Permanentaj babilejoj" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Sondaĵo" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1361,283 +1309,272 @@ msgstr "" "Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaŭ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj " "aparte." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Bonvolu atendi iomete antaŭ ol sendi plian voĉ-peton" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Resondaĵo" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Pordo" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Pordo ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protokolo" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "PubAbo abonpeto" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Public-Abonado" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Nodo ne trovita" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Malpermesas informmendoj al partoprenantoj en ĉi tiu babilejo" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "RAM- kaj disk-kopio" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "RAM-kopio" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Eraro de RPC-alvoko" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Kruda" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Ĉu vere forigi mesaĝon de la tago?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Ricevanto ne ĉeestas en la babilejo " -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Registru" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Registru Ĵabber-konton" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Registritaj uzantoj" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Registritaj uzantoj:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Registritaj uzantnomoj" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registraĵo en mod_irc de " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Fora kopio" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Forigu" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Forigu ĉiujn liverontajn mesaĝojn" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Forigu uzanton" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Anstataŭigita je nova konekto" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Risurcoj" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Restartu" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Restartu Servon" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Restaŭru" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Restaŭrigu de dosiero el " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "Restaŭrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Restaŭrigu duuman sekurkopion tuj:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Restaŭrigu sekurkopion el plata tekstdosiero tuj" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Babilejo-agordo" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Nombro de ĉeestantoj" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Babilejo-priskribo" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Babilejo-nomo" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Kontaktlisto" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Kontaktlisto de " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Kontaktlist-grando" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Funkciantaj Nodoj" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 #, fuzzy msgid "Scan failed" msgstr "La aŭtomata Turingtesto estas ĝusta" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Skript-kontrolo" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Serĉ-rezultoj de " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Serĉu uzantojn en " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Sendu anoncon al ĉiu konektata uzanto" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Sendu anoncon al ĉiu konektata uzanto de ĉiu gastigo" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Sendu anoncon al ĉiu uzanto" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Sendu anoncon al ĉiu uzanto de ĉiu gastigo" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "Septembro" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Servilo ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Servilo:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Enmetu mesaĝon de la tago kaj sendu al konektataj uzantoj" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Enmetu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo kaj sendu al konektataj uzantoj" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Komuna Kontaktlist-grupo" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Montru integran tabelon" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Montru ordinaran tabelon" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Haltigu Servon" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1645,147 +1582,161 @@ msgstr "" "Kelkaj Ĵabber-klientoj povas memori vian pasvorton je via komputilo. Nur uzu " "tiun eblon se vi fidas ke via komputilo estas sekura." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Startu" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Startu Modulojn" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Startu modulojn je " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistikoj" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistikoj de ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Haltigu" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Haltigu Modulojn" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Haltigu modulojn je " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Neaktivaj Nodoj" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Konserv-tipo" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Konservu duuman sekurkopion:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Skribu sekurkopion en plata tekstdosiero" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Temo" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Sendu" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Sendita" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Abono" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Dimanĉo" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Tiu kaŝnomo jam estas uzata de alia partoprenanto" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Kaŝnomo estas registrita de alia persono" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "La CAPTCHA ĝustas" -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "La CAPTCHA-kontrolado malsukcesis" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "La pasvorto estas ne sufiĉe forta" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "La pasvorto de via Ĵabber-konto estas sukcese ŝanĝata." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Estis eraro dum ŝanĝi de la pasvortro:" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Estis eraro dum kreado de la konto:" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Estis eraro dum forigado de la konto:" -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "Uskleco ne signifas: macbeth estas la sama ol MacBeth kaj Macbeth." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1795,426 +1746,532 @@ msgstr "" "(Ĵabber-IDentigilo) estos ĉi-tiel: uzantnomo@servilo. Bonvolu legu bone la " "instrukciojn por korekta enmetigo de la kampoj. " -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Jena pagxo ebligas malregistri Jxabber-konton je ĉi-servilo." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Ĵaŭdo" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Prokrasto" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Ĝis" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Al ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Tro multaj CAPTCHA-petoj" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 #, fuzzy msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Babilejoj" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Trafikrapida limigo superita" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transakcioj nuligitaj" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transakcioj enmetitaj" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transakcioj protokolitaj" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transakcioj restartitaj" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Mardo" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Ne eblis krei CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Nepermesita" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Malregistru" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Malregistru Ĵabber-konton" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigu" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Ŝanĝu mesaĝon de la tago (ne sendu)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Ŝanĝu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo (ne sendu)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Ĝisdatigo-plano" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Ĝisdatigo-skripto" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Ĝisdatigu ~p-n" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Daŭro de funkciado" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Uzo de STARTTLS bezonata" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Uzo de STARTTLS bezonata" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Uzanto" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Uzanto-administrado" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Nodo ne trovita" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Uzanto ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Uzantnomo" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Uzantoj" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Lasta aktiveco de uzanto" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Validigu" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtual-gastigoj" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "" "Ne estas permesata al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn en ĉi tiu ĉambro" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Vizitantoj ne rajtas sendi mesaĝojn al ĉiuj partoprenantoj" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Voĉ-peto" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Merkredo" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Poste vi povas ŝanĝi vian pasvorton per Ĵabber-kliento." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Vi estas malpermesata en ĉi tiu babilejo" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Vi devas kompletigi la \"Kaŝnomo\" kampon" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio kaj CAPTCHA por registri " "kaŝnomon" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio por registri kaŝnomon" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serĉado" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Via Ĵabber-konto estis sukcese kreata." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Via Ĵabber-konto estas sukcese forigita." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Via aktiva privatec-listo malpermesas enkursigi ĉi-tiun pakaĵon" -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "Mesaĝo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaĝo estas " "forĵetita" -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "Viaj mesaĝoj al ~s estas blokata. Por malbloki ilin, iru al ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC-modulo" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Teksaĵa Administro" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC-modulo" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "ejabberd Multicast-servo" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Public-Abonada modulo" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Teksaĵa Administro" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard-modulo" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "estas forbarita" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "estas forpelita" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "estas forpelita pro sistem-haltigo" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "estas forpelita pro aparteneca ŝanĝo" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "estas forpelita ĉar la babilejo fariĝis sole por membroj" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "nun nomiĝas" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "eniras la babilejo" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "eliras la babilejo" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privata, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "la pasvorto estas" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Serĉado de vizitkartoj" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Agordo de atingo-reguloj de ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s invitas vin al la babilejo ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Mesaĝo-atendovico de ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Atingokontrol-listoj" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Atingo-reguloj" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Konekto-parametroj" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Enkodigo por servilo ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Enmetu uzantnomon kaj enkodigojn kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-" +#~ "serviloj. Elektu 'Sekvonto' por ekhavi pliajn kampojn. Elektu " +#~ "'Kompletigu' por savi agordojn." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Enmetu uzantnomon,j enkodigojn, pordojn kaj pasvortojn kiujn vi volas uzi " +#~ "por konektoj al IRC-serviloj" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Ekzemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"sekreto\"}, " +#~ "{\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.iutestservilo.net\", " +#~ "\"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC-transportilo" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC-kaŝnomo" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC-babilejo (ne aldonu #-prefikson)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Nodo ne trovita" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC-servilo" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC agordoj" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC-uzantnomo" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Se vi volas specifi diversajn pordojn, pasvortojn, enkodigojn por IRC-" +#~ "serviloj, kompletigu la jenan liston kun la formo '{\"irc-servilo\", " +#~ "\"enkodigo\", porto, \"pasvorto\"}'. Se ne specifita, ĉi tiu servilo uzas " +#~ "la enkodigo \"~s\", porto ~p, malplena pasvorto." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Eniras IRC-babilejon" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Eniru IRC-babilejon jen" + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Eniru IRC-babilejon en ĉi Jabber-ID: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Pasvorto ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Permanentaj babilejoj" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Pordo ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Registritaj uzantnomoj" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registraĵo en mod_irc de " + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Servilo ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Uzo de STARTTLS bezonata" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Uzo de STARTTLS bezonata" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC-modulo" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Neniu risurco donita" @@ -2238,9 +2295,6 @@ msgstr "Mesaĝo-atendovico de ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Nevalida aparteneco: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Nevalida rolo: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Neniu limigo" diff --git a/priv/msgs/es.msg b/priv/msgs/es.msg index defb6ed4a..7b9ea3cab 100644 --- a/priv/msgs/es.msg +++ b/priv/msgs/es.msg @@ -1,20 +1,21 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," ha puesto el asunto: "}. +{"A password is required to enter this room","Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}. {"Accept","Aceptar"}. {"Access Configuration","Configuración de accesos"}. {"Access Control List Configuration","Configuración de la Lista de Control de Acceso"}. -{"Access control lists","Listas de Control de Acceso"}. {"Access Control Lists","Listas de Control de Acceso"}. {"Access denied by service policy","Acceso denegado por la política del servicio"}. -{"Access rules","Reglas de acceso"}. {"Access Rules","Reglas de Acceso"}. {"Action on user","Acción en el usuario"}. {"Add Jabber ID","Añadir Jabber ID"}. {"Add New","Añadir nuevo"}. {"Add User","Añadir usuario"}. -{"Administration","Administración"}. {"Administration of ","Administración de "}. +{"Administration","Administración"}. {"Administrator privileges required","Se necesita privilegios de administrador"}. {"All activity","Toda la actividad"}. +{"All Users","Todos los usuarios"}. {"Allow users to change the subject","Permitir a los usuarios cambiar el asunto"}. {"Allow users to query other users","Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"}. {"Allow users to send invites","Permitir a los usuarios enviar invitaciones"}. @@ -22,20 +23,32 @@ {"Allow visitors to change nickname","Permitir a los visitantes cambiarse el apodo"}. {"Allow visitors to send private messages to","Permitir a los visitantes enviar mensajes privados a"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir a los visitantes enviar texto de estado en las actualizaciones de presencia"}. -{"All Users","Todos los usuarios"}. {"Announcements","Anuncios"}. -{"A password is required to enter this room","Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}. {"April","abril"}. +{"Attribute 'channel' is required for this request","El atributo 'channel' es necesario para esta petición"}. +{"Attribute 'id' is mandatory for MIX messages","El atributo 'id' es necesario para mensajes MIX"}. +{"Attribute 'jid' is not allowed here","El atributo 'jid' no está permitido aqui"}. +{"Attribute 'node' is not allowed here","El atributo 'node' no está permitido aqui"}. {"August","agosto"}. -{"Backup","Guardar copia de seguridad"}. +{"Automatic node creation is not enabled","La creación automática de nodo no está activada"}. {"Backup Management","Gestión de copia de seguridad"}. {"Backup of ~p","Copia de seguridad de ~p"}. {"Backup to File at ","Guardar copia de seguridad en fichero en "}. +{"Backup","Guardar copia de seguridad"}. {"Bad format","Mal formato"}. {"Birthday","Cumpleaños"}. +{"Both the username and the resource are required","Se requiere tanto el nombre de usuario como el recurso"}. +{"Bytestream already activated","Bytestream ya está activado"}. +{"Cannot remove active list","No se puede borrar la lista activa"}. +{"Cannot remove default list","No se puede borrar la lista por defecto"}. {"CAPTCHA web page","Página web de CAPTCHA"}. {"Change Password","Cambiar contraseña"}. {"Change User Password","Cambiar contraseña de usuario"}. +{"Changing password is not allowed","No está permitido cambiar la contraseña"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","No está permitido cambiar el rol/afiliación"}. +{"Channel already exists","El canal ya existe"}. +{"Channel does not exist","El canal no existe"}. +{"Channels","Canales"}. {"Characters not allowed:","Caracteres no permitidos:"}. {"Chatroom configuration modified","Configuración de la sala modificada"}. {"Chatroom is created","Se ha creado la sala"}. @@ -48,21 +61,22 @@ {"Choose storage type of tables","Selecciona tipo de almacenamiento de las tablas"}. {"Choose whether to approve this entity's subscription.","Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."}. {"City","Ciudad"}. +{"Client acknowledged more stanzas than sent by server","El cliente ha reconocido más paquetes de los que el servidor ha enviado"}. {"Commands","Comandos"}. {"Conference room does not exist","La sala de conferencias no existe"}. -{"Configuration","Configuración"}. {"Configuration of room ~s","Configuración para la sala ~s"}. +{"Configuration","Configuración"}. {"Connected Resources:","Recursos conectados:"}. -{"Connections parameters","Parámetros de conexiones"}. {"Country","País"}. {"CPU Time:","Tiempo consumido de CPU:"}. -{"Database","Base de datos"}. +{"Database failure","Error en la base de datos"}. {"Database Tables at ~p","Tablas de la base de datos en ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Configuración de tablas de la base de datos en "}. +{"Database","Base de datos"}. {"December","diciembre"}. {"Default users as participants","Los usuarios son participantes por defecto"}. -{"Delete message of the day","Borrar mensaje del dia"}. {"Delete message of the day on all hosts","Borrar el mensaje del día en todos los dominios"}. +{"Delete message of the day","Borrar mensaje del dia"}. {"Delete Selected","Eliminar los seleccionados"}. {"Delete User","Borrar usuario"}. {"Description:","Descripción:"}. @@ -71,19 +85,21 @@ {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","No le digas tu contraseña a nadie, ni siquiera a los administradores del servidor Jabber."}. {"Dump Backup to Text File at ","Exporta copia de seguridad a fichero de texto en "}. {"Dump to Text File","Exportar a fichero de texto"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Los grupos duplicados no están permitidos por RFC6121"}. {"Edit Properties","Editar propiedades"}. {"Either approve or decline the voice request.","Aprueba o rechaza la petición de voz."}. -{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}. {"ejabberd Multicast service","Servicio Multicast de ejabberd"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"}. {"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}. {"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}. +{"ejabberd","ejabberd"}. {"Elements","Elementos"}. {"Email","correo"}. +{"Empty password","Contraseña vacía"}. {"Enable logging","Guardar históricos"}. -{"Encoding for server ~b","Codificación del servidor ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","No está soportado activar Push sin el atributo 'node'"}. {"End User Session","Cerrar sesión de usuario"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {módulo, [opciones]}"}. {"Enter nickname you want to register","Introduce el apodo que quieras registrar"}. @@ -92,38 +108,44 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Introduce ruta al fichero jabberd14 spool"}. {"Enter path to text file","Introduce ruta al fichero de texto"}. {"Enter the text you see","Teclea el texto que ves"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras usar al conectar en los servidores de IRC. Pulsa Siguiente para conseguir más campos en el formulario. Pulsa Completar para guardar las opciones."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Introduce el nombre de usuario, codificaciones de carácteres, puertos y contraseñas que quieras usar al conectar en los servidores de IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber en Erlang"}. {"Error","Error"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Exportar todas las tablas a un fichero SQL:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos de todos los usuarios del servidor a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos de los usuarios de un dominio a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"External component failure","Fallo en el componente externo"}. +{"External component timeout","Demasiado retraso (timeout) en el componente externo"}. +{"Failed to activate bytestream","Falló la activación de bytestream"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Fallo al extraer el Jabber ID de tu aprobación de petición de voz"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","Falló el mapeo de espacio de nombres delegado al componente externo"}. +{"Failed to parse HTTP response","Falló la comprensión de la respuesta HTTP"}. +{"Failed to process option '~s'","Falló el procesado de la opción '~s'"}. {"Family Name","Apellido"}. {"February","febrero"}. +{"File larger than ~w bytes","El fichero es más grande que ~w bytes"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un campo para buscar subcadenas."}. {"Friday","viernes"}. -{"From","De"}. {"From ~s","De ~s"}. +{"From","De"}. {"Full Name","Nombre completo"}. {"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}. {"Get Number of Registered Users","Ver número de usuarios registrados"}. {"Get User Last Login Time","Ver fecha de la última conexión de usuario"}. {"Get User Password","Ver contraseña de usuario"}. {"Get User Statistics","Ver estadísticas de usuario"}. +{"Given Name","Nombre"}. {"Group ","Grupo "}. {"Groups","Grupos"}. {"has been banned","ha sido bloqueado"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","ha sido expulsado por un cambio de su afiliación"}. {"has been kicked because of a system shutdown","ha sido expulsado porque el sistema se va a detener"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","ha sido expulsado por un cambio de su afiliación"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","ha sido expulsado porque la sala es ahora solo para miembros"}. {"has been kicked","ha sido expulsado"}. -{" has set the subject to: "," ha puesto el asunto: "}. +{"Host unknown","Dominio desconocido"}. {"Host","Dominio"}. +{"HTTP File Upload","Subir fichero por HTTP"}. +{"Idle connection","Conexión sin uso"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si no ves la imagen CAPTCHA aquí, visita la página web."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Si quieres especificar distintos codificaciones de carácteres, contraseñas o puertos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\", \"puerto\", \"contrasela\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\", puerto ~p, sin contraseña."}. {"Import Directory","Importar directorio"}. {"Import File","Importar fichero"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importar usuario de fichero spool de jabberd14:"}. @@ -132,29 +154,30 @@ {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importar usuarios del directorio spool de jabberd14:"}. {"Import Users from Dir at ","Importar usuarios desde el directorio en "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","Parte de dominio impropia en el atributo 'from'"}. {"Improper message type","Tipo de mensaje incorrecto"}. {"Incoming s2s Connections:","Conexiones S2S entrantes:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","El CAPTCHA proporcionado es incorrecto"}. +{"Incorrect data form","Formulario de datos incorrecto"}. {"Incorrect password","Contraseña incorrecta"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Valor incorrecto del atributo 'action'"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Valor incorrecto de 'action' en el formulario de datos"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Valor incorrecto de 'path' en el formulario de datos"}. +{"Insufficient privilege","Privilegio insuficiente"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Atributo 'from' no válido en el mensaje reenviado"}. +{"Invalid node name","Nombre de nodo no válido"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","Las invitaciones no están permitidas en esta sala"}. {"IP addresses","Direcciones IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Canal IRC (no pongas el # del principio)"}. -{"IRC server","Servidor IRC"}. -{"IRC settings","Opciones de IRC"}. -{"IRC Transport","Transporte de IRC"}. -{"IRC username","Nombre de usuario en IRC"}. -{"IRC Username","Nombre de usuario en IRC"}. {"is now known as","se cambia el nombre a"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","No está permitido enviar mensajes de error a la sala. Este participante (~s) ha enviado un mensaje de error (~s) y fue expulsado de la sala"}. -{"It is not allowed to send private messages","No está permitido enviar mensajes privados"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}. +{"It is not allowed to send private messages","No está permitido enviar mensajes privados"}. {"Jabber Account Registration","Registro de Cuenta Jabber"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","enero"}. -{"Join IRC channel","Entrar en canal IRC"}. {"joins the room","entra en la sala"}. -{"Join the IRC channel here.","Entrar en el canal de IRC aquí"}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Entra en el canal de IRC en esta dirección Jabber: ~s"}. {"July","julio"}. {"June","junio"}. {"Last Activity","Última actividad"}. @@ -162,10 +185,10 @@ {"Last month","Último mes"}. {"Last year","Último año"}. {"leaves the room","sale de la sala"}. -{"Listened Ports at ","Puertos de escucha en "}. -{"Listened Ports","Puertos de escucha"}. {"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}. {"List of rooms","Lista de salas"}. +{"Listened Ports at ","Puertos de escucha en "}. +{"Listened Ports","Puertos de escucha"}. {"Low level update script","Script de actualización a bajo nivel"}. {"Make participants list public","La lista de participantes es pública"}. {"Make room CAPTCHA protected","Proteger la sala con CAPTCHA"}. @@ -174,6 +197,7 @@ {"Make room password protected","Proteger la sala con contraseña"}. {"Make room persistent","Sala permanente"}. {"Make room public searchable","Sala públicamente visible"}. +{"Malformed username","Nombre de usuario mal formado"}. {"March","marzo"}. {"Maximum Number of Occupants","Número máximo de ocupantes"}. {"May","mayo"}. @@ -182,40 +206,77 @@ {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memoriza tu contraseña, o apúntala en un papel en un lugar seguro. En Jabber no hay un método automatizado para recuperar la contraseña si la olvidas."}. {"Memory","Memoria"}. {"Message body","Cuerpo del mensaje"}. +{"Message not found in forwarded payload","Mensaje no encontrado en el contenido reenviado"}. +{"Messages from strangers are rejected","Los mensajes de extraños son rechazados"}. {"Middle Name","Segundo nombre"}. {"Moderator privileges required","Se necesita privilegios de moderador"}. {"Modified modules","Módulos modificados"}. +{"Module failed to handle the query","El módulo falló al gestionar la petición"}. {"Module","Módulo"}. {"Modules at ~p","Módulos en ~p"}. {"Modules","Módulos"}. {"Monday","lunes"}. {"Multicast","Multicast"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","No se permiten múltiples elementos en RFC6121"}. {"Multi-User Chat","Salas de Charla"}. -{"Name:","Nombre:"}. {"Name","Nombre"}. +{"Name:","Nombre:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","No se encontraron los atributos 'jid' ni 'nick'"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","No se encontraron los atributos 'role' ni 'affiliation'"}. {"Never","Nunca"}. {"New Password:","Nueva contraseña:"}. -{"Nickname","Apodo"}. {"Nickname Registration at ","Registro del apodo en "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","El apodo ~s no existe en la sala"}. +{"Nickname","Apodo"}. +{"No 'access' found in data form","No se encontró 'access' en el formulario de datos"}. +{"No 'acls' found in data form","No se encontró 'acls' en el formulario de datos"}. +{"No 'affiliation' attribute found","No se encontró el atributo 'affiliation'"}. +{"No available resource found","No se encontró un recurso conectado"}. {"No body provided for announce message","No se ha proporcionado cuerpo de mensaje para el anuncio"}. +{"No child elements found","No se encontraron subelementos"}. +{"No data form found","No se encontró formulario de datos"}. {"No Data","Sin datos"}. +{"No features available","No hay características disponibles"}. +{"No element found","No se ha encontrado elemento "}. +{"No hook has processed this command","Ningún evento ha procesado este comando"}. +{"No info about last activity found","No hay información respeto a la última actividad"}. +{"No 'item' element found","No se encontró el elemento 'item'"}. +{"No items found in this query","No se han encontrado elementos en esta petición"}. +{"No module is handling this query","Ningún modulo está gestionando esta petición"}. +{"No 'modules' found in data form","No se encontró 'modules' en el formulario de datos"}. +{"No node specified","No se ha especificado ningún nodo"}. +{"No 'password' found in data form","No se encontró 'password' en el formulario de datos"}. +{"No 'password' found in this query","No se encontró 'password' en esta petición"}. +{"No 'path' found in data form","No se encontró 'path' en este formulario de datos"}. +{"No pending subscriptions found","No se han encontrado suscripciones pendientes"}. +{"No privacy list with this name found","No se ha encontrado una lista de privacidad con este nombre"}. +{"No private data found in this query","No se ha encontrado ningún elemento de dato privado en esta petición"}. +{"No running node found","No se ha encontrado ningún nodo activo"}. +{"No services available","No hay servicios disponibles"}. +{"No statistics found for this item","No se han encontrado estadísticas para este elemento"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","No se encontró el atributo 'to' en la invitación"}. +{"Node already exists","El nodo ya existe"}. +{"Node index not found","No se ha encontrado índice de nodo"}. {"Node not found","Nodo no encontrado"}. {"Node ~p","Nodo ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Ha fallado el procesado del nombre de nodo (nodeprep)"}. {"Nodes","Nodos"}. {"None","Ninguno"}. {"Not Found","No encontrado"}. +{"Not subscribed","No suscrito"}. {"November","noviembre"}. {"Number of online users","Número de usuarios conectados"}. {"Number of registered users","Número de usuarios registrados"}. {"October","octubre"}. -{"Offline Messages:","Mensajes diferidos:"}. {"Offline Messages","Mensajes diferidos"}. +{"Offline Messages:","Mensajes diferidos:"}. {"OK","Aceptar"}. {"Old Password:","Contraseña antigua:"}. -{"Online","Conectado"}. -{"Online Users:","Usuarios conectados:"}. {"Online Users","Usuarios conectados"}. +{"Online Users:","Usuarios conectados:"}. +{"Online","Conectado"}. +{"Only or tags are allowed","Solo se permiten las etiquetas o "}. +{"Only element is allowed in this query","Solo se permite el elemento en esta petición"}. {"Only members may query archives of this room","Solo miembros pueden consultar el archivo de mensajes de la sala"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}. @@ -226,50 +287,52 @@ {"Options","Opciones"}. {"Organization Name","Nombre de la organización"}. {"Organization Unit","Unidad de la organización"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Conexiones S2S salientes:"}. {"Outgoing s2s Connections","Conexiones S2S salientes"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Conexiones S2S salientes:"}. {"Owner privileges required","Se requieren privilegios de propietario de la sala"}. {"Packet","Paquete"}. -{"Password ~b","Contraseña ~b"}. -{"Password:","Contraseña:"}. -{"Password","Contraseña"}. -{"Password Verification:","Verificación de la contraseña:"}. +{"Parse failed","El procesado falló"}. {"Password Verification","Verificación de la contraseña"}. +{"Password Verification:","Verificación de la contraseña:"}. +{"Password","Contraseña"}. +{"Password:","Contraseña:"}. {"Path to Dir","Ruta al directorio"}. {"Path to File","Ruta al fichero"}. {"Pending","Pendiente"}. {"Period: ","Periodo: "}. -{"Permanent rooms","Salas permanentes"}. +{"Ping query is incorrect","La petición de Ping es incorrecta"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en cuenta que estas opciones solo harán copia de seguridad de la base de datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia de seguridad de tu base de datos SQL."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Por favor, espera un poco antes de enviar otra petición de voz"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Puerto ~b"}. {"Port","Puerto"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Poseer el atributo 'ask' no está permitido por RFC6121"}. {"private, ","privado"}. {"Protocol","Protocolo"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","Publicar elementos en un nodo de colección no está permitido"}. {"Publish-Subscribe","Servicio de Publicar-Subscribir"}. {"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}. +{"Push record not found","No se encontró registro Push"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala"}. +{"Query to another users is forbidden","Enviar solicitudes a otros usuarios está prohibido"}. {"RAM and disc copy","Copia en RAM y disco"}. {"RAM copy","Copia en RAM"}. {"Raw","Crudo"}. {"Really delete message of the day?","¿Está seguro de quere borrar el mensaje del dia?"}. {"Recipient is not in the conference room","El receptor no está en la sala de conferencia"}. {"Register a Jabber account","Registrar una cuenta Jabber"}. -{"Registered nicknames","Apodos registrados"}. -{"Registered Users:","Usuarios registrados:"}. {"Registered Users","Usuarios registrados"}. +{"Registered Users:","Usuarios registrados:"}. {"Register","Registrar"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registro en mod_irc para"}. {"Remote copy","Copia remota"}. {"Remove All Offline Messages","Borrar todos los mensajes diferidos"}. -{"Remove","Borrar"}. {"Remove User","Eliminar usuario"}. +{"Remove","Borrar"}. {"Replaced by new connection","Reemplazado por una nueva conexión"}. +{"Request has timed out","La petición ha caducado"}. {"Resources","Recursos"}. -{"Restart","Reiniciar"}. {"Restart Service","Reiniciar el servicio"}. +{"Restart","Reiniciar"}. {"Restore Backup from File at ","Restaura copia de seguridad desde el fichero en "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar copia de seguridad binaria en el siguiente reinicio de ejabberd (requiere menos memoria que si instantánea):"}. {"Restore binary backup immediately:","Restaurar inmediatamente copia de seguridad binaria:"}. @@ -280,22 +343,25 @@ {"Room description","Descripción de la sala"}. {"Room Occupants","Ocupantes de la sala"}. {"Room title","Título de la sala"}. -{"Roster","Lista de contactos"}. +{"Roster module has failed","El módulo Roster ha fallado"}. {"Roster of ","Lista de contactos de "}. {"Roster size","Tamaño de la lista de contactos"}. +{"Roster","Lista de contactos"}. {"RPC Call Error","Error en la llamada RPC"}. {"Running Nodes","Nodos funcionando"}. {"~s access rule configuration","Configuración de las Regla de Acceso ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s te invita a la sala ~s"}. {"Saturday","sábado"}. +{"Scan failed","El escaneo ha fallado"}. {"Script check","Comprobación de script"}. {"Search Results for ","Buscar resultados por "}. {"Search users in ","Buscar usuarios en "}. -{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados en todos los dominios"}. -{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos los usuarios"}. +{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"}. +{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos los usuarios"}. {"September","septiembre"}. -{"Server ~b","Servidor ~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","Conexiones de servidor a subdominios locales están prohibidas"}. {"Server:","Servidor:"}. {"Set message of the day and send to online users","Poner mensaje del dia y enviar a todos los usuarios conectados"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Poner mensaje del día en todos los dominios y enviar a los usuarios conectados"}. @@ -303,33 +369,41 @@ {"Show Integral Table","Mostrar Tabla Integral"}. {"Show Ordinary Table","Mostrar Tabla Ordinaria"}. {"Shut Down Service","Detener el servicio"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s te invita a la sala ~s"}. +{"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 Bytestreams"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Algunos clientes Jabber pueden recordar tu contraseña en la máquina. Usa esa opción solo si confías en que la máquina que usas es segura."}. {"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensajes diferidos de ~s"}. -{"Start","Iniciar"}. {"Start Modules at ","Iniciar módulos en "}. {"Start Modules","Iniciar módulos"}. -{"Statistics","Estadísticas"}. +{"Start","Iniciar"}. {"Statistics of ~p","Estadísticas de ~p"}. -{"Stop","Detener"}. +{"Statistics","Estadísticas"}. {"Stop Modules at ","Detener módulos en "}. {"Stop Modules","Detener módulos"}. +{"Stop","Detener"}. {"Stopped Nodes","Nodos detenidos"}. {"Storage Type","Tipo de almacenamiento"}. {"Store binary backup:","Guardar copia de seguridad binaria:"}. {"Store plain text backup:","Guardar copia de seguridad en texto plano:"}. +{"Stream management is already enabled","Ya está activada la administración de la conexión"}. +{"Stream management is not enabled","No está activada la administración de la conexión"}. {"Subject","Asunto"}. {"Submit","Enviar"}. {"Submitted","Enviado"}. +{"Subscriptions are not allowed","Las subscripciones no están permitidas"}. {"Subscription","Subscripción"}. {"Sunday","domingo"}. {"That nickname is already in use by another occupant","Ese apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}. {"That nickname is registered by another person","El apodo ya está registrado por otra persona"}. {"The CAPTCHA is valid.","El CAPTCHA es válido."}. {"The CAPTCHA verification has failed","La verificación de CAPTCHA ha fallado"}. -{"the password is","la contraseña es"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","La característica solicitada no está soportada por la sala de conferencia"}. +{"The password contains unacceptable characters","La contraseña contiene caracteres inaceptables"}. {"The password is too weak","La contraseña es demasiado débil"}. +{"the password is","la contraseña es"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente."}. +{"The query is only allowed from local users","La solicitud está permitida solo para usuarios locales"}. +{"The query must not contain elements","La solicitud no debe contener elementos "}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","El paquete DEBE contener solo un elemento , un elemento , o un elemento "}. {"There was an error changing the password: ","Hubo un error cambiando la contraseña."}. {"There was an error creating the account: ","Hubo uno error al crear la cuenta:"}. {"There was an error deleting the account: ","Hubo un error borrando la cuenta."}. @@ -339,11 +413,19 @@ {"This room is not anonymous","Sala no anónima"}. {"Thursday","jueves"}. {"Time delay","Retraso temporal"}. +{"Timed out waiting for stream resumption","Ha pasado demasiado tiempo esperando que la conexión se restablezca"}. {"Time","Fecha"}. -{"Too many CAPTCHA requests","Demasiadas peticiones de CAPTCHA"}. -{"Too many unacked stanzas","Demasiados mensajes sin haber reconocido recibirlos"}. -{"To","Para"}. +{"To register, visit ~s","Para registrarte, visita ~s"}. {"To ~s","A ~s"}. +{"Token TTL","Token TTL"}. +{"Too many active bytestreams","Demasiados bytestreams activos"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Demasiadas peticiones de CAPTCHA"}. +{"Too many child elements","Demasiados subelementos"}. +{"Too many elements","Demasiados elementos "}. +{"Too many elements","Demasiados elementos "}. +{"Too many unacked stanzas","Demasiados mensajes sin haber reconocido recibirlos"}. +{"Too many users in this conference","Demasiados usuarios en esta sala"}. +{"To","Para"}. {"Total rooms","Salas totales"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Se ha exedido el límite de tráfico"}. {"Transactions Aborted:","Transacciones abortadas:"}. @@ -352,25 +434,38 @@ {"Transactions Restarted:","Transacciones reiniciadas:"}. {"Tuesday","martes"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","No se pudo generar un CAPTCHA"}. +{"Unable to register route on existing local domain","No se ha podido registrar la ruta en este dominio local existente"}. {"Unauthorized","No autorizado"}. +{"Unexpected action","Acción inesperada"}. {"Unregister a Jabber account","Borrar una cuenta Jabber"}. {"Unregister","Borrar"}. -{"Update","Actualizar"}. +{"Unsupported element","Elemento no soportado"}. +{"Unsupported version","Versión no soportada"}. {"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar el mensaje del día en todos los dominos (pero no enviarlo)"}. {"Update ~p","Actualizar ~p"}. {"Update plan","Plan de actualización"}. {"Update script","Script de actualización"}. +{"Update","Actualizar"}. {"Uptime:","Tiempo desde el inicio:"}. -{"Use of STARTTLS required","Es obligatorio usar STARTTLS"}. +{"User already exists","El usuario ya existe"}. +{"User (jid)","Usuario (jid)"}. {"User Management","Administración de usuarios"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","La parte de usuario del JID en 'from' está vacía"}. +{"User session not found","Sesión de usuario no encontrada"}. +{"User session terminated","Sesión de usuario terminada"}. +{"User ~s","Usuario ~s"}. {"Username:","Nombre de usuario:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"}. {"Users Last Activity","Última actividad de los usuarios"}. -{"User ~s","Usuario ~s"}. {"Users","Usuarios"}. {"User","Usuario"}. {"Validate","Validar"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","El valor 'get' del atributo 'type' no está permitido"}. +{"Value of '~s' should be boolean","El valor de '~s' debería ser booleano"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","El valor de '~s' debería ser una fecha"}. +{"Value of '~s' should be integer","El valor de '~s' debería ser un entero"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","El valor 'set' del atributo 'type' no está permitido"}. {"vCard User Search","Buscar vCard de usuario"}. {"Virtual Hosts","Dominios Virtuales"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Los visitantes no tienen permitido cambiar sus apodos en esta sala"}. @@ -378,15 +473,17 @@ {"Voice request","Petición de voz"}. {"Voice requests are disabled in this conference","Las peticiones de voz están desactivadas en esta sala"}. {"Wednesday","miércoles"}. +{"You are not joined to the channel","No has entrado en el canal"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Puedes cambiar tu contraseña después, usando un cliente Jabber."}. {"You have been banned from this room","Has sido bloqueado en esta sala"}. +{"You have joined too many conferences","Has entrado en demasiadas salas de conferencia"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Necesitas un cliente con soporte de x:data y CAPTCHA para registrarte"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}. -{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Tu lista de privacidad activa ha denegado el encío de este paquete."}. +{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Tu lista de privacidad activa ha denegado el envío de este paquete."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}. {"Your Jabber account was successfully created.","Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Tus mensajes a ~s están siendo bloqueados. Para desbloquearlos, visita ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","No tienes permitido crear nodos"}. diff --git a/priv/msgs/fr.msg b/priv/msgs/fr.msg index 8daea6e22..49d042ef3 100644 --- a/priv/msgs/fr.msg +++ b/priv/msgs/fr.msg @@ -1,78 +1,85 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," a changé le sujet: "}. +{"A password is required to enter this room","Un mot de passe est nécessaire pour accéder à ce salon"}. +{"Accept","Accepter"}. {"Access Configuration","Configuration d'accès"}. {"Access Control List Configuration","Configuration des droits (ACL)"}. -{"Access control lists","Droits (ACL)"}. {"Access Control Lists","Droits (ACL)"}. {"Access denied by service policy","L'accès au service est refusé"}. -{"Access rules","Règles d'accès"}. {"Access Rules","Règles d'accès"}. {"Action on user","Action sur l'utilisateur"}. {"Add Jabber ID","Ajouter un Jabber ID"}. {"Add New","Ajouter"}. {"Add User","Ajouter un utilisateur"}. -{"Administration","Administration"}. {"Administration of ","Administration de "}. +{"Administration","Administration"}. {"Administrator privileges required","Les droits d'administrateur sont nécessaires"}. {"All activity","Toute activité"}. +{"All Users","Tous les utilisateurs"}. {"Allow users to change the subject","Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"}. -{"Allow users to query other users","Permettre aux utilisateurs d'envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"}. -{"Allow users to send invites","Permettre aux utilisateurs d'envoyer des invitations"}. +{"Allow users to query other users","Autoriser les utilisateurs à envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"}. +{"Allow users to send invites","Autoriser les utilisateurs à envoyer des invitations"}. {"Allow users to send private messages","Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés"}. {"Allow visitors to change nickname","Autoriser les visiteurs à changer de pseudo"}. {"Allow visitors to send private messages to","Autoriser les visiteurs à envoyer des messages privés"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence"}. -{"All Users","Tous les utilisateurs"}. {"Announcements","Annonces"}. -{"A password is required to enter this room","Un mot de passe est nécessaire pour accèder à ce salon"}. {"April","Avril"}. {"August","Août"}. +{"Automatic node creation is not enabled","La creation implicite de nœud n'est pas disponible"}. {"Backup Management","Gestion des sauvegardes"}. {"Backup of ~p","Sauvegarde de ~p"}. +{"Backup to File at ","Sauvegarde fichier sur "}. {"Backup","Sauvegarde"}. -{"Backup to File at ","Sauvegarde sur fichier sur "}. {"Bad format","Mauvais format"}. {"Birthday","Date d'anniversaire"}. +{"Both the username and the resource are required","Le nom d'utilisateur et sa ressource sont nécessaires"}. +{"Bytestream already activated","Le flux SOCKS5 est déjà activé"}. +{"Cannot remove active list","La liste active ne peut être supprimée"}. +{"Cannot remove default list","La liste par défaut ne peut être supprimée"}. {"CAPTCHA web page","Page web de CAPTCHA"}. {"Change Password","Modifier le mot de passe"}. {"Change User Password","Changer le mot de passe de l'utilisateur"}. -{"Characters not allowed:","Caractères non-autorisés :"}. +{"Changing password is not allowed","La modification du mot de passe n'est pas autorisée"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","La modification role/affiliation n'est pas autorisée"}. +{"Characters not allowed:","Caractères non-autorisés:"}. {"Chatroom configuration modified","Configuration du salon modifiée"}. {"Chatroom is created","Le salon de discussion est créé"}. {"Chatroom is destroyed","Le salon de discussion est détruit"}. {"Chatroom is started","Le salon de discussion a démarré"}. {"Chatroom is stopped","Le salon de discussion est stoppé"}. {"Chatrooms","Salons de discussion"}. -{"Choose a username and password to register with this server","Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce serveur"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour ce serveur"}. {"Choose modules to stop","Sélectionnez les modules à arrêter"}. {"Choose storage type of tables","Choisissez un type de stockage pour les tables"}. {"Choose whether to approve this entity's subscription.","Accepter cet abonnement ?"}. {"City","Ville"}. {"Commands","Commandes"}. -{"Conference room does not exist","La salle de conférence n'existe pas"}. -{"Configuration","Configuration"}. +{"Conference room does not exist","Le salon de discussion n'existe pas"}. {"Configuration of room ~s","Configuration pour le salon ~s"}. +{"Configuration","Configuration"}. {"Connected Resources:","Ressources connectées:"}. -{"Connections parameters","Paramètres de connexion"}. {"Country","Pays"}. -{"CPU Time:","Temps CPU :"}. -{"Database","Base de données"}. +{"CPU Time:","Temps CPU:"}. +{"Database failure","Echec sur la base de données"}. {"Database Tables at ~p","Tables de base de données sur ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Configuration des tables de base de données sur "}. +{"Database","Base de données"}. {"December","Décembre"}. -{"Default users as participants","Les utilisateurs sont par défaut participant"}. +{"Default users as participants","Les utilisateurs sont participant par défaut"}. {"Delete message of the day on all hosts","Supprimer le message du jour sur tous les domaines"}. {"Delete message of the day","Supprimer le message du jour"}. {"Delete Selected","Suppression des éléments sélectionnés"}. {"Delete User","Supprimer l'utilisateur"}. -{"Description:","Description :"}. +{"Description:","Description:"}. {"Disc only copy","Copie sur disque uniquement"}. -{"Displayed Groups:","Groupes affichés :"}. +{"Displayed Groups:","Groupes affichés:"}. {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Ne révélez votre mot de passe à personne, pas même l'administrateur de ce serveur."}. {"Dump Backup to Text File at ","Enregistrer la sauvegarde dans un fichier texte sur "}. {"Dump to Text File","Sauvegarder dans un fichier texte"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Les groupes ne peuvent être dupliqués (rfc6121)"}. {"Edit Properties","Modifier les propriétés"}. -{"Either approve or decline the voice request.","Approuver ou refuser la demande de 'voice'"}. -{"ejabberd IRC module","Module IRC ejabberd"}. +{"Either approve or decline the voice request.","Accepter ou refuser la demande de voix"}. {"ejabberd MUC module","Module MUC ejabberd"}. {"ejabberd Multicast service","Service de Multidiffusion d'ejabberd"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Module Publish-Subscribe d'ejabberd"}. @@ -81,48 +88,54 @@ {"ejabberd Web Admin","Console Web d'administration de ejabberd"}. {"Elements","Éléments"}. {"Email","Email"}. +{"Empty password","Le mot de passe est vide"}. {"Enable logging","Activer l'archivage"}. -{"Encoding for server ~b","Codage pour le serveur ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","L'activation push ne peut se faire sans l'attribut 'node'"}. {"End User Session","Terminer la session de l'utilisateur"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Entrez une liste de {Module, [Options]}"}. {"Enter nickname you want to register","Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}. {"Enter path to backup file","Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde"}. -{"Enter path to jabberd14 spool dir","Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd14"}. -{"Enter path to jabberd14 spool file","Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd14"}. +{"Enter path to jabberd14 spool dir","Entrez le chemin vers le répertoire spool de Jabberd 1.4"}. +{"Enter path to jabberd14 spool file","Entrez le chemin vers le fichier spool de Jabberd 1.4"}. {"Enter path to text file","Entrez le chemin vers le fichier texte"}. {"Enter the text you see","Tapez le texte que vous voyez"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC. Appuyez sur 'Suivant' pour pour avoir d'autres champs à remplir. Appuyez sur 'Terminer' pour sauver les paramètres."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Entrez le nom d'utilisateur, les encodages, les ports et mots de passe que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Serveur Jabber Erlang"}. {"Error","Erreur"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. -{"Export all tables as SQL queries to a file:","Exporter toutes les tables en tant que requêtes SQL vers un fichier:"}. +{"Export all tables as SQL queries to a file:","Exporter toutes les tables vers un fichier SQL:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporter les données de tous les utilisateurs du serveur vers un fichier PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporter les données utilisateurs d'un hôte vers un fichier PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"External component failure","Erreur de composant externe"}. +{"External component timeout","Dépassement de delai du composant externe"}. +{"Failed to activate bytestream","Echec d'activation du flux SOCKS5"}. +{"Failed to extract JID from your voice request approval","Echec d'extraction du JID dans la requête de voix"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","Echec d'association d'espace de nom vers un composant externe"}. +{"Failed to parse HTTP response","Echec de lecture de la réponse HTTP"}. +{"Failed to process option '~s'","Echec de traitement de l'option '~s'"}. {"Family Name","Nom de famille"}. {"February","Février"}. +{"File larger than ~w bytes","Taille de fichier suppérieur à ~w octets"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"}. {"Friday","Vendredi"}. -{"From","De"}. {"From ~s","De ~s"}. +{"From","De"}. {"Full Name","Nom complet"}. {"Get Number of Online Users","Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne"}. {"Get Number of Registered Users","Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés"}. {"Get User Last Login Time","Récupérer la dernière date de connexion de l'utilisateur"}. {"Get User Password","Récupérer le mot de passe de l'utilisateur"}. {"Get User Statistics","Récupérer les statistiques de l'utilisateur"}. +{"Given Name","Nom"}. {"Group ","Groupe "}. {"Groups","Groupes"}. {"has been banned","a été banni"}. -{"has been kicked","a été expulsé"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"}. {"has been kicked because of a system shutdown","a été éjecté en raison de l'arrêt du système"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres"}. -{" has set the subject to: "," a changé le sujet pour: "}. +{"has been kicked","a été expulsé"}. +{"Host unknown","Serveur inconnu"}. {"Host","Serveur"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","SI vous ne voyez pas l'image CAPTCHA ici, visitez la page web."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Si vous voulez préciser différents ports, mots de passe, et encodages pour les serveurs IRC, remplissez cette liste avec des valeurs dans le format '{\"serveur irc\", \"encodage\", port, \"mot de passe\"}'. Par défaut ce service utilise l'encodage \"~s\", port ~p, mot de passe vide."}. -{"Import Directory","Importer une répertoire"}. +{"Import Directory","Importer un répertoire"}. {"Import File","Importer un fichier"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"}. {"Import User from File at ","Importer un utilisateur depuis le fichier sur "}. @@ -130,27 +143,29 @@ {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"}. {"Import Users from Dir at ","Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","Le domaine de l'attribut 'from' est incorrect"}. {"Improper message type","Mauvais type de message"}. +{"Incoming s2s Connections:","Connexions s2s entrantes:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","Entrée CAPTCHA incorrecte"}. +{"Incorrect data form","Formulaire incorrect"}. {"Incorrect password","Mot de passe incorrect"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Valeur de l'attribut 'action' incorrecte"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Valeur de l'attribut 'action' incorrecte dans le formulaire"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Valeur de l'attribut 'path' incorrecte dans le formulaire"}. +{"Insufficient privilege","Droits insuffisants"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","L'attribut 'from' du message transféré est incorrect"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","Les invitations ne sont pas autorisées dans ce salon"}. {"IP addresses","Adresses IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Canal IRC (ne pas insérer le premier caractère #)"}. -{"IRC server","Serveur IRC"}. -{"IRC settings","Configuration IRC"}. -{"IRC Transport","Passerelle IRC"}. -{"IRC username","Nom d'utilisateur IRC"}. -{"IRC Username","Nom d'utilisateur IRC"}. {"is now known as","est maintenant connu comme"}. -{"It is not allowed to send private messages","L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}. +{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","L'envoyer de messages d'erreur au salon n'est pas autorisé. Le participant (~s) à envoyé un message d'erreur (~s) et à été expulsé du salon"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\""}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference","Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" au salon"}. +{"It is not allowed to send private messages","L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}. {"Jabber Account Registration","Enregistrement du Compte Jabber"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","Janvier"}. -{"Join IRC channel","Rejoindre un canal IRC"}. {"joins the room","rejoint le salon"}. -{"Join the IRC channel here.","Rejoindre un canal IRC ici"}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Rejoindre un canal IRC avec ce Jabber ID: ~s"}. {"July","Juillet"}. {"June","Juin"}. {"Last Activity","Dernière Activité"}. @@ -158,10 +173,10 @@ {"Last month","Dernier mois"}. {"Last year","Dernière année"}. {"leaves the room","quitte le salon"}. -{"Listened Ports at ","Ports ouverts sur "}. -{"Listened Ports","Ports ouverts"}. {"List of modules to start","Liste des modules à démarrer"}. {"List of rooms","Liste des salons"}. +{"Listened Ports at ","Ports ouverts sur "}. +{"Listened Ports","Ports ouverts"}. {"Low level update script","Script de mise à jour de bas-niveau"}. {"Make participants list public","Rendre la liste des participants publique"}. {"Make room CAPTCHA protected","Protéger le salon par un CAPTCHA"}. @@ -170,99 +185,137 @@ {"Make room password protected","Protéger le salon par mot de passe"}. {"Make room persistent","Rendre le salon persistant"}. {"Make room public searchable","Rendre le salon public"}. +{"Malformed username","Nom d'utilisateur invalide"}. {"March","Mars"}. {"Maximum Number of Occupants","Nombre maximum d'occupants"}. {"May","Mai"}. {"Membership is required to enter this room","Vous devez être membre pour accèder à ce salon"}. -{"Members:","Membres :"}. +{"Members:","Membres:"}. {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Mémorisez votre mot de passe, ou écrivez-le sur un papier conservé dans un endroit secret. Dans Jabber il n'y a pas de mécanisme pour retrouver votre mot de passe si vous l'avez oublié."}. {"Memory","Mémoire"}. {"Message body","Corps du message"}. +{"Message not found in forwarded payload","Message non trouvé dans l'enveloppe transférée"}. {"Middle Name","Autre nom"}. {"Moderator privileges required","Les droits de modérateur sont nécessaires"}. {"Modified modules","Modules mis à jour"}. +{"Module failed to handle the query","Echec de traitement de la demande"}. {"Module","Module"}. {"Modules at ~p","Modules sur ~p"}. {"Modules","Modules"}. {"Monday","Lundi"}. {"Multicast","Multidiffusion"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","Les elements multiples ne sont pas autorisés (rfc6121)"}. {"Multi-User Chat","Discussion de groupe"}. -{"Name:","Nom :"}. {"Name","Nom"}. +{"Name:","Nom:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Attribut 'jid' ou 'nick' absent"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Attribut 'role' ou 'affiliation' absent"}. {"Never","Jamais"}. {"New Password:","Nouveau mot de passe:"}. -{"Nickname","Pseudo"}. {"Nickname Registration at ","Enregistrement d'un pseudo sur "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon"}. +{"Nickname","Pseudo"}. +{"No 'access' found in data form","Entrée 'access' absente du formulaire"}. +{"No 'acls' found in data form","Entrée 'acls' absente du formulaire"}. +{"No 'affiliation' attribute found","Attribut 'affiliation' absent"}. +{"No available resource found","Aucune ressource disponible"}. {"No body provided for announce message","Pas de corps de message pour l'annonce"}. +{"No data form found","Formulaire non trouvé"}. {"No Data","Aucune information disponible"}. -{"Node not found","Noeud non trouvé"}. -{"Node ~p","Noeud ~p"}. -{"Nodes","Noeuds"}. +{"No features available","Aucune fonctionalité disponible"}. +{"No hook has processed this command","Aucun gestionnaire n'a pris en charge cette commande"}. +{"No info about last activity found","Aucune activité précédente trouvée"}. +{"No 'item' element found","Aucun élément 'item' trouvé"}. +{"No items found in this query","Aucun item trouvé dans cette requête"}. +{"No module is handling this query","Aucun module ne supporte cette requête"}. +{"No 'modules' found in data form","Entrée 'modules' absente du formulaire"}. +{"No node specified","Nœud non spécifié"}. +{"No 'password' found in data form","Entrée 'password' absente du formulaire"}. +{"No 'password' found in this query","L'élément 'password' est absent de la requête"}. +{"No 'path' found in data form","Entrée 'path' absente du formulaire"}. +{"No pending subscriptions found","Aucune demande d'abonnement trouvée"}. +{"No privacy list with this name found","Liste non trouvée"}. +{"No private data found in this query","Aucune donnée privée trouvée dans cette requête"}. +{"No running node found","Nœud non trouvé"}. +{"No services available","Aucun service disponible"}. +{"No statistics found for this item","Pas de statistiques"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","L'élément 'to' est absent de l'invitation"}. +{"Node already exists","Ce nœud existe déjà"}. +{"Node index not found","Index de nœud non trouvé"}. +{"Node not found","Nœud non trouvé"}. +{"Node ~p","Nœud ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Echec de formattage"}. +{"Nodes","Nœuds"}. {"None","Aucun"}. {"Not Found","Nœud non trouvé"}. +{"Not subscribed","Pas abonné"}. {"November","Novembre"}. {"Number of online users","Nombre d'utilisateurs en ligne"}. {"Number of registered users","Nombre d'utilisateurs enregistrés"}. {"October","Octobre"}. -{"Offline Messages:","Messages en attente :"}. {"Offline Messages","Messages en attente"}. +{"Offline Messages:","Messages en attente:"}. {"OK","OK"}. {"Old Password:","Ancien mot de passe:"}. -{"Online","En ligne"}. {"Online Users:","Utilisateurs connectés:"}. {"Online Users","Utilisateurs en ligne"}. +{"Online","En ligne"}. +{"Only or tags are allowed","Seul le tag ou est autorisé"}. +{"Only element is allowed in this query","Seul l'élément est autorisé dans cette requête"}. +{"Only members may query archives of this room","Seuls les membres peuvent accéder aux archives de ce salon"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce salon"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"}. +{"Only moderators can approve voice requests","Seuls les modérateurs peuvent accépter les requêtes voix"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}. {"Options","Options"}. {"Organization Name","Nom de l'organisation"}. {"Organization Unit","Unité de l'organisation"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Connexions s2s sortantes:"}. {"Outgoing s2s Connections","Connexions s2s sortantes"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Connexions s2s sortantes:"}. {"Owner privileges required","Les droits de propriétaire sont nécessaires"}. {"Packet","Paquet"}. -{"Password ~b","Mot de passe ~b"}. -{"Password:","Mot de passe:"}. -{"Password","Mot de passe"}. -{"Password Verification:","Vérification du mot de passe :"}. +{"Parse failed","Echec d'interprétation"}. {"Password Verification","Vérification du mot de passe"}. +{"Password Verification:","Vérification du mot de passe:"}. +{"Password","Mot de passe"}. +{"Password:","Mot de passe:"}. {"Path to Dir","Chemin vers le répertoire"}. {"Path to File","Chemin vers le fichier"}. {"Pending","En suspens"}. -{"Period: ","Période :"}. -{"Permanent rooms","Salons persistent"}. +{"Period: ","Période: "}. +{"Ping query is incorrect","Requête ping incorrecte"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément."}. +{"Please, wait for a while before sending new voice request","Attendez un moment avant de re-lancer une requête de voix"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Port ~b"}. {"Port","Port"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Le traitement de l'attribut 'ack' n'est pas autorisé (rfc6121)"}. {"private, ","privé"}. {"Protocol","Protocole"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","La publication sur un nœud de type collection n'est pas autorisé"}. {"Publish-Subscribe","Publication-Abonnement"}. {"PubSub subscriber request","Demande d'abonnement PubSub"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce salon"}. +{"Query to another users is forbidden","Requête vers un autre utilisateur interdite"}. {"RAM and disc copy","Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"}. {"RAM copy","Copie en mémoire vive (RAM)"}. {"Raw","Brut"}. {"Really delete message of the day?","Confirmer la suppression du message du jour ?"}. {"Recipient is not in the conference room","Le destinataire n'est pas dans la conférence"}. {"Register a Jabber account","Enregistrer un compte Jabber"}. -{"Registered nicknames","Pseudos enregistrés"}. -{"Registered Users:","Utilisateurs enregistrés:"}. {"Registered Users","Utilisateurs enregistrés"}. +{"Registered Users:","Utilisateurs enregistrés:"}. {"Register","Enregistrer"}. -{"Registration in mod_irc for ","Enregistrement du mod_irc pour "}. {"Remote copy","Copie distante"}. {"Remove All Offline Messages","Effacer tous les messages hors ligne"}. -{"Remove","Enlever"}. {"Remove User","Supprimer l'utilisateur"}. +{"Remove","Supprimer"}. {"Replaced by new connection","Remplacé par une nouvelle connexion"}. {"Resources","Ressources"}. -{"Restart","Redémarrer"}. {"Restart Service","Redémarrer le service"}. +{"Restart","Redémarrer"}. {"Restore Backup from File at ","Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de mémoire):"}. {"Restore binary backup immediately:","Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:"}. @@ -270,44 +323,46 @@ {"Restore","Restauration"}. {"Room Configuration","Configuration du salon"}. {"Room creation is denied by service policy","La création de salons est interdite par le service"}. -{"Room description","Description :"}. +{"Room description","Description du salon"}. {"Room Occupants","Occupants du salon"}. {"Room title","Titre du salon"}. -{"Roster","Liste de contacts"}. +{"Roster module has failed","Echec du module roster"}. {"Roster of ","Liste de contact de "}. {"Roster size","Taille de la liste de contacts"}. +{"Roster","Liste de contacts"}. {"RPC Call Error","Erreur d'appel RPC"}. {"Running Nodes","Noeuds actifs"}. {"~s access rule configuration","Configuration des règles d'accès ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}. {"Saturday","Samedi"}. +{"Scan failed","Echec d'interprétation"}. {"Script check","Validation du script"}. {"Search Results for ","Résultats de recherche pour "}. {"Search users in ","Rechercher des utilisateurs "}. -{"Send announcement to all online users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs"}. -{"Send announcement to all users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs"}. +{"Send announcement to all online users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines"}. +{"Send announcement to all users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs"}. {"September","Septembre"}. -{"Server ~b","Serveur ~b"}. -{"Server:","Serveur :"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","La connection aux sous-domaines locaux est interdite"}. +{"Server:","Serveur:"}. {"Set message of the day and send to online users","Définir le message du jour et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}. {"Shared Roster Groups","Groupes de liste de contacts partagée"}. {"Show Integral Table","Montrer la table intégralement"}. {"Show Ordinary Table","Montrer la table ordinaire"}. {"Shut Down Service","Arrêter le service"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Certains clients Jabber peuvent stocker votre mot de passe sur votre ordinateur. N'utilisez cette fonctionnalité que si vous avez confiance en la sécurité de votre ordinateur."}. {"~s's Offline Messages Queue","~s messages en file d'attente"}. -{"Start","Démarrer"}. {"Start Modules at ","Démarrer les modules sur "}. {"Start Modules","Modules de démarrage"}. +{"Start","Démarrer"}. {"Statistics of ~p","Statistiques de ~p"}. {"Statistics","Statistiques"}. -{"Stop","Arrêter"}. {"Stop Modules at ","Arrêter les modules sur "}. {"Stop Modules","Modules d'arrêt"}. -{"Stopped Nodes","Noeuds arrêtés"}. +{"Stop","Arrêter"}. +{"Stopped Nodes","Nœuds arrêtés"}. {"Storage Type","Type de stockage"}. {"Store binary backup:","Sauvegarde binaire:"}. {"Store plain text backup:","Sauvegarde texte:"}. @@ -315,17 +370,22 @@ {"Submit","Soumettre"}. {"Submitted","Soumis"}. {"Subscription","Abonnement"}. +{"Subscriptions are not allowed","Les abonnement ne sont pas autorisés"}. {"Sunday","Dimanche"}. {"That nickname is already in use by another occupant","Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant"}. {"That nickname is registered by another person","Le pseudo est enregistré par une autre personne"}. {"The CAPTCHA is valid.","Le CAPTCHA est valide"}. {"The CAPTCHA verification has failed","La vérification du CAPTCHA a échoué"}. -{"the password is","le mot de passe est"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","La demande de fonctionalité n'est pas supportée par la conférence"}. +{"The password contains unacceptable characters","Le mot de passe contient des caractères non-acceptables"}. {"The password is too weak","Le mot de passe est trop faible"}. +{"the password is","le mot de passe est"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Le mot de passe de votre compte Jabber a été changé avec succès."}. -{"There was an error changing the password: ","Il y a eu une erreur en changeant le mot de passe :"}. -{"There was an error creating the account: ","Il y a eu une erreur en créant le compte :"}. -{"There was an error deleting the account: ","Il y a eu une erreur en effaçant le compte :"}. +{"The query is only allowed from local users","La requête n'est autorisé qu'aux utilisateurs locaux"}. +{"The query must not contain elements","La requête ne doit pas contenir d'élément "}. +{"There was an error changing the password: ","Il y a eu une erreur en changeant le mot de passe: "}. +{"There was an error creating the account: ","Il y a eu une erreur en créant le compte: "}. +{"There was an error deleting the account: ","Il y a eu une erreur en effaçant le compte: "}. {"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","C'est insensible à la casse : macbeth est identique à MacBeth et Macbeth."}. {"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Cette page permet de créer un compte Jabber sur ce serveur Jabber. Votre JID (Jabber IDentifier, identifiant Jabber) sera de la forme : nom@serveur. Prière de lire avec attention les instructions pour remplir correctement ces champs."}. {"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Cette page permet d'effacer un compte Jabber sur ce serveur Jabber."}. @@ -333,51 +393,72 @@ {"Thursday","Jeudi"}. {"Time delay","Délais"}. {"Time","Heure"}. -{"To","A"}. -{"Too many unacked stanzas","Trop de stanzas sans accusé de réception (ack)"}. +{"To register, visit ~s","Pour vous enregistrer, visitez ~s"}. {"To ~s","A ~s"}. +{"To","A"}. +{"Token TTL","Jeton TTL"}. +{"Too many active bytestreams","Trop de flux SOCKS5 actifs"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Trop de requêtes CAPTCHA"}. +{"Too many elements","Trop d'éléments "}. +{"Too many elements","Trop d'éléments "}. +{"Too many unacked stanzas","Trop de stanzas sans accusé de réception (ack)"}. +{"Too many users in this conference","Trop d'utilisateurs dans cette conférence"}. {"Total rooms","Nombre de salons"}. {"Traffic rate limit is exceeded","La limite de trafic a été dépassée"}. -{"Transactions Aborted:","Transactions annulées :"}. -{"Transactions Committed:","Transactions commitées :"}. -{"Transactions Logged:","Transactions journalisées :"}. -{"Transactions Restarted:","Transactions redémarrées :"}. +{"Transactions Aborted:","Transactions annulées:"}. +{"Transactions Committed:","Transactions commitées:"}. +{"Transactions Logged:","Transactions journalisées:"}. +{"Transactions Restarted:","Transactions redémarrées:"}. {"Tuesday","Mardi"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","Impossible de générer le CAPTCHA"}. +{"Unable to register route on existing local domain","Impossible d'enregistrer la route sur un domaine locale existant"}. {"Unauthorized","Non autorisé"}. +{"Unexpected action","Action inattendu"}. {"Unregister a Jabber account","Effacer un compte Jabber"}. -{"Unregister","Effacer"}. +{"Unregister","Désinscrire"}. +{"Unsupported element","Elément non supporté"}. {"Update message of the day (don't send)","Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)"}. -{"Update","Mettre à jour"}. {"Update plan","Plan de mise à jour"}. {"Update ~p","Mise à jour de ~p"}. {"Update script","Script de mise à jour"}. +{"Update","Mettre à jour"}. {"Uptime:","Temps depuis le démarrage :"}. -{"Use of STARTTLS required","L'utilisation de STARTTLS est impérative"}. +{"User already exists","L'utilisateur existe déjà"}. +{"User (jid)","Utilisateur (jid)"}. {"User Management","Gestion des utilisateurs"}. -{"Username:","Nom d'utilisateur :"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","L'utilisateur n'est pas spécifié dans le JID de l'attribut 'from'"}. +{"User session not found","Session utilisateur non trouvée"}. +{"User session terminated","Session utilisateur terminée"}. +{"User ~s","Utilisateur ~s"}. +{"Username:","Nom d'utilisateur:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si rapidement"}. {"Users Last Activity","Dernière activité des utilisateurs"}. -{"User ~s","Utilisateur ~s"}. {"Users","Utilisateurs"}. {"User","Utilisateur"}. {"Validate","Valider"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'get'"}. +{"Value of '~s' should be boolean","La valeur de '~s' ne peut être booléen"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","La valeur de '~s' doit être une chaine datetime"}. +{"Value of '~s' should be integer","La valeur de '~s' doit être un entier"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'set'"}. {"vCard User Search","Recherche dans l'annnuaire"}. {"Virtual Hosts","Serveurs virtuels"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les occupants"}. -{"Voice request","Demande de 'voice'"}. +{"Voice request","Demande de voix"}. +{"Voice requests are disabled in this conference","Les demandes de voix sont désactivées dans cette conférence"}. {"Wednesday","Mercredi"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Vous pouvez changer votre mot de passe plus tard en utilisant un client Jabber."}. {"You have been banned from this room","Vous avez été exclus de ce salon"}. +{"You have joined too many conferences","Vous avec rejoint trop de conférences"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data et CAPTCHA pour enregistrer un pseudo"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data pour enregistrer un pseudo"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}. {"You need an x:data capable client to search","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Votre règle de flitrage active a empêché le routage de ce stanza."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été détruit."}. {"Your Jabber account was successfully created.","Votre compte Jabber a été créé avec succès."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","Votre compte Jabber a été effacé avec succès."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Vos messages pour ~s sont bloqués. Pour les débloquer, veuillez visiter ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds"}. diff --git a/priv/msgs/fr.po b/priv/msgs/fr.po index c07c094e1..0602dbcd9 100644 --- a/priv/msgs/fr.po +++ b/priv/msgs/fr.po @@ -15,2198 +15,2322 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Nicolas Vérité\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " a changé le sujet: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour accéder à ce salon" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Configuration d'accès" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Configuration des droits (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Droits (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Règles d'accès" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Droits (ACL)" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "L'accès au service est refusé" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Règles d'accès" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Action sur l'utilisateur" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Ajouter un Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administration de " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Les droits d'administrateur sont nécessaires" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Tous les utilisateurs" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Toute activité" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Autoriser les utilisateurs à changer le sujet" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" -msgstr "Autoriser les utilisateurs à envoyer des requêtes aux autres utilisateurs" +msgstr "" +"Autoriser les utilisateurs à envoyer des requêtes aux autres utilisateurs" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Autoriser les utilisateurs à envoyer des invitations" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Autoriser les visiteurs à changer de pseudo" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Autoriser les visiteurs à envoyer des messages privés" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Annonces" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Avril" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Août" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "La creation implicite de nœud n'est pas disponible" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Gestion des sauvegardes" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Sauvegarde de ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Sauvegarde fichier sur " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Mauvais format" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 mod_vcard_mnesia:119 -#: mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Date d'anniversaire" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Le nom d'utilisateur et sa ressource sont nécessaires" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "Le flux SOCKS5 est déjà activé" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Page web de CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Temps CPU:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "La liste active ne peut être supprimée" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "La liste par défaut ne peut être supprimée" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Changer le mot de passe de l'utilisateur" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "La modification du mot de passe n'est pas autorisée" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "La modification role/affiliation n'est pas autorisée" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "Ce nœud existe déjà" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Le salon de discussion n'existe pas" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Caractères non-autorisés:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Configuration du salon modifiée" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Le salon de discussion est créé" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Le salon de discussion est détruit" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Le salon de discussion a démarré" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Le salon de discussion est stoppé" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Salons de discussion" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour ce serveur" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Sélectionnez les modules à arrêter" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Choisissez un type de stockage pour les tables" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Accepter cet abonnement ?" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 mod_vcard_mnesia:121 -#: mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Ville" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Le salon de discussion n'existe pas" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Configuration pour le salon ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Ressources connectées:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Paramètres de connexion" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 mod_vcard_mnesia:120 -#: mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Configuration des tables de base de données sur " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Tables de base de données sur ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 mod_privacy:347 -#: mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 mod_proxy65_service:231 -#: mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 -#: mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 -#: nodetree_tree_sql:142 nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "Echec sur la base de données" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Décembre" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Les utilisateurs sont participant par défaut" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Suppression des éléments sélectionnés" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Supprimer l'utilisateur" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Supprimer le message du jour" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Supprimer le message du jour sur tous les domaines" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Copie sur disque uniquement" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Groupes affichés:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" -"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber " -"server." +"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " +"Jabber server." msgstr "" "Ne révélez votre mot de passe à personne, pas même l'administrateur de ce " "serveur." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Enregistrer la sauvegarde dans un fichier texte sur " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Sauvegarder dans un fichier texte" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Les groupes ne peuvent être dupliqués (rfc6121)" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Modifier les propriétés" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Accepter ou refuser la demande de voix" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 mod_vcard_mnesia:122 -#: mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Email" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "Le mot de passe est vide" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Activer l'archivage" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "L'activation push ne peut se faire sans l'attribut 'node'" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Codage pour le serveur ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Terminer la session de l'utilisateur" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Entrez une liste de {Module, [Options]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Entrez le chemin vers le répertoire spool de Jabberd 1.4" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Entrez le chemin vers le fichier spool de Jabberd 1.4" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Entrez le chemin vers le fichier texte" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Tapez le texte que vous voyez" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings." -msgstr "" -"Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour " -"vous connecter aux serveurs IRC. Appuyez sur 'Suivant' pour pour avoir d'autres " -"champs à remplir. Appuyez sur 'Terminer' pour sauver les paramètres." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting " -"to IRC servers" -msgstr "" -"Entrez le nom d'utilisateur, les encodages, les ports et mots de passe que vous " -"souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Serveur Jabber Erlang" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net" -"\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net" -"\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Exporter toutes les tables vers un fichier SQL:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exporter les données de tous les utilisateurs du serveur vers un fichier " "PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -"Exporter les données utilisateurs d'un hôte vers un fichier PIEFXIS (XEP-0227):" +"Exporter les données utilisateurs d'un hôte vers un fichier PIEFXIS " +"(XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "Erreur de composant externe" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "Dépassement de delai du composant externe" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Echec d'activation du flux SOCKS5" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Echec d'extraction du JID dans la requête de voix" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "Echec d'association d'espace de nom vers un composant externe" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Echec de lecture de la réponse HTTP" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "Echec de lecture du 'chanserv'" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Echec de traitement de l'option '~s'" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 mod_vcard_mnesia:117 -#: mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Février" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "Taille de fichier suppérieur à ~w octets" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" msgstr "" -"Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la " -"fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne" +"Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à " +"la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "De" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "De ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 mod_vcard_mnesia:114 -#: mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Récupérer la dernière date de connexion de l'utilisateur" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Récupérer le mot de passe de l'utilisateur" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Récupérer les statistiques de l'utilisateur" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "Nom" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Groupe " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Serveur" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "Serveur inconnu" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "Adresses IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "Passerelle IRC" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "Remplacé par une nouvelle connexion" -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Nom d'utilisateur IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "Canal IRC (ne pas insérer le premier caractère #)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Connection IRC non trouvé" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "Serveur IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Configuration IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "Nom d'utilisateur IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "SI vous ne voyez pas l'image CAPTCHA ici, visitez la page web." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, " -"fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, " -"\"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty " -"password." -msgstr "" -"Si vous voulez préciser différents ports, mots de passe, et encodages pour les " -"serveurs IRC, remplissez cette liste avec des valeurs dans le format " -"'{\"serveur irc\", \"encodage\", port, \"mot de passe\"}'. Par défaut ce " -"service utilise l'encodage \"~s\", port ~p, mot de passe vide." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Importer un répertoire" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Importer un fichier" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importer un utilisateur depuis le fichier sur " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "" "Importer les données utilisateurs à partir d'un fichier PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "Attribut 'from' incorrect" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "Attribut 'to' incorrect" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Le domaine de l'attribut 'from' est incorrect" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Mauvais type de message" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Connexions s2s entrantes:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "Entrée CAPTCHA incorrecte" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "Formulaire incorrect" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "Valeur incorrecte dans le formulaire" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Valeur de l'attribut 'action' incorrecte" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Valeur de l'attribut 'action' incorrecte dans le formulaire" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Valeur de l'attribut 'path' incorrecte dans le formulaire" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "Valeur de l'attribut 'type' incorrecte" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Droits insuffisants" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "L'attribut 'from' du message transféré est incorrect" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "Element invalide" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Role invalide : ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Les invitations ne sont pas autorisées dans ce salon" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" -"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has " -"sent an error message (~s) and got kicked from the room" +"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " +"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -"L'envoyer de messages d'erreur au salon n'est pas autorisé. Le participant (~s) " -"à envoyé un message d'erreur (~s) et à été expulsé du salon" +"L'envoyer de messages d'erreur au salon n'est pas autorisé. Le participant " +"(~s) à envoyé un message d'erreur (~s) et à été expulsé du salon" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "L'envoi de messages privés n'est pas autorisé" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" -msgstr "Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\"" +msgstr "" +"Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" au salon" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Enregistrement du Compte Jabber" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Rejoindre un canal IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Rejoindre un canal IRC ici" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Rejoindre un canal IRC avec ce Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Juin" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Dernière Activité" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Dernier mois" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Dernière année" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Liste des modules à démarrer" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Liste des salons" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Ports ouverts" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Ports ouverts sur " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Script de mise à jour de bas-niveau" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Rendre la liste des participants publique" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Protéger le salon par un CAPTCHA" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Réserver le salon aux membres uniquement" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Rendre le salon modéré" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Protéger le salon par mot de passe" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Rendre le salon persistant" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Rendre le salon public" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Mars" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Nombre maximum d'occupants" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Mai" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Membres:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Vous devez être membre pour accèder à ce salon" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " -"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it." +"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " +"it." msgstr "" "Mémorisez votre mot de passe, ou écrivez-le sur un papier conservé dans un " -"endroit secret. Dans Jabber il n'y a pas de mécanisme pour retrouver votre mot " -"de passe si vous l'avez oublié." +"endroit secret. Dans Jabber il n'y a pas de mécanisme pour retrouver votre " +"mot de passe si vous l'avez oublié." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Corps du message" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Message non trouvé dans l'enveloppe transférée" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 mod_vcard_mnesia:116 -#: mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Autre nom" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "Entrée 'channel' ou 'serveur' manquant dans le formulaire" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "Attribut 'from' absent" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "Attribut 'to' absent" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Les droits de modérateur sont nécessaires" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Modules mis à jour" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Module" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "Echec de traitement de la demande" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Modules sur ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Discussion de groupe" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multidiffusion" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Les elements multiples ne sont pas autorisés (rfc6121)" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Attribut 'jid' ou 'nick' absent" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Attribut 'role' ou 'affiliation' absent" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nouveau mot de passe:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Enregistrement d'un pseudo sur " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "Entrée 'access' absente du formulaire" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "Entrée 'acls' absente du formulaire" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Attribut 'affiliation' absent" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "Aucun élément 'item' trouvé" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "Entrée 'modules' absente du formulaire" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "Entrée 'password' absente du formulaire" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "L'élément 'password' est absent de la requête" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "Entrée 'path' absente du formulaire" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "L'élément 'to' est absent de l'invitation" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Element invalide" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Aucune information disponible" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "Aucune ressource disponible" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Pas de corps de message pour l'annonce" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Aucun élément 'item' trouvé" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "Formulaire non trouvé" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "Aucune fonctionalité disponible" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Aucun gestionnaire n'a pris en charge cette commande" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "Aucune activité précédente trouvée" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "Aucun item trouvé dans cette requête" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "Aucun module ne supporte cette requête" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "Nœud non spécifié" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Aucune demande d'abonnement trouvée" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Liste non trouvée" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "Aucune donnée privée trouvée dans cette requête" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "Nœud non trouvé" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "Aucun service disponible" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Pas de statistiques" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "Ce nœud existe déjà" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "Index de nœud non trouvé" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Nœud non trouvé" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Nœud ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Echec de formattage" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Nœud non trouvé" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "Pas abonné" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Nombre d'utilisateurs en ligne" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Nombre d'utilisateurs enregistrés" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Messages en attente" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Messages en attente:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Ancien mot de passe:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Utilisateurs en ligne" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Utilisateurs connectés:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "Seul le tag ou est autorisé" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "Seul l'élément est autorisé dans cette requête" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Seuls les membres peuvent accéder aux archives de ce salon" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" -"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room" +"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " +"room" msgstr "" -"Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce salon" +"Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce " +"salon" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Seuls les modérateurs peuvent accépter les requêtes voix" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" -msgstr "Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence" +msgstr "" +"Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" -"Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de " -"service" +"Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages " +"de service" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Options" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 mod_vcard_mnesia:123 -#: mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Nom de l'organisation" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 mod_vcard_mnesia:124 -#: mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Unité de l'organisation" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Connexions s2s sortantes" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Connexions s2s sortantes:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 mod_pubsub:2383 -#: mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Les droits de propriétaire sont nécessaires" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paquet" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "Erreur d'interprétation" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "Echec d'interprétation" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Vérification du mot de passe" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Vérification du mot de passe:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Mot de passe ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Chemin vers le répertoire" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Chemin vers le fichier" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "En suspens" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Période: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Salons persistent" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "Requête ping incorrecte" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" -"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " -"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " +"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " "separately." msgstr "" -"Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si vous " -"utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément." +"Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si " +"vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Attendez un moment avant de re-lancer une requête de voix" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Port ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Le traitement de l'attribut 'ack' n'est pas autorisé (rfc6121)" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Demande d'abonnement PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publication-Abonnement" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "La publication sur un nœud de type collection n'est pas autorisé" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Nœud non trouvé" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" -"Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce salon" +"Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce " +"salon" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "Requête vers un autre utilisateur interdite" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Copie en mémoire vive (RAM)" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Erreur d'appel RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Confirmer la suppression du message du jour ?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Le destinataire n'est pas dans la conférence" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Enregistrer" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Enregistrer un compte Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Utilisateurs enregistrés" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Utilisateurs enregistrés:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Pseudos enregistrés" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Enregistrement du mod_irc pour " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Copie distante" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Effacer tous les messages hors ligne" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Supprimer l'utilisateur" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Remplacé par une nouvelle connexion" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Ressources" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Redémarrer le service" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Restauration" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur " -#: ejabberd_web_admin:2013 -msgid "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de " "mémoire):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde texte:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du salon" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Occupants du salon" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "La création de salons est interdite par le service" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Description du salon" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Titre du salon" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Liste de contacts" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "Echec du module roster" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Liste de contact de " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Taille de la liste de contacts" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Noeuds actifs" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "La négociation SASL n'est pas autorisé à ce stade" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "Erreur d'interprétation" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "Echec d'interprétation" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Validation du script" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Résultats de recherche pour " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Rechercher des utilisateurs " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" -msgstr "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs" +msgstr "" +"Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "Septembre" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "La connection au serveur à échouée" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "La connection aux sous-domaines locaux est interdite" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Serveur ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Serveur:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Définir le message du jour et l'envoyer aux utilisateurs en ligne" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" -"Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs en " -"ligne" +"Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs " +"en ligne" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Groupes de liste de contacts partagée" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Montrer la table intégralement" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Montrer la table ordinaire" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Arrêter le service" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" -"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do " -"this only in your personal computer for safety reasons." +"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " +"do this only in your personal computer for safety reasons." msgstr "" "Certains clients Jabber peuvent stocker votre mot de passe sur votre " "ordinateur. N'utilisez cette fonctionnalité que si vous avez confiance en la " "sécurité de votre ordinateur." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Modules de démarrage" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Démarrer les modules sur " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistiques de ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Modules d'arrêt" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Arrêter les modules sur " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Nœuds arrêtés" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Type de stockage" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Sauvegarde binaire:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Sauvegarde texte:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "La creation implicite de nœud n'est pas disponible" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Soumis" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Les abonnement ne sont pas autorisés" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Le pseudo est enregistré par une autre personne" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Le CAPTCHA est valide" -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "La vérification du CAPTCHA a échoué" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "La demande de fonctionalité n'est pas supportée par la conférence" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "Le mot de passe contient des caractères non-acceptables" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Le mot de passe est trop faible" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Le mot de passe de votre compte Jabber a été changé avec succès." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "La requête n'est autorisé qu'aux utilisateurs locaux" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "La requête ne doit pas contenir d'élément " -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" -"The stanza MUST contain only one element, one element, or " -"one element" +"The stanza MUST contain only one element, one element, " +"or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Il y a eu une erreur en changeant le mot de passe: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Il y a eu une erreur en créant le compte: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Il y a eu une erreur en effaçant le compte: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." -msgstr "C'est insensible à la casse : macbeth est identique à MacBeth et Macbeth." +msgstr "" +"C'est insensible à la casse : macbeth est identique à MacBeth et Macbeth." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " -"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully " -"the instructions to fill correctly the fields." +"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " +"carefully the instructions to fill correctly the fields." msgstr "" "Cette page permet de créer un compte Jabber sur ce serveur Jabber. Votre JID " -"(Jabber IDentifier, identifiant Jabber) sera de la forme : nom@serveur. Prière " -"de lire avec attention les instructions pour remplir correctement ces champs." +"(Jabber IDentifier, identifiant Jabber) sera de la forme : nom@serveur. " +"Prière de lire avec attention les instructions pour remplir correctement ces " +"champs." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Cette page permet d'effacer un compte Jabber sur ce serveur Jabber." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Ce salon n'est pas anonyme" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Délais" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "A" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Pour vous enregistrer, visitez ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "A ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "Jeton TTL" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "L'attribut 'xml:lang' est trop long" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "Trop d'éléments " -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "Trop d'éléments " -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Trop de requêtes CAPTCHA" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Trop de flux SOCKS5 actifs" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Trop d'éléments " + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Trop de stanzas sans accusé de réception (ack)" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "Trop d'utilisateurs dans cette conférence" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "Trop d'utilisateurs enregistrés" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Nombre de salons" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "La limite de trafic a été dépassée" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transactions annulées:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transactions commitées:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transactions journalisées:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transactions redémarrées:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Impossible de générer le CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Impossible d'enregistrer la route sur un domaine locale existant" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorisé" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "Action inattendu" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Désinscrire" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Effacer un compte Jabber" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "Elément non supporté" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "Requête MIX non supportée" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" -msgstr "Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)" +msgstr "" +"Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Plan de mise à jour" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Script de mise à jour" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Mise à jour de ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Temps depuis le démarrage :" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "L'utilisation de STARTTLS est interdit" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "L'utilisation de STARTTLS est impérative" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "Utilisateur (jid)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Gestion des utilisateurs" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "L'utilisateur existe déjà" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "L'utilisateur n'est pas spécifié dans le JID de l'attribut 'from'" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "Session utilisateur non trouvée" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "Session utilisateur terminée" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Utilisateur ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Dernière activité des utilisateurs" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "" -"Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si rapidement" +"Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si " +"rapidement" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Valider" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'get'" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 mod_irc:285 -#: mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 mod_muc:539 -#: mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 mod_stats:55 -#: mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'set'" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "La valeur de '~s' ne peut être booléen" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "La valeur de '~s' doit être une chaine datetime" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "La valeur de '~s' doit être un entier" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Serveurs virtuels" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "" -"Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les occupants" +"Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les " +"occupants" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Demande de voix" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Les demandes de voix sont désactivées dans cette conférence" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" -"Vous pouvez changer votre mot de passe plus tard en utilisant un client Jabber." +"Vous pouvez changer votre mot de passe plus tard en utilisant un client " +"Jabber." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Vous avez été exclus de ce salon" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Vous avec rejoint trop de conférences" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data et CAPTCHA pour " "enregistrer un pseudo" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" -"Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data pour enregistrer un pseudo" +"Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data pour enregistrer un " +"pseudo" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" -msgstr "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Votre compte Jabber a été créé avec succès." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Votre compte Jabber a été effacé avec succès." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Votre règle de flitrage active a empêché le routage de ce stanza." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" -"La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été " -"détruit." +"La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a " +"été détruit." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "Vos messages pour ~s sont bloqués. Pour les débloquer, veuillez visiter ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "Module IRC ejabberd" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Console Web d'administration de ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Module MUC ejabberd" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "Service de Multidiffusion d'ejabberd" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Module Publish-Subscribe d'ejabberd" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Console Web d'administration de ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Module vCard ejabberd" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "a été banni" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "a été expulsé" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "a été éjecté en raison de l'arrêt du système" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "est maintenant connu comme" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "rejoint le salon" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "quitte le salon" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privé" -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "le mot de passe est" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Recherche dans l'annnuaire" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Configuration des règles d'accès ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s vous a invité dans la salle de discussion ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s messages en file d'attente" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Droits (ACL)" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Règles d'accès" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Paramètres de connexion" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Codage pour le serveur ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser " +#~ "pour vous connecter aux serveurs IRC. Appuyez sur 'Suivant' pour pour " +#~ "avoir d'autres champs à remplir. Appuyez sur 'Terminer' pour sauver les " +#~ "paramètres." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Entrez le nom d'utilisateur, les encodages, les ports et mots de passe " +#~ "que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "Echec de lecture du 'chanserv'" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "Passerelle IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "Canal IRC (ne pas insérer le premier caractère #)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Connection IRC non trouvé" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Serveur IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Configuration IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous voulez préciser différents ports, mots de passe, et encodages " +#~ "pour les serveurs IRC, remplissez cette liste avec des valeurs dans le " +#~ "format '{\"serveur irc\", \"encodage\", port, \"mot de passe\"}'. Par " +#~ "défaut ce service utilise l'encodage \"~s\", port ~p, mot de passe vide." + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "Attribut 'from' incorrect" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "Attribut 'to' incorrect" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "Valeur incorrecte dans le formulaire" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "Valeur de l'attribut 'type' incorrecte" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Rejoindre un canal IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Rejoindre un canal IRC ici" + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Rejoindre un canal IRC avec ce Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "Entrée 'channel' ou 'serveur' manquant dans le formulaire" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "Attribut 'from' absent" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "Attribut 'to' absent" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Erreur d'interprétation" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Mot de passe ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Salons persistent" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Port ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Pseudos enregistrés" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Enregistrement du mod_irc pour " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "La négociation SASL n'est pas autorisé à ce stade" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "Erreur d'interprétation" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "La connection au serveur à échouée" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Serveur ~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "L'attribut 'xml:lang' est trop long" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "Trop d'utilisateurs enregistrés" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "L'utilisation de STARTTLS est interdit" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "L'utilisation de STARTTLS est impérative" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module " +#~ "IRC" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "Module IRC ejabberd" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Aucune ressource fournie" @@ -2215,8 +2339,8 @@ msgstr "~s messages en file d'attente" #~ msgstr "Serveur :" #~ msgid "" -#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address " -#~ "will be unblocked at ~s UTC" +#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The " +#~ "address will be unblocked at ~s UTC" #~ msgstr "" #~ "Trop (~p) d'authentification ont échoué pour cette adresse IP (~s). " #~ "L'adresse sera débloquée à ~s UTC" @@ -2230,9 +2354,6 @@ msgstr "~s messages en file d'attente" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Affiliation invalide : ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Role invalide : ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Pas de limite" @@ -2355,11 +2476,11 @@ msgstr "~s messages en file d'attente" #~ "Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erronée" #~ msgid "" -#~ "This participant is kicked from the room because he sent an error message to " -#~ "another participant" +#~ "This participant is kicked from the room because he sent an error message " +#~ "to another participant" #~ msgstr "" -#~ "Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erronée à " -#~ "un autre participant" +#~ "Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erronée " +#~ "à un autre participant" #~ msgid "" #~ "This participant is kicked from the room because he sent an error presence" diff --git a/priv/msgs/gl.msg b/priv/msgs/gl.msg index 29fe5a79c..bf2015685 100644 --- a/priv/msgs/gl.msg +++ b/priv/msgs/gl.msg @@ -1,20 +1,21 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," puxo o asunto: "}. +{"A password is required to enter this room","Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"}. {"Accept","Aceptar"}. {"Access Configuration","Configuración de accesos"}. {"Access Control List Configuration","Configuración da Lista de Control de Acceso"}. -{"Access control lists","Listas de Control de Acceso"}. {"Access Control Lists","Listas de Control de Acceso"}. {"Access denied by service policy","Acceso denegado pola política do servizo"}. -{"Access rules","Regras de acceso"}. {"Access Rules","Regras de Acceso"}. {"Action on user","Acción no usuario"}. {"Add Jabber ID","Engadir ID Jabber"}. {"Add New","Engadir novo"}. {"Add User","Engadir usuario"}. -{"Administration","Administración"}. {"Administration of ","Administración de "}. +{"Administration","Administración"}. {"Administrator privileges required","Necesítase privilexios de administrador"}. {"All activity","Toda a actividade"}. +{"All Users","Todos os usuarios"}. {"Allow users to change the subject","Permitir aos usuarios cambiar o asunto"}. {"Allow users to query other users","Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"}. {"Allow users to send invites","Permitir aos usuarios enviar invitacións"}. @@ -22,20 +23,25 @@ {"Allow visitors to change nickname","Permitir aos visitantes cambiarse o alcume"}. {"Allow visitors to send private messages to","Permitir aos visitantes enviar mensaxes privadas a"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir aos visitantes enviar texto de estado nas actualizacións depresenza"}. -{"All Users","Todos os usuarios"}. {"Announcements","Anuncios"}. -{"A password is required to enter this room","Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"}. {"April","Abril"}. {"August","Agosto"}. -{"Backup","Copia de seguridade"}. +{"Automatic node creation is not enabled","A creación automática de nodos non está habilitada"}. {"Backup Management","Xestión de copia de seguridade"}. {"Backup of ~p","Copia de seguridade de ~p"}. {"Backup to File at ","Copia de seguridade de arquivos en "}. +{"Backup","Copia de seguridade"}. {"Bad format","Mal formato"}. {"Birthday","Aniversario"}. +{"Both the username and the resource are required","Tanto o nome de usuario como o recurso son necesarios"}. +{"Bytestream already activated","Bytestream xa está activado"}. +{"Cannot remove active list","Non se pode eliminar a lista activa"}. +{"Cannot remove default list","Non se pode eliminar a lista predeterminada"}. {"CAPTCHA web page","CAPTCHA páxina Web"}. {"Change Password","Cambiar contrasinal"}. {"Change User Password","Cambiar contrasinal de usuario"}. +{"Changing password is not allowed","Non se permite cambiar o contrasinal"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","O cambio de rol/afiliación non está permitido"}. {"Characters not allowed:","Caracteres non permitidos:"}. {"Chatroom configuration modified","Configuración da sala modificada"}. {"Chatroom is created","Creouse a sala"}. @@ -50,39 +56,41 @@ {"City","Cidade"}. {"Commands","Comandos"}. {"Conference room does not exist","A sala de conferencias non existe"}. -{"Configuration","Configuración"}. {"Configuration of room ~s","Configuración para a sala ~s"}. +{"Configuration","Configuración"}. {"Connected Resources:","Recursos conectados:"}. -{"Connections parameters","Parámetros de conexiones"}. {"Country","País"}. -{"CPU Time:","Tempo consumido de CPU:"}. -{"Database","Base de datos"}. +{"CPU Time:","Tempo da CPU:"}. +{"Database failure","Erro na base de datos"}. {"Database Tables at ~p","Táboas da base de datos en ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Configuración de táboas da base de datos en "}. +{"Database","Base de datos"}. {"December","Decembro"}. {"Default users as participants","Os usuarios son participantes por defecto"}. -{"Delete message of the day","Borrar mensaxe do dia"}. {"Delete message of the day on all hosts","Borrar a mensaxe do día en todos os dominios"}. +{"Delete message of the day","Borrar mensaxe do dia"}. {"Delete Selected","Eliminar os seleccionados"}. {"Delete User","Borrar usuario"}. {"Description:","Descrición:"}. {"Disc only copy","Copia en disco soamente"}. {"Displayed Groups:","Mostrar grupos:"}. +{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Non digas o teu contrasinal a ninguén, nin sequera os administradores do servidor Jabber."}. {"Dump Backup to Text File at ","Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en "}. {"Dump to Text File","Exportar a ficheiro de texto"}. -{"Edit Properties","Editar propiedades"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Os grupos duplicados non están permitidos por RFC6121"}. +{"Edit Properties","Editar Propiedades"}. {"Either approve or decline the voice request.","Aproba ou rexeita a petición de voz."}. -{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}. {"ejabberd Multicast service","Servizo Multicast de ejabberd"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"}. {"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}. -{"ejabberd Web Admin","Ejabberd Administrador Web"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Administrador Web"}. {"Elements","Elementos"}. {"Email","Email"}. +{"Empty password","Contrasinal baleiro"}. {"Enable logging","Gardar históricos"}. -{"Encoding for server ~b","Codificación de servidor ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Non se admite a activación do empuxe sen o atributo 'nodo'"}. {"End User Session","Pechar sesión de usuario"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {Módulo, [Opcións]}"}. {"Enter nickname you want to register","Introduce o alcume que queiras rexistrar"}. @@ -91,38 +99,42 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Introduce ruta ao ficheiro jabberd14 spool"}. {"Enter path to text file","Introduce ruta ao ficheiro de texto"}. {"Enter the text you see","Introduza o texto que ves"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC. Presione 'Siguiente' para obtener más campos para rellenar Presione 'completo' para guardar axustes."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Introduce o nome de usuario, codificaciones de carácteres, portos e contrasinai que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber en Erlang"}. {"Error","Erro"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Exportar todas as táboas a un ficheiro SQL:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos de todos os usuarios do servidor a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos dos usuarios dun dominio a ficheiros PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"External component failure","Fallo de compoñente externo"}. +{"External component timeout","Paso o tempo de espera do compoñente externo"}. +{"Failed to activate bytestream","Fallo ao activar bytestream"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Fallo ao extraer o Jabber ID da túa aprobación de petición de voz"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","O mapeo de espazo de nomes delegado fallou ao compoñente externo"}. +{"Failed to parse HTTP response","Non se puido analizar a resposta HTTP"}. +{"Failed to process option '~s'","Fallo ao procesar a opción '~s'"}. {"Family Name","Apelido"}. {"February","Febreiro"}. +{"File larger than ~w bytes","O ficheiro é maior que ~w bytes"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Enche o formulario para buscar usuarios Jabber (Engade * ao final dun campo para buscar subcadenas)"}. {"Friday","Venres"}. -{"From","De"}. {"From ~s","De ~s"}. +{"From","De"}. {"Full Name","Nome completo"}. {"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}. {"Get Number of Registered Users","Ver número de usuarios rexistrados"}. {"Get User Last Login Time","Ver data da última conexión de usuario"}. {"Get User Password","Ver contrasinal de usuario"}. {"Get User Statistics","Ver estatísticas de usuario"}. +{"Given Name","Nome"}. {"Group ","Grupo "}. {"Groups","Grupos"}. {"has been banned","foi bloqueado"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","foi expulsado debido a un cambio de afiliación"}. {"has been kicked because of a system shutdown","foi expulsado porque o sistema vaise a deter"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","foi expulsado debido a un cambio de afiliación"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"}. {"has been kicked","foi expulsado"}. -{" has set the subject to: "," puxo o asunto: "}. +{"Host unknown","Dominio descoñecido"}. {"Host","Host"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si non ves a imaxe CAPTCHA aquí, visita a páxina web."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Se quere especificar codificaciones de caracteres diferentes, contrasinal ou servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificación\", \"porto\", \"contrasinal\"}'. Este servizo utiliza por defecto a codificación \"~s\", porto ~p, sen contrasinal."}. {"Import Directory","Importar directorio"}. {"Import File","Importar ficheiro"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importar usuario de ficheiro spool de jabberd14:"}. @@ -131,29 +143,29 @@ {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importar usuarios do directorio spool de jabberd14:"}. {"Import Users from Dir at ","Importar usuarios desde o directorio en "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","Parte de dominio impropio no atributo 'from'"}. {"Improper message type","Tipo de mensaxe incorrecta"}. {"Incoming s2s Connections:","Conexións S2S saíntes:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","O CAPTCHA proporcionado é incorrecto"}. +{"Incorrect data form","Formulario de datos incorrecto"}. {"Incorrect password","Contrasinal incorrecta"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Valor incorrecto do atributo 'action'"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Valor incorrecto de 'action' no formulario de datos"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Valor incorrecto de 'path' no formulario de datos"}. +{"Insufficient privilege","Privilexio insuficiente"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Atributo 'from'' non é válido na mensaxe reenviada"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","As invitacións non están permitidas nesta sala"}. {"IP addresses","Direccións IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Canle de IRC (non poñer o primeiro #)"}. -{"IRC server","Servidor IRC"}. -{"IRC settings","IRC axustes"}. -{"IRC Transport","Transporte IRC"}. -{"IRC username","Nome de usuario en IRC"}. -{"IRC Username","Nome de usuario en IRC"}. -{"is now known as","cámbiase o nome a"}. +{"is now known as","agora coñécese como"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Non está permitido enviar mensaxes de erro á sala. Este participante (~s) enviou unha mensaxe de erro (~s) e foi expulsado da sala"}. -{"It is not allowed to send private messages","Non está permitido enviar mensaxes privadas"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"}. +{"It is not allowed to send private messages","Non está permitido enviar mensaxes privadas"}. {"Jabber Account Registration","Rexistro de conta Jabber"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","Xaneiro"}. -{"Join IRC channel","Entrar en canle IRC"}. {"joins the room","entra na sala"}. -{"Join the IRC channel here.","Únete á canle de IRC aquí."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Únete á canle de IRC con este IDE de Jabber: ~s"}. {"July","Xullo"}. {"June","Xuño"}. {"Last Activity","Última actividade"}. @@ -161,10 +173,10 @@ {"Last month","Último mes"}. {"Last year","Último ano"}. {"leaves the room","sae da sala"}. -{"Listened Ports at ","Portos de escoita en "}. -{"Listened Ports","Portos de escoita"}. {"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}. {"List of rooms","Lista de salas"}. +{"Listened Ports at ","Portos de escoita en "}. +{"Listened Ports","Portos de escoita"}. {"Low level update script","Script de actualización a baixo nivel"}. {"Make participants list public","A lista de participantes é pública"}. {"Make room CAPTCHA protected","Protexer a sala con CAPTCHA"}. @@ -173,37 +185,70 @@ {"Make room password protected","Protexer a sala con contrasinal"}. {"Make room persistent","Sala permanente"}. {"Make room public searchable","Sala publicamente visible"}. +{"Malformed username","Nome de usuario mal formado"}. {"March","Marzo"}. {"Maximum Number of Occupants","Número máximo de ocupantes"}. {"May","Maio"}. {"Membership is required to enter this room","Necesitas ser membro desta sala para poder entrar"}. {"Members:","Membros:"}. -{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memorice o seu contrasinal ou escribilo nun papel colocado nun lugar seguro. En Jabber non hai unha forma automatizada para recuperar o seu contrasinal si a esquece"}. +{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memorice o seu contrasinal ou escribilo nun papel colocado nun lugar seguro. En Jabber non hai unha forma automatizada para recuperar o seu contrasinal si a esquece."}. {"Memory","Memoria"}. {"Message body","Corpo da mensaxe"}. +{"Message not found in forwarded payload","Mensaxe non atopada no contido reenviado"}. {"Middle Name","Segundo nome"}. {"Moderator privileges required","Necesítase privilexios de moderador"}. {"Modified modules","Módulos Modificados"}. +{"Module failed to handle the query","O módulo non puido xestionar a consulta"}. {"Module","Módulo"}. {"Modules at ~p","Módulos en ~p"}. {"Modules","Módulos"}. {"Monday","Luns"}. {"Multicast","Multicast"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","Múltiples elementos non están permitidos por RFC6121"}. {"Multi-User Chat","Salas de Charla"}. -{"Name:","Nome:"}. {"Name","Nome"}. +{"Name:","Nome:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Non se atopou o atributo 'jid' nin 'nick'"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Non se atopou o atributo 'role' nin 'affiliation'"}. {"Never","Nunca"}. {"New Password:","Novo contrasinal:"}. -{"Nickname","Alcume"}. {"Nickname Registration at ","Rexistro do alcume en "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","O alcume ~s non existe na sala"}. +{"Nickname","Alcume"}. +{"No 'access' found in data form","Non se atopou 'access' no formulario de datos"}. +{"No 'acls' found in data form","Non se atopou 'acls' no formulario de datos"}. +{"No 'affiliation' attribute found","Non se atopou o atributo de 'affiliation'"}. +{"No available resource found","Non se atopou ningún recurso"}. {"No body provided for announce message","Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"}. +{"No data form found","Non se atopou formulario de datos"}. {"No Data","Sen datos"}. +{"No features available","Non hai características dispoñibles"}. +{"No hook has processed this command","Ningún evento procesou este comando"}. +{"No info about last activity found","Non se atopou información sobre a última actividade"}. +{"No 'item' element found","Non se atopou o elemento 'item'"}. +{"No items found in this query","Non se atoparon elementos nesta consulta"}. +{"No module is handling this query","Ningún módulo manexa esta consulta"}. +{"No 'modules' found in data form","Non se atopan 'modules' no formulario de datos"}. +{"No node specified","Non se especificou nodo"}. +{"No 'password' found in data form","Non se atopou 'password' no formulario de datos"}. +{"No 'password' found in this query","Non se atopou 'password' nesta solicitude"}. +{"No 'path' found in data form","Non se atopou 'path' neste formulario de datos"}. +{"No pending subscriptions found","Non se atoparon subscricións pendentes"}. +{"No privacy list with this name found","Non se atopou ningunha lista de privacidade con este nome"}. +{"No private data found in this query","Non se atopou ningún elemento de datos privado nesta solicitude"}. +{"No running node found","Non se atoparon nodos activos"}. +{"No services available","Non hai servizos dispoñibles"}. +{"No statistics found for this item","Non se atopou ningunha estatística para este elemento"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","O atributo 'to' non se atopou na invitación"}. +{"Node already exists","O nodo xa existe"}. +{"Node index not found","Non se atopou índice de nodo"}. {"Node not found","Nodo non atopado"}. {"Node ~p","Nodo ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Nodeprep fallou"}. {"Nodes","Nodos"}. {"None","Ningún"}. {"Not Found","Non atopado"}. +{"Not subscribed","Non subscrito"}. {"November","Novembro"}. {"Number of online users","Número de usuarios conectados"}. {"Number of registered users","Número de usuarios rexistrados"}. @@ -212,9 +257,11 @@ {"Offline Messages:","Mensaxes sen conexión:"}. {"OK","Aceptar"}. {"Old Password:","Contrasinal anterior:"}. -{"Online","Conectado"}. -{"Online Users:","Usuarios conectados:"}. {"Online Users","Usuarios conectados"}. +{"Online Users:","Usuarios conectados:"}. +{"Online","Conectado"}. +{"Only or tags are allowed","Só se permiten etiquetas ou "}. +{"Only element is allowed in this query","Só se admite o elemento nesta consulta"}. {"Only members may query archives of this room","Só membros poden consultar o arquivo de mensaxes da sala"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Só os moderadores e os participantes se lles permite cambiar o tema nesta sala"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Só os moderadores están autorizados a cambiar o tema nesta sala"}. @@ -225,50 +272,50 @@ {"Options","Opcións"}. {"Organization Name","Nome da organización"}. {"Organization Unit","Unidade da organización"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Conexións S2S saíntes:"}. {"Outgoing s2s Connections","Conexións S2S saíntes"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Conexións S2S saíntes:"}. {"Owner privileges required","Requírense privilexios de propietario da sala"}. {"Packet","Paquete"}. -{"Password ~b","Contrasinal ~b"}. -{"Password:","Contrasinal:"}. -{"Password","Contrasinal"}. -{"Password Verification:","Verificación da contrasinal"}. +{"Parse failed","Fallou o procesamento"}. {"Password Verification","Verificación da contrasinal"}. +{"Password Verification:","Verificación da Contrasinal:"}. +{"Password","Contrasinal"}. +{"Password:","Contrasinal:"}. {"Path to Dir","Ruta ao directorio"}. {"Path to File","Ruta ao ficheiro"}. {"Pending","Pendente"}. {"Period: ","Periodo: "}. -{"Permanent rooms","Salas permanentes"}. +{"Ping query is incorrect","A solicitude de Ping é incorrecta"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en conta que estas opcións só farán copia de seguridade da base de datos Mnesia. Se está a utilizar o módulo de ODBC, tamén necesita unha copia de seguridade da súa base de datos SQL por separado."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Por favor, espera un pouco antes de enviar outra petición de voz"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Porto ~b"}. {"Port","Porto"}. -{"private, ","privado"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Posuír o atributo 'ask' non está permitido por RFC6121"}. +{"private, ","privado, "}. {"Protocol","Protocolo"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","Non se permite a publicación de elementos no nodo de colección"}. {"Publish-Subscribe","Publicar-Subscribir"}. {"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala"}. +{"Query to another users is forbidden","É prohibido enviar solicitudes a outros usuarios"}. {"RAM and disc copy","Copia en RAM e disco"}. {"RAM copy","Copia en RAM"}. {"Raw","Cru"}. {"Really delete message of the day?","¿Está seguro que quere borrar a mensaxe do dia?"}. {"Recipient is not in the conference room","O receptor non está na sala de conferencia"}. {"Register a Jabber account","Rexistrar unha conta Jabber"}. -{"Registered nicknames","Alcumes rexistrados"}. -{"Registered Users:","Usuarios rexistrados:"}. {"Registered Users","Usuarios rexistrados"}. +{"Registered Users:","Usuarios rexistrados:"}. {"Register","Rexistrar"}. -{"Registration in mod_irc for ","Rexistro en mod_irc para"}. {"Remote copy","Copia remota"}. {"Remove All Offline Messages","Borrar Todas as Mensaxes Sen conexión"}. -{"Remove","Borrar"}. {"Remove User","Eliminar usuario"}. +{"Remove","Borrar"}. {"Replaced by new connection","Substituído por unha nova conexión"}. {"Resources","Recursos"}. -{"Restart","Reiniciar"}. {"Restart Service","Reiniciar o servizo"}. +{"Restart","Reiniciar"}. {"Restore Backup from File at ","Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd (require menos memoria):"}. {"Restore binary backup immediately:","Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:"}. @@ -279,22 +326,25 @@ {"Room description","Descrición da sala"}. {"Room Occupants","Ocupantes da sala"}. {"Room title","Título da sala"}. -{"Roster","Lista de contactos"}. +{"Roster module has failed","O módulo de Roster fallou"}. {"Roster of ","Lista de contactos de "}. {"Roster size","Tamaño da lista de contactos"}. +{"Roster","Lista de contactos"}. {"RPC Call Error","Erro na chamada RPC"}. {"Running Nodes","Nodos funcionando"}. -{"~s access rule configuration","Configuración das Regra de Acceso ~s"}. +{"~s access rule configuration","Configuración das regra de acceso ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s invítache á sala ~s"}. {"Saturday","Sábado"}. +{"Scan failed","O escaneo Fallou"}. {"Script check","Comprobación de script"}. {"Search Results for ","Buscar resultados por "}. {"Search users in ","Buscar usuarios en "}. -{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"}. -{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos os usuarios"}. +{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"}. +{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos os usuarios"}. {"September","Setembro"}. -{"Server ~b","Servidor ~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","Non se permiten conexións de servidor a subdominios locais"}. {"Server:","Servidor:"}. {"Set message of the day and send to online users","Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Pór mensaxe do día en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados"}. @@ -302,17 +352,16 @@ {"Show Integral Table","Mostrar Táboa Integral"}. {"Show Ordinary Table","Mostrar Táboa Ordinaria"}. {"Shut Down Service","Deter o servizo"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s invítache á sala ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Algúns clientes Jabber pode almacenar o contrasinal no computador, pero debe facer isto só no seu computador persoal por razóns de seguridade."}. {"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensaxes diferidas de ~s"}. -{"Start","Iniciar"}. {"Start Modules at ","Iniciar módulos en "}. {"Start Modules","Iniciar módulos"}. -{"Statistics","Estatísticas"}. +{"Start","Iniciar"}. {"Statistics of ~p","Estatísticas de ~p"}. -{"Stop","Deter"}. +{"Statistics","Estatísticas"}. {"Stop Modules at ","Deter módulos en "}. {"Stop Modules","Deter módulos"}. +{"Stop","Deter"}. {"Stopped Nodes","Nodos detidos"}. {"Storage Type","Tipo de almacenamento"}. {"Store binary backup:","Gardar copia de seguridade binaria:"}. @@ -320,15 +369,21 @@ {"Subject","Asunto"}. {"Submit","Enviar"}. {"Submitted","Enviado"}. +{"Subscriptions are not allowed","Non se permiten subscricións"}. {"Subscription","Subscripción"}. {"Sunday","Domingo"}. {"That nickname is already in use by another occupant","Ese alcume xa está a ser usado por outro ocupante"}. {"That nickname is registered by another person","O alcume xa está rexistrado por outra persoa"}. {"The CAPTCHA is valid.","O CAPTCHA é válido."}. {"The CAPTCHA verification has failed","A verificación de CAPTCHA fallou"}. -{"the password is","a contrasinal é"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","A sala de conferencias non admite a función solicitada"}. +{"The password contains unacceptable characters","O contrasinal contén caracteres inaceptables"}. {"The password is too weak","O contrasinal é demasiado débil"}. +{"the password is","a contrasinal é"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","O contrasinal da súa conta Jabber cambiouse correctamente."}. +{"The query is only allowed from local users","A solicitude só se permite para usuarios locais"}. +{"The query must not contain elements","A solicitude non debe conter elementos "}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","A estroa DEBEN conter un elemento , un elemento ou un elemento "}. {"There was an error changing the password: ","Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal: "}. {"There was an error creating the account: ","Produciuse un erro ao crear a conta: "}. {"There was an error deleting the account: ","Produciuse un erro ao eliminar a conta: "}. @@ -337,12 +392,18 @@ {"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Esta páxina permite anular o rexistro dunha conta Jabber neste servidor Jabber."}. {"This room is not anonymous","Sala non anónima"}. {"Thursday","Xoves"}. -{"Time","Data"}. {"Time delay","Atraso temporal"}. -{"Too many CAPTCHA requests","Demasiadas peticións de CAPTCHA"}. -{"Too many unacked stanzas","Demasiadas mensaxes sen recoñecer recibilos"}. -{"To","Para"}. +{"Time","Data"}. +{"To register, visit ~s","Para rexistrarse, visita ~s"}. {"To ~s","A ~s"}. +{"Token TTL","Token TTL"}. +{"Too many active bytestreams","Demasiados bytestreams activos"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Demasiadas solicitudes CAPTCHA"}. +{"Too many elements","Demasiados elementos "}. +{"Too many elements","Demasiados elementos "}. +{"Too many unacked stanzas","Demasiadas mensaxes sen recoñecer recibilos"}. +{"Too many users in this conference","Demasiados usuarios nesta sala"}. +{"To","Para"}. {"Total rooms","Salas totais"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Hase exedido o límite de tráfico"}. {"Transactions Aborted:","Transaccións abortadas:"}. @@ -351,25 +412,37 @@ {"Transactions Restarted:","Transaccións reiniciadas:"}. {"Tuesday","Martes"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","No se pudo generar un CAPTCHA"}. +{"Unable to register route on existing local domain","Non se pode rexistrar a ruta no dominio local existente"}. {"Unauthorized","Non autorizado"}. +{"Unexpected action","Acción inesperada"}. {"Unregister a Jabber account","Eliminar o rexistro dunha conta Jabber"}. {"Unregister","Eliminar rexistro"}. -{"Update","Actualizar"}. +{"Unsupported element","Elemento non soportado"}. {"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar a mensaxe do día en todos os dominos (pero non envialo)"}. {"Update ~p","Actualizar ~p"}. {"Update plan","Plan de actualización"}. {"Update script","Script de actualización"}. +{"Update","Actualizar"}. {"Uptime:","Tempo desde o inicio:"}. -{"Use of STARTTLS required","Requírese o uso de STARTTLS"}. +{"User already exists","O usuario xa existe"}. +{"User (jid)","Usuario (jid)"}. {"User Management","Administración de usuarios"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","A parte do usuario do JID en 'from' está baleira"}. +{"User session not found","Sesión de usuario non atopada"}. +{"User session terminated","Sesión de usuario completada"}. +{"User ~s","Usuario ~s"}. {"Username:","Nome de usuario:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez"}. {"Users Last Activity","Última actividade dos usuarios"}. -{"User ~s","Usuario ~s"}. {"Users","Usuarios"}. {"User","Usuario"}. {"Validate","Validar"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","O valor \"get\" do atributo 'type' non está permitido"}. +{"Value of '~s' should be boolean","O valor de '~s' debería ser booleano"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","O valor de '~s' debería ser unha data"}. +{"Value of '~s' should be integer","O valor de '~s' debería ser un enteiro"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","O valor \"set\" do atributo 'type' non está permitido"}. {"vCard User Search","vCard busqueda de usuario"}. {"Virtual Hosts","Hosts Virtuais"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Os visitantes non teñen permitido cambiar os seus alcumes nesta sala"}. @@ -378,14 +451,15 @@ {"Voice requests are disabled in this conference","As peticións de voz están desactivadas nesta sala"}. {"Wednesday","Mércores"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Máis tarde, pode cambiar o seu contrasinal utilizando un cliente Jabber."}. -{"You have been banned from this room","fuches bloqueado nesta sala"}. +{"You have been banned from this room","Fuches bloqueado nesta sala"}. +{"You have joined too many conferences","Entrou en demasiadas salas de conferencia"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Necesitas un cliente con soporte de x:data e CAPTCHA para rexistrarche"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","A súa lista de privacidade activa negou o encaminamiento desta estrofa."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe descartouse."}. {"Your Jabber account was successfully created.","A súa conta Jabber creouse correctamente."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","A súa conta Jabber eliminouse correctamente."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","As súas mensaxes a ~s encóntranse bloqueadas. Para desbloquear, visite ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","Non tes permiso para crear nodos"}. diff --git a/priv/msgs/gl.po b/priv/msgs/gl.po index e3a64c51d..9932aee84 100644 --- a/priv/msgs/gl.po +++ b/priv/msgs/gl.po @@ -1,370 +1,403 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 16.02\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos E. Lopez \n" +"Language-Team: \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language: Galician (galego)\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: gl\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " puxo o asunto: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Necesítase contrasinal para entrar nesta sala" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Configuración de accesos" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Configuración da Lista de Control de Acceso" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Listas de Control de Acceso" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Regras de Acceso" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Listas de Control de Acceso" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Acceso denegado pola política do servizo" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Regras de acceso" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Acción no usuario" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Engadir ID Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Engadir novo" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Engadir usuario" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administración" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administración de " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Necesítase privilexios de administrador" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Todos os usuarios" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Toda a actividade" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Permitir aos usuarios cambiar o asunto" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Permitir aos usuarios enviar invitacións" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Permitir aos visitantes cambiarse o alcume" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Permitir aos visitantes enviar mensaxes privadas a" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" "Permitir aos visitantes enviar texto de estado nas actualizacións depresenza" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Anuncios" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Abril" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "A creación automática de nodos non está habilitada" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridade" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Xestión de copia de seguridade" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Copia de seguridade de ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Copia de seguridade de arquivos en " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Mal formato" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Aniversario" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Tanto o nome de usuario como o recurso son necesarios" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "Bytestream xa está activado" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA páxina Web" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Tempo da CPU:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "Non se pode eliminar a lista activa" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "Non se pode eliminar a lista predeterminada" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contrasinal" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Cambiar contrasinal de usuario" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Non se permite cambiar o contrasinal" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "O cambio de rol/afiliación non está permitido" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "O nodo xa existe" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "A sala de conferencias non existe" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Caracteres non permitidos:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Configuración da sala modificada" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Creouse a sala" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Destruíuse a sala" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Iniciouse a sala" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Detívose a sala" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Salas de charla" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" "Escolle un nome de usuario e contrasinal para rexistrarche neste servidor" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Selecciona módulos a deter" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Selecciona tipo de almacenamento das táboas" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Decidir se aprobar a subscripción desta entidade." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "A sala de conferencias non existe" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Configuración para a sala ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Recursos conectados:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Parámetros de conexiones" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "País" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Configuración de táboas da base de datos en " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Táboas da base de datos en ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "Erro na base de datos" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Decembro" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Os usuarios son participantes por defecto" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Eliminar os seleccionados" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Borrar usuario" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Borrar mensaxe do dia" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Borrar a mensaxe do día en todos os dominios" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Copia en disco soamente" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Mostrar grupos:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -372,178 +405,144 @@ msgstr "" "Non digas o teu contrasinal a ninguén, nin sequera os administradores do " "servidor Jabber." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Exportar a ficheiro de texto" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Os grupos duplicados non están permitidos por RFC6121" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Editar Propiedades" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Aproba ou rexeita a petición de voz." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elementos" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Email" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "Contrasinal baleiro" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Gardar históricos" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "Non se admite a activación do empuxe sen o atributo 'nodo'" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Codificación de servidor ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Pechar sesión de usuario" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Introduce lista de {Módulo, [Opcións]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Introduce o alcume que queiras rexistrar" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Introduce a ruta ao directorio de jabberd14 spools" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Introduce ruta ao ficheiro jabberd14 spool" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de texto" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Introduza o texto que ves" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar " -"ao conectar nos servidores de IRC. Presione 'Siguiente' para obtener más " -"campos para rellenar Presione 'completo' para guardar axustes." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Introduce o nome de usuario, codificaciones de carácteres, portos e " -"contrasinai que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Servidor Jabber en Erlang" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Exportar todas as táboas a un ficheiro SQL:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportar datos de todos os usuarios do servidor a ficheros PIEFXIS " "(XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportar datos dos usuarios dun dominio a ficheiros PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "Fallo de compoñente externo" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "Paso o tempo de espera do compoñente externo" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Fallo ao activar bytestream" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Fallo ao extraer o Jabber ID da túa aprobación de petición de voz" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "O mapeo de espazo de nomes delegado fallou ao compoñente externo" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Non se puido analizar a resposta HTTP" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "Non se puido analizar o chanserv" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Fallo ao procesar a opción '~s'" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Apelido" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Febreiro" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "O ficheiro é maior que ~w bytes" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -551,217 +550,173 @@ msgstr "" "Enche o formulario para buscar usuarios Jabber (Engade * ao final dun campo " "para buscar subcadenas)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Venres" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "De" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "De ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Ver número de usuarios conectados" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Ver número de usuarios rexistrados" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Ver data da última conexión de usuario" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Ver contrasinal de usuario" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Ver estatísticas de usuario" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "Nome" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Grupo " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "Dominio descoñecido" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "Direccións IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "Transporte IRC" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "Substituído por unha nova conexión" -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Nome de usuario en IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "Canle de IRC (non poñer o primeiro #)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Conexión IRC non atopada" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "Servidor IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC axustes" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "Nome de usuario en IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Si non ves a imaxe CAPTCHA aquí, visita a páxina web." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Se quere especificar codificaciones de caracteres diferentes, contrasinal ou " -"servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", " -"\"codificación\", \"porto\", \"contrasinal\"}'. Este servizo utiliza por " -"defecto a codificación \"~s\", porto ~p, sen contrasinal." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Importar directorio" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Importar ficheiro" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importa usuario desde ficheiro en " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importar usuarios desde o directorio en " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importar usuario de ficheiro spool de jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importar usuarios en un fichero PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importar usuarios do directorio spool de jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "Atributo 'from' impropio" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "Atributo 'to' impropio" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Parte de dominio impropio no atributo 'from'" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Tipo de mensaxe incorrecta" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Conexións S2S saíntes:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "O CAPTCHA proporcionado é incorrecto" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "Formulario de datos incorrecto" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Contrasinal incorrecta" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "Valor incorrecto no formulario de datos" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Valor incorrecto do atributo 'action'" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Valor incorrecto de 'action' no formulario de datos" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Valor incorrecto de 'path' no formulario de datos" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "Valor incorrecto do atributo 'type'" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Privilexio insuficiente" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "Atributo 'from'' non é válido na mensaxe reenviada" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "Elemento non válido" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Rol non válido: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "As invitacións non están permitidas nesta sala" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -769,142 +724,131 @@ msgstr "" "Non está permitido enviar mensaxes de erro á sala. Este participante (~s) " "enviou unha mensaxe de erro (~s) e foi expulsado da sala" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Impedir o envio de mensaxes privadas á sala" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Rexistro de conta Jabber" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Xaneiro" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Entrar en canle IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Únete á canle de IRC aquí." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Únete á canle de IRC con este IDE de Jabber: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Xullo" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Xuño" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Última actividade" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Última conexión" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Último mes" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Último ano" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Lista de módulos a iniciar" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Lista de salas" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Portos de escoita" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Portos de escoita en " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Script de actualización a baixo nivel" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "A lista de participantes é pública" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Protexer a sala con CAPTCHA" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Sala só para membros" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Facer sala moderada" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Protexer a sala con contrasinal" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Sala permanente" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Sala publicamente visible" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "Nome de usuario mal formado" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Número máximo de ocupantes" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Maio" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Membros:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Necesitas ser membro desta sala para poder entrar" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -914,318 +858,332 @@ msgstr "" "En Jabber non hai unha forma automatizada para recuperar o seu contrasinal " "si a esquece." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Corpo da mensaxe" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Mensaxe non atopada no contido reenviado" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Segundo nome" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "Non se atopa 'channel' ou 'server' no formulario de datos" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "Non se atopa o atributo 'from'" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "Non se atopa o atributo 'to'" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Necesítase privilexios de moderador" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Módulos Modificados" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "O módulo non puido xestionar a consulta" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Módulos en ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Luns" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Salas de Charla" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Múltiples elementos non están permitidos por RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Non se atopou o atributo 'jid' nin 'nick'" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Non se atopou o atributo 'role' nin 'affiliation'" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Novo contrasinal:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Rexistro do alcume en " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "O alcume ~s non existe na sala" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "Non se atopou 'access' no formulario de datos" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "Non se atopou 'acls' no formulario de datos" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Non se atopou o atributo de 'affiliation'" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "Non se atopou o elemento 'item'" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "Non se atopan 'modules' no formulario de datos" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "Non se atopou 'password' no formulario de datos" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "Non se atopou 'password' nesta solicitude" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "Non se atopou 'path' neste formulario de datos" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "O atributo 'to' non se atopou na invitación" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Elemento non válido" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Sen datos" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "Non se atopou ningún recurso" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Non se atopou o elemento 'item'" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "Non se atopou formulario de datos" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "Non hai características dispoñibles" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Ningún evento procesou este comando" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "Non se atopou información sobre a última actividade" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "Non se atoparon elementos nesta consulta" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "Ningún módulo manexa esta consulta" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "Non se especificou nodo" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Non se atoparon subscricións pendentes" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Non se atopou ningunha lista de privacidade con este nome" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "Non se atopou ningún elemento de datos privado nesta solicitude" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "Non se atoparon nodos activos" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "Non hai servizos dispoñibles" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Non se atopou ningunha estatística para este elemento" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "O nodo xa existe" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "Non se atopou índice de nodo" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Nodo non atopado" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Nodo ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Nodeprep fallou" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Non atopado" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "Non subscrito" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Número de usuarios conectados" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Número de usuarios rexistrados" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Mensaxes diferidas" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Mensaxes sen conexión:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Contrasinal anterior:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Usuarios conectados" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Usuarios conectados:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "Só se permiten etiquetas ou " -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "Só se admite o elemento nesta consulta" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Só membros poden consultar o arquivo de mensaxes da sala" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" @@ -1233,119 +1191,111 @@ msgstr "" "Só os moderadores e os participantes se lles permite cambiar o tema nesta " "sala" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Só os moderadores están autorizados a cambiar o tema nesta sala" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Só os moderadores poden aprobar peticións de voz" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de " "servizo" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Nome da organización" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Unidade da organización" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Conexións S2S saíntes" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Conexións S2S saíntes:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Requírense privilexios de propietario da sala" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paquete" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "Erro no procesado" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "Fallou o procesamento" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Verificación da contrasinal" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Verificación da Contrasinal:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Contrasinal ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Ruta ao directorio" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Ruta ao ficheiro" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Periodo: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Salas permanentes" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "A solicitude de Ping é incorrecta" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1355,284 +1305,273 @@ msgstr "" "Mnesia. Se está a utilizar o módulo de ODBC, tamén necesita unha copia de " "seguridade da súa base de datos SQL por separado." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Por favor, espera un pouco antes de enviar outra petición de voz" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Porto ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Posuír o atributo 'ask' non está permitido por RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Petición de subscriptor de PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publicar-Subscribir" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "Non se permite a publicación de elementos no nodo de colección" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Nodo non atopado" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "É prohibido enviar solicitudes a outros usuarios" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Copia en RAM e disco" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Copia en RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Erro na chamada RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Cru" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "¿Está seguro que quere borrar a mensaxe do dia?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "O receptor non está na sala de conferencia" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Rexistrar" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Rexistrar unha conta Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Usuarios rexistrados" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Usuarios rexistrados:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Alcumes rexistrados" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Rexistro en mod_irc para " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Copia remota" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Borrar Todas as Mensaxes Sen conexión" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Eliminar usuario" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Substituído por unha nova conexión" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Reiniciar o servizo" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd " "(require menos memoria):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Restaurar copias de seguridade de texto plano inmediatamente:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración da Sala" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Ocupantes da sala" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Denegar crear a sala por política do servizo" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Descrición da sala" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Título da sala" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Lista de contactos" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "O módulo de Roster fallou" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Lista de contactos de " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Tamaño da lista de contactos" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Nodos funcionando" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "A negociación SASL non se permite neste estado" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "Erro de escaneo" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "O escaneo Fallou" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Comprobación de script" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Buscar resultados por " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Buscar usuarios en " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "Conexión ao Servidor Fallou" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "Non se permiten conexións de servidor a subdominios locais" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Servidor ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Pór mensaxe do día en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Grupos Compartidos" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Mostrar Táboa Integral" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Mostrar Táboa Ordinaria" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Deter o servizo" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1640,125 +1579,140 @@ msgstr "" "Algúns clientes Jabber pode almacenar o contrasinal no computador, pero debe " "facer isto só no seu computador persoal por razóns de seguridade." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Iniciar módulos" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Iniciar módulos en " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Estatísticas de ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Deter módulos" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Deter módulos en " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Nodos detidos" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Tipo de almacenamento" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Gardar copia de seguridade binaria:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Gardar copia de seguridade en texto plano:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "A creación automática de nodos non está habilitada" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Enviado" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Subscripción" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Non se permiten subscricións" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Ese alcume xa está a ser usado por outro ocupante" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "O alcume xa está rexistrado por outra persoa" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "O CAPTCHA é válido." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "A verificación de CAPTCHA fallou" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "A sala de conferencias non admite a función solicitada" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "O contrasinal contén caracteres inaceptables" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "O contrasinal é demasiado débil" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "O contrasinal da súa conta Jabber cambiouse correctamente." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "A solicitude só se permite para usuarios locais" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "A solicitude non debe conter elementos " -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" @@ -1766,23 +1720,23 @@ msgstr "" "A estroa DEBEN conter un elemento , un elemento ou un " "elemento " -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Produciuse un erro ao crear a conta: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a conta: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "Esta é insensible: Macbeth é o mesmo que MacBeth e Macbeth." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1792,426 +1746,573 @@ msgstr "" "(Jabber IDentificador) será da forma: nomeusuario@servidor. Por favor le " "coidadosamente as instrucións para encher correctamente os campos." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Esta páxina permite anular o rexistro dunha conta Jabber neste servidor " "Jabber." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Sala non anónima" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Xoves" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Data" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Atraso temporal" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Para" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Para rexistrarse, visita ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "A ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "Token TTL" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "Valor demasiado longo do atributo 'xml:lang'" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "Demasiados elementos " -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "Demasiados elementos " -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Demasiadas solicitudes CAPTCHA" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Demasiados bytestreams activos" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Demasiados elementos " + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Demasiadas mensaxes sen recoñecer recibilos" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "Demasiados usuarios nesta sala" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "Demasiados usuarios rexistrados" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Salas totais" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Hase exedido o límite de tráfico" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transaccións abortadas:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transaccións finalizadas:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transaccións rexistradas:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transaccións reiniciadas:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Non se pode rexistrar a ruta no dominio local existente" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorizado" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "Acción inesperada" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Eliminar rexistro" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Eliminar o rexistro dunha conta Jabber" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "Elemento non soportado" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "Petición MIX non soportada" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Actualizar a mensaxe do día en todos os dominos (pero non envialo)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Plan de actualización" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Script de actualización" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Actualizar ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Tempo desde o inicio:" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Prohibido o uso de STARTTLS" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Requírese o uso de STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "Usuario (jid)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Administración de usuarios" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "O usuario xa existe" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "A parte do usuario do JID en 'from' está baleira" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "Sesión de usuario non atopada" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "Sesión de usuario completada" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Usuario ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Última actividade dos usuarios" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Validar" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "O valor \"get\" do atributo 'type' non está permitido" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "O valor \"set\" do atributo 'type' non está permitido" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "O valor de '~s' debería ser booleano" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "O valor de '~s' debería ser unha data" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "O valor de '~s' debería ser un enteiro" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Hosts Virtuais" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Os visitantes non teñen permitido cambiar os seus alcumes nesta sala" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Petición de voz" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "As peticións de voz están desactivadas nesta sala" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Mércores" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Non tes permiso para crear nodos" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" "Máis tarde, pode cambiar o seu contrasinal utilizando un cliente Jabber." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Fuches bloqueado nesta sala" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Entrou en demasiadas salas de conferencia" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data e CAPTCHA para rexistrarche" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de " -"mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Non tes permiso para crear nodos" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "A súa conta Jabber creouse correctamente." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "A súa conta Jabber eliminouse correctamente." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" "A súa lista de privacidade activa negou o encaminamiento desta estrofa." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe " "descartouse." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "As súas mensaxes a ~s encóntranse bloqueadas. Para desbloquear, visite ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "Módulo de IRC para ejabberd" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Administrador Web" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Módulo de MUC para ejabberd" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "Servizo Multicast de ejabberd" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Administrador Web" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Módulo vCard para ejabberd" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "foi bloqueado" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "foi expulsado" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "foi expulsado porque o sistema vaise a deter" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "foi expulsado debido a un cambio de afiliación" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "agora coñécese como" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "entra na sala" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "sae da sala" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privado, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "a contrasinal é" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "vCard busqueda de usuario" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Configuración das regra de acceso ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s invítache á sala ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Cola de mensaxes diferidas de ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Listas de Control de Acceso" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Regras de acceso" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Parámetros de conexiones" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Codificación de servidor ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras " +#~ "usar ao conectar nos servidores de IRC. Presione 'Siguiente' para obtener " +#~ "más campos para rellenar Presione 'completo' para guardar axustes." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Introduce o nome de usuario, codificaciones de carácteres, portos e " +#~ "contrasinai que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "Non se puido analizar o chanserv" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "Transporte IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Nome de usuario en IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "Canle de IRC (non poñer o primeiro #)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Conexión IRC non atopada" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Servidor IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC axustes" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Nome de usuario en IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Se quere especificar codificaciones de caracteres diferentes, contrasinal " +#~ "ou servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc" +#~ "\", \"codificación\", \"porto\", \"contrasinal\"}'. Este servizo utiliza " +#~ "por defecto a codificación \"~s\", porto ~p, sen contrasinal." + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "Atributo 'from' impropio" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "Atributo 'to' impropio" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "Valor incorrecto no formulario de datos" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "Valor incorrecto do atributo 'type'" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Entrar en canle IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Únete á canle de IRC aquí." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Únete á canle de IRC con este IDE de Jabber: ~s" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "Non se atopa 'channel' ou 'server' no formulario de datos" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "Non se atopa o atributo 'from'" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "Non se atopa o atributo 'to'" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Erro no procesado" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Contrasinal ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Salas permanentes" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Porto ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Alcumes rexistrados" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Rexistro en mod_irc para " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "A negociación SASL non se permite neste estado" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "Erro de escaneo" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "Conexión ao Servidor Fallou" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Servidor ~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "Valor demasiado longo do atributo 'xml:lang'" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "Demasiados usuarios rexistrados" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Prohibido o uso de STARTTLS" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Requírese o uso de STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de " +#~ "mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "Módulo de IRC para ejabberd" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Non se proporcionou recurso" @@ -2243,9 +2344,6 @@ msgstr "Cola de mensaxes diferidas de ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Afiliación non válida: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Rol non válido: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Sen límite" diff --git a/priv/msgs/he.msg b/priv/msgs/he.msg index f8a6b62e1..78d988f71 100644 --- a/priv/msgs/he.msg +++ b/priv/msgs/he.msg @@ -1,11 +1,11 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}. +{"A password is required to enter this room","נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"}. {"Accept","קבל"}. {"Access Configuration","תצורת גישה"}. {"Access Control List Configuration","תצורת רשימת בקרת גישה"}. -{"Access control lists","רשימות בקרת גישה"}. {"Access Control Lists","רשימות בקרת גישה"}. {"Access denied by service policy","גישה נדחתה על ידי פוליסת שירות"}. -{"Access rules","כללי גישה"}. {"Access Rules","כללי גישה"}. {"Action on user","פעולה על משתמש"}. {"Add Jabber ID","הוסף מזהה Jabber"}. @@ -15,6 +15,7 @@ {"Administration","הנהלה"}. {"Administrator privileges required","נדרשות הרשאות מנהל"}. {"All activity","כל פעילות"}. +{"All Users","כל המשתמשים"}. {"Allow users to change the subject","התר למשתמשים לשנות את הנושא"}. {"Allow users to query other users","התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים"}. {"Allow users to send invites","התר למשתמשים לשלוח הזמנות"}. @@ -22,20 +23,23 @@ {"Allow visitors to change nickname","התר למבקרים לשנות שם כינוי"}. {"Allow visitors to send private messages to","התר למבקרים לשלוח הודעות פרטיות אל"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","התר למבקרים לשלוח טקסט מצב בתוך עדכוני נוכחות"}. -{"All Users","כל המשתמשים"}. {"Announcements","בשורות"}. -{"A password is required to enter this room","נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"}. {"April","אפריל"}. {"August","אוגוסט"}. +{"Automatic node creation is not enabled","יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת"}. {"Backup Management","ניהול גיבוי"}. {"Backup of ~p","גיבוי של ~p"}. {"Backup to File at ","גבה לקובץ אצל "}. {"Backup","גיבוי"}. {"Bad format","פורמט רע"}. {"Birthday","יום הולדת"}. +{"Cannot remove active list","לא ניתן להסיר רשימה פעילה"}. +{"Cannot remove default list","לא ניתן להסיר רשימה שגרתית"}. {"CAPTCHA web page","עמוד רשת CAPTCHA"}. {"Change Password","שנה סיסמה"}. {"Change User Password","שנה סיסמת משתמש"}. +{"Changing password is not allowed","שינוי סיסמה אינו מותר"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","שינוי תפקיד/שיוך אינו מותר"}. {"Characters not allowed:","תווים לא מורשים:"}. {"Chatroom configuration modified","תצורת חדר שיחה שונתה"}. {"Chatroom is created","חדר שיחה נוצר כעת"}. @@ -53,9 +57,9 @@ {"Configuration of room ~s","תצורת חדר ~s"}. {"Configuration","תצורה"}. {"Connected Resources:","משאבים מחוברים:"}. -{"Connections parameters","פרמטרים של חיבור"}. {"Country","ארץ"}. {"CPU Time:","זמן מחשב (CPU):"}. +{"Database failure","כשל מסד נתונים"}. {"Database Tables at ~p","טבלאות מסד נתונים אצל ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","תצורת טבלאות מסד נתונים אצל "}. {"Database","מסד נתונים"}. @@ -73,7 +77,6 @@ {"Dump to Text File","השלך לקובץ טקסט"}. {"Edit Properties","ערוך מאפיינים"}. {"Either approve or decline the voice request.","אשר או דחה בקשת ביטוי."}. -{"ejabberd IRC module","מודול IRC של ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","מודול MUC של ejabberd"}. {"ejabberd Multicast service","שירות שידור מרובב של ejabberd"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","מודול Publish-Subscribe של ejabberd"}. @@ -82,8 +85,8 @@ {"ejabberd Web Admin","מנהל רשת ejabberd"}. {"Elements","אלמנטים"}. {"Email","דוא״ל"}. +{"Empty password","סיסמה ריקה"}. {"Enable logging","אפשר רישום פעילות"}. -{"Encoding for server ~b","קידוד עבור שרת ~b"}. {"End User Session","סיים סשן משתמש"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","הזן רשימה של {מודול, [אפשרויות]}"}. {"Enter nickname you want to register","הזן שם כינוי אשר ברצונך לרשום"}. @@ -92,17 +95,18 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","הזן נתיב לקובץ סליל (spool file) של jabberd14"}. {"Enter path to text file","הזן נתיב לקובץ טקסט"}. {"Enter the text you see","הזן את הכיתוב שאתה רואה"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","הזן שם משתמש וקידודים בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות לשרתי IRC. לחץ 'הבא' כדי להשיג עוד שדות למילוי. לחץ 'סיים' כדי לשמור הגדרות."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","הזן שם משתמש, קידודים, פורטים וסיסמאות בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות לשרתי IRC"}. {"Erlang Jabber Server","שרת ג׳אבּר Erlang"}. {"Error","שגיאה"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","דוגמא: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","יצא את כל הטבלאות בתור שאילתות SQL לתוך קובץ:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך שרת זה לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך מארח לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):"}. +{"Failed to activate bytestream","נכשל להפעיל bytestream"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","נכשל לחלץ JID מתוך אישור בקשת הביטוי שלך"}. +{"Failed to parse HTTP response","נכשל לפענח תגובת HTTP"}. +{"Failed to process option '~s'","נכשל לעבד אפשרות '~s'"}. {"Family Name","שם משפחה"}. {"February","פברואר"}. +{"File larger than ~w bytes","קובץ גדול יותר משיעור של ~w בייטים"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","מלא את הטופס כדי לחפש אחר כל משתמש Jabber מבוקש (באפשרותך להוסיף * בסוף שדה כדי להתאים למחרוזת-משנה)"}. {"Friday","יום שישי"}. {"From ~s","מאת ~s"}. @@ -113,17 +117,17 @@ {"Get User Last Login Time","השג זמן כניסה אחרון של משתמש"}. {"Get User Password","השג סיסמת משתמש"}. {"Get User Statistics","השג סטטיסטיקת משתמש"}. -{"Groups","קבוצות"}. +{"Given Name","שם פרטי"}. {"Group ","קבוצה "}. +{"Groups","קבוצות"}. {"has been banned","נאסר/ה"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","נבעט/ה משום שינוי סינוף"}. {"has been kicked because of a system shutdown","נבעט/ה משום כיבוי מערכת"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","נבעט/ה משום שינוי סינוף"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד"}. {"has been kicked","נבעט/ה"}. -{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}. +{"Host unknown","מארח לא ידוע"}. {"Host","מארח"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","אם אינך רואה תמונת CAPTCHA כאן, בקר בעמוד רשת."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","אם ברצונך לציין פורטים, סיסמאות, קידודים אחרים עבור שרתים של IRC, מלא את רשימה זו עם ערכים בפורמט '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. באופן שגרתי שירות זה משתמש בקידוד \"~s\", פורט ~p, סיסמה ריקה."}. {"Import Directory","ייבוא מדור"}. {"Import File","ייבוא קובץ"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","יבא נתוני משתמש מתוך קובץ סליל (spool file) של jabberd14:"}. @@ -134,15 +138,13 @@ {"Import Users From jabberd14 Spool Files","יבא משתמשים מתוך קבצי סליל (Spool Files) של jabberd14"}. {"Improper message type","טיפוס הודעה לא מתאים"}. {"Incoming s2s Connections:","חיבורי s2s נכנסים:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","נשלחה CAPTCHA שגויה"}. +{"Incorrect data form","טופס מידע לא תקין"}. {"Incorrect password","מילת מעבר שגויה"}. +{"Insufficient privilege","הרשאה לא מספיקה"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","הזמנות אינן מותרות בועידה זו"}. {"IP addresses","כתובות IP"}. {"IP","‫IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","ערוץ IRC (אל תשים סימן # ראשון)"}. -{"IRC server","שרת IRC"}. -{"IRC settings","הגדרות IRC"}. -{"IRC Transport","טרנספורט IRC"}. -{"IRC username","שם משתמש IRC"}. -{"IRC Username","שם משתמש IRC"}. {"is now known as","ידועה כעת בכינוי"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","אין זה מותר לשלוח הודעות שגיאה לחדר. משתתף זה (~s) שלח הודעת שגיאה (~s) ונבעט מתוך החדר"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות מן טיפוס \"groupchat\""}. @@ -151,10 +153,7 @@ {"Jabber Account Registration","רישום חשבון Jabber"}. {"Jabber ID","מזהה Jabber"}. {"January","ינואר"}. -{"Join IRC channel","הצטרף לערוץ IRC"}. {"joins the room","נכנס/ת אל החדר"}. -{"Join the IRC channel here.","הצטרף לערוץ IRC כאן."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","הצטרף לערוץ IRC במזהה Jabber זה: ~s"}. {"July","יולי"}. {"June","יוני"}. {"Last Activity","פעילות אחרונה"}. @@ -162,10 +161,10 @@ {"Last month","חודש אחרון"}. {"Last year","שנה אחרונה"}. {"leaves the room","עוזב/ת את החדר"}. -{"Listened Ports at ","פורטים מואזנים אצל "}. -{"Listened Ports","פורטים מואזנים"}. {"List of modules to start","רשימה של מודולים להפעלה"}. {"List of rooms","רשימה של חדרים"}. +{"Listened Ports at ","פורטים מואזנים אצל "}. +{"Listened Ports","פורטים מואזנים"}. {"Low level update script","תסריט עדכון Low level"}. {"Make participants list public","הפוך רשימת משתתפים לפומבית"}. {"Make room CAPTCHA protected","הפוך חדר לחדר מוגן CAPTCHA"}. @@ -174,6 +173,7 @@ {"Make room password protected","הפוך חדר לחדר מוגן במילת מעבר"}. {"Make room persistent","הפוך חדר לחדר קבוע"}. {"Make room public searchable","הפוך חדר לחדר שנתון לחיפוש פומבי"}. +{"Malformed username","שם משתמש פגום"}. {"March","מרץ"}. {"Maximum Number of Occupants","מספר מרבי של נוכחים"}. {"May","מאי"}. @@ -185,37 +185,54 @@ {"Middle Name","שם אמצעי"}. {"Moderator privileges required","נדרשות הרשאות אחראי"}. {"Modified modules","מודולים שהותאמו"}. +{"Module failed to handle the query","מודול נכשל לטפל בשאילתא"}. {"Modules at ~p","מודולים אצל ~p"}. {"Modules","מודולים"}. {"Module","מודול"}. {"Monday","יום שני"}. {"Multicast","שידור מרובב"}. {"Multi-User Chat","שיחה מרובת משתמשים"}. -{"Name:","שם:"}. {"Name","שם"}. +{"Name:","שם:"}. {"Never","אף פעם"}. {"New Password:","סיסמה חדשה:"}. {"Nickname Registration at ","רישום שם כינוי אצל "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","שם כינוי ~s לא קיים בחדר"}. {"Nickname","שם כינוי"}. +{"No available resource found","לא נמצא משאב זמין"}. {"No body provided for announce message","לא סופק גוף עבור הודעת בשורה"}. {"No Data","אין מידע"}. +{"No features available","אין תכונות זמינות"}. +{"No items found in this query","לא נמצאו פריטים בתוך שאילתא זו"}. +{"No module is handling this query","אין מודול אשר מטפל בשאילתא זו"}. +{"No node specified","לא צויין צומת"}. +{"No pending subscriptions found","לא נמצאו הרשמות ממתינות"}. +{"No privacy list with this name found","לא נמצאה רשימת פרטיות בשם זה"}. +{"No private data found in this query","לא נמצא מידע פרטי בתוך שאילתא זו"}. +{"No running node found","לא נמצא צומת מורץ"}. +{"No services available","אין שירות זמין"}. +{"No statistics found for this item","לא נמצאה סטטיסטיקה לגבי פריט זה"}. +{"Node already exists","צומת כבר קיים"}. +{"Node index not found","מפתח צומת לא נמצא"}. {"Node not found","צומת לא נמצא"}. {"Node ~p","צומת ~p"}. +{"Nodeprep has failed","‏Nodeprep נכשל"}. {"Nodes","צמתים"}. {"None","אין"}. {"Not Found","לא נמצא"}. +{"Not subscribed","לא רשום"}. {"November","נובמבר"}. {"Number of online users","מספר של משתמשים מקוונים"}. {"Number of registered users","מספר של משתמשים רשומים"}. {"October","אוקטובר"}. -{"Offline Messages:","הודעות לא מקוונות:"}. {"Offline Messages","הודעות לא מקוונות"}. +{"Offline Messages:","הודעות לא מקוונות:"}. {"OK","אישור"}. {"Old Password:","סיסמה ישנה:"}. -{"Online Users:","משתמשים מקוונים:"}. {"Online Users","משתמשים מקוונים"}. +{"Online Users:","משתמשים מקוונים:"}. {"Online","מקוון"}. +{"Only or tags are allowed","רק תגיות או הינן מורשות"}. {"Only members may query archives of this room","רק חברים רשאים לתשאל ארכיונים של חדר זה"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","רק אחראים ומשתתפים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","רק אחראים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"}. @@ -226,25 +243,24 @@ {"Options","אפשרויות"}. {"Organization Name","שם ארגון"}. {"Organization Unit","יחידת איגוד"}. -{"Outgoing s2s Connections:","חיבורי s2s יוצאים:"}. {"Outgoing s2s Connections","חיבורי s2s יוצאים"}. +{"Outgoing s2s Connections:","חיבורי s2s יוצאים:"}. {"Owner privileges required","נדרשות הרשאות בעלים"}. {"Packet","חבילת מידע"}. -{"Password ~b","סיסמה ~b"}. -{"Password Verification:","אימות סיסמה:"}. +{"Parse failed","פענוח הכשל"}. {"Password Verification","אימות סיסמה"}. -{"Password:","סיסמה:"}. +{"Password Verification:","אימות סיסמה:"}. {"Password","סיסמה"}. +{"Password:","סיסמה:"}. {"Path to Dir","נתיב למדור"}. {"Path to File","נתיב לקובץ"}. {"Pending","ממתינות"}. {"Period: ","משך זמן: "}. -{"Permanent rooms","חדרים קבועים"}. +{"Ping query is incorrect","שאילתת פינג הינה שגויה"}. {"Ping","פינג"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","אנא שים לב כי אפשרויות אלו יגבו את מסד הנתונים המובנה Mnesia בלבד. אם הינך עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL אשר מצוי ברשותך בנפרד."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","אנא, המתן לזמן מה לפני שליחת בקשת ביטוי חדשה"}. {"Pong","פונג"}. -{"Port ~b","פורט ~b"}. {"Port","פורט"}. {"private, ","פרטי, "}. {"Protocol","פרוטוקול"}. @@ -257,11 +273,9 @@ {"Really delete message of the day?","באמת למחוק את בשורת היום?"}. {"Recipient is not in the conference room","מקבל אינו מצוי בחדר הועידה"}. {"Register a Jabber account","רשום חשבון Jabber"}. -{"Registered nicknames","שמות כינוי רשומים"}. -{"Registered Users:","משתמשים רשומים:"}. {"Registered Users","משתמשים רשומים"}. +{"Registered Users:","משתמשים רשומים:"}. {"Register","הרשם"}. -{"Registration in mod_irc for ","רישום בתוך mod_irc עבור "}. {"Remote copy","העתק מרוחק"}. {"Remove All Offline Messages","הסר את כל ההודעות הלא מקוונות"}. {"Remove User","הסר משתמש"}. @@ -280,13 +294,16 @@ {"Room description","תיאור חדר"}. {"Room Occupants","נוכחי חדר"}. {"Room title","כותרת חדר"}. +{"Roster module has failed","מודול רשימה נכשל"}. {"Roster of ","רשימה של "}. {"Roster size","גודל רשימה"}. {"Roster","רשימה"}. {"RPC Call Error","שגיאת קריאת RPC"}. {"Running Nodes","צמתים מורצים"}. {"~s access rule configuration","~s תצורת כללי גישה"}. +{"~s invites you to the room ~s","‫~s מזמינך לחדר ~s"}. {"Saturday","יום שבת"}. +{"Scan failed","סריקה נכשלה"}. {"Script check","בדיקת תסריט"}. {"Search Results for ","תוצאות חיפוש עבור "}. {"Search users in ","חיפוש משתמשים אצל "}. @@ -295,7 +312,6 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","שלח בשורה לכל המשתמשים בכל המארחים"}. {"Send announcement to all users","שלח בשורה לכל המשתמשים"}. {"September","ספטמבר"}. -{"Server ~b","שרת ~b"}. {"Server:","שרת:"}. {"Set message of the day and send to online users","קבע את בשורת היום ושלח למשתמשים מקוונים"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","קבע את בשורת היום בכל המארחים ושלח למשתמשים מקוונים"}. @@ -303,7 +319,6 @@ {"Show Integral Table","הצג טבלה אינטגרלית"}. {"Show Ordinary Table","הצג טבלה רגילה"}. {"Shut Down Service","כבה שירות"}. -{"~s invites you to the room ~s","‫~s מזמינך לחדר ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","ישנם לקוחות Jabber אשר מסוגלים לאחסן את הסיסמה שלך בתוך המחשב, אולם עליך לעשות זאת רק בתוך המחשב האישי שלך מסיבות ביטחוניות."}. {"~s's Offline Messages Queue","תור הודעות לא מקוונות של ~s"}. {"Start Modules at ","התחל מודולים אצל "}. @@ -321,6 +336,7 @@ {"Subject","נושא"}. {"Submitted","נשלח"}. {"Submit","שלח"}. +{"Subscriptions are not allowed","הרשמות אינן מורשות"}. {"Subscription","הרשמה"}. {"Sunday","יום ראשון"}. {"That nickname is already in use by another occupant","שם כינוי זה כבר מצוי בשימוש על ידי נוכח אחר"}. @@ -340,9 +356,13 @@ {"Thursday","יום חמישי"}. {"Time delay","זמן שיהוי"}. {"Time","זמן"}. +{"To register, visit ~s","כדי להירשם, בקרו ~s"}. +{"To ~s","אל ~s"}. +{"Token TTL","סימן TTL"}. +{"Too many active bytestreams","יותר מדי יחידות bytestream פעילות"}. {"Too many CAPTCHA requests","יותר מדי בקשות CAPTCHA"}. {"Too many unacked stanzas","יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה"}. -{"To ~s","אל ~s"}. +{"Too many users in this conference","יותר מדי משתמשים בועידה זו"}. {"Total rooms","חדרים סה״כ"}. {"To","לכבוד"}. {"Traffic rate limit is exceeded","מגבלת שיעור תעבורה נחצתה"}. @@ -353,6 +373,7 @@ {"Tuesday","יום שלישי"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","אין אפשרות להפיק CAPTCHA"}. {"Unauthorized","לא מורשה"}. +{"Unexpected action","פעולה לא צפויה"}. {"Unregister a Jabber account","בטל רישום חשבון Jabber"}. {"Unregister","בטל רישום"}. {"Update message of the day (don't send)","עדכן את בשורת היום (אל תשלח)"}. @@ -362,15 +383,21 @@ {"Update script","תסריט עדכון"}. {"Update","עדכן"}. {"Uptime:","זמן פעילות:"}. -{"Use of STARTTLS required","נדרש שימוש של STARTTLS"}. +{"User already exists","משתמש כבר קיים"}. +{"User (jid)","משתמש (jid)"}. {"User Management","ניהול משתמשים"}. +{"User session not found","סשן משתמש לא נמצא"}. +{"User session terminated","סשן משתמש הסתיים"}. +{"User ~s","משתמש ~s"}. {"Username:","שם משתמש:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","משתמשים אינם מורשים לרשום חשבונות כל כך במהירות"}. {"Users Last Activity","פעילות משתמשים אחרונה"}. -{"User ~s","משתמש ~s"}. {"Users","משתמשים"}. {"User","משתמש"}. {"Validate","הענק תוקף"}. +{"Value of '~s' should be boolean","ערך של '~s' צריך להיות boolean"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","ערך של '~s' צריך להיות מחרוזת datetime"}. +{"Value of '~s' should be integer","ערך של '~s' צריך להיות integer"}. {"vCard User Search","חיפוש משתמש vCard"}. {"Virtual Hosts","מארחים מדומים"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","מבקרים אינם מורשים לשנות את שמות הכינויים שלהם בחדר זה"}. @@ -380,13 +407,14 @@ {"Wednesday","יום רביעי"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","באפשרותך לשנות את הסיסמה שלך מאוחר יותר באמצעות לקוח Jabber."}. {"You have been banned from this room","נאסרת מן חדר זה"}. +{"You have joined too many conferences","הצטרפת ליותר מדי ועידות"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","עליך למלא את השדה \"שם כינוי\" בתוך התבנית"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data וגם CAPTCHA כדי להירשם"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data כדי לרשום את השם כינוי"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי להגדיר הגדרות mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי לחפש"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","רשימת הפרטיות הפעילה שלך אסרה את הניתוב של סטנזה זו."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","תור הודעות קשר לא מקוונות הינו מלא. ההודעה סולקה."}. {"Your Jabber account was successfully created.","חשבון Jabber נוצר בהצלחה."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","חשבון Jabber נמחק בהצלחה."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","ההודעות שלך לערוץ ~s הינן חסומות. כדי לבטל את חסימתן, בקר בכתובת ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","אינך מורשה ליצור צמתים"}. diff --git a/priv/msgs/he.po b/priv/msgs/he.po index 8121c6c4a..b72db59c9 100644 --- a/priv/msgs/he.po +++ b/priv/msgs/he.po @@ -15,538 +15,536 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Source-Language: en\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:588 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " הגדיר/ה את הנושא אל: " # מילת־מעבר -#: mod_muc_room:1904 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "קבל" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "תצורת גישה" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "תצורת רשימת בקרת גישה" -#: ejabberd_web_admin:484 ejabberd_web_admin:523 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "רשימות בקרת גישה" # חוקי -#: ejabberd_web_admin:589 ejabberd_web_admin:622 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "כללי גישה" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "רשימות בקרת גישה" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "גישה נדחתה על ידי פוליסת שירות" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "כללי גישה" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "פעולה על משתמש" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "הוסף מזהה Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1003 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "הוסף חדש" -#: ejabberd_web_admin:1170 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "הוסף משתמש" -#: ejabberd_web_admin:413 ejabberd_web_admin:424 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "הנהלה" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "ניהול של " -#: mod_muc_room:2548 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "נדרשות הרשאות מנהל" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "כל המשתמשים" -#: ejabberd_web_admin:736 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "כל פעילות" -#: mod_muc_log:809 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "התר למשתמשים לשנות את הנושא" -#: mod_muc_log:815 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים" -#: mod_muc_log:817 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "התר למשתמשים לשלוח הזמנות" -#: mod_muc_log:811 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "התר למשתמשים לשלוח הודעות פרטיות" -#: mod_muc_log:820 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "התר למבקרים לשנות שם כינוי" -#: mod_muc_log:813 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "התר למבקרים לשלוח הודעות פרטיות אל" -#: mod_muc_log:822 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "התר למבקרים לשלוח טקסט מצב בתוך עדכוני נוכחות" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "בשורות" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "אפריל" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "אוגוסט" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת" -#: ejabberd_web_admin:1593 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "גיבוי" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "ניהול גיבוי" -#: ejabberd_web_admin:1705 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "גיבוי של ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "גבה לקובץ אצל " # פגום -#: ejabberd_web_admin:489 ejabberd_web_admin:528 ejabberd_web_admin:594 -#: ejabberd_web_admin:627 ejabberd_web_admin:663 ejabberd_web_admin:1148 -#: ejabberd_web_admin:1431 ejabberd_web_admin:1587 ejabberd_web_admin:1871 -#: ejabberd_web_admin:1900 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "פורמט רע" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "יום הולדת" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "עמוד רשת CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:1933 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "זמן מחשב (CPU):" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "לא ניתן להסיר רשימה פעילה" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "לא ניתן להסיר רשימה שגרתית" -#: ejabberd_web_admin:1405 mod_register_web:212 mod_register_web:373 -#: mod_register_web:381 mod_register_web:406 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "שנה סיסמה" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "שנה סיסמת משתמש" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "שינוי סיסמה אינו מותר" -#: mod_muc_room:2784 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "שינוי תפקיד/שיוך אינו מותר" -#: mod_register_web:258 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "צומת כבר קיים" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "חדר ועידה לא קיים" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "תווים לא מורשים:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "תצורת חדר שיחה שונתה" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "חדר שיחה נוצר כעת" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "חדר שיחה הינו הרוס" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "חדר שיחה מותחל כעת" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "חדר שיחה הינו מופסק" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "חדרי שיחה" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "בחר שם משתמש וסיסמה כדי להירשם בעזרת שרת זה" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "בחר מודולים להפסקה" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "בחר טיפוס אחסון של טבלאות" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "בחר האם לאשר את ההרשמה של ישות זו." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "עיר" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "פקודות" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "חדר ועידה לא קיים" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "תצורה" # תצורה של חדר -#: mod_muc_room:3183 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "תצורת חדר ~s" -#: ejabberd_web_admin:1437 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "משאבים מחוברים:" -# פרמטרי חיבור -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "פרמטרים של חיבור" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "ארץ" -#: ejabberd_web_admin:1592 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "מסד נתונים" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "תצורת טבלאות מסד נתונים אצל " -#: ejabberd_web_admin:1667 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "טבלאות מסד נתונים אצל ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "כשל מסד נתונים" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "דצמבר" -#: mod_muc_log:807 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "משתמשים שגרתיים כמשתתפים" # נבחרים -#: ejabberd_web_admin:537 ejabberd_web_admin:637 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "מחק נבחרות" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "מחק משתמש" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "מחק את בשורת היום" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "מחק את בשורת היום בכל המארחים" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "העתק של תקליטור בלבד" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "קבוצות מוצגות:" -#: mod_register_web:270 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "אל תגלה את הסיסמה שלך לאף אחד, אפילו לא למנהלים של שרת Jabber." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "השלך גיבוי לקובץ טקסט אצל " # הטל אל קובץ תמליל -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "השלך לקובץ טקסט" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "ערוך מאפיינים" -#: mod_muc_room:3901 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "אשר או דחה בקשת ביטוי." -#: ejabberd_web_admin:1679 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "אלמנטים" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "דוא״ל" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "סיסמה ריקה" -#: mod_muc_log:818 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "אפשר רישום פעילות" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "קידוד עבור שרת ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "סיים סשן משתמש" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "הזן רשימה של {מודול, [אפשרויות]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "הזן שם כינוי אשר ברצונך לרשום" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "הזן נתיב לקובץ גיבוי" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "הזן נתיב למדור סליל (spool dir) של jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "הזן נתיב לקובץ סליל (spool file) של jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "הזן נתיב לקובץ טקסט" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "הזן את הכיתוב שאתה רואה" -# השלם -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"הזן שם משתמש וקידודים בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות לשרתי IRC. לחץ 'הבא' " -"כדי להשיג עוד שדות למילוי. לחץ 'סיים' כדי לשמור הגדרות." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"הזן שם משתמש, קידודים, פורטים וסיסמאות בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות לשרתי " -"IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "שרת ג׳אבּר Erlang" -#: ejabberd_web_admin:1702 ejabberd_web_admin:1873 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"דוגמא: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:1810 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "יצא את כל הטבלאות בתור שאילתות SQL לתוך קובץ:" -#: ejabberd_web_admin:1782 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך שרת זה לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:1794 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך מארח לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "נכשל להפעיל bytestream" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "נכשל לחלץ JID מתוך אישור בקשת הביטוי שלך" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "נכשל לפענח תגובת HTTP" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "נכשל לפענח chanserv" - -#: mod_muc_room:3317 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "נכשל לעבד אפשרות '~s'" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "שם משפחה" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "פברואר" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "קובץ גדול יותר משיעור של ~w בייטים" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -554,218 +552,175 @@ msgstr "" "מלא את הטופס כדי לחפש אחר כל משתמש Jabber מבוקש (באפשרותך להוסיף * בסוף שדה " "כדי להתאים למחרוזת-משנה)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "יום שישי" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "מאת" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "מאת ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "השג מספר של משתמשים מקוונים" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "השג מספר של משתמשים רשומים" # התחברות -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "השג זמן כניסה אחרון של משתמש" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "השג סיסמת משתמש" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "השג סטטיסטיקת משתמש" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "שם פרטי" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "קבוצה " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: ejabberd_web_admin:1091 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "מארח" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "מארח לא ידוע" -#: ejabberd_web_admin:2189 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "‫IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "כתובות IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "טרנספורט IRC" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "הוחלף בחיבור חדש" -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "שם משתמש IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "ערוץ IRC (אל תשים סימן # ראשון)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "חיבור IRC לא נמצא" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "שרת IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "הגדרות IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "שם משתמש IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "אם אינך רואה תמונת CAPTCHA כאן, בקר בעמוד רשת." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"אם ברצונך לציין פורטים, סיסמאות, קידודים אחרים עבור שרתים של IRC, מלא את " -"רשימה זו עם ערכים בפורמט '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password" -"\"}'. באופן שגרתי שירות זה משתמש בקידוד \"~s\", פורט ~p, סיסמה ריקה." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "ייבוא מדור" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "ייבוא קובץ" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "ייבוא משתמש מתוך קובץ אצל " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "יבא משתמשים מתוך קבצי סליל (Spool Files) של jabberd14" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "ייבוא משתמשים מתוך מדור אצל " -#: ejabberd_web_admin:1826 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "יבא נתוני משתמש מתוך קובץ סליל (spool file) של jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:1769 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "יבא מידע משתמשים מתוך קובץ PIEFXIS ‏(XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "יבא נתוני משתמשים מתוך מדור סליל (spool directory) של jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" # הולם -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "טיפוס הודעה לא מתאים" -#: ejabberd_web_admin:1312 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "חיבורי s2s נכנסים:" -#: mod_muc_room:3689 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "נשלחה CAPTCHA שגויה" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3072 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "טופס מידע לא תקין" -#: mod_muc_room:1954 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "מילת מעבר שגויה" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "נשלח ערך שגוי בטופס מידע" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "הרשאה לא מספיקה" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "תפקיד שגוי: ~s" -#: mod_muc_room:3946 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "הזמנות אינן מותרות בועידה זו" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1052 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -773,144 +728,133 @@ msgstr "" "אין זה מותר לשלוח הודעות שגיאה לחדר. משתתף זה (~s) שלח הודעת שגיאה (~s) " "ונבעט מתוך החדר" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות מן טיפוס \"groupchat\"" # חל איסור -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות לועידה" -#: mod_register_web:199 mod_register_web:207 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "רישום חשבון Jabber" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "ינואר" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "הצטרף לערוץ IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "הצטרף לערוץ IRC כאן." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "הצטרף לערוץ IRC במזהה Jabber זה: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "יולי" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "יוני" -#: ejabberd_web_admin:1214 ejabberd_web_admin:1441 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "פעילות אחרונה" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "כניסה אחרונה" -#: ejabberd_web_admin:733 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "חודש אחרון" -#: ejabberd_web_admin:734 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "שנה אחרונה" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "רשימה של מודולים להפעלה" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "רשימה של חדרים" -#: ejabberd_web_admin:1595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "פורטים מואזנים" -#: ejabberd_web_admin:1865 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "פורטים מואזנים אצל " -#: ejabberd_web_admin:2007 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "תסריט עדכון Low level" -#: mod_muc_log:796 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "הפוך רשימת משתתפים לפומבית" -#: mod_muc_log:825 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "הפוך חדר לחדר מוגן CAPTCHA" -#: mod_muc_log:803 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "הפוך חדר לחדר עבור חברים-בלבד" -#: mod_muc_log:805 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "הפוך חדר לחדר מבוקר" -#: mod_muc_log:798 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "הפוך חדר לחדר מוגן במילת מעבר" -#: mod_muc_log:792 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "הפוך חדר לחדר קבוע" -#: mod_muc_log:794 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "הפוך חדר לחדר שנתון לחיפוש פומבי" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "שם משתמש פגום" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "מרץ" -#: mod_muc_log:831 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "מספר מרבי של נוכחים" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "מאי" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "חברים:" -#: mod_muc_room:1847 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "נדרשת חברות כדי להיכנס אל חדר זה" # תישכח -#: mod_register_web:281 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -919,438 +863,444 @@ msgstr "" "שנן את הסיסמה שלך, או רשום אותה בנייר שמור במקום בטוח. אצל Jabber אין דרך " "אוטומטית לשחזר את הסיסמה שלך במידה וזו תישמט מתוך זיכרונך." -#: ejabberd_web_admin:1680 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "זיכרון" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "גוף הודעה" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "שם אמצעי" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2556 mod_muc_room:3741 mod_muc_room:3785 mod_muc_room:3818 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "נדרשות הרשאות אחראי" # adjusted -#: ejabberd_web_admin:2005 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "מודולים שהותאמו" -#: ejabberd_web_admin:2191 ejabberd_web_admin:2346 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "מודול" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "מודול נכשל לטפל בשאילתא" -#: ejabberd_web_admin:1611 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "מודולים" -#: ejabberd_web_admin:1894 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "מודולים אצל ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "יום שני" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "שיחה מרובת משתמשים" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "שידור מרובב" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1677 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "שם" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: mod_muc_room:2716 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2538 mod_muc_room:2721 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1232 ejabberd_web_admin:1413 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "אף פעם" -#: mod_register_web:397 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "סיסמה חדשה:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "שם כינוי" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "רישום שם כינוי אצל " -#: mod_muc_room:2733 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "שם כינוי ~s לא קיים בחדר" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3095 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2525 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "צומת לא נמצא" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3942 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1493 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "צומת לא נמצא" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "אין מידע" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "לא נמצא משאב זמין" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "לא סופק גוף עבור הודעת בשורה" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "צומת לא נמצא" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "צומת לא נמצא" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "אין תכונות זמינות" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "לא נמצאו פריטים בתוך שאילתא זו" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "אין מודול אשר מטפל בשאילתא זו" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "לא צויין צומת" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "לא נמצאו הרשמות ממתינות" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "לא נמצאה רשימת פרטיות בשם זה" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "לא נמצא מידע פרטי בתוך שאילתא זו" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "לא נמצא צומת מורץ" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "אין שירות זמין" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "לא נמצאה סטטיסטיקה לגבי פריט זה" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "צומת כבר קיים" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "מפתח צומת לא נמצא" -#: ejabberd_web_admin:772 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "צומת לא נמצא" -#: ejabberd_web_admin:1583 ejabberd_web_admin:1608 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "צומת ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "‏Nodeprep נכשל" -#: ejabberd_web_admin:1563 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "צמתים" -#: ejabberd_web_admin:1348 ejabberd_web_admin:1544 ejabberd_web_admin:1554 -#: ejabberd_web_admin:1964 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "אין" -#: ejabberd_web_admin:759 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "לא נמצא" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "לא רשום" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "נובמבר" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "מספר של משתמשים מקוונים" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "מספר של משתמשים רשומים" -#: ejabberd_web_admin:1726 ejabberd_web_admin:1736 ejabberd_web_admin:1747 -#: ejabberd_web_admin:1756 ejabberd_web_admin:1766 ejabberd_web_admin:1779 -#: ejabberd_web_admin:1791 ejabberd_web_admin:1807 ejabberd_web_admin:1823 -#: ejabberd_web_admin:1834 ejabberd_web_admin:1844 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "אוקטובר" -#: ejabberd_web_admin:1213 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "הודעות לא מקוונות" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "הודעות לא מקוונות:" -#: mod_register_web:393 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "סיסמה ישנה:" -#: ejabberd_web_admin:1250 ejabberd_web_admin:1424 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "מקוון" -#: ejabberd_web_admin:700 ejabberd_web_admin:1093 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "משתמשים מקוונים" -#: ejabberd_web_admin:1306 ejabberd_web_admin:1325 ejabberd_web_admin:1937 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "משתמשים מקוונים:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "רק תגיות או הינן מורשות" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "רק חברים רשאים לתשאל ארכיונים של חדר זה" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "רק אחראים ומשתתפים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "רק אחראים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "רק אחראים יכולים לאשר בקשות ביטוי" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:4009 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "רק נוכחים רשאים לשלוח הודעות אל הועידה" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "רק נוכחים רשאים לשלוח שאילתות אל הועידה" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "רק מנהלי שירות רשאים לשלוח הודעות שירות" -#: ejabberd_web_admin:2192 ejabberd_web_admin:2347 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "שם ארגון" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "יחידת איגוד" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "חיבורי s2s יוצאים" -#: ejabberd_web_admin:1309 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "חיבורי s2s יוצאים:" -#: mod_muc_room:3043 mod_muc_room:3087 mod_muc_room:3717 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "נדרשות הרשאות בעלים" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "חבילת מידע" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "שגיאת פענוח" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "פענוח הכשל" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1161 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:799 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "אימות סיסמה" -#: mod_register_web:287 mod_register_web:401 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "אימות סיסמה:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "סיסמה ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1439 mod_register_web:264 mod_register_web:504 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "נתיב למדור" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "נתיב לקובץ" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "ממתינות" -#: ejabberd_web_admin:720 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "משך זמן: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "חדרים קבועים" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "פינג" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "שאילתת פינג הינה שגויה" # האינטגרלי לחוד -#: ejabberd_web_admin:1709 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1360,288 +1310,277 @@ msgstr "" "עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL אשר מצוי ברשותך " "בנפרד." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "אנא, המתן לזמן מה לפני שליחת בקשת ביטוי חדשה" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "פונג" -#: ejabberd_web_admin:2189 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "פורט" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "פורט ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2190 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "בקשת מנוי PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "‫Publish-Subscribe" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "צומת לא נמצא" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "שאילתות אל חברי הועידה אינן מותרות בחדר זה" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "העתק RAM וגם תקליטור" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "העתק RAM" -#: ejabberd_web_admin:1616 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "שגיאת קריאת RPC" -#: ejabberd_web_admin:532 ejabberd_web_admin:631 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "גולמי" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "באמת למחוק את בשורת היום?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "מקבל אינו מצוי בחדר הועידה" # רשום -#: mod_register_web:294 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "הרשם" # Why masculine form matters. -#: mod_register_web:210 mod_register_web:229 mod_register_web:237 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "רשום חשבון Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1092 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "משתמשים רשומים" -#: ejabberd_web_admin:1303 ejabberd_web_admin:1322 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "משתמשים רשומים:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "שמות כינוי רשומים" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "רישום בתוך mod_irc עבור " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "העתק מרוחק" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "הסר את כל ההודעות הלא מקוונות" -#: ejabberd_web_admin:1446 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "הסר משתמש" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "הוחלף בחיבור חדש" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "משאבים" -#: ejabberd_web_admin:1602 ejabberd_web_admin:2220 ejabberd_web_admin:2364 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "אתחל" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "אתחל שירות" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "שחזר" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "שחזר גיבוי מתוך קובץ אצל " -#: ejabberd_web_admin:1739 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "שחזר גיבוי בינארי לאחר האתחול הבא של ejabberd (מצריך פחות זיכרון):" # ללא דיחוי -#: ejabberd_web_admin:1729 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "שחזר גיבוי בינארי לאלתר:" -#: ejabberd_web_admin:1759 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "שחזר גיבוי טקסט גלוי (plain text) לאלתר:" -#: mod_muc_log:635 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "תצורת חדר" -#: mod_muc_log:655 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "נוכחי חדר" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות" -#: mod_muc_log:827 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "תיאור חדר" -#: mod_muc_log:790 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "כותרת חדר" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "רשימה" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "מודול רשימה נכשל" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "רשימה של " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "גודל רשימה" -#: ejabberd_web_admin:1564 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "צמתים מורצים" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "מודול SOCKS5 Bytestreams של ejabberd" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "יום שבת" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "שגיאת סריקה" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "סריקה נכשלה" -#: ejabberd_web_admin:2008 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "בדיקת תסריט" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "תוצאות חיפוש עבור " # בקרב -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "חיפוש משתמשים אצל " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים בכל המארחים" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים בכל המארחים" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "ספטמבר" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "חיבור שרת נכשל" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "שרת ~b" - -#: mod_register_web:261 mod_register_web:390 mod_register_web:501 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "שרת:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "קבע את בשורת היום ושלח למשתמשים מקוונים" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "קבע את בשורת היום בכל המארחים ושלח למשתמשים מקוונים" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "קבוצות רשימה משותפות" -#: ejabberd_web_admin:742 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "הצג טבלה אינטגרלית" -#: ejabberd_web_admin:739 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "הצג טבלה רגילה" # שירות כיבוי -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "כבה שירות" # בוטח # trust that your -#: mod_register_web:277 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1649,151 +1588,166 @@ msgstr "" "ישנם לקוחות Jabber אשר מסוגלים לאחסן את הסיסמה שלך בתוך המחשב, אולם עליך " "לעשות זאת רק בתוך המחשב האישי שלך מסיבות ביטחוניות." -#: ejabberd_web_admin:2244 ejabberd_web_admin:2380 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "התחל" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "התחל מודולים" # at (time)? בשעה -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "התחל מודולים אצל " -#: ejabberd_web_admin:749 ejabberd_web_admin:1597 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" -#: ejabberd_web_admin:1925 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "סטטיסטיקות של ~p" -#: ejabberd_web_admin:1604 ejabberd_web_admin:2224 ejabberd_web_admin:2368 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "הפסק" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "הפסק מודולים" # at (time)? בשעה -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "הפסק מודולים אצל " -#: ejabberd_web_admin:1565 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "צמתים שנפסקו" -#: ejabberd_web_admin:1678 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "טיפוס אחסון" -#: ejabberd_web_admin:1719 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "אחסן גיבוי בינארי:" # תמליל ברור -#: ejabberd_web_admin:1749 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "אחסן גיבוי טקסט גלוי (plain text):" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "נושא" -#: ejabberd_web_admin:500 ejabberd_web_admin:540 ejabberd_web_admin:605 -#: ejabberd_web_admin:670 ejabberd_web_admin:1689 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "שלח" -#: ejabberd_web_admin:488 ejabberd_web_admin:527 ejabberd_web_admin:593 -#: ejabberd_web_admin:626 ejabberd_web_admin:662 ejabberd_web_admin:1147 -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1586 ejabberd_web_admin:1620 -#: ejabberd_web_admin:1700 ejabberd_web_admin:1870 ejabberd_web_admin:1899 -#: ejabberd_web_admin:1996 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "נשלח" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "הרשמה" -#: mod_muc_room:3728 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "הרשמות אינן מורשות" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "יום ראשון" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1857 mod_muc_room:3757 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "שם כינוי זה כבר מצוי בשימוש על ידי נוכח אחר" # note: another person > someone else -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1866 mod_muc_room:3760 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "שם כינוי זה הינו רשום על ידי מישהו אחר" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "‏CAPTCHA הינה תקפה." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3692 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "אימות CAPTCHA נכשל" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "הסיסמה חלשה מדי" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "סיסמת חשבון Jabber שונתה בהצלחה." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "אירעה שגיאה בשינוי הסיסמה: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "אירעה שגיאה ביצירת החשבון: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "אירעה שגיאה במחיקת החשבון: " -#: mod_register_web:255 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "חלק זה אינו ער לרישיות: macbeth הינה זהה למחרוזת MacBeth וגם Macbeth." -#: mod_register_web:239 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1803,422 +1757,545 @@ msgstr "" "IDentifier) תגובש באופן של: username@server. אנא קרא בזהירות את ההוראות " "למילוי נכון של השדות." -#: mod_register_web:491 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "עמוד זה מתיר לך לבטל רישום של חשבון Jabber בתוך שרת Jabber זה." -#: mod_muc_log:801 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "חדר זה אינו אנונימי" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "יום חמישי" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "זמן שיהוי" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "לכבוד" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "כדי להירשם, בקרו ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "אל ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "סימן TTL" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2561 mod_muc_room:3101 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1935 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "יותר מדי בקשות CAPTCHA" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "יותר מדי יחידות bytestream פעילות" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "יותר מדי יחידות bytestream פעילות" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה" -#: mod_muc_room:1816 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "יותר מדי משתמשים בועידה זו" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "יותר מדי משתמשים רשומים" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "חדרים סה״כ" # נעברה -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "מגבלת שיעור תעבורה נחצתה" -#: ejabberd_web_admin:1945 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "טרנזקציות שבוטלו:" -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "טרנזקציות שבוצעו:" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "טרנזקציות שנרשמו:" -#: ejabberd_web_admin:1949 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "טרנזקציות שהותחלו מחדש:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "יום שלישי" -#: mod_muc_room:1944 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "אין אפשרות להפיק CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "לא מורשה" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "פעולה לא צפויה" -#: mod_register_web:509 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "בטל רישום" -#: mod_register_web:215 mod_register_web:481 mod_register_web:489 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "בטל רישום חשבון Jabber" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "שאילתת MIX לא נתמכת" -#: ejabberd_web_admin:1598 ejabberd_web_admin:2011 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "עדכן" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "עדכן את בשורת היום (אל תשלח)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "עדכן את בשורת היום בכל המארחים (אל תשלח)" -#: ejabberd_web_admin:2004 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "תכנית עדכון" -#: ejabberd_web_admin:2006 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "תסריט עדכון" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "עדכון ~p" -#: ejabberd_web_admin:1929 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "זמן פעילות:" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "אסור שימוש בהרחבת STARTTLS" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "נדרש שימוש בהרחבת STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1156 ejabberd_web_admin:1212 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "משתמש" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "משתמש (jid)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "ניהול משתמשים" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "משתמש כבר קיים" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "סשן משתמש לא נמצא" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "סשן משתמש הסתיים" -#: ejabberd_web_admin:1426 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "משתמש ~s" -#: mod_register_web:249 mod_register_web:386 mod_register_web:497 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: ejabberd_web_admin:685 ejabberd_web_admin:693 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "משתמשים" -#: ejabberd_web_admin:716 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "פעילות משתמשים אחרונה" # כה מהר -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "משתמשים אינם מורשים לרשום חשבונות כל כך במהירות" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "הענק תוקף" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3682 mod_muc_room:3822 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3617 mod_muc_room:3661 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "ערך של '~s' צריך להיות boolean" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "ערך של '~s' צריך להיות מחרוזת datetime" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "ערך של '~s' צריך להיות integer" # וירטואליים -#: ejabberd_web_admin:676 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "מארחים מדומים" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "מבקרים אינם מורשים לשנות את שמות הכינויים שלהם בחדר זה" # רשאים -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "מבקרים אינם מורשים לשלוח הודעות אל כל הנוכחים" -#: mod_muc_room:3899 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "בקשת ביטוי" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "בקשות ביטוי מנוטרלות בועידה זו" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "יום רביעי" -#: mod_register_web:274 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "אינך מורשה ליצור צמתים" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "באפשרותך לשנות את הסיסמה שלך מאוחר יותר באמצעות לקוח Jabber." -#: mod_muc_room:1844 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "נאסרת מן חדר זה" -#: mod_muc_room:1825 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "הצטרפת ליותר מדי ועידות" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "עליך למלא את השדה \"שם כינוי\" בתוך התבנית" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data וגם CAPTCHA כדי להירשם" # to register nickname -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data כדי לרשום את השם כינוי" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי להגדיר הגדרות mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי לחפש" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "אינך מורשה ליצור צמתים" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "חשבון Jabber נוצר בהצלחה." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "חשבון Jabber נמחק בהצלחה." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "רשימת הפרטיות הפעילה שלך אסרה את הניתוב של סטנזה זו." # תור הודעות לא מקוונות של הקשר שלך הינו -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "תור הודעות קשר לא מקוונות הינו מלא. ההודעה סולקה." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "ההודעות שלך לערוץ ~s הינן חסומות. כדי לבטל את חסימתן, בקר בכתובת ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "מודול IRC של ejabberd" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "מנהל רשת ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "מודול MUC של ejabberd" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "שירות שידור מרובב של ejabberd" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "מודול Publish-Subscribe של ejabberd" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "מודול SOCKS5 Bytestreams של ejabberd" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "מנהל רשת ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "מודול vCard של ejabberd" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "נאסר/ה" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "נבעט/ה" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "נבעט/ה משום כיבוי מערכת" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "נבעט/ה משום שינוי סינוף" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "ידועה כעת בכינוי" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "נכנס/ת אל החדר" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "עוזב/ת את החדר" -#: mod_muc_room:3876 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "פרטי, " -#: mod_muc_room:3975 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "הסיסמה היא" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "חיפוש משתמש vCard" -#: ejabberd_web_admin:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s תצורת כללי גישה" -#: mod_muc_room:3968 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "‫~s מזמינך לחדר ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "תור הודעות לא מקוונות של ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "רשימות בקרת גישה" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "כללי גישה" + +# פרמטרי חיבור +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "פרמטרים של חיבור" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "קידוד עבור שרת ~b" + +# השלם +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "הזן שם משתמש וקידודים בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות לשרתי IRC. לחץ " +#~ "'הבא' כדי להשיג עוד שדות למילוי. לחץ 'סיים' כדי לשמור הגדרות." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "הזן שם משתמש, קידודים, פורטים וסיסמאות בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות " +#~ "לשרתי IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "דוגמא: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "נכשל לפענח chanserv" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "טרנספורט IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "שם משתמש IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "ערוץ IRC (אל תשים סימן # ראשון)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "חיבור IRC לא נמצא" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "שרת IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "הגדרות IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "שם משתמש IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "אם ברצונך לציין פורטים, סיסמאות, קידודים אחרים עבור שרתים של IRC, מלא את " +#~ "רשימה זו עם ערכים בפורמט '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password" +#~ "\"}'. באופן שגרתי שירות זה משתמש בקידוד \"~s\", פורט ~p, סיסמה ריקה." + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "נשלח ערך שגוי בטופס מידע" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "הצטרף לערוץ IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "הצטרף לערוץ IRC כאן." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "הצטרף לערוץ IRC במזהה Jabber זה: ~s" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "שגיאת פענוח" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "סיסמה ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "חדרים קבועים" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "פורט ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "שמות כינוי רשומים" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "רישום בתוך mod_irc עבור " + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "שגיאת סריקה" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "חיבור שרת נכשל" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "שרת ~b" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "יותר מדי משתמשים רשומים" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "אסור שימוש בהרחבת STARTTLS" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "נדרש שימוש בהרחבת STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי להגדיר הגדרות mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "מודול IRC של ejabberd" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "לא סופק משאב" @@ -2250,9 +2327,6 @@ msgstr "תור הודעות לא מקוונות של ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "סינוף שגוי: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "תפקיד שגוי: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "ללא הגבלה" diff --git a/priv/msgs/id.msg b/priv/msgs/id.msg index b08559ec7..ccddf44f7 100644 --- a/priv/msgs/id.msg +++ b/priv/msgs/id.msg @@ -1,33 +1,32 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: ","telah menetapkan topik yaitu:"}. +{"A password is required to enter this room","Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini"}. {"Access Configuration","Akses Konfigurasi"}. {"Access Control List Configuration","Konfigurasi Daftar Akses Pengendalian"}. {"Access Control Lists","Akses Daftar Pengendalian"}. -{"Access control lists","Daftar Pengendalian Akses"}. {"Access denied by service policy","Akses ditolak oleh kebijakan layanan"}. -{"Access rules","Akses peraturan"}. {"Access Rules","Aturan Akses"}. {"Action on user","Tindakan pada pengguna"}. {"Add Jabber ID","Tambah Jabber ID"}. {"Add New","Tambah Baru"}. {"Add User","Tambah Pengguna"}. -{"Administration","Administrasi"}. {"Administration of ","Administrasi"}. +{"Administration","Administrasi"}. {"Administrator privileges required","Hak istimewa Administrator dibutuhkan"}. {"All activity","Semua aktifitas"}. +{"All Users","Semua Pengguna"}. {"Allow users to change the subject","Perbolehkan pengguna untuk mengganti topik"}. {"Allow users to query other users","Perbolehkan pengguna untuk mengetahui pengguna lain"}. {"Allow users to send invites","Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan"}. {"Allow users to send private messages","perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi"}. {"Allow visitors to change nickname","Perbolehkan visitor mengganti nama julukan"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Izinkan pengunjung untuk mengirim teks status terbaru"}. -{"All Users","Semua Pengguna"}. {"Announcements","Pengumuman"}. -{"A password is required to enter this room","Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini"}. {"April","April"}. {"August","Agustus"}. -{"Backup","Backup"}. {"Backup Management","Manajemen Backup"}. {"Backup to File at ","Backup ke File pada"}. +{"Backup","Backup"}. {"Bad format","Format yang buruk"}. {"Birthday","Hari Lahir"}. {"CAPTCHA web page","CAPTCHA laman web"}. @@ -50,15 +49,14 @@ {"Configuration of room ~s","Pengaturan ruangan ~s"}. {"Configuration","Pengaturan"}. {"Connected Resources:","Sumber Daya Terhubung:"}. -{"Connections parameters","Parameter Koneksi"}. {"Country","Negara"}. {"CPU Time:","Waktu CPU:"}. -{"Database","Database"}. {"Database Tables Configuration at ","Database Tabel Konfigurasi pada"}. +{"Database","Database"}. {"December","Desember"}. {"Default users as participants","pengguna pertama kali masuk sebagai participant"}. -{"Delete message of the day","Hapus pesan harian"}. {"Delete message of the day on all hosts","Hapus pesan harian pada semua host"}. +{"Delete message of the day","Hapus pesan harian"}. {"Delete Selected","Hapus Yang Terpilih"}. {"Delete User","Hapus Pengguna"}. {"Description:","Keterangan:"}. @@ -68,7 +66,6 @@ {"Dump Backup to Text File at ","Dump Backup ke File Teks di"}. {"Dump to Text File","Dump menjadi File Teks"}. {"Edit Properties","Ganti Properti"}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modul"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC Module"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Modul ejabberd Setujui-Pertemanan"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","modul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}. @@ -77,7 +74,6 @@ {"Elements","Elemen-elemen"}. {"Email","Email"}. {"Enable logging","Aktifkan catatan"}. -{"Encoding for server ~b","Pengkodean untuk layanan ~b"}. {"End User Session","Akhir Sesi Pengguna"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Masukkan daftar {Modul, [Options]}"}. {"Enter nickname you want to register","Masukkan nama julukan Anda jika ingin mendaftar"}. @@ -86,19 +82,16 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Masukkan path ke file jabberd14 spool"}. {"Enter path to text file","Masukkan path ke file teks"}. {"Enter the text you see","Masukkan teks yang Anda lihat"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Masukkan username dan pengkodean yang ingin Anda gunakan untuk menghubungkan ke layanan IRC. Tekan 'Selanjutnya' untuk mendapatkan lagi formulir kemudian Tekan 'Lengkap' untuk menyimpan pengaturan."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Masukkan username, pengkodean, port dan sandi yang ingin Anda gunakan untuk menghubungkan ke layanan IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Layanan Erlang Jabber"}. {"Error","Kesalahan"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Contoh: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Ekspor data dari semua pengguna pada layanan ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Ekspor data pengguna pada sebuah host ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Family Name","Nama Keluarga (marga)"}. {"February","Februari"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Isi formulir untuk pencarian pengguna Jabber yang cocok (Tambahkan * ke mengakhiri pengisian untuk menyamakan kata)"}. {"Friday","Jumat"}. -{"From","Dari"}. {"From ~s","Dari ~s"}. +{"From","Dari"}. {"Full Name","Nama Lengkap"}. {"Get Number of Online Users","Dapatkan Jumlah User Yang Online"}. {"Get Number of Registered Users","Dapatkan Jumlah Pengguna Yang Terdaftar"}. @@ -108,14 +101,12 @@ {"Group ","Grup"}. {"Groups","Grup"}. {"has been banned","telah dibanned"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","telah dikick karena perubahan afiliasi"}. {"has been kicked because of a system shutdown","telah dikick karena sistem shutdown"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","telah dikick karena perubahan afiliasi"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","telah dikick karena ruangan telah diubah menjadi hanya untuk member"}. {"has been kicked","telah dikick"}. -{" has set the subject to: ","telah menetapkan topik yaitu:"}. {"Host","Host"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Jika Anda tidak melihat gambar CAPTCHA disini, silahkan kunjungi halaman web."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Jika Anda ingin menentukan port yang berbeda, sandi, pengkodean untuk layanan IRC, isi daftar ini dengan nilai-nilai dalam format '{\"server irc \", \"encoding \", port, \"sandi \"}'. Secara default ini menggunakan layanan \"~s \" pengkodean, port ~p, kata sandi kosong."}. {"Import Directory","Impor Direktori"}. {"Import File","Impor File"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Impor data pengguna dari sekumpulan berkas jabberd14:"}. @@ -128,23 +119,14 @@ {"Incorrect password","Kata sandi salah"}. {"IP addresses","Alamat IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Channel IRC (tidak perlu menempatkan # sebelumnya)"}. -{"IRC server","Layanan IRC"}. -{"IRC settings","Pengaturan IRC"}. -{"IRC Transport","IRC Transport"}. -{"IRC username","Nama Pengguna IRC"}. -{"IRC Username","Nama Pengguna IRC"}. {"is now known as","sekarang dikenal sebagai"}. -{"It is not allowed to send private messages","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi jenis \"groupchat \""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi ke konferensi"}. +{"It is not allowed to send private messages","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"}. {"Jabber Account Registration","Pendaftaran Akun Jabber"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","Januari"}. -{"Join IRC channel","Gabung channel IRC"}. {"joins the room","bergabung ke ruangan"}. -{"Join the IRC channel here.","Gabung ke channel IRC disini"}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Gabung ke channel IRC dengan Jabber ID: ~s"}. {"July","Juli"}. {"June","Juni"}. {"Last Activity","Aktifitas Terakhir"}. @@ -152,9 +134,9 @@ {"Last month","Akhir bulan"}. {"Last year","Akhir tahun"}. {"leaves the room","meninggalkan ruangan"}. +{"List of modules to start","Daftar modul untuk memulai"}. {"Listened Ports at ","Mendeteksi Port-port di"}. {"Listened Ports","Port Terdeteksi"}. -{"List of modules to start","Daftar modul untuk memulai"}. {"Low level update script","Perbaruan naskah tingkat rendah"}. {"Make participants list public","Buat daftar participant diketahui oleh public"}. {"Make room CAPTCHA protected","Buat ruangan dilindungi dengan CAPTCHA"}. @@ -177,13 +159,13 @@ {"Module","Modul"}. {"Modules","Modul"}. {"Monday","Senin"}. -{"Name:","Nama:"}. {"Name","Nama"}. +{"Name:","Nama:"}. {"Never","Tidak Pernah"}. {"New Password:","Password Baru:"}. -{"Nickname","Nama Julukan"}. {"Nickname Registration at ","Pendaftaran Julukan pada"}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Nama Julukan ~s tidak berada di dalam ruangan"}. +{"Nickname","Nama Julukan"}. {"No body provided for announce message","Tidak ada isi pesan yang disediakan untuk mengirimkan pesan"}. {"No Data","Tidak Ada Data"}. {"Node not found","Node tidak ditemukan"}. @@ -194,13 +176,13 @@ {"Number of online users","Jumlah pengguna online"}. {"Number of registered users","Jumlah pengguna terdaftar"}. {"October","Oktober"}. -{"Offline Messages:","Pesan Offline:"}. {"Offline Messages","Pesan Offline"}. +{"Offline Messages:","Pesan Offline:"}. {"OK","YA"}. {"Old Password:","Password Lama:"}. -{"Online","Online"}. {"Online Users:","Pengguna Online:"}. {"Online Users","Pengguna Yang Online"}. +{"Online","Online"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Hanya moderator dan peserta yang diizinkan untuk mengganti topik pembicaraan di ruangan ini"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Hanya penghuni yang diizinkan untuk mengirim pesan ke konferensi"}. @@ -213,11 +195,10 @@ {"Outgoing s2s Connections:","Koneksi s2s yang keluar:"}. {"Owner privileges required","Hak istimewa owner dibutuhkan"}. {"Packet","Paket"}. -{"Password ~b","Kata Sandi ~b"}. -{"Password:","Kata Sandi:"}. -{"Password","Sandi"}. {"Password Verification:","Verifikasi Kata Sandi:"}. {"Password Verification","Verifikasi Sandi"}. +{"Password:","Kata Sandi:"}. +{"Password","Sandi"}. {"Path to Dir","Jalur ke Dir"}. {"Path to File","Jalur ke File"}. {"Pending","Tertunda"}. @@ -225,7 +206,6 @@ {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Harap dicatat bahwa pilihan ini hanya akan membuat cadangan builtin Mnesia database. Jika Anda menggunakan modul ODBC, anda juga perlu untuk membuat cadangan database SQL Anda secara terpisah."}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Port ~b"}. {"Port","Port"}. {"private, ","pribadi, "}. {"Protocol","Protocol"}. @@ -238,44 +218,43 @@ {"Really delete message of the day?","Benar-benar ingin menghapus pesan harian?"}. {"Recipient is not in the conference room","Penerima tidak berada di ruangan konferensi"}. {"Register a Jabber account","Daftarkan sebuah akun jabber"}. -{"Registered Users:","Pengguna Terdaftar:"}. {"Registered Users","Pengguna Terdaftar"}. +{"Registered Users:","Pengguna Terdaftar:"}. {"Register","Mendaftar"}. -{"Registration in mod_irc for ","Pendaftaran di mod_irc untuk"}. {"Remote copy","Salinan Remote"}. {"Remove All Offline Messages","Hapus Semua Pesan Offline"}. -{"Remove","Menghapus"}. {"Remove User","Hapus Pengguna"}. +{"Remove","Menghapus"}. {"Replaced by new connection","Diganti dengan koneksi baru"}. {"Resources","Sumber daya"}. -{"Restart","Jalankan Ulang"}. {"Restart Service","Restart Layanan"}. +{"Restart","Jalankan Ulang"}. {"Restore Backup from File at ","Kembalikan Backup dari File pada"}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Mengembalikan cadangan yang berpasanagn setelah ejabberd berikutnya dijalankan ulang (memerlukan memori lebih sedikit):"}. {"Restore binary backup immediately:","Segera mengembalikan cadangan yang berpasangan:"}. -{"Restore","Mengembalikan"}. {"Restore plain text backup immediately:","Segera mengembalikan cadangan teks biasa:"}. +{"Restore","Mengembalikan"}. {"Room Configuration","Konfigurasi Ruangan"}. {"Room creation is denied by service policy","Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"}. {"Room description","Keterangan ruangan"}. {"Room Occupants","Penghuni Ruangan"}. {"Room title","Nama Ruangan"}. -{"Roster","Kontak"}. {"Roster of ","Kontak dari"}. {"Roster size","Ukuran Daftar Kontak"}. +{"Roster","Kontak"}. {"RPC Call Error","Panggilan Kesalahan RPC"}. {"Running Nodes","Menjalankan Node"}. {"~s access rule configuration","~s aturan akses konfigurasi"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s mengundang anda ke ruangan ~s"}. {"Saturday","Sabtu"}. {"Script check","Periksa naskah"}. {"Search Results for ","Hasil Pencarian untuk"}. {"Search users in ","Pencarian pengguna dalam"}. -{"Send announcement to all online users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online pada semua host"}. -{"Send announcement to all users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna"}. +{"Send announcement to all online users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Kirim pengumuman untuk semua pengguna pada semua host"}. +{"Send announcement to all users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna"}. {"September","September"}. -{"Server ~b","Layanan ~b"}. {"Server:","Layanan:"}. {"Set message of the day and send to online users","Mengatur pesan harian dan mengirimkan ke pengguna yang online"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Mengatur pesan harian pada semua host dan kirimkan ke pengguna yang online"}. @@ -283,7 +262,6 @@ {"Show Integral Table","Tampilkan Tabel Terpisah"}. {"Show Ordinary Table","Tampilkan Tabel Normal"}. {"Shut Down Service","Shut Down Layanan"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s mengundang anda ke ruangan ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Beberapa klien Jabber dapat menyimpan password di komputer Anda. Gunakan fitur itu hanya jika Anda mempercayai komputer Anda aman."}. {"~s's Offline Messages Queue","Antrian Pesan Offline ~s"}. {"Start Modules at ","Mulai Modul pada"}. @@ -291,9 +269,9 @@ {"Start","Mulai"}. {"Statistics of ~p","statistik dari ~p"}. {"Statistics","Statistik"}. -{"Stop","Hentikan"}. {"Stop Modules at ","Hentikan Modul pada"}. {"Stop Modules","Hentikan Modul"}. +{"Stop","Hentikan"}. {"Stopped Nodes","Menghentikan node"}. {"Storage Type","Jenis Penyimpanan"}. {"Store binary backup:","Penyimpanan cadangan yang berpasangan:"}. @@ -307,8 +285,8 @@ {"That nickname is registered by another person","Julukan tersebut telah didaftarkan oleh orang lain"}. {"The CAPTCHA is valid.","Captcha ini benar."}. {"The CAPTCHA verification has failed","Verifikasi CAPTCHA telah gagal"}. -{"the password is","kata sandi yaitu:"}. {"The password is too weak","Kata sandi terlalu lemah"}. +{"the password is","kata sandi yaitu:"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Kata sandi pada akun Jabber Anda telah berhasil diubah."}. {"There was an error changing the password: ","Ada kesalahan dalam mengubah password:"}. {"There was an error creating the account: ","Ada kesalahan saat membuat akun:"}. @@ -320,8 +298,8 @@ {"Thursday","Kamis"}. {"Time delay","Waktu tunda"}. {"Time","Waktu"}. -{"To","Kepada"}. {"To ~s","Kepada ~s"}. +{"To","Kepada"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Lalu lintas melebihi batas"}. {"Transactions Aborted:","Transaksi yang dibatalkan:"}. {"Transactions Committed:","Transaksi yang dilakukan:"}. @@ -332,13 +310,12 @@ {"Unauthorized","Ditolak"}. {"Unregister a Jabber account","Nonaktifkan akun jabber"}. {"Unregister","Nonaktifkan"}. -{"Update","Memperbarui"}. {"Update message of the day (don't send)","Rubah pesan harian (tidak dikirim)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Rubah pesan harian pada semua host (tidak dikirim)"}. {"Update plan","Rencana Perubahan"}. {"Update script","Perbarui naskah"}. +{"Update","Memperbarui"}. {"Uptime:","Sampai saat:"}. -{"Use of STARTTLS required","Penggunaan STARTTLS diperlukan"}. {"User Management","Manajemen Pengguna"}. {"Username:","Nama Pengguna:"}. {"User","Pengguna"}. @@ -356,7 +333,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Anda harus mengisi kolom \"Julukan\" dalam formulir"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Anda memerlukan klien yang mendukung x:data dan CAPTCHA untuk mendaftar"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Anda memerlukan klien yang mendukung x:data untuk mendaftar julukan"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Anda memerlukan x:data klien untuk mampu mengkonfigurasi pengaturan mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Anda memerlukan x:data klien untuk melakukan pencarian"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Daftar privasi aktif Anda telah menolak routing ztanza ini"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kontak offline Anda pada antrian pesan sudah penuh. Pesan telah dibuang."}. diff --git a/priv/msgs/id.po b/priv/msgs/id.po index 7af237571..ad8225a4a 100644 --- a/priv/msgs/id.po +++ b/priv/msgs/id.po @@ -11,363 +11,395 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language: Indonesian (Bahasa Indonesia)\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr "telah menetapkan topik yaitu:" -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Akses Konfigurasi" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Konfigurasi Daftar Akses Pengendalian" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Akses Daftar Pengendalian" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Aturan Akses" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Daftar Pengendalian Akses" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Akses ditolak oleh kebijakan layanan" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Akses peraturan" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Tindakan pada pengguna" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Tambah Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Tambah Pengguna" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administrasi" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administrasi" -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Hak istimewa Administrator dibutuhkan" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Semua Pengguna" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Semua aktifitas" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Perbolehkan pengguna untuk mengganti topik" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Perbolehkan pengguna untuk mengetahui pengguna lain" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Perbolehkan visitor mengganti nama julukan" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 #, fuzzy msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Izinkan pengunjung untuk mengirim teks status terbaru" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Pengumuman" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "April" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Agustus" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Manajemen Backup" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "Cadangan dari" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Backup ke File pada" -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Format yang buruk" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Hari Lahir" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA laman web" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Waktu CPU:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Ubah Kata Sandi" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Ubah User Password" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Ruang Konferensi tidak ada" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Konfigurasi ruang chat diubah" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Ruang chat telah dibuat" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Ruang chat dilenyapkan" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Ruang chat dimulai" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Ruang chat dihentikan" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Ruangan Chat" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Pilih nama pengguna dan kata sandi untuk mendaftar dengan layanan ini" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Pilih Modul untuk berhenti" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Pilih jenis penyimpanan tabel" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Pilih apakah akan menyetujui hubungan pertemanan ini." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Kota" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Perintah" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Ruang Konferensi tidak ada" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Pengaturan" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Pengaturan ruangan ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Sumber Daya Terhubung:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Parameter Koneksi" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Negara" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Database" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Database Tabel Konfigurasi pada" -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Tabel Database pada" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Database" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Desember" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "pengguna pertama kali masuk sebagai participant" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Hapus Yang Terpilih" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Hapus Pengguna" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Hapus pesan harian" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Hapus pesan harian pada semua host" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Hanya salinan dari disc" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Tampilkan Grup:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -375,177 +407,143 @@ msgstr "" "Jangan memberitahukan kata sandi Anda ke siapapun, bahkan para administrator " "dari layanan Jabber." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Dump Backup ke File Teks di" -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Dump menjadi File Teks" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Ganti Properti" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elemen-elemen" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Email" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "kata sandi yaitu:" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Aktifkan catatan" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Pengkodean untuk layanan ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Akhir Sesi Pengguna" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Masukkan daftar {Modul, [Options]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Masukkan nama julukan Anda jika ingin mendaftar" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Masukkan path untuk file cadangan" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Masukkan path ke direktori spool jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Masukkan path ke file jabberd14 spool" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Masukkan path ke file teks" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Masukkan teks yang Anda lihat" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Masukkan username dan pengkodean yang ingin Anda gunakan untuk menghubungkan " -"ke layanan IRC. Tekan 'Selanjutnya' untuk mendapatkan lagi formulir kemudian " -"Tekan 'Lengkap' untuk menyimpan pengaturan." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Masukkan username, pengkodean, port dan sandi yang ingin Anda gunakan untuk " -"menghubungkan ke layanan IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Layanan Erlang Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Contoh: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Ekspor data dari semua pengguna pada layanan ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Ekspor data pengguna pada sebuah host ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Nama Keluarga (marga)" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Februari" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -553,366 +551,310 @@ msgstr "" "Isi formulir untuk pencarian pengguna Jabber yang cocok (Tambahkan * ke " "mengakhiri pengisian untuk menyamakan kata)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Jumat" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Dari" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Dari ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Dapatkan Jumlah User Yang Online" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Dapatkan Jumlah Pengguna Yang Terdaftar" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Dapatkan Waktu Login Terakhir Pengguna " -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Dapatkan User Password" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Dapatkan Statistik Pengguna" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Nama Tengah" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Grup" -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Grup" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "Alamat IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC Transport" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Nama Pengguna IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "Channel IRC (tidak perlu menempatkan # sebelumnya)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Node tidak ditemukan" +msgid "Idle connection" +msgstr "Diganti dengan koneksi baru" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "Layanan IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Pengaturan IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "Nama Pengguna IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" "Jika Anda tidak melihat gambar CAPTCHA disini, silahkan kunjungi halaman web." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Jika Anda ingin menentukan port yang berbeda, sandi, pengkodean untuk " -"layanan IRC, isi daftar ini dengan nilai-nilai dalam format '{\"server irc " -"\", \"encoding \", port, \"sandi \"}'. Secara default ini menggunakan " -"layanan \"~s \" pengkodean, port ~p, kata sandi kosong." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Impor Direktori" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Impor File" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Impor Pengguna dari File pada" -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Impor Pengguna Dari jabberd14 Spool File" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Impor Pengguna dari Dir di" -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Impor data pengguna dari sekumpulan berkas jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "impor data-data pengguna dari sebuah PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Jenis pesan yang tidak benar" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Koneksi s2s yang keluar:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Kata sandi salah" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Kata sandi salah" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Peran tidak valid: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi ke konferensi" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "" "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi jenis \"groupchat \"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi ke konferensi" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Pendaftaran Akun Jabber" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Januari" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Gabung channel IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Gabung ke channel IRC disini" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Gabung ke channel IRC dengan Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Juli" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Juni" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Aktifitas Terakhir" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Terakhir Login" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Akhir bulan" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Akhir tahun" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Daftar modul untuk memulai" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Port Terdeteksi" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Mendeteksi Port-port di" -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Perbaruan naskah tingkat rendah" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Buat daftar participant diketahui oleh public" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Buat ruangan dilindungi dengan CAPTCHA" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Buat ruangan hanya untuk member saja" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Buat ruangan hanya untuk moderator saja" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Buat ruangan yang dilindungi dengan kata sandi" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Buat ruangan menjadi permanent" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Buat ruangan dapat dicari" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "Nama Pengguna IRC" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Maret" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Maksimum Jumlah Penghuni" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Mei" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Anggota:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Hanya Member yang dapat masuk ruangan ini" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -922,326 +864,340 @@ msgstr "" "Didalam Jabber tidak ada cara otomatis untuk mendapatkan kembali password " "Anda jika Anda lupa." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Memori" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Isi Pesan" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Nama Tengah" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Hak istimewa moderator dibutuhkan" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Modifikasi modul-modul" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Modul" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 #, fuzzy msgid "Modules at ~p" msgstr "modul-modul di" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Senin" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Password Baru:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Nama Julukan" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Pendaftaran Julukan pada" -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Nama Julukan ~s tidak berada di dalam ruangan" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Node tidak ditemukan" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Node tidak ditemukan" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Tidak Ada Data" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Tidak ada isi pesan yang disediakan untuk mengirimkan pesan" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Node tidak ditemukan" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Node tidak ditemukan" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Node tidak ditemukan" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Node tidak ditemukan" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Node tidak ditemukan" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "Node" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Node-node" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Tak satupun" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Tidak Ditemukan" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Nopember" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Jumlah pengguna online" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Jumlah pengguna terdaftar" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "YA" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Pesan Offline" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Pesan Offline:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Password Lama:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Pengguna Yang Online" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Pengguna Online:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "" "Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" @@ -1249,122 +1205,113 @@ msgstr "" "Hanya moderator dan peserta yang diizinkan untuk mengganti topik pembicaraan " "di ruangan ini" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "" "Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 #, fuzzy msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Hanya penghuni yang diizinkan untuk mengirim pesan ke konferensi" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Hanya penghuni diizinkan untuk mengirim permintaan ke konferensi" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "Layanan hanya diperuntukan kepada administrator yang diizinkan untuk " "mengirim layanan pesan" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Pilihan-pilihan" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Nama Organisasi" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Unit Organisasi" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Koneksi Keluar s2s" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Koneksi s2s yang keluar:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Hak istimewa owner dibutuhkan" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Verifikasi Sandi" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Verifikasi Kata Sandi:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Kata Sandi ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Jalur ke Dir" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Jalur ke File" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Tertunda" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Periode:" -#: mod_muc_admin:369 -#, fuzzy -msgid "Permanent rooms" -msgstr "meninggalkan ruangan" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1374,287 +1321,275 @@ msgstr "" "database. Jika Anda menggunakan modul ODBC, anda juga perlu untuk membuat " "cadangan database SQL Anda secara terpisah." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Port ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Permintaan pertemanan PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Setujui-Pertemanan" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Node tidak ditemukan" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" "Permintaan untuk para anggota konferensi tidak diperbolehkan di ruangan ini" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "RAM dan disc salinan" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Salinan RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Panggilan Kesalahan RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "mentah" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Benar-benar ingin menghapus pesan harian?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Penerima tidak berada di ruangan konferensi" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Mendaftar" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Daftarkan sebuah akun jabber" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Pengguna Terdaftar" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Pengguna Terdaftar:" -#: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Pengguna Terdaftar" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Pendaftaran di mod_irc untuk" - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Salinan Remote" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Menghapus" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Hapus Semua Pesan Offline" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Hapus Pengguna" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Diganti dengan koneksi baru" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Sumber daya" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Jalankan Ulang" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Restart Layanan" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Mengembalikan" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Kembalikan Backup dari File pada" -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Mengembalikan cadangan yang berpasanagn setelah ejabberd berikutnya " "dijalankan ulang (memerlukan memori lebih sedikit):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Segera mengembalikan cadangan yang berpasangan:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Segera mengembalikan cadangan teks biasa:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Konfigurasi Ruangan" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Penghuni Ruangan" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Keterangan ruangan" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Nama Ruangan" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Kontak" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Kontak dari" -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Ukuran Daftar Kontak" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Menjalankan Node" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "modul ejabberd SOCKS5 Bytestreams" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 #, fuzzy msgid "Scan failed" msgstr "Проверка капчи прошла успешно." -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Periksa naskah" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Hasil Pencarian untuk" -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Pencarian pengguna dalam" -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online pada semua host" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna pada semua host" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "September" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Layanan ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Layanan:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Mengatur pesan harian dan mengirimkan ke pengguna yang online" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Mengatur pesan harian pada semua host dan kirimkan ke pengguna yang online" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Berbagi grup kontak" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Tampilkan Tabel Terpisah" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Tampilkan Tabel Normal" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Shut Down Layanan" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1662,149 +1597,163 @@ msgstr "" "Beberapa klien Jabber dapat menyimpan password di komputer Anda. Gunakan " "fitur itu hanya jika Anda mempercayai komputer Anda aman." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Mulai" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Memulai Modul" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Mulai Modul pada" -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "statistik dari ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Hentikan" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Hentikan Modul" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Hentikan Modul pada" -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Menghentikan node" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Jenis Penyimpanan" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Penyimpanan cadangan yang berpasangan:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Simpan cadangan teks biasa:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Subyek" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Serahkan" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Ulangi masukan" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Berlangganan" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Minggu" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Julukan itu sudah digunakan oleh penghuni lain" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Julukan tersebut telah didaftarkan oleh orang lain" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Captcha ini benar." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Verifikasi CAPTCHA telah gagal" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Kata sandi terlalu lemah" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Kata sandi pada akun Jabber Anda telah berhasil diubah." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Ada kesalahan dalam mengubah password:" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Ada kesalahan saat membuat akun:" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Ada kesalahan saat menghapus akun:" -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Pada bagian ini huruf besar dan kecil tidak dibedakan: Misalnya macbeth " "adalah sama dengan MacBeth juga Macbeth." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1814,431 +1763,538 @@ msgstr "" "JID Anda (Jabber Pengenal) akan berbentuk: namapengguna@layanan. Harap baca " "dengan seksama petunjuk-petunjuk untuk mengisi kolom dengan benar." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Pada bagian ini memungkinkan Anda untuk membatalkan pendaftaran akun Jabber " "pada layanan Jabber ini." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Ruangan ini tidak dikenal" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Kamis" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Waktu" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Waktu tunda" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Kepada" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Kepada ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +msgid "Too many child elements" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 #, fuzzy msgid "Total rooms" msgstr "Ruangan Chat" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Lalu lintas melebihi batas" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transaksi yang dibatalkan:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transaksi yang dilakukan:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transaksi yang ditempuh:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transaksi yang dijalankan ulang:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Tidak dapat menghasilkan CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Ditolak" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Nonaktifkan" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Nonaktifkan akun jabber" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Memperbarui" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Rubah pesan harian (tidak dikirim)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Rubah pesan harian pada semua host (tidak dikirim)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Rencana Perubahan" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Perbarui naskah" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "Memperbarui " -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Sampai saat:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Penggunaan STARTTLS diperlukan" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Penggunaan STARTTLS diperlukan" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Manajemen Pengguna" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Node tidak ditemukan" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 #, fuzzy msgid "User ~s" msgstr "Pengguna" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Pengguna" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Aktifitas terakhir para pengguna" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Pengguna tidak diperkenankan untuk mendaftar akun begitu cepat" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Mengesahkan" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtual Hosts" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Visitor tidak diperbolehkan untuk mengubah nama julukan di ruangan ini" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Visitor tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan ke semua penghuni" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" "Anda dapat mengubah kata sandi anda dilain waktu dengan menggunakan klien " "Jabber." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Anda telah diblokir dari ruangan ini" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Anda harus mengisi kolom \"Julukan\" dalam formulir" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Anda memerlukan klien yang mendukung x:data dan CAPTCHA untuk mendaftar" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Anda memerlukan klien yang mendukung x:data untuk mendaftar julukan" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Anda memerlukan x:data klien untuk mampu mengkonfigurasi pengaturan mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Anda memerlukan x:data klien untuk melakukan pencarian" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Jabber akun Anda telah sukses dibuat" -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Jabber akun Anda berhasil dihapus." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Daftar privasi aktif Anda telah menolak routing ztanza ini" -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "Kontak offline Anda pada antrian pesan sudah penuh. Pesan telah dibuang." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "Pesan Anda untuk ~s sedang diblokir. Untuk membuka blokir tersebut, kunjungi " "~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC modul" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Admin Web ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC Module" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Modul ejabberd Setujui-Pertemanan" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "modul ejabberd SOCKS5 Bytestreams" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Admin Web ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Modul ejabberd vCard" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "telah dibanned" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "telah dikick" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "telah dikick karena sistem shutdown" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "telah dikick karena perubahan afiliasi" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "telah dikick karena ruangan telah diubah menjadi hanya untuk member" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "sekarang dikenal sebagai" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "bergabung ke ruangan" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "meninggalkan ruangan" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "pribadi, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "kata sandi yaitu:" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "vCard Pencarian Pengguna" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s aturan akses konfigurasi" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s mengundang anda ke ruangan ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Antrian Pesan Offline ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Daftar Pengendalian Akses" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Akses peraturan" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Parameter Koneksi" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Pengkodean untuk layanan ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Masukkan username dan pengkodean yang ingin Anda gunakan untuk " +#~ "menghubungkan ke layanan IRC. Tekan 'Selanjutnya' untuk mendapatkan lagi " +#~ "formulir kemudian Tekan 'Lengkap' untuk menyimpan pengaturan." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Masukkan username, pengkodean, port dan sandi yang ingin Anda gunakan " +#~ "untuk menghubungkan ke layanan IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Contoh: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC Transport" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Nama Pengguna IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "Channel IRC (tidak perlu menempatkan # sebelumnya)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Node tidak ditemukan" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Layanan IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Pengaturan IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Nama Pengguna IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Jika Anda ingin menentukan port yang berbeda, sandi, pengkodean untuk " +#~ "layanan IRC, isi daftar ini dengan nilai-nilai dalam format '{\"server " +#~ "irc \", \"encoding \", port, \"sandi \"}'. Secara default ini menggunakan " +#~ "layanan \"~s \" pengkodean, port ~p, kata sandi kosong." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Gabung channel IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Gabung ke channel IRC disini" + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Gabung ke channel IRC dengan Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Kata Sandi ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "meninggalkan ruangan" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Port ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Pengguna Terdaftar" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Pendaftaran di mod_irc untuk" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Layanan ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Penggunaan STARTTLS diperlukan" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Penggunaan STARTTLS diperlukan" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Anda memerlukan x:data klien untuk mampu mengkonfigurasi pengaturan " +#~ "mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC modul" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Tidak ada sumber daya yang disediakan" @@ -2252,9 +2308,6 @@ msgstr "Antrian Pesan Offline ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Afiliasi tidak valid: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Peran tidak valid: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Tidak terbatas" diff --git a/priv/msgs/it.msg b/priv/msgs/it.msg index c25ee26e9..d950d5681 100644 --- a/priv/msgs/it.msg +++ b/priv/msgs/it.msg @@ -1,19 +1,20 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}. +{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}. {"Access Configuration","Configurazione dell'accesso"}. {"Access Control List Configuration","Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}. -{"Access control lists","Diritti di accesso (ACL)"}. {"Access Control Lists","Diritti di accesso (ACL)"}. {"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}. -{"Access rules","Regole di accesso"}. {"Access Rules","Regole di accesso"}. {"Action on user","Azione sull'utente"}. {"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"}. {"Add New","Aggiungere nuovo"}. {"Add User","Aggiungere un utente"}. -{"Administration","Amministrazione"}. {"Administration of ","Amministrazione di "}. +{"Administration","Amministrazione"}. {"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}. {"All activity","Tutta l'attività"}. +{"All Users","Tutti gli utenti"}. {"Allow users to change the subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}. {"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}. {"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}. @@ -21,14 +22,12 @@ {"Allow visitors to change nickname","Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}. {"Allow visitors to send private messages to","Consentire agli ospiti l'invio di messaggi privati a"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}. -{"All Users","Tutti gli utenti"}. {"Announcements","Annunci"}. -{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}. {"April","Aprile"}. {"August","Agosto"}. {"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}. -{"Backup","Salvare"}. {"Backup to File at ","Salvataggio sul file "}. +{"Backup","Salvare"}. {"Bad format","Formato non valido"}. {"Birthday","Compleanno"}. {"CAPTCHA web page","Pagina web CAPTCHA"}. @@ -48,18 +47,17 @@ {"City","Città"}. {"Commands","Comandi"}. {"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}. -{"Configuration","Configurazione"}. {"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}. +{"Configuration","Configurazione"}. {"Connected Resources:","Risorse connesse:"}. -{"Connections parameters","Parametri delle connessioni"}. {"Country","Paese"}. {"CPU Time:","Tempo CPU:"}. -{"Database","Database"}. {"Database Tables Configuration at ","Configurazione delle tabelle del database su "}. +{"Database","Database"}. {"December","Dicembre"}. {"Default users as participants","Definire per default gli utenti come partecipanti"}. -{"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}. {"Delete message of the day on all hosts","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}. +{"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}. {"Delete Selected","Eliminare gli elementi selezionati"}. {"Delete User","Eliminare l'utente"}. {"Description:","Descrizione:"}. @@ -70,7 +68,6 @@ {"Dump to Text File","Trascrivere su file di testo"}. {"Edit Properties","Modificare le proprietà"}. {"Either approve or decline the voice request.","Approva oppure respingi la richiesta di parola."}. -{"ejabberd IRC module","Modulo IRC per ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","Modulo MUC per ejabberd"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}. @@ -79,7 +76,6 @@ {"Elements","Elementi"}. {"Email","E-mail"}. {"Enable logging","Abilitare i log"}. -{"Encoding for server ~b","Codifica per il server ~b"}. {"End User Session","Terminare la sessione dell'utente"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}. {"Enter nickname you want to register","Immettere il nickname che si vuole registrare"}. @@ -88,11 +84,8 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Immettere il percorso del file di spool di jabberd14"}. {"Enter path to text file","Immettere il percorso del file di testo"}. {"Enter the text you see","Immettere il testo visibile"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC. Premere \"Avanti\" per vedere i successivi campi da compilare. Premere \"Fatto\" per salvare le impostazioni."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Immettere il nome utente, le codifiche, le porte e le password che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Errore"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"segreto\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.serverdiprova.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Impossibile estrarre il JID dall'approvazione della richiesta di parola"}. @@ -100,8 +93,8 @@ {"February","Febbraio"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}. {"Friday","Venerdì"}. -{"From","Da"}. {"From ~s","Da ~s"}. +{"From","Da"}. {"Full Name","Nome completo"}. {"Get Number of Online Users","Ottenere il numero di utenti online"}. {"Get Number of Registered Users","Ottenere il numero di utenti registrati"}. @@ -111,14 +104,12 @@ {"Group ","Gruppo "}. {"Groups","Gruppi"}. {"has been banned","è stata/o bandita/o"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}. {"has been kicked because of a system shutdown","è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}. {"has been kicked","è stata/o espulsa/o"}. -{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}. {"Host","Host"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se qui non vedi l'immagine CAPTCHA, visita la pagina web."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Se si vogliono specificare differenti porte, password, codifiche per i server IRC, si riempia questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\", porta, \"password\"}'. Per default questo servizio utilizza la codifica \"~s\", la porta ~p, la password vuota."}. {"Import Directory","Importare una directory"}. {"Import File","Importare un file"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importare i dati utente da file di spool di jabberd14:"}. @@ -131,23 +122,14 @@ {"Incorrect password","Password non esatta"}. {"IP addresses","Indirizzi IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Canale IRC (senza il # iniziale)"}. -{"IRC server","Server IRC"}. -{"IRC settings","Impostazioni IRC"}. -{"IRC Transport","Transport IRC"}. -{"IRC username","Nome utente IRC"}. -{"IRC Username","Nome utente IRC"}. {"is now known as","è ora conosciuta/o come"}. -{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}. +{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}. {"Jabber Account Registration","Registrazione account Jabber"}. {"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}. {"January","Gennaio"}. -{"Join IRC channel","Entra nel canale IRC"}. {"joins the room","entra nella stanza"}. -{"Join the IRC channel here.","Entra nel canale IRC qui."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Entra nel canale IRC in questo ID Jabber: ~s"}. {"July","Luglio"}. {"June","Giugno"}. {"Last Activity","Ultima attività"}. @@ -155,9 +137,9 @@ {"Last month","Ultimo mese"}. {"Last year","Ultimo anno"}. {"leaves the room","esce dalla stanza"}. +{"List of modules to start","Elenco dei moduli da avviare"}. {"Listened Ports at ","Porte in ascolto su "}. {"Listened Ports","Porte in ascolto"}. -{"List of modules to start","Elenco dei moduli da avviare"}. {"Low level update script","Script di aggiornamento di basso livello"}. {"Make participants list public","Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}. {"Make room CAPTCHA protected","Rendere la stanza protetta da CAPTCHA"}. @@ -180,13 +162,13 @@ {"Module","Modulo"}. {"Modules","Moduli"}. {"Monday","Lunedì"}. -{"Name:","Nome:"}. {"Name","Nome"}. +{"Name:","Nome:"}. {"Never","Mai"}. {"New Password:","Nuova password:"}. -{"Nickname","Nickname"}. {"Nickname Registration at ","Registrazione di un nickname su "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Il nickname ~s non esiste nella stanza"}. +{"Nickname","Nickname"}. {"No body provided for announce message","Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}. {"No Data","Nessuna informazione"}. {"Node not found","Nodo non trovato"}. @@ -197,13 +179,13 @@ {"Number of online users","Numero di utenti online"}. {"Number of registered users","Numero di utenti registrati"}. {"October","Ottobre"}. -{"Offline Messages:","Messaggi offline:"}. {"Offline Messages","Messaggi offline"}. +{"Offline Messages:","Messaggi offline:"}. {"OK","OK"}. {"Old Password:","Vecchia password:"}. -{"Online","Online"}. {"Online Users:","Utenti connessi:"}. {"Online Users","Utenti online"}. +{"Online","Online"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}. {"Only moderators can approve voice requests","Soltanto i moderatori possono approvare richieste di parola"}. @@ -213,15 +195,14 @@ {"Options","Opzioni"}. {"Organization Name","Nome dell'organizzazione"}. {"Organization Unit","Unità dell'organizzazione"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}. {"Outgoing s2s Connections","Connessioni s2s in uscita"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}. {"Owner privileges required","Necessari i privilegi di proprietario"}. {"Packet","Pacchetto"}. -{"Password ~b","Password ~b"}. -{"Password:","Password:"}. -{"Password","Password"}. -{"Password Verification:","Verifica della password:"}. {"Password Verification","Verifica della password"}. +{"Password Verification:","Verifica della password:"}. +{"Password","Password"}. +{"Password:","Password:"}. {"Path to Dir","Percorso della directory"}. {"Path to File","Percorso del file"}. {"Pending","Pendente"}. @@ -230,7 +211,6 @@ {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare anche il proprio database SQL separatamente."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Attendi qualche istante prima di inviare una nuova richiesta di parola"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Porta ~b"}. {"Port","Porta"}. {"private, ","privato, "}. {"Protocol","Protocollo"}. @@ -243,18 +223,17 @@ {"Really delete message of the day?","Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}. {"Recipient is not in the conference room","Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}. {"Register a Jabber account","Registra un account Jabber"}. -{"Registered Users:","Utenti registrati:"}. {"Registered Users","Utenti registrati"}. +{"Registered Users:","Utenti registrati:"}. {"Register","Registra"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registrazione in mod_irc per "}. {"Remote copy","Copia remota"}. {"Remove All Offline Messages","Eliminare tutti i messaggi offline"}. -{"Remove","Eliminare"}. {"Remove User","Eliminare l'utente"}. +{"Remove","Eliminare"}. {"Replaced by new connection","Sostituito da una nuova connessione"}. {"Resources","Risorse"}. -{"Restart","Riavviare"}. {"Restart Service","Riavviare il servizio"}. +{"Restart","Riavviare"}. {"Restore Backup from File at ","Recuperare il salvataggio dal file "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}. {"Restore binary backup immediately:","Recuperare un salvataggio binario adesso:"}. @@ -265,22 +244,22 @@ {"Room description","Descrizione della stanza"}. {"Room Occupants","Presenti nella stanza"}. {"Room title","Titolo della stanza"}. -{"Roster","Lista dei contatti"}. {"Roster of ","Lista dei contatti di "}. {"Roster size","Dimensione della lista dei contatti"}. +{"Roster","Lista dei contatti"}. {"RPC Call Error","Errore di chiamata RPC"}. {"Running Nodes","Nodi attivi"}. {"~s access rule configuration","Configurazione delle regole di accesso per ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}. {"Saturday","Sabato"}. {"Script check","Verifica dello script"}. {"Search Results for ","Risultati della ricerca per "}. {"Search users in ","Cercare utenti in "}. -{"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}. -{"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}. +{"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}. +{"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}. {"September","Settembre"}. -{"Server ~b","Server ~b"}. {"Server:","Server:"}. {"Set message of the day and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli utenti online"}. @@ -288,17 +267,16 @@ {"Show Integral Table","Mostrare la tabella integrale"}. {"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}. {"Shut Down Service","Terminare il servizio"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro."}. {"~s's Offline Messages Queue","Coda di ~s messaggi offline"}. -{"Start","Avviare"}. {"Start Modules at ","Avviare moduli su "}. {"Start Modules","Avviare moduli"}. +{"Start","Avviare"}. {"Statistics of ~p","Statistiche di ~p"}. {"Statistics","Statistiche"}. -{"Stop","Arrestare"}. -{"Stop Modules","Arrestare moduli"}. {"Stop Modules at ","Arrestare moduli su "}. +{"Stop Modules","Arrestare moduli"}. +{"Stop","Arrestare"}. {"Stopped Nodes","Nodi arrestati"}. {"Storage Type","Tipo di conservazione"}. {"Store binary backup:","Conservare un salvataggio binario:"}. @@ -312,8 +290,8 @@ {"That nickname is registered by another person","Questo nickname è registrato da un'altra persona"}. {"The CAPTCHA is valid.","Il CAPTCHA è valido."}. {"The CAPTCHA verification has failed","La verifica del CAPTCHA ha avuto esito negativo"}. -{"the password is","la password è"}. {"The password is too weak","La password è troppo debole"}. +{"the password is","la password è"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Il cambio di password del tuo account Jabber è andato a buon fine."}. {"There was an error changing the password: ","Si è verificato un errore nel cambio di password: "}. {"There was an error creating the account: ","Si è verificato un errore nella creazione dell'account: "}. @@ -325,9 +303,9 @@ {"Thursday","Giovedì"}. {"Time delay","Ritardo"}. {"Time","Ora"}. +{"To ~s","A ~s"}. {"To","A"}. {"Too many CAPTCHA requests","Troppe richieste CAPTCHA"}. -{"To ~s","A ~s"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}. {"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}. {"Transactions Committed:","Transazioni avvenute:"}. @@ -338,13 +316,12 @@ {"Unauthorized","Non autorizzato"}. {"Unregister a Jabber account","Elimina un account Jabber"}. {"Unregister","Elimina"}. -{"Update","Aggiornare"}. {"Update message of the day (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}. {"Update plan","Piano di aggiornamento"}. {"Update script","Script di aggiornamento"}. +{"Update","Aggiornare"}. {"Uptime:","Tempo dall'avvio:"}. -{"Use of STARTTLS required","Utilizzo di STARTTLS obbligatorio"}. {"User Management","Gestione degli utenti"}. {"Username:","Nome utente:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}. @@ -364,7 +341,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","La registrazione richiede un client che supporti x:data e CAPTCHA"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Per registrare il nickname è necessario un client che supporti x:data"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}. {"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","In base alla tua attuale lista privacy questa stanza è stata esclusa dalla navigazione."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}. diff --git a/priv/msgs/it.po b/priv/msgs/it.po index 8aacfa0d5..60617fa0f 100644 --- a/priv/msgs/it.po +++ b/priv/msgs/it.po @@ -15,366 +15,398 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " ha modificato l'oggetto in: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Per entrare in questa stanza è prevista una password" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Configurazione dell'accesso" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Configurazione dei diritti di accesso (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Diritti di accesso (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Regole di accesso" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Diritti di accesso (ACL)" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Accesso impedito dalle politiche del servizio" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Regole di accesso" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Azione sull'utente" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Aggiungere nuovo" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Aggiungere un utente" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Amministrazione di " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Necessari i privilegi di amministratore" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Tutti gli utenti" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Tutta l'attività" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Consentire agli utenti query verso altri utenti" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Consentire agli utenti l'invio di inviti" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Consentire ai visitatori di cambiare il nickname" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Consentire agli ospiti l'invio di messaggi privati a" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" "Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla " "presenza" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Annunci" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Aprile" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Salvare" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Gestione dei salvataggi" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "Salvataggio di " -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Salvataggio sul file " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Formato non valido" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Pagina web CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Tempo CPU:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Modificare la password" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Cambiare la password dell'utente" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Caratteri non consentiti:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Caratteri non consentiti:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "La stanza per conferenze non esiste" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Caratteri non consentiti:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Configurazione della stanza modificata" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "La stanza è creata" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "La stanza è eliminata" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "La stanza è avviata" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "La stanza è arrestata" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Stanze" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" "Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo " "server" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Selezionare i moduli da arrestare" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Città" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "La stanza per conferenze non esiste" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Configurazione per la stanza ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Risorse connesse:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Parametri delle connessioni" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Database" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Configurazione delle tabelle del database su " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Tabelle del database su " -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Database" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Dicembre" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Definire per default gli utenti come partecipanti" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Eliminare gli elementi selezionati" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Eliminare l'utente" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Copia su disco soltanto" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Gruppi visualizzati:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -382,178 +414,144 @@ msgstr "" "Non comunicare la tua password a nessuno, neppure agli amministratori del " "server Jabber." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Trascrivere il salvataggio sul file di testo " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Trascrivere su file di testo" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Modificare le proprietà" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Approva oppure respingi la richiesta di parola." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elementi" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "la password è" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Abilitare i log" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Codifica per il server ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Terminare la sessione dell'utente" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Immettere il nickname che si vuole registrare" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Immettere il percorso del file di salvataggio" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Immettere il percorso del file di spool di jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Immettere il percorso del file di testo" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Immettere il testo visibile" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la " -"connessione ai server IRC. Premere \"Avanti\" per vedere i successivi campi " -"da compilare. Premere \"Fatto\" per salvare le impostazioni." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Immettere il nome utente, le codifiche, le porte e le password che si " -"desidera utilizzare per la connessione ai server IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"segreto\"}, {\"vendetta." -"fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.serverdiprova.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" "Impossibile estrarre il JID dall'approvazione della richiesta di parola" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Cognome" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Febbraio" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -561,364 +559,308 @@ msgstr "" "Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri " "(Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Da" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Da ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Ottenere il numero di utenti online" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Ottenere il numero di utenti registrati" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Ottenere la password dell'utente" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Ottenere le statistiche dell'utente" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Altro nome" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Gruppo " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "Indirizzi IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "Transport IRC" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Nome utente IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "Canale IRC (senza il # iniziale)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Nodo non trovato" +msgid "Idle connection" +msgstr "Sostituito da una nuova connessione" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "Server IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Impostazioni IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "Nome utente IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Se qui non vedi l'immagine CAPTCHA, visita la pagina web." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Se si vogliono specificare differenti porte, password, codifiche per i " -"server IRC, si riempia questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC" -"\", \"codifica\", porta, \"password\"}'. Per default questo servizio " -"utilizza la codifica \"~s\", la porta ~p, la password vuota." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Importare una directory" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Importare un file" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importare un utente dal file " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importare utenti da file di spool di jabberd14" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importare utenti dalla directory " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importare i dati utente da file di spool di jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importare i dati utenti da un file PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Tipo di messaggio non corretto" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Connessioni s2s in uscita:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Password non esatta" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Password non esatta" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Ruolo non valido: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "In questa conferenza le richieste di parola sono escluse" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Registrazione account Jabber" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID (Jabber ID)" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Gennaio" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Entra nel canale IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Entra nel canale IRC qui." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Entra nel canale IRC in questo ID Jabber: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Luglio" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Giugno" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Ultima attività" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Ultimo accesso" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Ultimo mese" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Ultimo anno" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Elenco dei moduli da avviare" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Porte in ascolto" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Porte in ascolto su " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Script di aggiornamento di basso livello" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Rendere pubblica la lista dei partecipanti" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Rendere la stanza protetta da CAPTCHA" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Rendere la stanza riservata ai membri" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Rendere la stanza moderata" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Rendere la stanza protetta da password" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Rendere la stanza persistente" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Rendere la sala visibile al pubblico" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "Nome utente IRC" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Numero massimo di occupanti" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Maggio" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Membri:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Per entrare in questa stanza è necessario essere membro" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -928,326 +870,340 @@ msgstr "" "luogo sicuro. Jabber non prevede una modalità automatica per il recupero di " "una password dimenticata." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Corpo del messaggio" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Altro nome" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Necessari i privilegi di moderatore" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Moduli modificati" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modulo" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 #, fuzzy msgid "Modules at ~p" msgstr "Moduli su " -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nuova password:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registrazione di un nickname su " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Il nickname ~s non esiste nella stanza" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Nodo non trovato" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Nodo non trovato" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Nessuna informazione" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Nodo non trovato" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Nodo non trovato" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Nodo non trovato" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Nodo non trovato" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Nodo non trovato" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "Nodo " -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Numero di utenti online" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Numero di utenti registrati" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Ottobre" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Messaggi offline" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Messaggi offline:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Vecchia password:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Utenti online" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Utenti connessi:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "" "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" @@ -1255,121 +1211,112 @@ msgstr "" "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai " "moderatori e ai partecipanti" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "" "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Soltanto i moderatori possono approvare richieste di parola" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori " "del servizio" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Nome dell'organizzazione" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Unità dell'organizzazione" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Connessioni s2s in uscita" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Connessioni s2s in uscita:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Necessari i privilegi di proprietario" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Pacchetto" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Password" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Verifica della password" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Verifica della password:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Password ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Percorso della directory" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Percorso del file" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Periodo:" -#: mod_muc_admin:369 -#, fuzzy -msgid "Permanent rooms" -msgstr "esce dalla stanza" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1379,287 +1326,275 @@ msgstr "" "interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare " "anche il proprio database SQL separatamente." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Attendi qualche istante prima di inviare una nuova richiesta di parola" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Porta ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Richiesta di iscrizione per PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Pubblicazione-Iscrizione" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Nodo non trovato" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Copia in memoria (RAM) e su disco" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Copia in memoria (RAM)" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Errore di chiamata RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Grezzo" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Il destinatario non è nella stanza per conferenze" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Registra" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Registra un account Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Utenti registrati" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Utenti registrati:" -#: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Utenti registrati" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registrazione in mod_irc per " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Copia remota" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Eliminare" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Eliminare tutti i messaggi offline" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Eliminare l'utente" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Sostituito da una nuova connessione" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Risorse" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Riavviare" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Riavviare il servizio" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Recuperare" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Recuperare il salvataggio dal file " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd " "(necessita di meno memoria):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Recuperare un salvataggio binario adesso:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Configurazione della stanza" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Presenti nella stanza" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Descrizione della stanza" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Titolo della stanza" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Lista dei contatti" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Lista dei contatti di " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Dimensione della lista dei contatti" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Nodi attivi" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Verifica dello script" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Risultati della ricerca per " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Cercare utenti in " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "Settembre" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Server ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "" "Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli " "utenti online" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Gruppi di liste di contatti comuni" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Mostrare la tabella integrale" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Mostrare la tabella normale" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Terminare il servizio" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1667,149 +1602,163 @@ msgstr "" "Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. " "Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Avviare" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Avviare moduli" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Avviare moduli su " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistiche di ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Arrestare" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Arrestare moduli" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Arrestare moduli su " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Nodi arrestati" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Tipo di conservazione" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Conservare un salvataggio binario:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Conservare un salvataggio come semplice testo:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Inviare" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Inviato" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Iscrizione" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Il nickname è già in uso all'interno della conferenza" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Questo nickname è registrato da un'altra persona" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Il CAPTCHA è valido." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "La verifica del CAPTCHA ha avuto esito negativo" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "La password è troppo debole" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Il cambio di password del tuo account Jabber è andato a buon fine." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Si è verificato un errore nel cambio di password: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Si è verificato un errore nella creazione dell'account: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Si è verificato un errore nella cancellazione dell'account: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Non fa differenza fra minuscolo e maiuscolo: macbeth, MacBeth e Macbeth si " "equivalgono." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1819,432 +1768,538 @@ msgstr "" "Il tuo JID (Jabber IDentifier) avrà la forma: nome_utente@server. Leggi " "attentamente le istruzioni per compilare i campi correttamente." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Questa pagina consente di eliminare un account Jabber da questo server " "Jabber." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Questa stanza non è anonima" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Ritardo" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "A" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "A ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Troppe richieste CAPTCHA" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +msgid "Too many child elements" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "In questa conferenza le richieste di parola sono escluse" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 #, fuzzy msgid "Total rooms" msgstr "Stanze" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Limite di traffico superato" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transazioni abortite:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transazioni avvenute:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transazioni con log:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transazioni riavviate:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Impossibile generare un CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorizzato" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Elimina" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Elimina un account Jabber" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Aggiornare" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "" "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Piano di aggiornamento" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Script di aggiornamento" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "Aggiornare " -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Tempo dall'avvio:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Utilizzo di STARTTLS obbligatorio" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Utilizzo di STARTTLS obbligatorio" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Utente" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Gestione degli utenti" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Nodo non trovato" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 #, fuzzy msgid "User ~s" msgstr "Utente " -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Ultima attività degli utenti" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Validare" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Host Virtuali" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Richiesta di parola" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "In questa conferenza le richieste di parola sono escluse" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Potrai in seguito cambiare la password utilizzando un client Jabber." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Sei stata/o bandita/o da questa stanza" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "La registrazione richiede un client che supporti x:data e CAPTCHA" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Per registrare il nickname è necessario un client che supporti x:data" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:" -"data" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "La creazione del tuo account Jabber è andata a buon fine." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "La cancellazione del tuo account Jabber è andata a buon fine." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" "In base alla tua attuale lista privacy questa stanza è stata esclusa dalla " "navigazione." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato " "scartato" -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "Modulo IRC per ejabberd" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Amministrazione web ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Modulo MUC per ejabberd" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Amministrazione web ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Modulo vCard per ejabberd" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "è stata/o bandita/o" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "è stata/o espulsa/o" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "è ora conosciuta/o come" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "entra nella stanza" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "esce dalla stanza" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privato, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "la password è" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Ricerca di utenti per vCard" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Configurazione delle regole di accesso per ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s ti invita nella stanza ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Coda di ~s messaggi offline" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Diritti di accesso (ACL)" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Regole di accesso" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Parametri delle connessioni" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Codifica per il server ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la " +#~ "connessione ai server IRC. Premere \"Avanti\" per vedere i successivi " +#~ "campi da compilare. Premere \"Fatto\" per salvare le impostazioni." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Immettere il nome utente, le codifiche, le porte e le password che si " +#~ "desidera utilizzare per la connessione ai server IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"segreto\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.serverdiprova.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "Transport IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Nome utente IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "Canale IRC (senza il # iniziale)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Nodo non trovato" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Server IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Impostazioni IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Nome utente IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Se si vogliono specificare differenti porte, password, codifiche per i " +#~ "server IRC, si riempia questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC" +#~ "\", \"codifica\", porta, \"password\"}'. Per default questo servizio " +#~ "utilizza la codifica \"~s\", la porta ~p, la password vuota." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Entra nel canale IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Entra nel canale IRC qui." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Entra nel canale IRC in questo ID Jabber: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Password ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "esce dalla stanza" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Porta ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Utenti registrati" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registrazione in mod_irc per " + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Server ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Utilizzo di STARTTLS obbligatorio" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Utilizzo di STARTTLS obbligatorio" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti " +#~ "x:data" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "Modulo IRC per ejabberd" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Nessuna risorsa fornita" @@ -2258,9 +2313,6 @@ msgstr "Coda di ~s messaggi offline" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Affiliazione non valida: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Ruolo non valido: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Nessun limite" diff --git a/priv/msgs/ja.msg b/priv/msgs/ja.msg index 6bcc8e265..5f3927546 100644 --- a/priv/msgs/ja.msg +++ b/priv/msgs/ja.msg @@ -1,11 +1,11 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," は件名を設定しました: "}. +{"A password is required to enter this room","このチャットルームに入るにはパスワードが必要です"}. {"Accept","許可"}. {"Access Configuration","アクセス設定"}. {"Access Control List Configuration","アクセスコントロールリスト設定"}. -{"Access control lists","アクセスコントロールリスト"}. {"Access Control Lists","アクセスコントロールリスト"}. {"Access denied by service policy","サービスポリシーによってアクセスが禁止されました"}. -{"Access rules","アクセスルール"}. {"Access Rules","アクセスルール"}. {"Action on user","ユーザー操作"}. {"Add Jabber ID","Jabber ID を追加"}. @@ -15,6 +15,7 @@ {"Administration","管理"}. {"Administrator privileges required","管理者権限が必要です"}. {"All activity","すべて"}. +{"All Users","全ユーザー"}. {"Allow users to change the subject","ユーザーによる件名の変更を許可"}. {"Allow users to query other users","ユーザーによる他のユーザーへのクエリーを許可"}. {"Allow users to send invites","ユーザーによる招待を許可"}. @@ -22,15 +23,13 @@ {"Allow visitors to change nickname","傍聴者のニックネームの変更を許可"}. {"Allow visitors to send private messages to","傍聴者によるプライベートメッセージの送信を次の相手に許可"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","傍聴者によるプレゼンス更新のステータス文の送信を許可"}. -{"All Users","全ユーザー"}. {"Announcements","アナウンス"}. -{"A password is required to enter this room","このチャットルームに入るにはパスワードが必要です"}. {"April","4月"}. {"August","8月"}. -{"Backup","バックアップ"}. {"Backup Management","バックアップ管理"}. {"Backup of ~p","バックアップ: ~p"}. {"Backup to File at ","ファイルにバックアップ: "}. +{"Backup","バックアップ"}. {"Bad format","不正なフォーマット"}. {"Birthday","誕生日"}. {"CAPTCHA web page","CAPTCHA ウェブページ"}. @@ -53,12 +52,11 @@ {"Configuration of room ~s","チャットルーム ~s の設定"}. {"Configuration","設定"}. {"Connected Resources:","接続リソース:"}. -{"Connections parameters","接続パラメーター"}. {"Country","国"}. {"CPU Time:","CPU時間:"}. -{"Database","データーベース"}. {"Database Tables at ~p","データーベーステーブル: ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","データーベーステーブル設定 "}. +{"Database","データーベース"}. {"December","12月"}. {"Default users as participants","デフォルトのユーザーは参加者"}. {"Delete message of the day on all hosts","全ホストのお知らせメッセージを削除"}. @@ -73,7 +71,6 @@ {"Dump to Text File","テキストファイルに出力"}. {"Edit Properties","プロパティを編集"}. {"Either approve or decline the voice request.","発言権の要求を承認または却下します。"}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC module"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUCモジュール"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberdマルチキャストサービス"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe モジュール"}. @@ -83,7 +80,6 @@ {"Elements","要素"}. {"Email","メールアドレス"}. {"Enable logging","ロギングを有効"}. -{"Encoding for server ~b","サーバーのエンコーディング ~b"}. {"End User Session","エンドユーザーセッション"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","{モジュール, [オプション]}のリストを入力してください"}. {"Enter nickname you want to register","登録するニックネームを入力してください"}. @@ -92,11 +88,8 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","jabberd14 spool ファイルのパスを入力してください"}. {"Enter path to text file","テキストファイルのパスを入力してください"}. {"Enter the text you see","見えているテキストを入力してください"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","IRC サーバーに接続先するためのユーザー名と文字エンコーディングを入力してください。'Next' を押して次の項目に進みます。'Complete' を押すと設定が保存されます。"}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","IRC サーバーに接続先するために使用するユーザー名、文字エンコーディング、ポート、パスワードを入力してください"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","エラー"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","例: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","すべてのテーブルをSQL形式でファイルにエクスポート: "}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","サーバーにあるすべてのユーザーデータを PIEFXIS ファイルにエクスポート (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","ホストのユーザーデータを PIEFXIS ファイルにエクスポート (XEP-0227):"}. @@ -116,14 +109,12 @@ {"Group ","グループ"}. {"Groups","グループ"}. {"has been banned","はバンされました"}. -{"has been kicked","はキックされました"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","は分掌が変更されたためキックされました"}. {"has been kicked because of a system shutdown","はシステムシャットダウンのためキックされました"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","は分掌が変更されたためキックされました"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","はチャットルームがメンバー制に変更されたためキックされました"}. -{" has set the subject to: "," は件名を設定しました: "}. +{"has been kicked","はキックされました"}. {"Host","ホスト"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","ここに CAPTCHA 画像が表示されない場合、ウェブページを参照してください。"}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","別のポートやパスワード、文字エンコーディングを使用したい場合、'{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}' という形式のリストを入力してください。デフォルトでエンコーディングは \"~s\" を使用し、ポートは ~p、パスワードは空になっています。"}. {"Import Directory","ディレクトリインポート"}. {"Import File","ファイルからインポート"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","ユーザーデータを jabberd14 Spool ファイルからインポート:"}. @@ -137,12 +128,6 @@ {"Incorrect password","パスワードが違います"}. {"IP addresses","IP アドレス"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC チャンネル (先頭に#は不要)"}. -{"IRC server","IRC サーバー"}. -{"IRC settings","IRC 設定"}. -{"IRC Transport","IRCトランスポート"}. -{"IRC username","IRC ユーザー名"}. -{"IRC Username","IRC ユーザー名"}. {"is now known as","は名前を変更しました: "}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","このルームにエラーメッセージを送ることは許可されていません。参加者(~s)はエラーメッセージを(~s)を送信してルームからキックされました。"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージを送信することはできません"}. @@ -151,10 +136,7 @@ {"Jabber Account Registration","Jabber アカウント登録"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","1月"}. -{"Join IRC channel","IRC チャンネルに参加"}. {"joins the room","がチャットルームに参加しました"}. -{"Join the IRC channel here.","この IRC チャンネルに参加します。"}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Jabber ID: ~s でこの IRC チャンネルに参加"}. {"July","7月"}. {"June","6月"}. {"Last Activity","活動履歴"}. @@ -162,10 +144,10 @@ {"Last month","先月"}. {"Last year","去年"}. {"leaves the room","がチャットルームから退出しました"}. -{"Listened Ports at ","Listen ポート "}. -{"Listened Ports","Listen ポート"}. {"List of modules to start","起動モジュールの一覧"}. {"List of rooms","チャットルームの一覧"}. +{"Listened Ports at ","Listen ポート "}. +{"Listened Ports","Listen ポート"}. {"Low level update script","低レベル更新スクリプト"}. {"Make participants list public","参加者一覧を公開"}. {"Make room CAPTCHA protected","チャットルームを CAPTCHA で保護"}. @@ -177,17 +159,17 @@ {"March","3月"}. {"Maximum Number of Occupants","最大在室者数"}. {"May","5月"}. -{"Members:","メンバー:"}. {"Membership is required to enter this room","このチャットルームに入るにはメンバーでなければなりません"}. +{"Members:","メンバー:"}. {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","パスワードは記憶するか、紙に書いて安全な場所に保管してください。もしあなたがパスワードを忘れてしまった場合、Jabber ではパスワードのリカバリを自動的に行うことはできません。"}. {"Memory","メモリ"}. {"Message body","本文"}. {"Middle Name","ミドルネーム"}. {"Moderator privileges required","モデレーター権限が必要です"}. {"Modified modules","更新されたモジュール"}. -{"Module","モジュール"}. -{"Modules","モジュール"}. {"Modules at ~p","モジュール ~p"}. +{"Modules","モジュール"}. +{"Module","モジュール"}. {"Monday","月曜日"}. {"Multicast","マルチキャスト"}. {"Multi-User Chat","マルチユーザーチャット"}. @@ -195,9 +177,9 @@ {"Name:","名前:"}. {"Never","なし"}. {"New Password:","新しいパスワード:"}. -{"Nickname","ニックネーム"}. {"Nickname Registration at ","ニックネーム登録: "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","ニックネーム ~s はこのチャットルームにいません"}. +{"Nickname","ニックネーム"}. {"No body provided for announce message","アナウンスメッセージはありませんでした"}. {"No Data","データなし"}. {"Node not found","ノードが見つかりません"}. @@ -209,13 +191,13 @@ {"Number of online users","オンラインユーザー数"}. {"Number of registered users","登録ユーザー数"}. {"October","10月"}. -{"Offline Messages:","オフラインメッセージ:"}. {"Offline Messages","オフラインメッセージ"}. +{"Offline Messages:","オフラインメッセージ:"}. {"OK","OK"}. {"Old Password:","古いパスワード:"}. -{"Online","オンライン"}. -{"Online Users:","オンラインユーザー:"}. {"Online Users","オンラインユーザー"}. +{"Online Users:","オンラインユーザー:"}. +{"Online","オンライン"}. {"Only members may query archives of this room","メンバーのみがこのルームのアーカイブを取得できます"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","モデレーターと参加者のみがチャットルームの件名を変更できます"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","モデレーターのみがチャットルームの件名を変更できます"}. @@ -226,26 +208,23 @@ {"Options","オプション"}. {"Organization Name","会社名"}. {"Organization Unit","部署名"}. -{"Outgoing s2s Connections:","外向き s2s コネクション:"}. {"Outgoing s2s Connections","外向き s2s コネクション"}. +{"Outgoing s2s Connections:","外向き s2s コネクション:"}. {"Owner privileges required","主宰者の権限が必要です"}. {"Packet","パケット"}. -{"Password:","パスワード:"}. -{"Password","パスワード"}. -{"Password ~b","パスワード ~b"}. -{"Password Verification:","パスワード (確認):"}. {"Password Verification","パスワード (確認)"}. +{"Password Verification:","パスワード (確認):"}. +{"Password","パスワード"}. +{"Password:","パスワード:"}. {"Path to Dir","ディレクトリのパス"}. {"Path to File","ファイルのパス"}. {"Pending","保留"}. {"Period: ","期間: "}. -{"Permanent rooms","永続チャットルーム"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","これらのオプションは組み込みの Mnesia データーベースのバックアップのみを行うことに注意してください。もし ODBC モジュールを使用している場合は、SQL データーベースのバックアップを別に行う必要があります。"}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","新しい発言権の要求を送るまで少し間をおいてください"}. {"Pong","Pong"}. {"Port","ポート"}. -{"Port ~b","ポート ~b"}. {"private, ","プライベート、"}. {"Protocol","プロトコル"}. {"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. @@ -257,11 +236,9 @@ {"Really delete message of the day?","本当にお知らせメッセージを削除しますか ?"}. {"Recipient is not in the conference room","受信者はこの会議室にいません"}. {"Register a Jabber account","Jabber アカウントを登録"}. -{"Registered nicknames","登録ニックネーム"}. -{"Registered Users:","登録ユーザー:"}. {"Registered Users","登録ユーザー"}. +{"Registered Users:","登録ユーザー:"}. {"Register","登録"}. -{"Registration in mod_irc for ","mod_irc での登録: "}. {"Remote copy","リモートコピー"}. {"Remove All Offline Messages","すべてのオフラインメッセージを削除"}. {"Remove User","ユーザーを削除"}. @@ -270,11 +247,11 @@ {"Resources","リソース"}. {"Restart Service","サービスを再起動"}. {"Restart","再起動"}. -{"Restore","リストア"}. {"Restore Backup from File at ","ファイルからバックアップをリストア: "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","ejabberd の再起動時にバイナリバックアップからリストア (メモリ少):"}. {"Restore binary backup immediately:","直ちにバイナリバックアップからリストア:"}. {"Restore plain text backup immediately:","直ちにプレーンテキストバックアップからリストア:"}. +{"Restore","リストア"}. {"Room Configuration","チャットルームの設定"}. {"Room creation is denied by service policy","サービスポリシーによってチャットルームの作成が禁止されています"}. {"Room description","チャットルームの説明"}. @@ -286,6 +263,7 @@ {"RPC Call Error","RPC 呼び出しエラー"}. {"Running Nodes","起動ノード"}. {"~s access rule configuration","~s アクセスルール設定"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"}. {"Saturday","土曜日"}. {"Script check","スクリプトチェック"}. {"Search Results for ","検索結果: "}. @@ -296,14 +274,12 @@ {"Send announcement to all users","すべてのユーザーにアナウンスを送信"}. {"September","9月"}. {"Server:","サーバー:"}. -{"Server ~b","サーバー ~b"}. {"Set message of the day and send to online users","お知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","全ホストのお知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信"}. {"Shared Roster Groups","共有名簿グループ"}. {"Show Integral Table","累積の表を表示"}. {"Show Ordinary Table","通常の表を表示"}. {"Shut Down Service","サービスを停止"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Jabber クライアントはコンピューターにパスワードを記憶できます。コンピューターが安全であると信頼できる場合にのみ、この機能を使用してください。"}. {"~s's Offline Messages Queue","~s' のオフラインメッセージキュー"}. {"Start Modules at ","モジュールを開始: "}. @@ -327,8 +303,8 @@ {"That nickname is registered by another person","ニックネームはほかの人によって登録されています"}. {"The CAPTCHA is valid.","CAPTCHA は有効です。"}. {"The CAPTCHA verification has failed","CAPTCHA 検証は失敗しました"}. -{"the password is","パスワードは"}. {"The password is too weak","このパスワードは単純過ぎます"}. +{"the password is","パスワードは"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Jabber アカウントのパスワード変更に成功しました。"}. {"There was an error changing the password: ","パスワードの変更中にエラーが発生しました: "}. {"There was an error creating the account: ","アカウントの作成中にエラーが発生しました: "}. @@ -340,9 +316,9 @@ {"Thursday","木曜日"}. {"Time delay","遅延時間"}. {"Time","時間"}. +{"To ~s","宛先 ~s"}. {"Too many CAPTCHA requests","CAPTCHA 要求が多すぎます"}. {"Too many unacked stanzas","多くのスタンザが応答していません"}. -{"To ~s","宛先 ~s"}. {"Total rooms","チャットルーム数"}. {"To","To"}. {"Traffic rate limit is exceeded","トラフィックレートの制限を超えました"}. @@ -362,14 +338,13 @@ {"Update script","スクリプトの更新"}. {"Update","更新"}. {"Uptime:","起動時間:"}. -{"Use of STARTTLS required","STARTTLS の使用が必須です"}. -{"User","ユーザー"}. {"User Management","ユーザー管理"}. +{"User ~s","ユーザー ~s"}. {"Username:","ユーザー名:"}. -{"Users","ユーザー"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","それほど速くアカウントを登録することはできません"}. {"Users Last Activity","ユーザーの活動履歴"}. -{"User ~s","ユーザー ~s"}. +{"Users","ユーザー"}. +{"User","ユーザー"}. {"Validate","検証"}. {"vCard User Search","vCard検索"}. {"Virtual Hosts","バーチャルホスト"}. @@ -383,7 +358,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","フォームの\"ニックネーム\"欄を入力する必要があります"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","登録を行うには x:data と CAPTCHA をサポートするクライアントが必要です"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","ニックネームを登録するには x:data をサポートするクライアントが必要です"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc の設定には x:data をサポートするクライアントが必要です"}. {"You need an x:data capable client to search","検索を行うためには x:data をサポートするクライアントが必要です"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","あなたのプライバシーリストはこのスタンザのルーティングを拒否しました。"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","相手先のオフラインメッセージキューが一杯です。このメッセージは破棄されます。"}. diff --git a/priv/msgs/ja.po b/priv/msgs/ja.po index 67c0f870c..5ee48316f 100644 --- a/priv/msgs/ja.po +++ b/priv/msgs/ja.po @@ -10,360 +10,392 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Tsukasa Hamano \n" "X-Additional-Translator: Mako N \n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " は件名を設定しました: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "このチャットルームに入るにはパスワードが必要です" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "許可" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "アクセス設定" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "アクセスコントロールリスト設定" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "アクセスコントロールリスト" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "アクセスルール" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "アクセスコントロールリスト" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "サービスポリシーによってアクセスが禁止されました" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "アクセスルール" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "ユーザー操作" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Jabber ID を追加" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "新規追加" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "ユーザーを追加" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "管理" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "管理: " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "管理者権限が必要です" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "全ユーザー" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "すべて" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "ユーザーによる件名の変更を許可" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "ユーザーによる他のユーザーへのクエリーを許可" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "ユーザーによる招待を許可" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "ユーザーによるプライベートメッセージの送信を許可" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "傍聴者のニックネームの変更を許可" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "傍聴者によるプライベートメッセージの送信を次の相手に許可" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "傍聴者によるプレゼンス更新のステータス文の送信を許可" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "アナウンス" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "4月" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "8月" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "バックアップ" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "バックアップ管理" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "バックアップ: ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "ファイルにバックアップ: " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "不正なフォーマット" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "誕生日" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA ウェブページ" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "CPU時間:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "パスワードを変更" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "パスワードを変更" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "使用できない文字:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "使用できない文字:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "会議室は存在しません" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "使用できない文字:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "チャットルームの設定が変更されました" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "チャットルームを作りました" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "チャットルームを終了しました" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "チャットルームを開始しました" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "チャットルームを停止しました" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "チャットルーム" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "サーバーに登録するユーザー名とパスワードを選択してください" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "停止するモジュールを選択" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "テーブルのストレージタイプを選択" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "このエントリを承認するかどうかを選択してください" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "都道府県" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "会議室は存在しません" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "設定" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "チャットルーム ~s の設定" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "接続リソース:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "接続パラメーター" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "国" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "データーベース" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "データーベーステーブル設定 " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "データーベーステーブル: ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "データーベース" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "12月" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "デフォルトのユーザーは参加者" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "選択した項目を削除" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "ユーザーを削除" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "お知らせメッセージを削除" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "全ホストのお知らせメッセージを削除" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "説明:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "ディスクだけのコピー" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "表示グループ:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -371,178 +403,144 @@ msgstr "" "パスワードは誰にも教えないようにしてください。Jabber サーバーの管理者があなた" "にパスワードを尋ねることはありません。" -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "テキストファイルにバックアップ: " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "テキストファイルに出力" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "プロパティを編集" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "発言権の要求を承認または却下します。" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "要素" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "パスワードは" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "ロギングを有効" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "サーバーのエンコーディング ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "エンドユーザーセッション" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "{モジュール, [オプション]}のリストを入力してください" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "登録するニックネームを入力してください" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "バックアップファイルのパスを入力してください" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "jabberd14 spool ディレクトリのディレクトリを入力してください" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "jabberd14 spool ファイルのパスを入力してください" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "テキストファイルのパスを入力してください" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "見えているテキストを入力してください" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"IRC サーバーに接続先するためのユーザー名と文字エンコーディングを入力してくだ" -"さい。'Next' を押して次の項目に進みます。'Complete' を押すと設定が保存されま" -"す。" - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"IRC サーバーに接続先するために使用するユーザー名、文字エンコーディング、ポー" -"ト、パスワードを入力してください" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"例: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net" -"\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "すべてのテーブルをSQL形式でファイルにエクスポート: " -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "サーバーにあるすべてのユーザーデータを PIEFXIS ファイルにエクスポート " "(XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "ホストのユーザーデータを PIEFXIS ファイルにエクスポート (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "発言権要求の承認から JID を取り出すことに失敗しました" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "2月" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -550,222 +548,177 @@ msgstr "" "項目を入力してユーザーを検索を行えます (* を使用すると部分文字列にマッチしま" "す)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "金曜日" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "差出人" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "From ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "氏名" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "オンラインユーザー数を取得" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "登録ユーザー数を取得" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "最終ログイン時間を取得" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "パスワードを取得" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "ユーザー統計を取得" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "ミドルネーム" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "グループ" -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "グループ" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "ホスト" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP アドレス" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRCトランスポート" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC ユーザー名" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC チャンネル (先頭に#は不要)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "ノードが見つかりません" +msgid "Idle connection" +msgstr "新しいコネクションによって置き換えられました" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC サーバー" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC 設定" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC ユーザー名" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" "ここに CAPTCHA 画像が表示されない場合、ウェブページを参照してください。" -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"別のポートやパスワード、文字エンコーディングを使用したい場合、'{\"irc server" -"\", \"encoding\", port, \"password\"}' という形式のリストを入力してください。" -"デフォルトでエンコーディングは \"~s\" を使用し、ポートは ~p、パスワードは空に" -"なっています。" - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "ディレクトリインポート" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "ファイルからインポート" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "ファイルからユーザーをインポート: " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "jabberd14 Spool ファイルからユーザーをインポート" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "ディレクトリからユーザーをインポート: " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "ユーザーデータを jabberd14 Spool ファイルからインポート:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "ユーザーデータを PIEFXIS ファイルからインポート (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "ユーザーデータを jabberd14 Spool ディレクトリからインポート:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "誤ったメッセージタイプです" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "内向き s2s コネクション:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "パスワードが違います" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが違います" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "無効な役です: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "この会議では、発言権の要求はできません" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -773,144 +726,133 @@ msgstr "" "このルームにエラーメッセージを送ることは許可されていません。参加者(~s)はエ" "ラーメッセージを(~s)を送信してルームからキックされました。" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "プライベートメッセージを送信することはできません" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "" "種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージを送信することはできません" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "この会議にプライベートメッセージを送信することはできません" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Jabber アカウント登録" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "1月" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "IRC チャンネルに参加" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "この IRC チャンネルに参加します。" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Jabber ID: ~s でこの IRC チャンネルに参加" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "7月" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "6月" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "活動履歴" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "先月" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "去年" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "起動モジュールの一覧" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "チャットルームの一覧" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Listen ポート" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Listen ポート " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "低レベル更新スクリプト" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "参加者一覧を公開" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "チャットルームを CAPTCHA で保護" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "チャットルームをメンバーのみに制限" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "チャットルームをモデレート化" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "チャットルームをパスワードで保護" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "チャットルームを永続化" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "チャットルームを検索可" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "IRC ユーザー名" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "3月" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "最大在室者数" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "5月" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "メンバー:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "このチャットルームに入るにはメンバーでなければなりません" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -920,438 +862,444 @@ msgstr "" "パスワードを忘れてしまった場合、Jabber ではパスワードのリカバリを自動的に行う" "ことはできません。" -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "メモリ" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "本文" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "ミドルネーム" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "モデレーター権限が必要です" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "更新されたモジュール" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "モジュール" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "モジュール ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "月曜日" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "マルチユーザーチャット" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "マルチキャスト" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "名" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "なし" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "新しいパスワード:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "ニックネーム登録: " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "ニックネーム ~s はこのチャットルームにいません" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "ノードが見つかりません" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "ノードが見つかりません" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "データなし" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "アナウンスメッセージはありませんでした" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "ノードが見つかりません" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "ノードが見つかりません" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "ノードが見つかりません" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "ノードが見つかりません" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "ノードが見つかりません" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "ノード ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "ノード" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "なし" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "11月" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "オンラインユーザー数" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "登録ユーザー数" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "10月" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "オフラインメッセージ" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "オフラインメッセージ:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "古いパスワード:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "オンライン" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "オンラインユーザー" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "オンラインユーザー:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "メンバーのみがこのルームのアーカイブを取得できます" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "モデレーターと参加者のみがチャットルームの件名を変更できます" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "モデレーターのみがチャットルームの件名を変更できます" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "モデレーターだけが発言権の要求を承認できます" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "在室者のみがこの会議にメッセージを送ることができます" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "在室者のみが会議にクエリーを送信することができます" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "サービス管理者のみがサービスメッセージを送信できます" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "会社名" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "部署名" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "外向き s2s コネクション" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "外向き s2s コネクション:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "主宰者の権限が必要です" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "パケット" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "パスワード (確認)" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "パスワード (確認):" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "パスワード ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "ディレクトリのパス" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "ファイルのパス" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "保留" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "期間: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "永続チャットルーム" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1361,282 +1309,271 @@ msgstr "" "ことに注意してください。もし ODBC モジュールを使用している場合は、SQL デー" "ターベースのバックアップを別に行う必要があります。" -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "新しい発言権の要求を送るまで少し間をおいてください" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "ポート ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "PubSub 購読者のリクエスト" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publish-Subscribe" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "ノードが見つかりません" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "このチャットルームでは、会議のメンバーへのクエリーは禁止されています" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "RAM, ディスクコピー" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "RAM コピー" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "RPC 呼び出しエラー" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "本当にお知らせメッセージを削除しますか ?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "受信者はこの会議室にいません" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "登録" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Jabber アカウントを登録" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "登録ユーザー" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "登録ユーザー:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "登録ニックネーム" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "mod_irc での登録: " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "リモートコピー" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "すべてのオフラインメッセージを削除" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "ユーザーを削除" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "新しいコネクションによって置き換えられました" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "リソース" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "サービスを再起動" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "リストア" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "ファイルからバックアップをリストア: " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "ejabberd の再起動時にバイナリバックアップからリストア (メモリ少):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "直ちにバイナリバックアップからリストア:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "直ちにプレーンテキストバックアップからリストア:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "チャットルームの設定" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "在室者" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "サービスポリシーによってチャットルームの作成が禁止されています" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "チャットルームの説明" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "チャットルームのタイトル" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "名簿" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "名簿: " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "名簿サイズ" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "起動ノード" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams モジュール" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 #, fuzzy msgid "Scan failed" msgstr "キャプチャのテストに失敗しました" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "スクリプトチェック" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "検索結果: " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "ユーザーの検索: " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "すべてのオンラインユーザーにアナウンスを送信" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "全ホストのオンラインユーザーにアナウンスを送信" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "すべてのユーザーにアナウンスを送信" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "全ホストのユーザーにアナウンスを送信" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "9月" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "サーバー ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "サーバー:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "お知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "全ホストのお知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "共有名簿グループ" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "累積の表を表示" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "通常の表を表示" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "サービスを停止" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1644,148 +1581,162 @@ msgstr "" "Jabber クライアントはコンピューターにパスワードを記憶できます。コンピューター" "が安全であると信頼できる場合にのみ、この機能を使用してください。" -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "開始" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "モジュールを起動" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "モジュールを開始: " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "~p の統計" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "モジュールを停止" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "モジュールを停止: " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "停止ノード" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "ストレージタイプ" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "バイナリバックアップを保存:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "プレーンテキストバックアップを保存:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "件名" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "送信" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "送信完了" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "認可" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "そのニックネームは既にほかの在室者によって使用されています" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "ニックネームはほかの人によって登録されています" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "CAPTCHA は有効です。" -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "CAPTCHA 検証は失敗しました" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "このパスワードは単純過ぎます" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Jabber アカウントのパスワード変更に成功しました。" -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "パスワードの変更中にエラーが発生しました: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "アカウントの作成中にエラーが発生しました: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "アカウントの削除中にエラーが発生しました: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "大文字と小文字は区別しません: macbeth は MacBeth や Macbeth と同じです。" -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1795,423 +1746,528 @@ msgstr "" "(JabberID) は username@server のような形式になります。注意事項どおり、正しく" "項目を記入してください。" -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "このページはサーバー上のJabberアカウントを削除するページです。" -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "このチャットルームは非匿名です" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "時間" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "遅延時間" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "To" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "宛先 ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "CAPTCHA 要求が多すぎます" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 #, fuzzy msgid "Too many active bytestreams" msgstr "多くのスタンザが応答していません" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "多くのスタンザが応答していません" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "多くのスタンザが応答していません" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "この会議では、発言権の要求はできません" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "チャットルーム数" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "トラフィックレートの制限を超えました" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "トランザクションの失敗:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "トランザクションのコミット:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "トランザクションのログ: " -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "トランザクションの再起動:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA を生成できません" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "認証されていません" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "削除" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Jabber アカウントを削除" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "更新" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "お知らせメッセージを更新 (送信しない)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "全ホストのお知らせメッセージを更新 (送信しない)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "更新計画" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "スクリプトの更新" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "更新 ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "起動時間:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "STARTTLS の使用が必須です" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "STARTTLS の使用が必須です" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "ユーザー管理" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "ノードが見つかりません" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "ユーザー ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "ユーザーの活動履歴" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "それほど速くアカウントを登録することはできません" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "検証" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "バーチャルホスト" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "傍聴者はこのチャットルームでニックネームを変更することはできません" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "傍聴者はすべての在室者にメッセージを送信することはできません" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "発言権を要求" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "この会議では、発言権の要求はできません" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "プライベートメッセージを送信することはできません" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "あなたは後で Jabber クライアントを使用してパスワードを変更できます。" -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "あなたはこのチャットルームからバンされています" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "フォームの\"ニックネーム\"欄を入力する必要があります" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "登録を行うには x:data と CAPTCHA をサポートするクライアントが必要です" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "ニックネームを登録するには x:data をサポートするクライアントが必要です" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "mod_irc の設定には x:data をサポートするクライアントが必要です" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "検索を行うためには x:data をサポートするクライアントが必要です" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "プライベートメッセージを送信することはできません" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Jabber アカウントの作成に成功しました。" -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Jabber アカウントの削除に成功しました。" -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "あなたのプライバシーリストはこのスタンザのルーティングを拒否しました。" -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "相手先のオフラインメッセージキューが一杯です。このメッセージは破棄されます。" -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "~s 宛のメッセージはブロックされています。解除するにはこちらを見てください ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC module" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd ウェブ管理" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUCモジュール" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "ejabberdマルチキャストサービス" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe モジュール" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams モジュール" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd ウェブ管理" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard モジュール" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "はバンされました" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "はキックされました" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "はシステムシャットダウンのためキックされました" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "は分掌が変更されたためキックされました" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "はチャットルームがメンバー制に変更されたためキックされました" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "は名前を変更しました: " -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "がチャットルームに参加しました" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "がチャットルームから退出しました" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "プライベート、" -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "パスワードは" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "vCard検索" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s アクセスルール設定" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s' のオフラインメッセージキュー" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "アクセスコントロールリスト" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "アクセスルール" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "接続パラメーター" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "サーバーのエンコーディング ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "IRC サーバーに接続先するためのユーザー名と文字エンコーディングを入力してく" +#~ "ださい。'Next' を押して次の項目に進みます。'Complete' を押すと設定が保存さ" +#~ "れます。" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "IRC サーバーに接続先するために使用するユーザー名、文字エンコーディング、" +#~ "ポート、パスワードを入力してください" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "例: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." +#~ "net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRCトランスポート" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC ユーザー名" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC チャンネル (先頭に#は不要)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "ノードが見つかりません" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC サーバー" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC 設定" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC ユーザー名" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "別のポートやパスワード、文字エンコーディングを使用したい場合、'{\"irc " +#~ "server\", \"encoding\", port, \"password\"}' という形式のリストを入力して" +#~ "ください。デフォルトでエンコーディングは \"~s\" を使用し、ポートは ~p、パ" +#~ "スワードは空になっています。" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "IRC チャンネルに参加" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "この IRC チャンネルに参加します。" + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Jabber ID: ~s でこの IRC チャンネルに参加" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "パスワード ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "永続チャットルーム" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "ポート ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "登録ニックネーム" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "mod_irc での登録: " + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "サーバー ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "STARTTLS の使用が必須です" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "STARTTLS の使用が必須です" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "mod_irc の設定には x:data をサポートするクライアントが必要です" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC module" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "リソースが指定されていません" @@ -2242,9 +2298,6 @@ msgstr "~s' のオフラインメッセージキュー" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "無効な分掌です: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "無効な役です: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "制限なし" diff --git a/priv/msgs/nl.msg b/priv/msgs/nl.msg index 9dfd896b9..9de3a9d35 100644 --- a/priv/msgs/nl.msg +++ b/priv/msgs/nl.msg @@ -1,19 +1,20 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," veranderde het onderwerp in: "}. +{"A password is required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}. {"Access Configuration","Toegangsinstellingen"}. {"Access Control List Configuration","Instellingen van access control lists"}. -{"Access control lists","Access control lists"}. {"Access Control Lists","Access control lists"}. {"Access denied by service policy","De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst"}. -{"Access rules","Access rules"}. {"Access Rules","Access rules"}. {"Action on user","Actie op gebruiker"}. {"Add Jabber ID","Jabber ID toevoegen"}. {"Add New","Toevoegen"}. {"Add User","Gebruiker toevoegen"}. -{"Administration","Beheer"}. {"Administration of ","Beheer van "}. +{"Administration","Beheer"}. {"Administrator privileges required","U hebt beheerdersprivileges nodig"}. {"All activity","Alle activiteit"}. +{"All Users","Alle gebruikers"}. {"Allow users to change the subject","Sta gebruikers toe het onderwerp te veranderen"}. {"Allow users to query other users","Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden"}. {"Allow users to send invites","Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden"}. @@ -21,15 +22,13 @@ {"Allow visitors to change nickname","Sta bezoekers toe hun naam te veranderen"}. {"Allow visitors to send private messages to","Gebruikers mogen privéberichten verzenden aan"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen"}. -{"All Users","Alle gebruikers"}. {"Announcements","Mededelingen"}. -{"A password is required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}. {"April","April"}. {"August","Augustus"}. -{"Backup","Backup"}. {"Backup Management","Backup"}. {"Backup of ~p","Backup maken van ~p"}. {"Backup to File at ","Binaire backup maken op "}. +{"Backup","Backup"}. {"Bad format","Verkeerd formaat"}. {"Birthday","Geboortedatum"}. {"CAPTCHA web page","CAPTCHA webpagina."}. @@ -49,19 +48,18 @@ {"City","Plaats"}. {"Commands","Commando's"}. {"Conference room does not exist","De chatruimte bestaat niet"}. -{"Configuration","Instellingen"}. {"Configuration of room ~s","Instellingen van chatruimte ~s"}. +{"Configuration","Instellingen"}. {"Connected Resources:","Verbonden bronnen:"}. -{"Connections parameters","Verbindingsparameters"}. {"Country","Land"}. {"CPU Time:","Processortijd:"}. -{"Database","Database"}. {"Database Tables at ~p","Databasetabellen van ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Instellingen van databasetabellen op "}. +{"Database","Database"}. {"December","December"}. {"Default users as participants","Gebruikers standaard instellen als deelnemers"}. -{"Delete message of the day","Bericht van de dag verwijderen"}. {"Delete message of the day on all hosts","Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"}. +{"Delete message of the day","Bericht van de dag verwijderen"}. {"Delete Selected","Geselecteerde verwijderen"}. {"Delete User","Verwijder Gebruiker"}. {"Description:","Beschrijving:"}. @@ -72,7 +70,6 @@ {"Dump to Text File","Backup naar een tekstbestand schrijven"}. {"Edit Properties","Eigenschappen bewerken"}. {"Either approve or decline the voice request.","Keur stemaanvraag goed of af."}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd's IRC-module"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd's MUC module"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberd Multicast service"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}. @@ -82,7 +79,6 @@ {"Elements","Elementen"}. {"Email","E-mail"}. {"Enable logging","Logs aanzetten"}. -{"Encoding for server ~b","Karakterset voor server ~b"}. {"End User Session","Verwijder Gebruikers-sessie"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}"}. {"Enter nickname you want to register","Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}. @@ -91,11 +87,8 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Voer pad naar jabberd14-spool-bestand in"}. {"Enter path to text file","Voer pad naar backupbestand in"}. {"Enter the text you see","Voer de getoonde tekst in"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Voer de gebruikersnaam en de coderingen in die u wilt gebruiken voor verbindingen met IRC-servers. Klik op 'Volgende' om meer velden aan te maken. Klik op \"Voltooi' om de instellingen op te slaan."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Voer de gebruikersnaam, coderingen, poorten en wachtwoorden in die U wilt gebruiken voor het verbinden met IRC-servers"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Fout"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Voorbeeld: [{\"irc.example.org\", \"koi8-r\", 6667, \"geheim\"}, {\"vendetta.example.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {irc,testserver.nl\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Exporteer alle tabellen als SQL-queries naar een bestand:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporteer data van alle gebruikers in de server naar PIEFXIS-bestanden (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporteer data van alle gebruikers van een host naar PIEXFIS-bestanden (XEP-0227):"}. @@ -115,14 +108,12 @@ {"Group ","Groep "}. {"Groups","Groepen"}. {"has been banned","is verbannen"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"}. {"has been kicked because of a system shutdown","is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor leden"}. {"has been kicked","is weggestuurd"}. -{" has set the subject to: "," veranderde het onderwerp in: "}. {"Host","Host"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Als U het CAPTCHA-plaatje niet ziet, bezoek dan de webpagina."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Als u verschillende poorten, wachtwoorden en coderingen wilt opgeven voor elke IRC-server, vul dan deze lijst met het volgende formaat: '{\"IRC-server\", \"codering\", poort, \"wachtwoord\"}'. Standaard gebruikt deze service de codering \"~s\", poort ~p, leeg wachtwoord."}. {"Import Directory","Directory importeren"}. {"Import File","Bestand importeren"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14"}. @@ -135,23 +126,14 @@ {"Incorrect password","Foutief wachtwoord"}. {"IP addresses","IP-adres"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC kanaal (zonder eerste #)"}. -{"IRC server","IRC-server"}. -{"IRC settings","IRC instellingen"}. -{"IRC Transport","IRC-transport"}. -{"IRC username","Gebruikersnaam voor IRC"}. -{"IRC Username","Gebruikersnaam voor IRC:"}. {"is now known as","heet nu"}. -{"It is not allowed to send private messages","Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"}. +{"It is not allowed to send private messages","Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}. {"Jabber Account Registration","Jabber-account registratie"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","Januari"}. -{"Join IRC channel","Ga IRC kanaal binnen"}. {"joins the room","betrad de chatruimte"}. -{"Join the IRC channel here.","Ga het IRC kanaal binnen"}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Ga het IRC kanaal van deze Jabber ID binnen: ~s"}. {"July","Juli"}. {"June","Juni"}. {"Last Activity","Laatste activiteit"}. @@ -159,10 +141,10 @@ {"Last month","Afgelopen maand"}. {"Last year","Afgelopen jaar"}. {"leaves the room","verliet de chatruimte"}. -{"Listened Ports at ","Openstaande poorten op "}. -{"Listened Ports","Openstaande poorten"}. {"List of modules to start","Lijst met op te starten modules"}. {"List of rooms","Lijst van groepsgesprekken"}. +{"Listened Ports at ","Openstaande poorten op "}. +{"Listened Ports","Openstaande poorten"}. {"Low level update script","Lowlevel script voor de opwaardering"}. {"Make participants list public","Deelnemerslijst publiek maken"}. {"Make room CAPTCHA protected","Chatruimte beveiligen met een geautomatiseerde Turing test"}. @@ -188,13 +170,13 @@ {"Monday","Maandag"}. {"Multicast","Multicast"}. {"Multi-User Chat","Groepschat"}. -{"Name:","Naam:"}. {"Name","Naam"}. +{"Name:","Naam:"}. {"Never","Nooit"}. {"New Password:","Nieuw Wachtwoord:"}. -{"Nickname","Bijnaam"}. {"Nickname Registration at ","Registratie van een bijnaam op "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"}. +{"Nickname","Bijnaam"}. {"No body provided for announce message","De mededeling bevat geen bericht"}. {"No Data","Geen gegevens"}. {"Node not found","Node niet gevonden"}. @@ -206,13 +188,13 @@ {"Number of online users","Aantal Aanwezige Gebruikers"}. {"Number of registered users","Aantal Geregistreerde Gebruikers"}. {"October","Oktober"}. -{"Offline Messages:","Offline berichten:"}. {"Offline Messages","Offline berichten"}. +{"Offline Messages:","Offline berichten:"}. {"OK","OK"}. {"Old Password:","Oud Wachtwoord:"}. -{"Online","Online"}. -{"Online Users:","Online gebruikers:"}. {"Online Users","Online gebruikers"}. +{"Online Users:","Online gebruikers:"}. +{"Online","Online"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}. {"Only moderators can approve voice requests","Alleen moderators kunnen stemaanvragen goedkeuren"}. @@ -222,25 +204,22 @@ {"Options","Opties"}. {"Organization Name","Organisatie"}. {"Organization Unit","Afdeling"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Uitgaande s2s-verbindingen:"}. {"Outgoing s2s Connections","Uitgaande s2s-verbindingen"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Uitgaande s2s-verbindingen:"}. {"Owner privileges required","U hebt eigenaarsprivileges nodig"}. {"Packet","Pakket"}. -{"Password ~b","Wachtwoord ~b"}. -{"Password Verification:","Wachtwoord Bevestiging:"}. {"Password Verification","Wachtwoord Bevestiging"}. -{"Password:","Wachtwoord:"}. +{"Password Verification:","Wachtwoord Bevestiging:"}. {"Password","Wachtwoord"}. +{"Password:","Wachtwoord:"}. {"Path to Dir","Pad naar directory"}. {"Path to File","Pad naar bestand"}. {"Pending","Bezig"}. {"Period: ","Periode: "}. -{"Permanent rooms","Permanente groepsgesprekken"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk op dat volgende opties enkel backups maken van de ingebouwde database Mnesia. Als U de ODBC module gebruikt dan moeten daarvan afzonderlijke backups gemaakt worden."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Wacht s.v.p. met het maken van een nieuwe stemaanvraag."}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Poort ~b"}. {"Port","Poort"}. {"private, ","privé, "}. {"Protocol","Protocol"}. @@ -253,45 +232,43 @@ {"Really delete message of the day?","Wilt u het bericht van de dag verwijderen?"}. {"Recipient is not in the conference room","De ontvanger is niet in de chatruimte"}. {"Register a Jabber account","Registreer een Jabber-account"}. -{"Registered nicknames","Geregistreerde gebruikersnamen"}. -{"Registered Users:","Geregistreerde gebruikers:"}. {"Registered Users","Geregistreerde gebruikers"}. +{"Registered Users:","Geregistreerde gebruikers:"}. {"Register","Registreer"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registratie van "}. {"Remote copy","Op andere nodes in de cluster"}. {"Remove All Offline Messages","Verwijder alle offline berichten"}. {"Remove User","Gebruiker verwijderen"}. {"Remove","Verwijderen"}. {"Replaced by new connection","Vervangen door een nieuwe verbinding"}. {"Resources","Bronnen"}. -{"Restart","Herstarten"}. {"Restart Service","Herstart Service"}. +{"Restart","Herstarten"}. {"Restore Backup from File at ","Binaire backup direct herstellen op "}. -{"Restore","Binaire backup direct herstellen"}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):"}. {"Restore binary backup immediately:","Binaire backup direct herstellen:"}. {"Restore plain text backup immediately:","Backup in een tekstbestand direct herstellen:"}. +{"Restore","Binaire backup direct herstellen"}. {"Room Configuration","Instellingen van de chatruimte"}. {"Room creation is denied by service policy","De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze server"}. {"Room description","Beschrijving"}. {"Room Occupants","Aantal aanwezigen"}. {"Room title","Naam van de chatruimte"}. {"Roster of ","Roster van "}. -{"Roster","Roster"}. {"Roster size","Contactlijst Groote"}. +{"Roster","Roster"}. {"RPC Call Error","RPC-oproepfout"}. {"Running Nodes","Draaiende nodes"}. {"~s access rule configuration","Access rules op ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}. {"Saturday","Zaterdag"}. {"Script check","Controle van script"}. {"Search Results for ","Zoekresultaten voor "}. {"Search users in ","Gebruikers zoeken in "}. -{"Send announcement to all online users","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"}. -{"Send announcement to all users","Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}. +{"Send announcement to all online users","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"}. +{"Send announcement to all users","Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}. {"September","September"}. -{"Server ~b","Server ~b"}. {"Server:","Server:"}. {"Set message of the day and send to online users","Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers"}. @@ -299,7 +276,6 @@ {"Show Integral Table","Volledige tabel laten zien"}. {"Show Ordinary Table","Deel van tabel laten zien"}. {"Shut Down Service","Stop Service"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Sommige Jabber-clienten kunnen het wachtwoord opslaan op Uw computer. Gebruik deze mogelijkheid alleen als U vertrouwd dat Uw computer afdoende beveiligd is."}. {"~s's Offline Messages Queue","offline berichten van ~s"}. {"Start Modules at ","Modules starten op "}. @@ -323,8 +299,8 @@ {"That nickname is registered by another person","Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}. {"The CAPTCHA is valid.","De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."}. {"The CAPTCHA verification has failed","De CAPTCHA-verificatie is mislukt"}. -{"the password is","het wachtwoord is"}. {"The password is too weak","Het wachtwoord is te zwak"}. +{"the password is","het wachtwoord is"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Het wachtwoord van Uw Jabber-account is succesvol veranderd."}. {"There was an error changing the password: ","Er was een fout bij het veranderen van het wachtwoord:"}. {"There was an error creating the account: ","Er was een fout bij het creeern van de account:"}. @@ -336,10 +312,10 @@ {"Thursday","Donderdag"}. {"Time delay","Vertraging"}. {"Time","Tijd"}. +{"To ~s","Naar ~s"}. {"To","Aan"}. {"Too many CAPTCHA requests","Te veel CAPTCHA-aanvragen"}. {"Too many unacked stanzas","Te veel niet-bevestigde stanzas"}. -{"To ~s","Naar ~s"}. {"Total rooms","Aantal groepsgesprekken"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Dataverkeerslimiet overschreden"}. {"Transactions Aborted:","Afgebroken transacties:"}. @@ -351,21 +327,20 @@ {"Unauthorized","Niet geautoriseerd"}. {"Unregister a Jabber account","Opheffen van Jabber-account"}. {"Unregister","Opheffen"}. -{"Update","Bijwerken"}. {"Update message of the day (don't send)","Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)"}. {"Update plan","Plan voor de opwaardering"}. {"Update ~p","Opwaarderen van ~p"}. {"Update script","Script voor de opwaardering"}. +{"Update","Bijwerken"}. {"Uptime:","Uptime:"}. -{"Use of STARTTLS required","Gebruik van STARTTLS is vereist"}. -{"User","Gebruiker"}. {"User Management","Gebruikersbeheer"}. +{"User ~s","Gebruiker ~s"}. +{"User","Gebruiker"}. {"Username:","Gebruikersnaam:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"}. -{"User ~s","Gebruiker ~s"}. -{"Users","Gebruikers"}. {"Users Last Activity","Laatste activiteit van gebruikers"}. +{"Users","Gebruikers"}. {"Validate","Bevestigen"}. {"vCard User Search","Gebruikers zoeken"}. {"Virtual Hosts","Virtuele hosts"}. @@ -379,7 +354,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","U moet het veld \"bijnaam\" invullen"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","U hebt een client nodig die x:data en CAPTCHA ondersteunt om een bijnaam te registreren"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te stellen"}. {"You need an x:data capable client to search","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Uw actieve privacy-lijst verbied het routeren van dit stanza."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet opgeslagen."}. diff --git a/priv/msgs/nl.po b/priv/msgs/nl.po index a25d67573..5a2ec127c 100644 --- a/priv/msgs/nl.po +++ b/priv/msgs/nl.po @@ -13,361 +13,393 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Sander Devrieze\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " veranderde het onderwerp in: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Toegangsinstellingen" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Instellingen van access control lists" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Access control lists" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Access rules" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Access control lists" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Access rules" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Actie op gebruiker" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Jabber ID toevoegen" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Toevoegen" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Gebruiker toevoegen" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Beheer" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Beheer van " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "U hebt beheerdersprivileges nodig" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Alle gebruikers" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Alle activiteit" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Sta gebruikers toe het onderwerp te veranderen" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Gebruikers mogen privéberichten verzenden" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Sta bezoekers toe hun naam te veranderen" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Gebruikers mogen privéberichten verzenden aan" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Mededelingen" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "April" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Augustus" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Backup" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Backup maken van ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Binaire backup maken op " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Verkeerd formaat" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA webpagina." -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Processortijd:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Verander Gebruikerswachtwoord" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Niet-toegestane karakters:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Niet-toegestane karakters:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "De chatruimte bestaat niet" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Niet-toegestane karakters:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "De instellingen van de chatruimte werden veranderd" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Gespreksruimte gecreëerd" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Gespreksruimte vernietigd" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Gespreksruimte gestart" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Gespreksruimte gestopt" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Groepsgesprekken" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" "Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Selecteer de modules die u wilt stoppen" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Opslagmethode voor tabellen kiezen" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Plaats" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "De chatruimte bestaat niet" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Instellingen van chatruimte ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Verbonden bronnen:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Verbindingsparameters" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Database" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Instellingen van databasetabellen op " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Databasetabellen van ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Database" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "December" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Gebruikers standaard instellen als deelnemers" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Geselecteerde verwijderen" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Verwijder Gebruiker" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Bericht van de dag verwijderen" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Harde schijf" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Weergegeven groepen:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -375,180 +407,146 @@ msgstr "" "Geef Uw wachtwoord aan niemand, zelfs niet aan de beheerders van deze Jabber-" "server." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven op " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Eigenschappen bewerken" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Keur stemaanvraag goed of af." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elementen" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "het wachtwoord is" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Logs aanzetten" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Karakterset voor server ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Verwijder Gebruikers-sessie" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Voer de bijnaam in die u wilt registreren" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Voer pad naar backupbestand in" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Voer pad naar jabberd14-spool-directory in" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Voer pad naar jabberd14-spool-bestand in" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Voer pad naar backupbestand in" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Voer de getoonde tekst in" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Voer de gebruikersnaam en de coderingen in die u wilt gebruiken voor " -"verbindingen met IRC-servers. Klik op 'Volgende' om meer velden aan te " -"maken. Klik op \"Voltooi' om de instellingen op te slaan." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Voer de gebruikersnaam, coderingen, poorten en wachtwoorden in die U wilt " -"gebruiken voor het verbinden met IRC-servers" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Voorbeeld: [{\"irc.example.org\", \"koi8-r\", 6667, \"geheim\"}, {\"vendetta." -"example.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {irc,testserver.nl\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Exporteer alle tabellen als SQL-queries naar een bestand:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exporteer data van alle gebruikers in de server naar PIEFXIS-bestanden " "(XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exporteer data van alle gebruikers van een host naar PIEXFIS-bestanden " "(XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Er kon geen JID worden ontleend uit deze stemaanvraag" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Achternaam" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Februari" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -556,365 +554,309 @@ msgstr "" "Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken " "naar alles wat met het eerste deel begint.)." -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Van" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Van ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Aantal Aanwezige Gebruikers Opvragen" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Aantal Geregistreerde Gebruikers Opvragen" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Tijd van Laatste Aanmelding Opvragen" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Gebruikerswachtwoord Opvragen" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Gebruikers-statistieken Opvragen" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Tussennaam" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Groep " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP-adres" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC-transport" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Gebruikersnaam voor IRC:" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC kanaal (zonder eerste #)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Node niet gevonden" +msgid "Idle connection" +msgstr "Vervangen door een nieuwe verbinding" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC-server" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC instellingen" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "Gebruikersnaam voor IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Als U het CAPTCHA-plaatje niet ziet, bezoek dan de webpagina." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Als u verschillende poorten, wachtwoorden en coderingen wilt opgeven voor " -"elke IRC-server, vul dan deze lijst met het volgende formaat: '{\"IRC-server" -"\", \"codering\", poort, \"wachtwoord\"}'. Standaard gebruikt deze service " -"de codering \"~s\", poort ~p, leeg wachtwoord." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Directory importeren" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Bestand importeren" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importeer gebruiker via bestand op " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importeer gebruikers via spool-bestanden van jabberd14" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Gebruikers importeren vanaf directory op " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importeer gebruikersdata van een PIEFXIS-bestand (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Onjuist berichttype" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Foutief wachtwoord" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Foutief wachtwoord" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Ongeldige rol: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "" "Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Jabber-account registratie" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Januari" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Ga IRC kanaal binnen" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Ga het IRC kanaal binnen" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Ga het IRC kanaal van deze Jabber ID binnen: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Juli" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Juni" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Laatste activiteit" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Laatste Aanmelding" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Afgelopen maand" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Afgelopen jaar" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Lijst met op te starten modules" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Lijst van groepsgesprekken" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Openstaande poorten" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Openstaande poorten op " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Lowlevel script voor de opwaardering" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Deelnemerslijst publiek maken" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Chatruimte beveiligen met een geautomatiseerde Turing test" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Chatruimte enkel toegankelijk maken voor leden" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Chatruimte gemodereerd maken" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Chatruimte beveiligen met een wachtwoord" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Chatruimte blijvend maken" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Chatruimte doorzoekbaar maken" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "Gebruikersnaam voor IRC" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Maart" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Maximum aantal aanwezigen" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Mei" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Groepsleden:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -924,323 +866,337 @@ msgstr "" "plaats. Met Jabber is er geen geautomatiseerde manier om het wachtwoord " "terug te halen als U het vergeet." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Bericht" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Tussennaam" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "U hebt moderatorprivileges nodig" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Gewijzigde modules" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Module" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Modules op ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Groepschat" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nieuw Wachtwoord:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registratie van een bijnaam op " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Node niet gevonden" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Node niet gevonden" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Geen gegevens" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "De mededeling bevat geen bericht" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Node niet gevonden" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Node niet gevonden" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Node niet gevonden" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Node niet gevonden" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Node niet gevonden" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Node ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "November" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Aantal Aanwezige Gebruikers" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Aantal Geregistreerde Gebruikers" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Offline berichten" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Offline berichten:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Oud Wachtwoord:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Online gebruikers" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Online gebruikers:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" @@ -1248,119 +1204,111 @@ msgstr "" "Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte " "veranderen" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Alleen moderators kunnen stemaanvragen goedkeuren" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle " "chatruimtes" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Organisatie" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Afdeling" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "U hebt eigenaarsprivileges nodig" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Pakket" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Wachtwoord Bevestiging" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Wachtwoord Bevestiging:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Wachtwoord ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Pad naar directory" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Pad naar bestand" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Bezig" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Periode: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Permanente groepsgesprekken" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1370,288 +1318,277 @@ msgstr "" "Mnesia. Als U de ODBC module gebruikt dan moeten daarvan afzonderlijke " "backups gemaakt worden." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Wacht s.v.p. met het maken van een nieuwe stemaanvraag." -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Poort ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "PubSub abonnee verzoek" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publish-Subscribe" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Node niet gevonden" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" "Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "RAM en harde schijf" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "RPC-oproepfout" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Ruw" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Wilt u het bericht van de dag verwijderen?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "De ontvanger is niet in de chatruimte" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Registreer" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Registreer een Jabber-account" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Geregistreerde gebruikers" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Geregistreerde gebruikers:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Geregistreerde gebruikersnamen" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registratie van " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Op andere nodes in de cluster" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Verwijder alle offline berichten" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Gebruiker verwijderen" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Vervangen door een nieuwe verbinding" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Bronnen" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Herstart Service" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Binaire backup direct herstellen" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Binaire backup direct herstellen op " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Binaire backup direct herstellen:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Backup in een tekstbestand direct herstellen:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Instellingen van de chatruimte" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Aantal aanwezigen" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "" "De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze " "server" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Beschrijving" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Naam van de chatruimte" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Roster" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Roster van " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Contactlijst Groote" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Draaiende nodes" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 #, fuzzy msgid "Scan failed" msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd." -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Controle van script" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Zoekresultaten voor " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Gebruikers zoeken in " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Mededeling verzenden naar alle online gebruikers" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "" "Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Mededeling verzenden naar alle gebruikers" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "September" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Server ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Gedeelde rostergroepen" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Volledige tabel laten zien" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Deel van tabel laten zien" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Stop Service" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1660,148 +1597,162 @@ msgstr "" "Gebruik deze mogelijkheid alleen als U vertrouwd dat Uw computer afdoende " "beveiligd is." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Modules starten" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Modules starten op " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistieken van ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Modules stoppen" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Modules stoppen op " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Gestopte nodes" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Opslagmethode" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Binaire backup maken:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Verzenden" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Verzonden" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Inschrijving" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "De CAPTCHA-verificatie is mislukt" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Het wachtwoord is te zwak" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Het wachtwoord van Uw Jabber-account is succesvol veranderd." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Er was een fout bij het veranderen van het wachtwoord:" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Er was een fout bij het creeern van de account:" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Er was een fout bij het verwijderen van de account." -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Dit is niet hoofdlettergevoelig: macbeth is hetzelfde als MacBeth en Macbeth." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1812,433 +1763,539 @@ msgstr "" "gebruikersnaam@server. Lees de instructies zorgvuldig teneinde de velden " "correct in te vullen." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Deze pagina maakt het mogelijk een Jabber-account op deze server op te " "heffen." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Deze chatruimte is niet anoniem" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Vertraging" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Aan" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Naar ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Te veel CAPTCHA-aanvragen" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 #, fuzzy msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Te veel niet-bevestigde stanzas" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Te veel niet-bevestigde stanzas" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Te veel niet-bevestigde stanzas" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Aantal groepsgesprekken" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Dataverkeerslimiet overschreden" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Afgebroken transacties:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Bevestigde transacties:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Gelogde transacties:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Herstarte transacties:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Het generen van een CAPTCHA is mislukt" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Niet geautoriseerd" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Opheffen" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Opheffen van Jabber-account" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Plan voor de opwaardering" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Script voor de opwaardering" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Opwaarderen van ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Gebruik van STARTTLS is vereist" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Gebruik van STARTTLS is vereist" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Gebruikersbeheer" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Node niet gevonden" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Gebruiker ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Laatste activiteit van gebruikers" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Bevestigen" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtuele hosts" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Stemaanvraag" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "U can het wachtwoord later veranderen met een Jabber-client." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "U werd verbannen uit deze chatruimte" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "U moet het veld \"bijnaam\" invullen" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "U hebt een client nodig die x:data en CAPTCHA ondersteunt om een bijnaam te " "registreren" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te " -"stellen" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Uw Jabber-account is succesvol gecreeerd." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Uw Jabber-account is succesvol verwijderd." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Uw actieve privacy-lijst verbied het routeren van dit stanza." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet " "opgeslagen." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "Uw berichten aan ~s worden geblokkeerd. Om ze te deblokkeren, ga naar ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd's IRC-module" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Webbeheer" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd's MUC module" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "ejabberd Multicast service" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Webbeheer" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd's vCard-module" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "is verbannen" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "is weggestuurd" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "" "is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor " "leden" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "heet nu" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "betrad de chatruimte" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "verliet de chatruimte" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privé, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "het wachtwoord is" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Gebruikers zoeken" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Access rules op ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "offline berichten van ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Access control lists" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Access rules" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Verbindingsparameters" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Karakterset voor server ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Voer de gebruikersnaam en de coderingen in die u wilt gebruiken voor " +#~ "verbindingen met IRC-servers. Klik op 'Volgende' om meer velden aan te " +#~ "maken. Klik op \"Voltooi' om de instellingen op te slaan." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Voer de gebruikersnaam, coderingen, poorten en wachtwoorden in die U wilt " +#~ "gebruiken voor het verbinden met IRC-servers" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Voorbeeld: [{\"irc.example.org\", \"koi8-r\", 6667, \"geheim\"}, " +#~ "{\"vendetta.example.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {irc,testserver.nl\", " +#~ "\"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC-transport" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Gebruikersnaam voor IRC:" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC kanaal (zonder eerste #)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Node niet gevonden" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC-server" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC instellingen" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Gebruikersnaam voor IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Als u verschillende poorten, wachtwoorden en coderingen wilt opgeven voor " +#~ "elke IRC-server, vul dan deze lijst met het volgende formaat: '{\"IRC-" +#~ "server\", \"codering\", poort, \"wachtwoord\"}'. Standaard gebruikt deze " +#~ "service de codering \"~s\", poort ~p, leeg wachtwoord." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Ga IRC kanaal binnen" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Ga het IRC kanaal binnen" + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Ga het IRC kanaal van deze Jabber ID binnen: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Wachtwoord ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Permanente groepsgesprekken" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Poort ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Geregistreerde gebruikersnamen" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registratie van " + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Server ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Gebruik van STARTTLS is vereist" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Gebruik van STARTTLS is vereist" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te " +#~ "stellen" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd's IRC-module" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Geen bron opgegeven" @@ -2262,9 +2319,6 @@ msgstr "offline berichten van ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Ongeldige affiliatie: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Ongeldige rol: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Geen limiet" diff --git a/priv/msgs/no.msg b/priv/msgs/no.msg index 844f271ec..5b7e5b1e0 100644 --- a/priv/msgs/no.msg +++ b/priv/msgs/no.msg @@ -1,19 +1,20 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," har satt emnet til: "}. +{"A password is required to enter this room","Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"}. {"Access Configuration","Tilgangskonfigurasjon"}. {"Access Control List Configuration","Konfigurasjon for Tilgangskontroll lister"}. {"Access Control Lists","Tilgangskontrollister"}. -{"Access control lists","Tilgangskontroll lister"}. {"Access denied by service policy","Tilgang nektes på grunn av en tjeneste regel"}. -{"Access rules","Tilgangsregler"}. {"Access Rules","Tilgangsregler"}. {"Action on user","Handling på bruker"}. {"Add Jabber ID","Legg til Jabber ID"}. {"Add New","Legg til ny"}. {"Add User","Legg til Bruker"}. -{"Administration","Administrasjon"}. {"Administration of ","Administrasjon av "}. +{"Administration","Administrasjon"}. {"Administrator privileges required","Administratorprivilegier kreves"}. {"All activity","All aktivitet"}. +{"All Users","Alle Brukere"}. {"Allow users to change the subject","Tillat brukere å endre emne"}. {"Allow users to query other users","Tillat brukere å sende forespørsel til andre brukere"}. {"Allow users to send invites","Tillat brukere å sende invitasjoner"}. @@ -21,14 +22,12 @@ {"Allow visitors to change nickname","Tillat besøkende å endre kallenavn"}. {"Allow visitors to send private messages to","Tillat brukere å sende private meldinger til"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Tillat besøkende å sende status tekst i "}. -{"All Users","Alle Brukere"}. {"Announcements","Kunngjøringer"}. -{"A password is required to enter this room","Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"}. {"April","april"}. {"August","august"}. {"Backup Management","Håndtere Sikkerehetskopiering"}. -{"Backup","Sikkerhetskopier"}. {"Backup to File at ","Sikkerhetskopiere til Fil på "}. +{"Backup","Sikkerhetskopier"}. {"Bad format","Feil format"}. {"Birthday","Fødselsdag"}. {"CAPTCHA web page","CAPTCHA web side"}. @@ -48,14 +47,13 @@ {"City","By"}. {"Commands","Kommandoer"}. {"Conference room does not exist","Konferanserommet finnes ikke"}. -{"Configuration","Konfigurasjon"}. {"Configuration of room ~s","Konfigurasjon for rom ~s"}. +{"Configuration","Konfigurasjon"}. {"Connected Resources:","Tilkoblede Ressurser:"}. -{"Connections parameters","Tilkoblings parametere"}. {"Country","Land"}. {"CPU Time:","CPU Tid:"}. -{"Database","Database"}. {"Database Tables Configuration at ","Database Tabell Konfigurasjon på "}. +{"Database","Database"}. {"December","desember"}. {"Default users as participants","Standard brukere som deltakere"}. {"Delete message of the day on all hosts","Slett melding for dagen på alle maskiner"}. @@ -70,7 +68,6 @@ {"Dump to Text File","Dump til Tekstfil"}. {"Edit Properties","Redigere Egenskaper"}. {"Either approve or decline the voice request.","Enten godkjenn eller forby lyd forespørselen"}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modul"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}. @@ -79,7 +76,6 @@ {"Elements","Elementer"}. {"Email","Epost"}. {"Enable logging","Slå på logging"}. -{"Encoding for server ~b","Tekstkoding for server ~b"}. {"End User Session","Avslutt Bruker Sesjon"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Skriv inn en liste av {Module, [Options]}"}. {"Enter nickname you want to register","Skriv inn kallenavnet du ønsker å registrere"}. @@ -88,11 +84,8 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Skriv inn sti til jabberd14 spoolfil"}. {"Enter path to text file","Skriv inn sti til tekstfil"}. {"Enter the text you see","Skriv inn teksten du ser"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Angi brukernavn og kodinger du ønsker å bruke for å koble til IRC servere. Trykk 'Neste' for å få flere felt for å fylle i. Trykk 'Fullfør' for å lagre innstillingene."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Skriv brukernavn, tekstkoding, porter og passord du ønsker å bruke for tilkobling til IRC servere"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Feil"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Eksempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksporter data om alle brukere i en server til PIEFXIS filer"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksporter data om alle brukere i en host til PIEFXIS filer (XEP-0227):"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Feilet i forsøk på å hente JID fra din lyd forespørsel godkjenning"}. @@ -100,8 +93,8 @@ {"February","februar"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Fyll inn skjemaet for å søke etter Jabber bruker (Legg til * på slutten av feltet for å treffe alle som starter slik)"}. {"Friday","fredag"}. -{"From","Fra"}. {"From ~s","Fra ~s"}. +{"From","Fra"}. {"Full Name","Fullstendig Navn"}. {"Get Number of Online Users","Vis Antall Tilkoblede Brukere"}. {"Get Number of Registered Users","Vis Antall Registrerte Brukere"}. @@ -111,14 +104,12 @@ {"Group ","Gruppe "}. {"Groups","Grupper"}. {"has been banned","har blitt bannlyst"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","har blitt kastet ut på grunn av en tilknytnings endring"}. {"has been kicked because of a system shutdown","har blitt kastet ut på grunn av at systemet avslutter"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","har blitt kastet ut på grunn av en tilknytnings endring"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","har blitt kastet ut på grunn av at rommet er endret til kun-for-medlemmer"}. {"has been kicked","har blitt kastet ut"}. -{" has set the subject to: "," har satt emnet til: "}. {"Host","Maskin"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Dersom du ikke ser CAPTCHA bilde her, besøk web siden. "}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Om du ønsker å spesifisere tekstkoding for IRC tjenere, fyller du ut en liste med verdier i formatet '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. Denne tjenesten bruker \"~s\" som standard, port ~p, empty password."}. {"Import Directory","Importer Katalog"}. {"Import File","Importer File"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importer bruker data fra jabberd14 spoolfiler:"}. @@ -131,23 +122,14 @@ {"Incorrect password","Feil passord"}. {"IP addresses","IP adresser"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC kanal (ikke skriv den første #)"}. -{"IRC server","IRC server"}. -{"IRC settings","IRC instillinger"}. -{"IRC Transport","IRC Transport"}. -{"IRC username","IRC brukernavn"}. -{"IRC Username","IRC Brukernavn"}. {"is now known as","er nå kjent som"}. -{"It is not allowed to send private messages","Det er ikke tillatt å sende private meldinger"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det er ikke tillatt å sende private meldinger med typen "}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Det er ikke tillatt å sende private meldinger til "}. +{"It is not allowed to send private messages","Det er ikke tillatt å sende private meldinger"}. {"Jabber Account Registration","Jabber Konto Registrering"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","januar"}. -{"Join IRC channel","Bli med i IRC kanal"}. {"joins the room","kommer inn i rommet"}. -{"Join the IRC channel here.","Bli med i IRC kanalen her. "}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Bli med i IRC kanalen med denne Jabber ID: ~s"}. {"July","juli"}. {"June","juni"}. {"Last Activity","Siste Aktivitet"}. @@ -155,9 +137,9 @@ {"Last month","Siste måned"}. {"Last year","Siste året"}. {"leaves the room","forlater rommet"}. +{"List of modules to start","Liste over moduler som skal startes"}. {"Listened Ports at ","Lyttende Porter på "}. {"Listened Ports","Lyttende Porter"}. -{"List of modules to start","Liste over moduler som skal startes"}. {"Low level update script","Lavnivå oppdaterings skript"}. {"Make participants list public","Gjør deltakerlisten offentlig"}. {"Make room CAPTCHA protected","Gjør rommet CAPTCHA beskyttet"}. @@ -180,13 +162,13 @@ {"Module","Modul"}. {"Modules","Moduler"}. {"Monday","mandag"}. -{"Name:","Navn:"}. {"Name","Navn"}. +{"Name:","Navn:"}. {"Never","Aldri"}. {"New Password:","Nytt Passord:"}. -{"Nickname","Kallenavn"}. {"Nickname Registration at ","Registrer Kallenavn på "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet"}. +{"Nickname","Kallenavn"}. {"No body provided for announce message","Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding"}. {"No Data","Ingen Data"}. {"Node not found","Noden finnes ikke"}. @@ -197,13 +179,13 @@ {"Number of online users","Antall tilkoblede brukere"}. {"Number of registered users","Antall registrerte brukere"}. {"October","oktober"}. -{"Offline Messages:","Frakoblede Meldinger:"}. {"Offline Messages","Frakoblede Meldinger"}. +{"Offline Messages:","Frakoblede Meldinger:"}. {"OK","OK"}. {"Old Password:","Gammelt Passord:"}. -{"Online","Tilkoblet"}. -{"Online Users:","Tilkoblede Brukere:"}. {"Online Users","Tilkoblede Brukere"}. +{"Online Users:","Tilkoblede Brukere:"}. +{"Online","Tilkoblet"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet"}. {"Only moderators can approve voice requests","Bare ordstyrer kan godkjenne lyd forespørsler"}. @@ -213,15 +195,14 @@ {"Options","Alternativer"}. {"Organization Name","Organisasjonsnavn"}. {"Organization Unit","Organisasjonsenhet"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Utgående s2s Koblinger"}. {"Outgoing s2s Connections","Utgående s2s Koblinger"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Utgående s2s Koblinger"}. {"Owner privileges required","Eierprivilegier kreves"}. {"Packet","Pakke"}. -{"Password ~b","Passord ~b"}. -{"Password:","Passord:"}. -{"Password","Passord"}. -{"Password Verification:","Passord Bekreftelse:"}. {"Password Verification","Passord Bekreftelse"}. +{"Password Verification:","Passord Bekreftelse:"}. +{"Password","Passord"}. +{"Password:","Passord:"}. {"Path to Dir","Sti til Katalog"}. {"Path to File","Sti til Fil"}. {"Pending","Ventende"}. @@ -230,7 +211,6 @@ {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk at disse valgene vil bare sikkerhetskopiere den innebygde Mnesia databasen. Dersom du bruker ODBC modulen må du også ta backup av din SQL database."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Vennligst vent en stund før du sender en ny lyd forespørsel"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Port ~b"}. {"Port","Port"}. {"private, ","privat, "}. {"Protocol","Protokoll"}. @@ -243,14 +223,13 @@ {"Really delete message of the day?","Virkelig slette melding for dagen?"}. {"Recipient is not in the conference room","Mottakeren er ikke i konferanserommet"}. {"Register a Jabber account","Registrer en Jabber konto"}. -{"Registered Users:","Registrerte Brukere:"}. {"Registered Users","Registrerte Brukere"}. +{"Registered Users:","Registrerte Brukere:"}. {"Register","Registrer"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registrering i mod_irc for "}. {"Remote copy","Lagres ikke lokalt"}. {"Remove All Offline Messages","Fjern Alle Frakoblede Meldinger"}. -{"Remove","Fjern"}. {"Remove User","Fjern Bruker"}. +{"Remove","Fjern"}. {"Replaced by new connection","Erstattet av en ny tilkobling"}. {"Resources","Ressurser"}. {"Restart Service","Start Tjeneste på Nytt"}. @@ -258,19 +237,20 @@ {"Restore Backup from File at ","Gjenopprett fra Sikkerhetsopifil på "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Gjenopprette binær backup etter neste ejabberd omstart (krever mindre minne):"}. {"Restore binary backup immediately:","Gjenopprette binær backup umiddelbart:"}. -{"Restore","Gjenopprett"}. {"Restore plain text backup immediately:","Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:"}. +{"Restore","Gjenopprett"}. {"Room Configuration","Rom Konfigurasjon"}. {"Room creation is denied by service policy","Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"}. {"Room description","Rom beskrivelse"}. {"Room Occupants","Samtalerom Deltakere"}. {"Room title","Romtittel"}. -{"Roster","Kontaktliste"}. {"Roster of ","Kontaktliste for "}. {"Roster size","Kontaktliste størrelse"}. +{"Roster","Kontaktliste"}. {"RPC Call Error","RPC Kall Feil"}. {"Running Nodes","Kjørende Noder"}. {"~s access rule configuration","tilgangsregel konfigurasjon for ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s inviterer deg til rommet ~s"}. {"Saturday","lørdag"}. {"Script check","Skript sjekk"}. {"Search Results for ","Søke Resultater for "}. @@ -280,7 +260,6 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","Send kunngjøring til alle brukere på alle maskiner"}. {"Send announcement to all users","Send kunngjøring til alle brukere"}. {"September","september"}. -{"Server ~b","Server ~b"}. {"Server:","Server:"}. {"Set message of the day and send to online users","Angi melding for dagen og send til tilkoblede brukere"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Angi melding for dagen på alle maskiner og send til "}. @@ -288,7 +267,6 @@ {"Show Integral Table","Vis Integral Tabell"}. {"Show Ordinary Table","Vis Ordinær Tabell"}. {"Shut Down Service","Avslutt Tjeneste"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s inviterer deg til rommet ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Noen Jabber klienter kan lagre passordet på datamaskinen. Bruk bare den funksjonen dersom du er sikker på at maskinen er trygg."}. {"~s's Offline Messages Queue","~ss kø for Frakoblede Meldinger"}. {"Start Modules at ","Start Moduler på "}. @@ -312,8 +290,8 @@ {"That nickname is registered by another person","Det kallenavnet er registrert av en annen person"}. {"The CAPTCHA is valid.","Captchaen er ikke gyldig"}. {"The CAPTCHA verification has failed","CAPTCHA godkjenningen har feilet"}. -{"the password is","passordet er"}. {"The password is too weak","Passordet er for svakt"}. +{"the password is","passordet er"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Passordet for din Jabber konto ble endret."}. {"There was an error changing the password: ","En feil skjedde under endring av passordet:"}. {"There was an error creating the account: ","En feil skjedde under oppretting av kontoen:"}. @@ -325,8 +303,8 @@ {"Thursday","torsdag"}. {"Time delay","Tids forsinkelse"}. {"Time","Tid"}. -{"Too many CAPTCHA requests","For mange CAPTCHA forespørsler"}. {"To ~s","Til ~s"}. +{"Too many CAPTCHA requests","For mange CAPTCHA forespørsler"}. {"To","Til"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Trafikkmengde grense overskredet"}. {"Transactions Aborted:","Avbrutte Transasksjoner:"}. @@ -340,17 +318,16 @@ {"Unregister","Avregistrer"}. {"Update message of the day (don't send)","Oppdater melding for dagen (ikke send)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Oppdater melding for dagen på alle maskiner (ikke send)"}. -{"Update","Oppdatere"}. {"Update plan","Oppdaterings plan"}. {"Update script","Oppdaterings skript"}. +{"Update","Oppdatere"}. {"Uptime:","Oppetid:"}. -{"Use of STARTTLS required","Bruk av STARTTLS kreves"}. -{"User","Bruker"}. {"User Management","Bruker Behandling"}. +{"User","Bruker"}. {"Username:","Brukernavn:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Brukere får ikke lov til registrere kontoer så fort"}. -{"Users","Brukere"}. {"Users Last Activity","Brukers Siste Aktivitet"}. +{"Users","Brukere"}. {"Validate","Bekrefte gyldighet"}. {"vCard User Search","vCard Bruker Søk"}. {"Virtual Hosts","Virtuella Maskiner"}. @@ -364,7 +341,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du må fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Du trenger en klient som støtter x:data og CAPTCHA for registrering "}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Du trenger en klient som støtter x:data for å registrere kallenavnet"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Du trenger en x:data kompatibel klient for å konfigurere mod_irc instillinger"}. {"You need an x:data capable client to search","Du tregner en klient som støtter x:data for å kunne "}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Din aktive privat liste har blokkert rutingen av denne strofen."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert."}. diff --git a/priv/msgs/no.po b/priv/msgs/no.po index 61f61107f..a841c182a 100644 --- a/priv/msgs/no.po +++ b/priv/msgs/no.po @@ -11,362 +11,394 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language: Norwegian (bokmål)\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " har satt emnet til: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Et passord kreves for tilgang til samtalerommet" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Tilgangskonfigurasjon" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Konfigurasjon for Tilgangskontroll lister" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Tilgangskontrollister" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Tilgangsregler" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Tilgangskontroll lister" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Tilgang nektes på grunn av en tjeneste regel" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Tilgangsregler" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Handling på bruker" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Legg til Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Legg til Bruker" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administrasjon" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administrasjon av " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Administratorprivilegier kreves" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Alle Brukere" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "All aktivitet" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Tillat brukere å endre emne" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Tillat brukere å sende forespørsel til andre brukere" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Tillat brukere å sende invitasjoner" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Tillat brukere å sende private meldinger" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Tillat besøkende å endre kallenavn" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Tillat brukere å sende private meldinger til" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Tillat besøkende å sende status tekst i " -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Kunngjøringer" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "april" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "august" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Sikkerhetskopier" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Håndtere Sikkerehetskopiering" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "Sikkerhetskopi av " -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Sikkerhetskopiere til Fil på " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Feil format" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA web side" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "CPU Tid:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Endre Passord" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Endre Brukers Passord" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Ikke godtatte tegn:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Ikke godtatte tegn:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Konferanserommet finnes ikke" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Ikke godtatte tegn:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Samtalerommets konfigurasjon er endret" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Samtalerom er opprettet" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Samtalerom er fjernet" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Samtalerom er startet" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Samtalerom er stoppet" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Samtalerom" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Velg et brukernavn og passord for å registrere på " -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Velg hvilke moduler som skal stoppes" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Velg lagringstype for tabeller" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Velg om du vil godkjenne denne eksistensens abonement" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "By" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Konferanserommet finnes ikke" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfigurasjon for rom ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Tilkoblede Ressurser:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Tilkoblings parametere" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Database" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Database Tabell Konfigurasjon på " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Database Tabeller på " -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Database" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "desember" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Standard brukere som deltakere" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Slett valgte" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Slett Bruker" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Slett melding for dagen" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Slett melding for dagen på alle maskiner" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Kun diskkopi" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Viste grupper:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -374,176 +406,142 @@ msgstr "" "Ikke fortell passordet til noen, ikke en gang til administratoren av Jabber " "serveren." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Dump Sikkerhetskopi til Tekstfil på " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Dump til Tekstfil" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Redigere Egenskaper" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Enten godkjenn eller forby lyd forespørselen" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elementer" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Epost" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "passordet er" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Slå på logging" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Tekstkoding for server ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Avslutt Bruker Sesjon" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Skriv inn en liste av {Module, [Options]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Skriv inn kallenavnet du ønsker å registrere" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Skriv inn sti til sikkerhetskopi filen" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Skriv inn sti til jabberd14 spoolkatalog" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Skriv inn sti til jabberd14 spoolfil" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Skriv inn sti til tekstfil" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Skriv inn teksten du ser" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Angi brukernavn og kodinger du ønsker å bruke for å koble til IRC servere. " -"Trykk 'Neste' for å få flere felt for å fylle i. Trykk 'Fullfør' for å lagre " -"innstillingene." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Skriv brukernavn, tekstkoding, porter og passord du ønsker å bruke for " -"tilkobling til IRC servere" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Eksempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." -"fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Eksporter data om alle brukere i en server til PIEFXIS filer" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Eksporter data om alle brukere i en host til PIEFXIS filer (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Feilet i forsøk på å hente JID fra din lyd forespørsel godkjenning" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Etternavn" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "februar" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -551,363 +549,308 @@ msgstr "" "Fyll inn skjemaet for å søke etter Jabber bruker (Legg til * på slutten av " "feltet for å treffe alle som starter slik)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "fredag" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Fra ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Fullstendig Navn" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Vis Antall Tilkoblede Brukere" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Vis Antall Registrerte Brukere" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Vis Brukers Siste Påloggings Tidspunkt" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Hent Brukers Passord" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Vis Bruker Statistikk" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Mellomnavn" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Gruppe " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Maskin" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresser" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC Transport" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC Brukernavn" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC kanal (ikke skriv den første #)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Noden finnes ikke" +msgid "Idle connection" +msgstr "Erstattet av en ny tilkobling" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC server" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC instillinger" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC brukernavn" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Dersom du ikke ser CAPTCHA bilde her, besøk web siden. " -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Om du ønsker å spesifisere tekstkoding for IRC tjenere, fyller du ut en " -"liste med verdier i formatet '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password" -"\"}'. Denne tjenesten bruker \"~s\" som standard, port ~p, empty password." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Importer Katalog" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Importer File" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importer Bruker fra Fil på " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importer Brukere Fra jabberd14 Spoolfiler" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importer Brukere fra Katalog på " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importer bruker data fra jabberd14 spoolfiler:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importer brukeres data fra en PIEFXIS fil (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importer brukeres data fra jabberd14 spoolfil katalog:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Feilaktig meldingstype" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Utgående s2s Koblinger" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Feil passord" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Feil passord" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Ugyldig rolle: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger med typen " -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger til " -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Jabber Konto Registrering" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "januar" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Bli med i IRC kanal" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Bli med i IRC kanalen her. " - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Bli med i IRC kanalen med denne Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "juli" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "juni" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Siste Aktivitet" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Siste pålogging" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Siste måned" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Siste året" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Liste over moduler som skal startes" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Lyttende Porter" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Lyttende Porter på " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Lavnivå oppdaterings skript" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Gjør deltakerlisten offentlig" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Gjør rommet CAPTCHA beskyttet" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Gjør rommet tilgjengelig kun for medlemmer" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Gjør rommet redaktørstyrt" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Passordbeskytt rommet" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Gjør rommet permanent" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Gjør rommet offentlig søkbart" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "IRC brukernavn" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "mars" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Maksimum Antall Deltakere" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "mai" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Medlemmer:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Medlemskap kreves for tilgang til samtalerommet" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -917,442 +860,447 @@ msgstr "" "Jabber er det ingen automatisert måte å gjenskape passordet om du glemmer " "det. " -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Meldingskropp" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Mellomnavn" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Redaktørprivilegier kreves" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Endrede moduler" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 #, fuzzy msgid "Modules at ~p" msgstr "Moduler på " -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "mandag" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nytt Passord:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registrer Kallenavn på " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Noden finnes ikke" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Noden finnes ikke" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Ingen Data" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Noden finnes ikke" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Noden finnes ikke" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Noden finnes ikke" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Noden finnes ikke" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Noden finnes ikke" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "Node " -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Finnes Ikke" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "november" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Antall tilkoblede brukere" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Antall registrerte brukere" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "oktober" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Frakoblede Meldinger" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Frakoblede Meldinger:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Gammelt Passord:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Tilkoblet" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Tilkoblede Brukere" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Tilkoblede Brukere:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Bare ordstyrer kan godkjenne lyd forespørsler" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Bare deltakere får sende normale meldinger til konferansen" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Bare deltakere er tillatt å sende forespørsler til " -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Bare tjeneste administratorer er tilatt å sende tjeneste " -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Organisasjonsnavn" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisasjonsenhet" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Utgående s2s Koblinger" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Utgående s2s Koblinger" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Eierprivilegier kreves" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Pakke" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Passord Bekreftelse" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Passord Bekreftelse:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Passord ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Sti til Katalog" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Sti til Fil" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Ventende" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Periode: " -#: mod_muc_admin:369 -#, fuzzy -msgid "Permanent rooms" -msgstr "forlater rommet" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1362,284 +1310,272 @@ msgstr "" "databasen. Dersom du bruker ODBC modulen må du også ta backup av din SQL " "database." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Vennligst vent en stund før du sender en ny lyd forespørsel" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Port ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "PubSub abonements forespørsel" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publish-Subscribe" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Noden finnes ikke" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Forespørsler til konferanse medlemmene er ikke tillat i dette rommet" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "RAM og diskkopi" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "RAM kopi" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "RPC Kall Feil" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Virkelig slette melding for dagen?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Mottakeren er ikke i konferanserommet" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Registrer" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Registrer en Jabber konto" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Registrerte Brukere" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Registrerte Brukere:" -#: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Registrerte Brukere" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registrering i mod_irc for " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Lagres ikke lokalt" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Fjern Alle Frakoblede Meldinger" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Fjern Bruker" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Erstattet av en ny tilkobling" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Ressurser" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Starte på nytt" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Start Tjeneste på Nytt" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Gjenopprett fra Sikkerhetsopifil på " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Gjenopprette binær backup etter neste ejabberd omstart (krever mindre minne):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Gjenopprette binær backup umiddelbart:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Rom Konfigurasjon" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Samtalerom Deltakere" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Rom beskrivelse" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Romtittel" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Kontaktliste" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Kontaktliste for " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Kontaktliste størrelse" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Kjørende Noder" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 #, fuzzy msgid "Scan failed" msgstr "Captchaen er ikke gyldig" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Skript sjekk" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Søke Resultater for " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Søk etter brukere i " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Send kunngjøring alle tilkoblede brukere" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Send kunngjøring til alle tilkoblede brukere på alle " -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Send kunngjøring til alle brukere" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Send kunngjøring til alle brukere på alle maskiner" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "september" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Server ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Angi melding for dagen og send til tilkoblede brukere" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "Angi melding for dagen på alle maskiner og send til " -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Delte Kontaktgrupper" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Vis Integral Tabell" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Vis Ordinær Tabell" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Avslutt Tjeneste" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1647,149 +1583,163 @@ msgstr "" "Noen Jabber klienter kan lagre passordet på datamaskinen. Bruk bare den " "funksjonen dersom du er sikker på at maskinen er trygg." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Start" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Start Moduler" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Start Moduler på " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistikk for ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Stoppe" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Stop Moduler" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Stopp Moduler på " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Stoppede Noder" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Lagringstype" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Lagre binær sikkerhetskopi:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Lagre rentekst sikkerhetskopi:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Tittel" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Send" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Innsendt" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "søndag" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Det kallenavnet er allerede i bruk av en annen deltaker" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Det kallenavnet er registrert av en annen person" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Captchaen er ikke gyldig" -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "CAPTCHA godkjenningen har feilet" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Passordet er for svakt" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Passordet for din Jabber konto ble endret." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "En feil skjedde under endring av passordet:" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "En feil skjedde under oppretting av kontoen:" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "En feil skjedde under sletting av kontoen: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Denne er ufølsom for små og store bokstaver: macbeth er det samme som " "MacBeth og Macbeth. " -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1799,426 +1749,533 @@ msgstr "" "(Jabber ID) vil være i formatet: brukernavn@server. Vennligst les " "instruksjonene nøye slik at du fyller ut skjemaet riktig." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Denne siden lar deg avregistrere en Jabber konto på denne Jabber serveren." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Dette rommet er ikke anonymt" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Tids forsinkelse" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Til" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Til ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "For mange CAPTCHA forespørsler" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +msgid "Too many child elements" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 #, fuzzy msgid "Total rooms" msgstr "Samtalerom" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Trafikkmengde grense overskredet" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Avbrutte Transasksjoner:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Sendte Transaksjoner:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Loggede Transasksjoner:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Omstartede Transasksjoner:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Umulig å generere en CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Uautorisert" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Avregistrer" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Avregistrer en Jabber konto" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Oppdatere" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Oppdater melding for dagen (ikke send)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Oppdater melding for dagen på alle maskiner (ikke send)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Oppdaterings plan" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Oppdaterings skript" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "Oppdater " -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Oppetid:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Bruk av STARTTLS kreves" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Bruk av STARTTLS kreves" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Bruker Behandling" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Noden finnes ikke" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 #, fuzzy msgid "User ~s" msgstr "Bruker " -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Brukers Siste Aktivitet" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Brukere får ikke lov til registrere kontoer så fort" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Bekrefte gyldighet" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtuella Maskiner" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Besøkende får ikke lov å endre kallenavn i dette " -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Besøkende får ikke sende meldinger til alle deltakere" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Lyd forespørsel" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Du kan når som helst endre passordet via en Jabber klient." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Du har blitt bannlyst i dette rommet." -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Du må fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Du trenger en klient som støtter x:data og CAPTCHA for registrering " -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Du trenger en klient som støtter x:data for å registrere kallenavnet" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Du trenger en x:data kompatibel klient for å konfigurere mod_irc instillinger" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Du tregner en klient som støtter x:data for å kunne " -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Din Jabber konto ble opprettet" -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Dni Jabber konto er blitt sltettet." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Din aktive privat liste har blokkert rutingen av denne strofen." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "Dine meldinger til ~s blir blokkert. For å åpne igjen, besøk ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC modul" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC modul" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard modul" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "har blitt bannlyst" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "har blitt kastet ut" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "har blitt kastet ut på grunn av at systemet avslutter" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "har blitt kastet ut på grunn av en tilknytnings endring" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "" "har blitt kastet ut på grunn av at rommet er endret til kun-for-medlemmer" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "er nå kjent som" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "kommer inn i rommet" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "forlater rommet" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privat, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "passordet er" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "vCard Bruker Søk" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "tilgangsregel konfigurasjon for ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s inviterer deg til rommet ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~ss kø for Frakoblede Meldinger" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Tilgangskontroll lister" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Tilgangsregler" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Tilkoblings parametere" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Tekstkoding for server ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Angi brukernavn og kodinger du ønsker å bruke for å koble til IRC " +#~ "servere. Trykk 'Neste' for å få flere felt for å fylle i. Trykk 'Fullfør' " +#~ "for å lagre innstillingene." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Skriv brukernavn, tekstkoding, porter og passord du ønsker å bruke for " +#~ "tilkobling til IRC servere" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Eksempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC Transport" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC Brukernavn" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC kanal (ikke skriv den første #)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Noden finnes ikke" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC server" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC instillinger" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC brukernavn" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Om du ønsker å spesifisere tekstkoding for IRC tjenere, fyller du ut en " +#~ "liste med verdier i formatet '{\"irc server\", \"encoding\", port, " +#~ "\"password\"}'. Denne tjenesten bruker \"~s\" som standard, port ~p, " +#~ "empty password." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Bli med i IRC kanal" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Bli med i IRC kanalen her. " + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Bli med i IRC kanalen med denne Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Passord ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "forlater rommet" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Port ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Registrerte Brukere" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registrering i mod_irc for " + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Server ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Bruk av STARTTLS kreves" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Bruk av STARTTLS kreves" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Du trenger en x:data kompatibel klient for å konfigurere mod_irc " +#~ "instillinger" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC modul" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Ingen ressurs angitt" @@ -2232,9 +2289,6 @@ msgstr "~ss kø for Frakoblede Meldinger" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Ugyldig rang: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Ugyldig rolle: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Ingen grense" diff --git a/priv/msgs/pl.msg b/priv/msgs/pl.msg index 6b303cc93..c5e7af7e4 100644 --- a/priv/msgs/pl.msg +++ b/priv/msgs/pl.msg @@ -1,20 +1,21 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," zmienił temat na: "}. +{"A password is required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}. {"Accept","Zaakceptuj"}. {"Access Configuration","Konfiguracja dostępu"}. {"Access Control List Configuration","Konfiguracja listy dostępowej"}. {"Access Control Lists","Lista dostępowa"}. -{"Access control lists","Listy dostępowe"}. {"Access denied by service policy","Dostęp zabroniony zgodnie z zasadami usługi"}. -{"Access rules","Reguły dostępu"}. {"Access Rules","Zasady dostępu"}. {"Action on user","Wykonaj na użytkowniku"}. {"Add Jabber ID","Dodaj Jabber ID"}. {"Add New","Dodaj nowe"}. {"Add User","Dodaj użytkownika"}. -{"Administration","Administracja"}. {"Administration of ","Zarządzanie "}. +{"Administration","Administracja"}. {"Administrator privileges required","Wymagane uprawnienia administratora"}. {"All activity","Cała aktywność"}. +{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}. {"Allow users to change the subject","Pozwól użytkownikom zmieniać temat"}. {"Allow users to query other users","Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"}. {"Allow users to send invites","Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"}. @@ -22,20 +23,25 @@ {"Allow visitors to change nickname","Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"}. {"Allow visitors to send private messages to","Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"}. -{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}. {"Announcements","Powiadomienia"}. -{"A password is required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}. {"April","Kwiecień"}. {"August","Sierpień"}. +{"Automatic node creation is not enabled","Automatyczne tworzenie węzłów nie zostało włączone"}. {"Backup Management","Zarządzanie kopiami zapasowymi"}. {"Backup of ~p","Kopia zapasowa ~p"}. {"Backup to File at ","Zapisz kopię w pliku na "}. -{"Backup","Wykonaj kopie"}. +{"Backup","Kopia zapasowa"}. {"Bad format","Błędny format"}. {"Birthday","Data urodzenia"}. +{"Both the username and the resource are required","Wymagana jest zarówno nazwa użytkownika jak i zasób"}. +{"Bytestream already activated","Strumień danych został już aktywowany"}. +{"Cannot remove active list","Nie można usunąć aktywnej listy"}. +{"Cannot remove default list","Nie można usunąć domyślnej listy"}. {"CAPTCHA web page","Strona internetowa CAPTCHA"}. {"Change Password","Zmień hasło"}. {"Change User Password","Zmień hasło użytkownika"}. +{"Changing password is not allowed","Zmiana hasła jest niedopuszczalna"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","Zmiana roli jest niedopuszczalna"}. {"Characters not allowed:","Te znaki są niedozwolone:"}. {"Chatroom configuration modified","Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}. {"Chatroom is created","Pokój został stworzony"}. @@ -50,15 +56,15 @@ {"City","Miasto"}. {"Commands","Polecenia"}. {"Conference room does not exist","Pokój konferencyjny nie istnieje"}. -{"Configuration","Konfiguracja"}. {"Configuration of room ~s","Konfiguracja pokoju ~s"}. +{"Configuration","Konfiguracja"}. {"Connected Resources:","Zasoby zalogowane:"}. -{"Connections parameters","Parametry połączeń"}. {"Country","Państwo"}. {"CPU Time:","Czas CPU:"}. -{"Database","Baza danych"}. +{"Database failure","Błąd bazy danych"}. {"Database Tables at ~p","Tabele bazy na ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Konfiguracja tabel bazy na "}. +{"Database","Baza danych"}. {"December","Grudzień"}. {"Default users as participants","Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"}. {"Delete message of the day on all hosts","Usuń wiadomość dnia ze wszystkich hostów"}. @@ -71,9 +77,9 @@ {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Nie podawaj swojego hasła nikomu, nawet administratorowi serwera Jabber."}. {"Dump Backup to Text File at ","Zapisz kopię zapasową w pliku tekstowym na "}. {"Dump to Text File","Wykonaj kopie do pliku tekstowego"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Duplikaty grup nie są dozwolone"}. {"Edit Properties","Edytuj właściwości"}. -{"Either approve or decline the voice request.","Zatwierdź lub odrzuć żądanie głosowe"}. -{"ejabberd IRC module","Moduł IRC ejabberd"}. +{"Either approve or decline the voice request.","Zatwierdź lub odrzuć żądanie głosowe."}. {"ejabberd MUC module","Moduł MUC"}. {"ejabberd Multicast service","Serwis multicast ejabbera"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Moduł Publish-Subscribe"}. @@ -82,8 +88,9 @@ {"ejabberd Web Admin","ejabberd: Panel Administracyjny"}. {"Elements","Elementy"}. {"Email","Email"}. +{"Empty password","Puste hasło"}. {"Enable logging","Włącz logowanie"}. -{"Encoding for server ~b","Kodowanie znaków dla serwera ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Aktywacja 'push' bez węzła jest nie dostępna"}. {"End User Session","Zakończ sesję uzytkownika"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"}. {"Enter nickname you want to register","Wprowadz nazwę użytkownika którego chcesz zarejestrować"}. @@ -92,57 +99,64 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Wprowadź ścieżkę do roboczego pliku serwera jabberd14"}. {"Enter path to text file","Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"}. {"Enter the text you see","Przepisz tekst z obrazka"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Wprowadź nazwę użytkownika i kodowania których chcesz używać do łączenia z serwerami IRC. Wciśnij \"Dalej\" aby ustawić więcej parametrów połączenia. Wciśnij \"Zakończ\" aby zapisać ustawienia."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Wprowadź nazwę użytkownika, port i kodowanie, których chcesz używać do łączenia z serwerami IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Błąd"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Wyeksportuj wszystkie tabele jako zapytania SQL do pliku:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportuj dane wszystkich użytkowników serwera do plików w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportuj dane użytkowników z hosta do plików w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"External component failure","Błąd zewnętrznego komponentu"}. +{"External component timeout","Upłynął limit czasu zewnętrznego komponentu"}. +{"Failed to activate bytestream","Nie udało się aktywować strumienia danych"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Nie udało się wydobyć JID-u z twojego żądania"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","Nie udało się znaleźć zewnętrznego komponentu na podstawie nazwy"}. +{"Failed to parse HTTP response","Nie udało się zanalizować odpowiedzi HTTP"}. +{"Failed to process option '~s'","Nie udało się przetworzyć opcji '~s'"}. {"Family Name","Nazwisko"}. {"February","Luty"}. +{"File larger than ~w bytes","Plik jest większy niż ~w bajtów"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Wypełnij formularz aby wyszukać użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec zapytania aby wyszukać po fragmencie)"}. {"Friday","Piątek"}. -{"From","Od"}. {"From ~s","Od ~s"}. +{"From","Od"}. {"Full Name","Pełna nazwa"}. {"Get Number of Online Users","Pokaż liczbę zalogowanych użytkowników"}. {"Get Number of Registered Users","Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników"}. {"Get User Last Login Time","Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika"}. {"Get User Password","Pobierz hasło użytkownika"}. {"Get User Statistics","Pobierz statystyki użytkownika"}. +{"Given Name","Imię"}. {"Group ","Grupa "}. {"Groups","Grupy"}. {"has been banned","został wykluczony"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}. {"has been kicked because of a system shutdown","został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","został wyrzucony z powodu zmiany pokoju na \"Tylko dla Członków\""}. {"has been kicked","został wyrzucony"}. -{" has set the subject to: "," zmienił temat na: "}. +{"Host unknown","Nieznany host"}. {"Host","Host"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Jeśli nie widzisz obrazka CAPTCHA, odwiedź stronę internetową."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Jeśli chcesz ustawić inne hasła, porty lub kodowania dla poszczególnych serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\", port, \"password\"}'. Domyślne ta usługa używa kodowania \"~s\", portu ~p, bez hasła."}. {"Import Directory","Importuj katalog"}. {"Import File","Importuj plik"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importuj dane użytkownika z pliku roboczego serwera jabberd14:"}. {"Import User from File at ","Importuj użytkownika z pliku na "}. {"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importuj dane użytkowników z pliku w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"}. -{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importuj użytkowników z katalogu roboczego serwera jabberd14"}. +{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importuj użytkowników z katalogu roboczego serwera jabberd14:"}. {"Import Users from Dir at ","Importuj użytkowników z katalogu na "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importuj użytkowników z plików roboczych serwera jabberd14"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","Nieprawidłowa domena atrybutu 'from'"}. {"Improper message type","Nieprawidłowy typ wiadomości"}. {"Incoming s2s Connections:","Przychodzące połączenia s2s:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","Nieprawidłowa odpowiedz dla CAPTCHA"}. +{"Incorrect data form","Nieprawidłowe dane w formatce"}. {"Incorrect password","Nieprawidłowe hasło"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Nieprawidłowe dane atrybutu 'action'"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Nieprawidłowe dane atrybutu 'action'"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Nieprawidłowe dane atrybutu 'path'"}. +{"Insufficient privilege","Niewystarczające uprawnienia"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Nieprawidłowy atrybut 'from' w przesyłanej dalej wiadomości"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","Zaproszenia są wyłączone w tym pokoju"}. {"IP addresses","Adresy IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Kanał IRC (nie używaj #)"}. -{"IRC server","Serwer IRC"}. -{"IRC settings","Ustawienia IRC"}. -{"IRC Transport","Transport IRC"}. -{"IRC username","Nazwa użytkownika IRC"}. -{"IRC Username","Nazwa użytkownika IRC"}. {"is now known as","jest teraz znany jako"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Użytkownik nie może wysyłać wiadomości o błędach do pokoju. Użytkownik (~s) wysłał błąd (~s) i został wyrzucony z pokoju"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie można wysyłać prywatnych wiadomości typu \"groupchat\""}. @@ -151,10 +165,7 @@ {"Jabber Account Registration","Zakładanie konta Jabber"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","Styczeń"}. -{"Join IRC channel","Dołącz do kanału IRC"}. {"joins the room","dołącza do pokoju"}. -{"Join the IRC channel here.","Dołącz do kanału IRC."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Dołącz do kanału IRC pod tym Jabber ID: ~s"}. {"July","Lipiec"}. {"June","Czerwiec"}. {"Last Activity","Ostatnia aktywność"}. @@ -162,10 +173,10 @@ {"Last month","Miniony miesiąc"}. {"Last year","Miniony rok"}. {"leaves the room","opuszcza pokój"}. -{"Listened Ports at ","Porty nasłuchujące na "}. -{"Listened Ports","Porty nasłuchujące"}. {"List of modules to start","Lista modułów do uruchomienia"}. {"List of rooms","Lista pokoi"}. +{"Listened Ports at ","Porty nasłuchujące na "}. +{"Listened Ports","Porty nasłuchujące"}. {"Low level update script","Skrypt aktualizacji niskiego poziomu"}. {"Make participants list public","Upublicznij listę uczestników"}. {"Make room CAPTCHA protected","Pokój zabezpieczony captchą"}. @@ -174,6 +185,7 @@ {"Make room password protected","Pokój zabezpieczony hasłem"}. {"Make room persistent","Utwórz pokój na stałe"}. {"Make room public searchable","Pozwól wyszukiwać pokój"}. +{"Malformed username","Nieprawidłowa nazwa użytkownika"}. {"March","Marzec"}. {"Maximum Number of Occupants","Maksymalna liczba uczestników"}. {"May","Maj"}. @@ -182,40 +194,74 @@ {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Zapamiętaj swoje hasło lub zapisz je na kartce i zachowaj w bezpiecznym miejscu. Na Jabberze nie ma zautomatyzowanego systemu odzyskiwania haseł."}. {"Memory","Pamięć"}. {"Message body","Treść wiadomości"}. +{"Message not found in forwarded payload","Nie znaleziona wiadomości w przesyłanych dalej danych"}. {"Middle Name","Drugie imię"}. {"Moderator privileges required","Wymagane uprawnienia moderatora"}. {"Modified modules","Zmodyfikowane moduły"}. +{"Module failed to handle the query","Moduł nie był wstanie przetworzyć zapytania"}. {"Module","Moduł"}. {"Modules at ~p","Moduły na ~p"}. {"Modules","Moduły"}. {"Monday","Poniedziałek"}. {"Multicast","Multicast"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","Dopuszczalny jest wyłącznie pojedynczy "}. {"Multi-User Chat","Wieloosobowa rozmowa"}. {"Name","Imię"}. {"Name:","Nazwa:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Brak zarówno atrybutu 'jid' jak i 'nick'"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Brak zarówno atrybutu 'role' jak i 'affiliation'"}. {"Never","Nigdy"}. {"New Password:","Nowe hasło:"}. -{"Nickname","Nazwa użytkownika"}. {"Nickname Registration at ","Rejestracja nazwy użytkownika na "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Nie ma nicka ~s w tym pokoju"}. +{"Nickname","Nazwa użytkownika"}. +{"No 'access' found in data form","Brak wartości dla 'access'"}. +{"No 'acls' found in data form","Brak wartości dla 'acls'"}. +{"No 'affiliation' attribute found","Brak wartości dla 'access'"}. +{"No available resource found","Brak dostępnych zasobów"}. {"No body provided for announce message","Brak treści powiadomienia"}. +{"No data form found","Brak danych dla formatki"}. {"No Data","Brak danych"}. +{"No features available","Brak dostępnych funkcji"}. +{"No hook has processed this command","Żadna funkcja nie przetworzyła tej komendy"}. +{"No info about last activity found","Nie znaleziono informacji o ostatniej aktywności"}. +{"No 'item' element found","Brak wartości dla 'item'"}. +{"No items found in this query","Nie znaleziono żadnych pozycji w tym zapytaniu"}. +{"No module is handling this query","Żaden moduł nie obsługuje tego zapytania"}. +{"No 'modules' found in data form","Brak wartości dla 'modules'"}. +{"No node specified","Nie podano węzła"}. +{"No 'password' found in data form","Brak wartości dla 'password'"}. +{"No 'password' found in this query","Brak wartości dla 'password'"}. +{"No 'path' found in data form","Brak wartości dla 'path'"}. +{"No pending subscriptions found","Nie ma żadnych oczekujących subskrypcji"}. +{"No privacy list with this name found","Nie znaleziona żadnych list prywatności z tą nazwą"}. +{"No private data found in this query","Nie znaleziono danych prywatnych w tym zapytaniu"}. +{"No running node found","Brak uruchomionych węzłów"}. +{"No services available","Usługa nie jest dostępna"}. +{"No statistics found for this item","Nie znaleziono statystyk dla tego elementu"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","Brak wartości dla 'to' w zaproszeniu"}. +{"Node already exists","Węzeł już istnieje"}. +{"Node index not found","Indeks węzła już istnieje"}. {"Node not found","Węzeł nie został znaleziony"}. {"Node ~p","Węzeł ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Weryfikacja nazwy nie powiodła się"}. {"Nodes","Węzły"}. {"None","Brak"}. {"Not Found","Nie znaleziono"}. +{"Not subscribed","Nie zasubskrybowano"}. {"November","Listopad"}. {"Number of online users","Liczba zalogowanych użytkowników"}. {"Number of registered users","Liczba zarejestrowanych użytkowników"}. {"October","Październik"}. -{"Offline Messages:","Wiadomości offline:"}. {"Offline Messages","Wiadomości offline"}. +{"Offline Messages:","Wiadomości offline:"}. {"OK","OK"}. {"Old Password:","Stare hasło:"}. -{"Online","Dostępny"}. -{"Online Users:","Użytkownicy zalogowani:"}. {"Online Users","Użytkownicy zalogowani"}. +{"Online Users:","Użytkownicy zalogowani:"}. +{"Online","Dostępny"}. +{"Only or tags are allowed","Dozwolone są wyłącznie elementy lub "}. +{"Only element is allowed in this query","Wyłącznie elementy są dozwolone w tym zapytaniu"}. {"Only members may query archives of this room","Tylko moderatorzy mogą przeglądać archiwa tego pokoju"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Tylko moderatorzy i uczestnicy mogą zmienić temat tego pokoju"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"}. @@ -226,42 +272,42 @@ {"Options","Opcje"}. {"Organization Name","Nazwa organizacji"}. {"Organization Unit","Dział"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Wychodzące połączenia s2s:"}. {"Outgoing s2s Connections","Wychodzące połączenia s2s"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Wychodzące połączenia s2s:"}. {"Owner privileges required","Wymagane uprawnienia właściciela"}. {"Packet","Pakiet"}. -{"Password ~b","Hasło ~b"}. -{"Password:","Hasło:"}. -{"Password","Hasło"}. -{"Password Verification:","Weryfikacja hasła:"}. +{"Parse failed","Błąd parsowania"}. {"Password Verification","Weryfikacja hasła"}. +{"Password Verification:","Weryfikacja hasła:"}. +{"Password","Hasło"}. +{"Password:","Hasło:"}. {"Path to Dir","Ścieżka do katalogu"}. {"Path to File","Scieżka do pliku"}. {"Pending","Oczekuje"}. {"Period: ","Przedział czasu: "}. -{"Permanent rooms","Stałych pokoi"}. +{"Ping query is incorrect","Żądanie 'ping' nie jest prawidłowe"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Te opcje kopii zapasowych dotyczą tylko wbudowanej bazy danych typu Mnesia. Jeśli korzystasz z modułu ODBC, musisz wykonać kopie bazy we własnym zakresie."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Port ~b"}. {"Port","Port"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Atrybut 'ask' nie jest dozwolony"}. {"private, ","prywatny, "}. {"Protocol","Protokół"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","Publikacja danych w węzłach kolekcji nie jest dozwolona"}. {"Publish-Subscribe","PubSub"}. {"PubSub subscriber request","Żądanie subskrybcji PubSub"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Informacje o członkach konferencji nie są dostępne w tym pokoju"}. +{"Query to another users is forbidden","Zapytanie do innych użytkowników nie są dozwolone"}. {"RAM and disc copy","Kopia na dysku i w pamięci RAM"}. {"RAM copy","Kopia w pamięci RAM"}. {"Raw","Żródło"}. {"Really delete message of the day?","Na pewno usunąć wiadomość dnia?"}. {"Recipient is not in the conference room","Odbiorcy nie ma w pokoju"}. {"Register a Jabber account","Załóż konto Jabber"}. -{"Registered nicknames","Zarejestrowanych nicków"}. -{"Registered Users:","Użytkownicy zarejestrowani:"}. {"Registered Users","Użytkownicy zarejestrowani"}. +{"Registered Users:","Użytkownicy zarejestrowani:"}. {"Register","Zarejestruj"}. -{"Registration in mod_irc for ","Rejestracja w mod_irc dla "}. {"Remote copy","Kopia zdalna"}. {"Remove All Offline Messages","Usuń wszystkie wiadomości typu 'Offline'"}. {"Remove User","Usuń użytkownika"}. @@ -280,13 +326,16 @@ {"Room description","Opis pokoju"}. {"Room Occupants","Lista uczestników"}. {"Room title","Tytuł pokoju"}. -{"Roster","Lista kontaktów"}. +{"Roster module has failed","Moduł list kontaktów zgłosił błąd"}. {"Roster of ","Lista kontaktów "}. {"Roster size","Rozmiar listy kontaktów"}. +{"Roster","Lista kontaktów"}. {"RPC Call Error","Błąd żądania RPC"}. {"Running Nodes","Uruchomione węzły"}. {"~s access rule configuration","~s konfiguracja zasad dostępu"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}. {"Saturday","Sobota"}. +{"Scan failed","Błąd skanowania"}. {"Script check","Sprawdź skrypt"}. {"Search Results for ","Wyniki wyszukiwania dla "}. {"Search users in ","Wyszukaj użytkowników w "}. @@ -295,7 +344,7 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"}. {"Send announcement to all users","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników"}. {"September","Wrzesień"}. -{"Server ~b","Serwer ~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","Połączenie serwerowe do lokalnej domeny nie jest dopuszczalne"}. {"Server:","Serwer:"}. {"Set message of the day and send to online users","Wyślij wiadomość dnia do wszystkich zalogowanych użytkowników"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do zalogowanych uzytkowników"}. @@ -303,7 +352,6 @@ {"Show Integral Table","Pokaż tabelę całkowitą"}. {"Show Ordinary Table","Pokaż zwykłą tabelę"}. {"Shut Down Service","Wyłącz usługę"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Niektóre klienty Jabber mogą zapisywać Twoje hasło na komputerze. Używaj tej opcji tylko jeśli ufasz komputerowi na którym pracujesz."}. {"~s's Offline Messages Queue","Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"}. {"Start Modules at ","Uruchom moduły na "}. @@ -321,29 +369,41 @@ {"Subject","Temat"}. {"Submitted","Wprowadzone"}. {"Submit","Wyślij"}. +{"Subscriptions are not allowed","Subskrypcje nie są dozwolone"}. {"Subscription","Subskrypcja"}. {"Sunday","Niedziela"}. {"That nickname is already in use by another occupant","Ta nazwa użytkownika jest używana przez kogoś innego"}. {"That nickname is registered by another person","Ta nazwa użytkownika jest już zarejestrowana przez inną osobę"}. {"The CAPTCHA is valid.","Captcha jest poprawna."}. -{"The CAPTCHA verification has failed","Weryfikacja CAPTCHA nie powiodła się."}. -{"the password is","hasło to:"}. +{"The CAPTCHA verification has failed","Weryfikacja CAPTCHA nie powiodła się"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","Żądana czynność nie jest obsługiwana przez konferencje"}. +{"The password contains unacceptable characters","Hasło zawiera niedopuszczalne znaki"}. {"The password is too weak","Hasło nie jest wystarczająco trudne"}. +{"the password is","hasło to:"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Hasło do Twojego konta zostało zmienione."}. -{"There was an error changing the password: ","Podczas próby zmiany hasła wystąpił błąd:"}. -{"There was an error creating the account: ","Wystąpił błąd podczas tworzenia konta:"}. -{"There was an error deleting the account: ","Podczas usuwania konta wystąpił błąd:"}. +{"The query is only allowed from local users","To żądanie jest dopuszczalne wyłącznie dla lokalnych użytkowników"}. +{"The query must not contain elements","Żądanie nie może zawierać elementów "}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","Żądanie może zawierać wyłącznie jeden z elementów , lub "}. +{"There was an error changing the password: ","Podczas próby zmiany hasła wystąpił błąd: "}. +{"There was an error creating the account: ","Wystąpił błąd podczas tworzenia konta: "}. +{"There was an error deleting the account: ","Podczas usuwania konta wystąpił błąd: "}. {"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Pole nie rozróżnia wielkości liter: słowo Hanna jest takie samo jak hAnna lub haNNa."}. {"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Niniejsza strona pozwala na założenie konta Jabber na tym serwerze. Twój JID (Jabber IDentyfikator) będzie miał postać: nazwa_użytkownika@serwer. Przeczytaj dokładnie instrukcję i wypełnij pola."}. {"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Ta strona pozwala usunąć konto Jabber z tego serwera."}. {"This room is not anonymous","Ten pokój nie jest anonimowy"}. {"Thursday","Czwartek"}. -{"Time","Czas"}. {"Time delay","Opóźnienie"}. -{"To","Do"}. -{"Too many CAPTCHA requests","Za dużo żądań CAPTCHA"}. -{"Too many unacked stanzas","Zbyt wiele niepotwierdzonych pakietów"}. +{"Time","Czas"}. +{"To register, visit ~s","Żeby się zarejestrować odwiedź ~s"}. {"To ~s","Do ~s"}. +{"To","Do"}. +{"Token TTL","Limit czasu tokenu"}. +{"Too many active bytestreams","Zbyt wiele strumieni danych"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Za dużo żądań CAPTCHA"}. +{"Too many elements","Zbyt wiele elementów "}. +{"Too many elements","Zbyt wiele elementów "}. +{"Too many unacked stanzas","Zbyt wiele niepotwierdzonych pakietów"}. +{"Too many users in this conference","Zbyt wielu użytkowników konferencji"}. {"Total rooms","Wszystkich pokoi"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Limit transferu przekroczony"}. {"Transactions Aborted:","Transakcje anulowane:"}. @@ -352,25 +412,37 @@ {"Transactions Restarted:","Transakcje uruchomione ponownie:"}. {"Tuesday","Wtorek"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","Nie można wygenerować CAPTCHA"}. +{"Unable to register route on existing local domain","Nie można zarejestrować trasy dla lokalnej domeny"}. {"Unauthorized","Nie autoryzowano"}. +{"Unexpected action","Nieoczekiwana akcja"}. {"Unregister a Jabber account","Usuń konto Jabber"}. {"Unregister","Wyrejestruj"}. -{"Update","Aktualizuj"}. +{"Unsupported element","Nieobsługiwany element "}. {"Update message of the day (don't send)","Aktualizuj wiadomość dnia (bez wysyłania)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizuj wiadomość dnia na wszystkich hostach (bez wysyłania)"}. {"Update plan","Plan aktualizacji"}. {"Update ~p","Uaktualnij ~p"}. {"Update script","Skrypt aktualizacji"}. +{"Update","Aktualizuj"}. {"Uptime:","Czas pracy:"}. -{"Use of STARTTLS required","Wymagane jest użycie STARTTLS"}. +{"User already exists","Użytkownik już istnieje"}. +{"User (jid)","Użytkownik (jid)"}. {"User Management","Zarządzanie użytkownikami"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","Część użytkownika w 'from' jest pusta"}. +{"User session not found","Sesja użytkownika nie została znaleziona"}. +{"User session terminated","Sesja użytkownika została zakończona"}. +{"User ~s","Użytkownik ~s"}. {"Username:","Nazwa użytkownika:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Użytkowncy nie mogą tak szybko rejestrować nowych kont"}. {"Users Last Activity","Ostatnia aktywność użytkowników"}. {"Users","Użytkownicy"}. -{"User ~s","Użytkownik ~s"}. {"User","Użytkownik"}. {"Validate","Potwierdź"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Wartość 'get' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona"}. +{"Value of '~s' should be boolean","Wartość '~s' powinna być typu logicznego"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","Wartość '~s' powinna być typu daty"}. +{"Value of '~s' should be integer","Wartość '~s' powinna być liczbą"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Wartość 'set' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona"}. {"vCard User Search","Wyszukiwanie vCard użytkowników"}. {"Virtual Hosts","Wirtualne Hosty"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich nicków"}. @@ -380,13 +452,14 @@ {"Wednesday","Środa"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Możesz później zmienić swoje hasło za pomocą dowolnego klienta Jabber."}. {"You have been banned from this room","Zostałeś wykluczony z tego pokoju"}. +{"You have joined too many conferences","Dołączyłeś do zbyt wielu konferencji"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musisz wypełnić pole \"Nazwa użytkownika\" w formularzu"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać"}. -{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy"}. +{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kolejka wiadomości offline adresata jest pełna. Wiadomość została odrzucona."}. {"Your Jabber account was successfully created.","Twoje konto zostało stworzone."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","Twoje konto zostało usunięte."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Twoje wiadomości do ~s są blokowane. Aby je odblokować, odwiedź ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów"}. diff --git a/priv/msgs/pl.po b/priv/msgs/pl.po index 37a68f893..73245d565 100644 --- a/priv/msgs/pl.po +++ b/priv/msgs/pl.po @@ -16,536 +16,535 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Mateusz Gajewski\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " zmienił temat na: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Konfiguracja dostępu" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Konfiguracja listy dostępowej" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Lista dostępowa" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Zasady dostępu" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Listy dostępowe" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Dostęp zabroniony zgodnie z zasadami usługi" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Reguły dostępu" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Wykonaj na użytkowniku" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Dodaj Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowe" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Dodaj użytkownika" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administracja" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Zarządzanie " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Wymagane uprawnienia administratora" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Wszyscy użytkownicy" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Cała aktywność" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Pozwól użytkownikom zmieniać temat" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Pozwól uczestnikom na zmianę nicka" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Powiadomienia" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Kwiecień" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Sierpień" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "Automatyczne tworzenie węzłów nie zostało włączone" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Zarządzanie kopiami zapasowymi" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Kopia zapasowa ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Zapisz kopię w pliku na " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Błędny format" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Data urodzenia" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Wymagana jest zarówno nazwa użytkownika jak i zasób" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "Strumień danych został już aktywowany" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Strona internetowa CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Czas CPU:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "Nie można usunąć aktywnej listy" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "Nie można usunąć domyślnej listy" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Zmień hasło użytkownika" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Zmiana hasła jest niedopuszczalna" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Zmiana roli jest niedopuszczalna" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "Węzeł już istnieje" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Pokój konferencyjny nie istnieje" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Te znaki są niedozwolone:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Konfiguracja pokoju zmodyfikowana" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Pokój został stworzony" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Pokój został usunięty" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Pokój został uruchomiony" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Pokój został zatrzymany" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Pokoje rozmów" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" "Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Wybierz moduły do zatrzymania" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Wybierz typ bazy dla tablel" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Wybierz, czy akceptować subskrypcję tej jednostki" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Miasto" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Pokój konferencyjny nie istnieje" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfiguracja pokoju ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Zasoby zalogowane:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Parametry połączeń" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Państwo" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Baza danych" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Konfiguracja tabel bazy na " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Tabele bazy na ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "Błąd bazy danych" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Grudzień" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Domyślni użytkownicy jako uczestnicy" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Usuń zaznaczone" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Usuń użytkownika" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Usuń wiadomość dnia" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Usuń wiadomość dnia ze wszystkich hostów" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Kopia tylko na dysku" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Wyświetlane grupy:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" "Nie podawaj swojego hasła nikomu, nawet administratorowi serwera Jabber." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Zapisz kopię zapasową w pliku tekstowym na " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Wykonaj kopie do pliku tekstowego" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Duplikaty grup nie są dozwolone" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Edytuj właściwości" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Zatwierdź lub odrzuć żądanie głosowe." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elementy" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Email" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "Puste hasło" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Włącz logowanie" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "Aktywacja 'push' bez węzła jest nie dostępna" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Kodowanie znaków dla serwera ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Zakończ sesję uzytkownika" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Wprowadz nazwę użytkownika którego chcesz zarejestrować" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Wprowadź ścieżkę do roboczego katalogu serwera jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Wprowadź ścieżkę do roboczego pliku serwera jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Przepisz tekst z obrazka" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Wprowadź nazwę użytkownika i kodowania których chcesz używać do łączenia z " -"serwerami IRC. Wciśnij \"Dalej\" aby ustawić więcej parametrów połączenia. " -"Wciśnij \"Zakończ\" aby zapisać ustawienia." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Wprowadź nazwę użytkownika, port i kodowanie, których chcesz używać do " -"łączenia z serwerami IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", " -"\"iso8859-2\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Wyeksportuj wszystkie tabele jako zapytania SQL do pliku:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Eksportuj dane wszystkich użytkowników serwera do plików w formacie PIEFXIS " "(XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Eksportuj dane użytkowników z hosta do plików w formacie PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "Błąd zewnętrznego komponentu" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "Upłynął limit czasu zewnętrznego komponentu" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Nie udało się aktywować strumienia danych" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Nie udało się wydobyć JID-u z twojego żądania" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "Nie udało się znaleźć zewnętrznego komponentu na podstawie nazwy" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Nie udało się zanalizować odpowiedzi HTTP" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "Nie udało się zanalizować odpowiedzi serwera" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Nie udało się przetworzyć opcji '~s'" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Nazwisko" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Luty" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "Plik jest większy niż ~w bajtów" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -553,217 +552,173 @@ msgstr "" "Wypełnij formularz aby wyszukać użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec " "zapytania aby wyszukać po fragmencie)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Piątek" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Od" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Od ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Pełna nazwa" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Pokaż liczbę zalogowanych użytkowników" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Pobierz hasło użytkownika" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Pobierz statystyki użytkownika" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "Imię" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Grupa " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "Nieznany host" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "Adresy IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "Transport IRC" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "Połączenie zostało zastąpione" -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Nazwa użytkownika IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "Kanał IRC (nie używaj #)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Połączenie IRC nie zostało znalezione" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "Serwer IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Ustawienia IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "Nazwa użytkownika IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Jeśli nie widzisz obrazka CAPTCHA, odwiedź stronę internetową." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Jeśli chcesz ustawić inne hasła, porty lub kodowania dla poszczególnych " -"serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie '{\"irc server\"," -"\"encoding\", port, \"password\"}'. Domyślne ta usługa używa kodowania \"~s" -"\", portu ~p, bez hasła." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Importuj katalog" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Importuj plik" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importuj użytkownika z pliku na " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importuj użytkowników z plików roboczych serwera jabberd14" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importuj użytkowników z katalogu na " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importuj dane użytkownika z pliku roboczego serwera jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importuj dane użytkowników z pliku w formacie PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importuj użytkowników z katalogu roboczego serwera jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "Nieprawidłowy atrybut 'from'" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "Nieprawidłowy atrybut 'to'" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Nieprawidłowa domena atrybutu 'from'" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Nieprawidłowy typ wiadomości" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Przychodzące połączenia s2s:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "Nieprawidłowa odpowiedz dla CAPTCHA" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "Nieprawidłowe dane w formatce" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "Nieprawidłowe dane w formatce" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'action'" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'action'" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'path'" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'type'" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Niewystarczające uprawnienia" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "Nieprawidłowy atrybut 'from' w przesyłanej dalej wiadomości" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "Nieprawidłowy element " +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Nieprawidłowa rola: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Zaproszenia są wyłączone w tym pokoju" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -771,142 +726,131 @@ msgstr "" "Użytkownik nie może wysyłać wiadomości o błędach do pokoju. Użytkownik (~s) " "wysłał błąd (~s) i został wyrzucony z pokoju" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Wysyłanie prywatnych wiadomości jest zabronione" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Nie można wysyłać prywatnych wiadomości typu \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencję" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Zakładanie konta Jabber" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Styczeń" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Dołącz do kanału IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Dołącz do kanału IRC." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Dołącz do kanału IRC pod tym Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Lipiec" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Czerwiec" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Ostatnia aktywność" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Miniony miesiąc" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Miniony rok" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Lista modułów do uruchomienia" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Lista pokoi" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Porty nasłuchujące" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Porty nasłuchujące na " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Skrypt aktualizacji niskiego poziomu" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Upublicznij listę uczestników" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Pokój zabezpieczony captchą" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Pokój tylko dla członków" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Pokój moderowany" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Pokój zabezpieczony hasłem" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Utwórz pokój na stałe" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Pozwól wyszukiwać pokój" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Marzec" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Maksymalna liczba uczestników" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Maj" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Członkowie:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Musisz być na liście członków tego pokoju aby do niego wejść" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -915,434 +859,440 @@ msgstr "" "Zapamiętaj swoje hasło lub zapisz je na kartce i zachowaj w bezpiecznym " "miejscu. Na Jabberze nie ma zautomatyzowanego systemu odzyskiwania haseł." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Treść wiadomości" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Nie znaleziona wiadomości w przesyłanych dalej danych" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Drugie imię" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "Brakujące dane dla 'channel' lub 'server'" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "Brakujący atrybut 'from'" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "Brakujący atrybut 'to'" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Wymagane uprawnienia moderatora" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Zmodyfikowane moduły" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Moduł" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "Moduł nie był wstanie przetworzyć zapytania" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Moduły na ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Wieloosobowa rozmowa" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Dopuszczalny jest wyłącznie pojedynczy " -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Imię" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Brak zarówno atrybutu 'jid' jak i 'nick'" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Brak zarówno atrybutu 'role' jak i 'affiliation'" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Rejestracja nazwy użytkownika na " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Nie ma nicka ~s w tym pokoju" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "Brak wartości dla 'access'" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "Brak wartości dla 'acls'" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Brak wartości dla 'access'" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "Brak wartości dla 'item'" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "Brak wartości dla 'modules'" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "Brak wartości dla 'password'" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "Brak wartości dla 'password'" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "Brak wartości dla 'path'" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "Brak wartości dla 'to' w zaproszeniu" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Nieprawidłowy element " + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Brak danych" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "Brak dostępnych zasobów" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Brak treści powiadomienia" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Brak wartości dla 'item'" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "Brak danych dla formatki" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "Brak dostępnych funkcji" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Żadna funkcja nie przetworzyła tej komendy" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "Nie znaleziono informacji o ostatniej aktywności" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "Nie znaleziono żadnych pozycji w tym zapytaniu" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "Żaden moduł nie obsługuje tego zapytania" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "Nie podano węzła" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Nie ma żadnych oczekujących subskrypcji" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Nie znaleziona żadnych list prywatności z tą nazwą" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "Nie znaleziono danych prywatnych w tym zapytaniu" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "Brak uruchomionych węzłów" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "Usługa nie jest dostępna" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Nie znaleziono statystyk dla tego elementu" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "Węzeł już istnieje" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "Indeks węzła już istnieje" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Węzeł nie został znaleziony" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Węzeł ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Weryfikacja nazwy nie powiodła się" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Węzły" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "Nie zasubskrybowano" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Listopad" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Liczba zalogowanych użytkowników" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Liczba zarejestrowanych użytkowników" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Październik" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Wiadomości offline" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Wiadomości offline:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Stare hasło:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Dostępny" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Użytkownicy zalogowani" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Użytkownicy zalogowani:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "Dozwolone są wyłącznie elementy lub " -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "Wyłącznie elementy są dozwolone w tym zapytaniu" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Tylko moderatorzy mogą przeglądać archiwa tego pokoju" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Tylko moderatorzy i uczestnicy mogą zmienić temat tego pokoju" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Tylko moderatorzy mogą zatwierdzać żądania głosowe" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Tylko uczestnicy mogą wysyłać wiadomości na konferencję" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Tylko uczestnicy mogą wysyłać zapytania do konferencji" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Tylko administratorzy mogą wysyłać wiadomości" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Nazwa organizacji" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Dział" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Wychodzące połączenia s2s" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Wychodzące połączenia s2s:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Wymagane uprawnienia właściciela" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Pakiet" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "Only or tags are allowed" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "Błąd parsowania" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Weryfikacja hasła" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Weryfikacja hasła:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Hasło ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Ścieżka do katalogu" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Scieżka do pliku" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Oczekuje" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Przedział czasu: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Stałych pokoi" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "Żądanie 'ping' nie jest prawidłowe" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1352,287 +1302,276 @@ msgstr "" "Jeśli korzystasz z modułu ODBC, musisz wykonać kopie bazy we własnym " "zakresie." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Port ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Atrybut 'ask' nie jest dozwolony" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Żądanie subskrybcji PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "PubSub" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "Publikacja danych w węzłach kolekcji nie jest dozwolona" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Węzeł nie został znaleziony" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Informacje o członkach konferencji nie są dostępne w tym pokoju" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "Zapytanie do innych użytkowników nie są dozwolone" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Kopia na dysku i w pamięci RAM" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Kopia w pamięci RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Błąd żądania RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Żródło" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Na pewno usunąć wiadomość dnia?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Odbiorcy nie ma w pokoju" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Załóż konto Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Użytkownicy zarejestrowani" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Użytkownicy zarejestrowani:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Zarejestrowanych nicków" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Rejestracja w mod_irc dla " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Kopia zdalna" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Usuń wszystkie wiadomości typu 'Offline'" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Usuń użytkownika" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Połączenie zostało zastąpione" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Zasoby" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Restart usługi" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Przywróć z kopii" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Odtwórz bazę danych z kopii zapasowej na " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Odtwórz kopię binarną podczas następnego uruchomienia ejabberd (wymaga mniej " "zasobów):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Natychmiast odtwórz kopię binarną:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Natychmiast odtwórz kopię z postaci tekstowej:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Lista uczestników" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Zasady serwera zabraniają tworzyć nowe pokoje" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Opis pokoju" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Tytuł pokoju" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Lista kontaktów" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "Moduł list kontaktów zgłosił błąd" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Lista kontaktów " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Rozmiar listy kontaktów" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Uruchomione węzły" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "Negocjacja SASL nie jest dopuszczalna w typ stanie" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Moduł SOCKS5 Bytestreams" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "Błąd skanowania" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "Błąd skanowania" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Sprawdź skrypt" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Wyniki wyszukiwania dla " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Wyszukaj użytkowników w " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Wyślij powiadomienie do wszystkich zalogowanych użytkowników" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "" "Wyślij powiadomienie do wszystkich zalogowanych użytkowników na wszystkich " "hostach" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "Wrzesień" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "Połączenie z serwerem nie było możliwe" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "Połączenie serwerowe do lokalnej domeny nie jest dopuszczalne" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Serwer ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Wyślij wiadomość dnia do wszystkich zalogowanych użytkowników" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do zalogowanych " "uzytkowników" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Wspólne grupy kontaktów" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Pokaż tabelę całkowitą" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Pokaż zwykłą tabelę" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Wyłącz usługę" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1640,125 +1579,140 @@ msgstr "" "Niektóre klienty Jabber mogą zapisywać Twoje hasło na komputerze. Używaj tej " "opcji tylko jeśli ufasz komputerowi na którym pracujesz." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Uruchom" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Uruchom moduły" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Uruchom moduły na " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statystyki ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Zatrzymaj moduły" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Zatrzymaj moduły na " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Zatrzymane węzły" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Typ bazy" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Zachowaj kopię binarną:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Zachowaj kopię w postaci tekstowej:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "Automatyczne tworzenie węzłów nie zostało włączone" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Wprowadzone" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Subskrypcja" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Subskrypcje nie są dozwolone" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Ta nazwa użytkownika jest używana przez kogoś innego" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zarejestrowana przez inną osobę" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Captcha jest poprawna." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Weryfikacja CAPTCHA nie powiodła się" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "Żądana czynność nie jest obsługiwana przez konferencje" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "Hasło zawiera niedopuszczalne znaki" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Hasło nie jest wystarczająco trudne" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Hasło do Twojego konta zostało zmienione." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "To żądanie jest dopuszczalne wyłącznie dla lokalnych użytkowników" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "Żądanie nie może zawierać elementów " -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" @@ -1766,25 +1720,25 @@ msgstr "" "Żądanie może zawierać wyłącznie jeden z elementów , lub " "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Podczas próby zmiany hasła wystąpił błąd: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia konta: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Podczas usuwania konta wystąpił błąd: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Pole nie rozróżnia wielkości liter: słowo Hanna jest takie samo jak hAnna " "lub haNNa." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1794,417 +1748,564 @@ msgstr "" "(Jabber IDentyfikator) będzie miał postać: nazwa_użytkownika@serwer. " "Przeczytaj dokładnie instrukcję i wypełnij pola." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Ta strona pozwala usunąć konto Jabber z tego serwera." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Ten pokój nie jest anonimowy" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Opóźnienie" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Do" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Żeby się zarejestrować odwiedź ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Do ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "Limit czasu tokenu" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "Zbyt wiele atrybutów 'xml:lang'" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "Zbyt wiele elementów " -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "Zbyt wiele elementów " -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Za dużo żądań CAPTCHA" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Zbyt wiele strumieni danych" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Zbyt wiele elementów " + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Zbyt wiele niepotwierdzonych pakietów" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "Zbyt wielu użytkowników konferencji" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "Zbyt wielu zarejestrowanych użytkowników" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Wszystkich pokoi" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Limit transferu przekroczony" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transakcje anulowane:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transakcje zakończone:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transakcje zalogowane:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transakcje uruchomione ponownie:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Nie można wygenerować CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Nie można zarejestrować trasy dla lokalnej domeny" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Nie autoryzowano" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "Nieoczekiwana akcja" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Wyrejestruj" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Usuń konto Jabber" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "Nieobsługiwany element " -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "Nieobsługiwane żądanie MIX" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Aktualizuj wiadomość dnia (bez wysyłania)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Aktualizuj wiadomość dnia na wszystkich hostach (bez wysyłania)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Plan aktualizacji" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Skrypt aktualizacji" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Uaktualnij ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Czas pracy:" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Użycie STARTTLS jest zabronione" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Wymagane jest użycie STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "Użytkownik (jid)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Zarządzanie użytkownikami" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "Użytkownik już istnieje" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "Część użytkownika w 'from' jest pusta" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "Sesja użytkownika nie została znaleziona" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "Sesja użytkownika została zakończona" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Użytkownik ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Ostatnia aktywność użytkowników" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Użytkowncy nie mogą tak szybko rejestrować nowych kont" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Potwierdź" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Wartość 'get' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Wartość 'set' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "Wartość '~s' powinna być typu logicznego" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "Wartość '~s' powinna być typu daty" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Wartość '~s' powinna być liczbą" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Wirtualne Hosty" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich nicków" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Żądanie głosowe" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Głosowe żądania są wyłączone w tym pokoju" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Możesz później zmienić swoje hasło za pomocą dowolnego klienta Jabber." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Zostałeś wykluczony z tego pokoju" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Dołączyłeś do zbyt wielu konferencji" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Musisz wypełnić pole \"Nazwa użytkownika\" w formularzu" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Twoje konto zostało stworzone." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Twoje konto zostało usunięte." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "Kolejka wiadomości offline adresata jest pełna. Wiadomość została odrzucona." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "Twoje wiadomości do ~s są blokowane. Aby je odblokować, odwiedź ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "Moduł IRC ejabberd" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd: Panel Administracyjny" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Moduł MUC" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "Serwis multicast ejabbera" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Moduł Publish-Subscribe" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "Moduł SOCKS5 Bytestreams" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd: Panel Administracyjny" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Moduł vCard ejabberd" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "został wykluczony" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "został wyrzucony" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "został wyrzucony z powodu zmiany przynależności" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "został wyrzucony z powodu zmiany pokoju na \"Tylko dla Członków\"" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "jest teraz znany jako" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "dołącza do pokoju" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "opuszcza pokój" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "prywatny, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "hasło to:" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Wyszukiwanie vCard użytkowników" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s konfiguracja zasad dostępu" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s zaprasza Cię do pokoju ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Listy dostępowe" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Reguły dostępu" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Parametry połączeń" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Kodowanie znaków dla serwera ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Wprowadź nazwę użytkownika i kodowania których chcesz używać do łączenia " +#~ "z serwerami IRC. Wciśnij \"Dalej\" aby ustawić więcej parametrów " +#~ "połączenia. Wciśnij \"Zakończ\" aby zapisać ustawienia." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Wprowadź nazwę użytkownika, port i kodowanie, których chcesz używać do " +#~ "łączenia z serwerami IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", " +#~ "\"iso8859-2\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "Nie udało się zanalizować odpowiedzi serwera" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "Transport IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "Kanał IRC (nie używaj #)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Połączenie IRC nie zostało znalezione" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Serwer IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Ustawienia IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli chcesz ustawić inne hasła, porty lub kodowania dla poszczególnych " +#~ "serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie '{\"irc server\"," +#~ "\"encoding\", port, \"password\"}'. Domyślne ta usługa używa kodowania " +#~ "\"~s\", portu ~p, bez hasła." + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "Nieprawidłowy atrybut 'from'" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "Nieprawidłowy atrybut 'to'" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "Nieprawidłowe dane w formatce" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'type'" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Dołącz do kanału IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Dołącz do kanału IRC." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Dołącz do kanału IRC pod tym Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "Brakujące dane dla 'channel' lub 'server'" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "Brakujący atrybut 'from'" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "Brakujący atrybut 'to'" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Only or tags are allowed" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Hasło ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Stałych pokoi" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Port ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Zarejestrowanych nicków" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Rejestracja w mod_irc dla " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "Negocjacja SASL nie jest dopuszczalna w typ stanie" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "Błąd skanowania" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "Połączenie z serwerem nie było możliwe" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Serwer ~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "Zbyt wiele atrybutów 'xml:lang'" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "Zbyt wielu zarejestrowanych użytkowników" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Użycie STARTTLS jest zabronione" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Wymagane jest użycie STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "Moduł IRC ejabberd" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Nie podano zasobu" @@ -2236,9 +2337,6 @@ msgstr "Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Nieprawidłowa przynależność: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Nieprawidłowa rola: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Bez limitu" diff --git a/priv/msgs/pt-br.msg b/priv/msgs/pt-br.msg index d3f45dd0c..08e9ffc0a 100644 --- a/priv/msgs/pt-br.msg +++ b/priv/msgs/pt-br.msg @@ -1,20 +1,21 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," mudou o assunto para: "}. +{"A password is required to enter this room","Se necessita senha para entrar nesta sala"}. {"Accept","Aceito"}. {"Access Configuration","Configuração de Acesso"}. {"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controle de Acesso"}. -{"Access control lists","Listas de Controle de Acesso"}. {"Access Control Lists","Listas de Controle de Acesso"}. {"Access denied by service policy","Acesso negado pela política do serviço"}. -{"Access rules","Regras de acesso"}. {"Access Rules","Regras de Acesso"}. {"Action on user","Ação no usuário"}. {"Add Jabber ID","Adicionar ID jabber"}. {"Add New","Adicionar novo"}. {"Add User","Adicionar usuário"}. -{"Administration","Administração"}. {"Administration of ","Administração de "}. +{"Administration","Administração"}. {"Administrator privileges required","Se necessita privilégios de administrador"}. {"All activity","Todas atividades"}. +{"All Users","Todos os usuários"}. {"Allow users to change the subject","Permitir a usuários modificar o assunto"}. {"Allow users to query other users","Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais"}. {"Allow users to send invites","Permitir a usuários envio de convites"}. @@ -22,17 +23,20 @@ {"Allow visitors to change nickname","Permitir mudança de apelido aos visitantes"}. {"Allow visitors to send private messages to","Permitir visitantes enviar mensagem privada para"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir atualizações de status aos visitantes"}. -{"All Users","Todos os usuários"}. {"Announcements","Anúncios"}. -{"A password is required to enter this room","Se necessita senha para entrar nesta sala"}. {"April","Abril"}. {"August","Agosto"}. +{"Automatic node creation is not enabled","Criação automatizada de nós está desabilitada"}. {"Backup Management","Gestão de Backup"}. {"Backup of ~p","Backup de ~p"}. -{"Backup","Salvar cópia de segurança"}. {"Backup to File at ","Salvar backup para arquivo em "}. +{"Backup","Salvar cópia de segurança"}. {"Bad format","Formato incorreto"}. {"Birthday","Aniversário"}. +{"Both the username and the resource are required","Nome de usuário e recurso são necessários"}. +{"Bytestream already activated","Bytestream já foi ativado"}. +{"Cannot remove active list","Não é possível remover uma lista ativa"}. +{"Cannot remove default list","Não é possível remover uma lista padrão"}. {"CAPTCHA web page","CAPTCHA web page"}. {"Change Password","Mudar senha"}. {"Change User Password","Alterar Senha do Usuário"}. @@ -50,19 +54,18 @@ {"City","Cidade"}. {"Commands","Comandos"}. {"Conference room does not exist","A sala de conferência não existe"}. -{"Configuration","Configuração"}. {"Configuration of room ~s","Configuração para ~s"}. +{"Configuration","Configuração"}. {"Connected Resources:","Recursos conectados:"}. -{"Connections parameters","Parâmetros para as Conexões"}. {"Country","País"}. {"CPU Time:","Tempo de CPU"}. -{"Database","Base de dados"}. {"Database Tables at ~p","Tabelas da Base de dados em ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Configuração de Tabelas de Base de dados em "}. +{"Database","Base de dados"}. {"December","Dezembro"}. {"Default users as participants","Usuários padrões como participantes"}. -{"Delete message of the day","Apagar mensagem do dia"}. {"Delete message of the day on all hosts","Apagar a mensagem do dia em todos os hosts"}. +{"Delete message of the day","Apagar mensagem do dia"}. {"Delete Selected","Remover os selecionados"}. {"Delete User","Deletar Usuário"}. {"Description:","Descrição:"}. @@ -71,9 +74,9 @@ {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Não revele a sua senha a ninguém, nem mesmo para o administrador deste servidor Jabber."}. {"Dump Backup to Text File at ","Exportar backup para texto em "}. {"Dump to Text File","Exportar para arquivo texto"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Grupos duplicados não são permitidos pela RFC6121"}. {"Edit Properties","Editar propriedades"}. {"Either approve or decline the voice request.","Você deve aprovar/desaprovar a requisição de voz."}. -{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberd Multicast service"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd"}. @@ -83,7 +86,7 @@ {"Elements","Elementos"}. {"Email","Email"}. {"Enable logging","Permitir criação de logs"}. -{"Encoding for server ~b","Codificação para o servidor ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Abilitar push sem o atributo 'node' não é suportado"}. {"End User Session","Terminar Sessão do Usuário"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulo, [opções]}"}. {"Enter nickname you want to register","Introduza o apelido que quer registrar"}. @@ -92,21 +95,25 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Insira o caminho para a fila (arquivo) do jabberd14"}. {"Enter path to text file","Introduza caminho para o arquivo texto"}. {"Enter the text you see","Insira o texto que você vê"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Insira o nome de usuário e codificações que você deseja usar para conectar-se aos servidores de IRC. Depois, presione 'Next' ('Próximo') para exibir mais campos que devem ser preenchidos. Ao final, pressione 'Complete' ('Completar') para salvar a configuração."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Insira o nome de usuário, codificações, portas e senhas que você deseja para usar nos servidores IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}. {"Error","Erro"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Exemplo: [{\"irc.teste.net\", \"koi8-r\"}, 6667, \"senha\"}, {\"dominio.foo.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.servidordeteste.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Exportar todas as tabelas como SQL para um arquivo:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar todos os dados de todos os usuários no servidor, para arquivos formato PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dados dos usuários em um host, para arquivos PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"External component failure","Falha de componente externo"}. +{"External component timeout","Tempo esgotado à espera de componente externo"}. +{"Failed to activate bytestream","Falha ao ativar bytestream"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Não foi possível extrair o JID (Jabber ID) da requisição de voz"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","Falha ao mapear namespace delegado ao componente externo"}. +{"Failed to parse HTTP response","Falha ao analisar resposta HTTP"}. +{"Failed to process option '~s'","Falha ao processar opção '~s'"}. {"Family Name","Sobrenome"}. {"February","Fevereiro"}. +{"File larger than ~w bytes","Arquivo maior que ~w bytes"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um campo para buscar sub-palavras."}. {"Friday","Sexta"}. -{"From","De"}. {"From ~s","De ~s"}. +{"From","De"}. {"Full Name","Nome completo"}. {"Get Number of Online Users","Obter Número de Usuários Online"}. {"Get Number of Registered Users","Obter Número de Usuários Registrados"}. @@ -116,14 +123,13 @@ {"Group ","Grupo "}. {"Groups","Grupos"}. {"has been banned","foi banido"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","foi desconectado porque por afiliação inválida"}. {"has been kicked because of a system shutdown","foi desconectado porque o sistema foi desligado"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","foi desconectado porque por afiliação inválida"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi desconectado porque a política da sala mudou, só membros são permitidos"}. {"has been kicked","foi removido"}. -{" has set the subject to: "," mudou o assunto para: "}. +{"Host unknown","Máquina desconhecida"}. {"Host","Máquina"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se você não conseguir ver o CAPTCHA aqui, visite a web page."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Se você deseja especificar portas diferentes, senhas ou codifações para servidores de IRC, complete esta lista com os valores no formato: '{\"servidor IRC\", \"codificação\", porta, \"senha\"}'. Por padrão, este serviço usa a codificação \"~s\", porta \"~p\", e senha em branco (vazia)"}. {"Import Directory","Importar diretório"}. {"Import File","Importar arquivo"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importar dados dos usuários de uma fila jabberd14:"}. @@ -132,29 +138,27 @@ {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importar dados dos usuários de um diretório-fila jabberd14:"}. {"Import Users from Dir at ","Importar usuários a partir do diretório em "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuários de arquivos jabberd14 (spool files)"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","Atributo 'from' contém domínio incorreto"}. {"Improper message type","Tipo de mensagem incorreto"}. -{"Incoming s2s Connections:","Conexões que entram de s2s"}. +{"Incoming s2s Connections:","Conexões s2s de Entrada:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","CAPTCHA submetido incorretamente"}. {"Incorrect password","Senha incorreta"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Valor incorreto do atributo 'action'"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Valor incorreto de 'action' no formulário de dados"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Valor incorreto de 'path' no formulário de dados"}. +{"Insufficient privilege","Privilégio insuficiente"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Atributo 'from' inválido na mensagem reenviada"}. {"IP addresses","Endereços IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Canal IRC (não coloque o #)"}. -{"IRC server","Servidor IRC"}. -{"IRC settings","Configurações do IRC"}. -{"IRC Transport","Transporte IRC"}. -{"IRC username","Usuário IRC"}. -{"IRC Username","Usuário IRC"}. {"is now known as","é agora conhecido como"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Não é permitido o envio de mensagens de erro a esta sala. O membro (~s) enviou uma mensagem de erro (~s) e foi desconectado (\"kicked\")."}. -{"It is not allowed to send private messages","Não é permitido enviar mensagens privadas"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}. -{"Jabber Account Registration","Registros de Contas Jabber"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Não é permitido enviar mensagens privadas para a sala de conferência"}. +{"It is not allowed to send private messages","Não é permitido enviar mensagens privadas"}. +{"Jabber Account Registration","Registro de Contas Jabber"}. {"Jabber ID","ID Jabber"}. {"January","Janeiro"}. -{"Join IRC channel","Juntar-se ao canal IRC"}. {"joins the room","Entrar na sala"}. -{"Join the IRC channel here.","Aqui! Juntar-se ao canal IRC."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Entrar no canal IRC, neste ID Jabber: ~s"}. {"July","Julho"}. {"June","Junho"}. {"Last Activity","Última atividade"}. @@ -162,10 +166,10 @@ {"Last month","Último mês"}. {"Last year","Último ano"}. {"leaves the room","Sair da sala"}. -{"Listened Ports at ","Portas abertas em "}. -{"Listened Ports","Portas abertas"}. {"List of modules to start","Listas de módulos para inicializar"}. {"List of rooms","Lista de salas"}. +{"Listened Ports at ","Portas abertas em "}. +{"Listened Ports","Portas abertas"}. {"Low level update script","Script de atualização low level"}. {"Make participants list public","Tornar pública a lista de participantes"}. {"Make room CAPTCHA protected","Tornar protegida a senha da sala"}. @@ -177,99 +181,128 @@ {"March","Março"}. {"Maximum Number of Occupants","Número máximo de participantes"}. {"May","Maio"}. -{"Membership is required to enter this room","Necessitas ser membro desta sala para poder entrar"}. +{"Membership is required to enter this room","É necessário ser membro desta sala para poder entrar"}. {"Members:","Membros:"}. -{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memorize a sua senha, ou escreva-a em um papel e guarde-o em um lugar seguro. Jabber não é uma maneira automatizada para recuperar a sua senha, se você a esquecer eventualmente."}. +{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memorize a sua senha, ou anote-a em um papel, guardado em um local seguro. No Jabber, não há uma maneira automatizada de recuperar a sua senha, caso a esqueça."}. {"Memory","Memória"}. {"Message body","Corpo da mensagem"}. +{"Message not found in forwarded payload","Mensagem não encontrada em conteúdo encaminhado"}. {"Middle Name","Nome do meio"}. {"Moderator privileges required","Se necessita privilégios de moderador"}. {"Modified modules","Módulos atualizados"}. +{"Module failed to handle the query","Módulo falhou ao processar a consulta"}. {"Module","Módulo"}. {"Modules at ~p","Módulos em ~p"}. {"Modules","Módulos"}. {"Monday","Segunda"}. {"Multicast","Multicast"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","Vários elementos não são permitidos pela RFC6121"}. {"Multi-User Chat","Chat multi-usuário"}. -{"Name:","Nome:"}. {"Name","Nome"}. +{"Name:","Nome:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Nem o atributo 'jid' nem 'nick' foram encontrados"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Nem o atributo 'role' nem 'affiliation' foram encontrados"}. {"Never","Nunca"}. {"New Password:","Nova Senha:"}. -{"Nickname","Apelido"}. {"Nickname Registration at ","Registro do apelido em "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","O apelido ~s não existe na sala"}. +{"Nickname","Apelido"}. +{"No 'access' found in data form","'access' não foi encontrado em formulário de dados"}. +{"No 'acls' found in data form","'acls' não foi encontrado em formulário de dados"}. +{"No 'affiliation' attribute found","Atributo 'affiliation' não foi encontrado"}. +{"No available resource found","Nenhum recurso disponível foi encontrado"}. {"No body provided for announce message","Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem"}. {"No Data","Nenhum dado"}. +{"No features available","Nenhuma funcionalidade disponível"}. +{"No hook has processed this command","Nenhum hook processou este comando"}. +{"No info about last activity found","Não foi encontrada informação sobre última atividade"}. +{"No items found in this query","Nenhum item encontrado nesta consulta"}. +{"No module is handling this query","Nenhum módulo está processando esta consulta"}. +{"No 'modules' found in data form","'modules' não foi encontrado em formulário de dados"}. +{"No node specified","Nenhum nó especificado"}. +{"No 'password' found in data form","'password' não foi encontrado em formulário de dados"}. +{"No 'password' found in this query","'password' não foi encontrado nesta consulta"}. +{"No 'path' found in data form","'path' não foi encontrado em formulário de dados"}. +{"No pending subscriptions found","Não foram encontradas subscrições"}. +{"No privacy list with this name found","Nenhuma lista de privacidade encontrada com este nome"}. +{"No private data found in this query","Nenhum dado privado encontrado nesta consulta"}. +{"No services available","Não há serviços disponíveis"}. +{"No statistics found for this item","Não foram encontradas estatísticas para este item"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","Atributo 'to' não foi encontrado no convite"}. +{"Node already exists","Nó já existe"}. {"Node not found","Nó não encontrado"}. {"Node ~p","Nó ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Processo de identificação de nó falhou (nodeprep)"}. {"Nodes","Nós"}. {"None","Nenhum"}. {"Not Found","Não encontrado"}. +{"Not subscribed","Não subscrito"}. {"November","Novembro"}. {"Number of online users","Número de usuários online"}. {"Number of registered users","Número de usuários registrados"}. {"October","Outubro"}. -{"Offline Messages:","Mensagens offline"}. {"Offline Messages","Mensagens offline"}. +{"Offline Messages:","Mensagens offline"}. {"OK","OK"}. {"Old Password:","Senha Antiga:"}. -{"Online","Conectado"}. {"Online Users","Usuários conectados"}. {"Online Users:","Usuários online"}. +{"Online","Conectado"}. +{"Only or tags are allowed","Apenas tags ou são permitidas"}. +{"Only element is allowed in this query","Apenas elemento é permitido nesta consulta"}. {"Only members may query archives of this room","Somente os membros podem procurar nos arquivos desta sala"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Somente os moderadores e os participamentes podem alterar o assunto desta sala"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Somente os moderadores podem alterar o assunto desta sala"}. {"Only moderators can approve voice requests","Somente moderadores podem aprovar requisições de voz"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Somente os ocupantes podem enviar mensagens à sala"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Somente os ocupantes podem enviar consultas à sala"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Somente os ocupantes podem enviar mensagens à sala de conferência"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Somente os ocupantes podem enviar consultas à sala de conferência"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço"}. {"Options","Opções"}. {"Organization Name","Nome da organização"}. {"Organization Unit","Departamento/Unidade"}. -{"Outgoing s2s Connections","Conexões que partam de s2s"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Conexões que partem de s2s"}. +{"Outgoing s2s Connections","Conexões s2s de Saída"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Conexões s2s de Saída"}. {"Owner privileges required","Se requer privilégios de proprietário da sala"}. {"Packet","Pacote"}. -{"Password ~b","Senha ~b"}. -{"Password:","Senha:"}. -{"Password","Senha"}. -{"Password Verification:","Verificação de Senha"}. +{"Parse failed","Análise de dados falhou"}. {"Password Verification","Verificação de Senha"}. +{"Password Verification:","Verificação de Senha"}. +{"Password","Senha"}. +{"Password:","Senha:"}. {"Path to Dir","Caminho para o diretório"}. {"Path to File","Caminho do arquivo"}. {"Pending","Pendente"}. {"Period: ","Período: "}. -{"Permanent rooms","Salas permanentes"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Observe que tais opções farão backup apenas da base de dados Mnesia. Caso você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua base de dados SQL separadamente."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Por favor, espere antes de enviar uma nova requisição de voz"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Porta ~b"}. {"Port","Porta"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Possuir atributo 'ask' não é permitido pela RFC6121"}. {"private, ","privado, "}. {"Protocol","Porta"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","Publicar items em um nó de coleção não é permitido"}. {"Publish-Subscribe","Publicação de Tópico"}. {"PubSub subscriber request","PubSub requisição de assinante"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não se permite consultas aos membros da sala"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala de conferência, consultas aos membros não são permitidas"}. +{"Query to another users is forbidden","Consultar a outro usuário é proibido"}. {"RAM and disc copy","Cópias na RAM e disco rígido"}. {"RAM copy","Cópia em RAM"}. {"Raw","Intocado"}. {"Really delete message of the day?","Deletar realmente a mensagem do dia?"}. {"Recipient is not in the conference room","O receptor não está na sala de conferência"}. {"Register a Jabber account","Registrar uma conta Jabber"}. -{"Registered nicknames","Usuários registrados"}. {"Registered Users:","Usuários registrados"}. {"Registered Users","Usuários Registrados"}. {"Register","Registrar"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registro em mod_irc para "}. {"Remote copy","Cópia remota"}. {"Remove All Offline Messages","Remover Todas as Mensagens Offline"}. -{"Remove","Remover"}. {"Remove User","Remover usuário"}. +{"Remove","Remover"}. {"Replaced by new connection","Substituído por nova conexão"}. {"Resources","Recursos"}. -{"Restart","Reiniciar"}. {"Restart Service","Reiniciar Serviço"}. +{"Restart","Reiniciar"}. {"Restore Backup from File at ","Restaurar backup a partir do arquivo em "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar backup binário após reinicialização do ejabberd (requer menos memória):"}. {"Restore binary backup immediately:","Restaurar backup binário imediatamente"}. @@ -280,22 +313,24 @@ {"Room description","Descrição da Sala"}. {"Room Occupants","Número de participantes"}. {"Room title","Título da sala"}. -{"Roster","Lista de contatos"}. +{"Roster module has failed","O módulo Roster falhou"}. {"Roster of ","Lista de contatos de "}. {"Roster size","Tamanho da Lista"}. +{"Roster","Lista de contatos"}. {"RPC Call Error","Erro de chamada RPC"}. {"Running Nodes","Nós em execução"}. {"~s access rule configuration","Configuração da Regra de Acesso ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}. {"Saturday","Sábado"}. {"Script check","Verificação de Script"}. {"Search Results for ","Resultados de pesquisa para "}. {"Search users in ","Procurar usuários em "}. -{"Send announcement to all online users","Enviar anúncio a todos os usuárions online"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas"}. -{"Send announcement to all users","Enviar anúncio a todos os usuários"}. +{"Send announcement to all online users","Enviar anúncio a todos os usuárions online"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts"}. +{"Send announcement to all users","Enviar anúncio a todos os usuários"}. {"September","Setembro"}. -{"Server ~b","Servidor ~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","Conexões de servidor a subdomínios locais estão proibidas"}. {"Server:","Servidor:"}. {"Set message of the day and send to online users","Definir mensagem do dia e enviar a todos usuários online"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Definir mensagem do dia em todos os hosts e enviar para os usuários online"}. @@ -303,14 +338,13 @@ {"Show Integral Table","Mostrar Tabela Integral"}. {"Show Ordinary Table","Mostrar Tabela Ordinária"}. {"Shut Down Service","Parar Serviço"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clientes jabber podem salvar a sua senha no seu computador. Use o recurso somente se você considera este computador seguro o suficiente."}. {"~s's Offline Messages Queue","~s's Fila de Mensagens Offline"}. -{"Start","Iniciar"}. {"Start Modules at ","Iniciar módulos em "}. {"Start Modules","Iniciar módulos"}. -{"Statistics","Estatísticas"}. +{"Start","Iniciar"}. {"Statistics of ~p","Estatísticas de ~p"}. +{"Statistics","Estatísticas"}. {"Stop Modules at ","Parar módulos em "}. {"Stop Modules","Parar módulos"}. {"Stop","Parar"}. @@ -321,15 +355,21 @@ {"Subject","Assunto"}. {"Submit","Enviar"}. {"Submitted","Submetido"}. +{"Subscriptions are not allowed","Subscrições não estão permitidas"}. {"Subscription","Subscrição"}. {"Sunday","Domingo"}. {"That nickname is already in use by another occupant","O apelido (nick) já está sendo utilizado"}. {"That nickname is registered by another person","O apelido já está registrado por outra pessoa"}. {"The CAPTCHA is valid.","O CAPTCHA é inválido."}. {"The CAPTCHA verification has failed","A verificação do CAPTCHA falhou"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","A funcionalidade solicitada não é suportada pela sala de conferência"}. +{"The password contains unacceptable characters","A senha contém caracteres proibidos"}. +{"The password is too weak","Senha considerada muito fraca"}. {"the password is","a senha é"}. -{"The password is too weak","Senha considerada fraca'"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","A senha da sua conta Jabber foi mudada com sucesso."}. +{"The query is only allowed from local users","Esta consulta só é permitida a partir de usuários locais"}. +{"The query must not contain elements","A consulta não pode conter elementos "}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","A instância DEVE conter apenas um elemento , um elemento , ou um elemento "}. {"There was an error changing the password: ","Houve um erro ao mudar a senha: "}. {"There was an error creating the account: ","Houve um erro ao criar esta conta: "}. {"There was an error deleting the account: ","Houve um erro ao deletar esta conta: "}. @@ -340,10 +380,14 @@ {"Thursday","Quinta"}. {"Time delay","Intervalo (Tempo)"}. {"Time","Tempo"}. -{"Too many CAPTCHA requests","Número excessivo de requisições para o CAPTCHA"}. -{"Too many unacked stanzas","número excessivo de instâncias sem confirmação"}. -{"To","Para"}. +{"To register, visit ~s","Para registrar, visite ~s"}. {"To ~s","Para ~s"}. +{"Token TTL","Token TTL"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Número excessivo de requisições para o CAPTCHA"}. +{"Too many elements","Número excessivo de elementos "}. +{"Too many elements","Número excessivo de elementos "}. +{"Too many unacked stanzas","Número excessivo de instâncias sem confirmação"}. +{"To","Para"}. {"Total rooms","Salas no total"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Limite de banda excedido"}. {"Transactions Aborted:","Transações abortadas:"}. @@ -352,38 +396,49 @@ {"Transactions Restarted:","Transações reiniciadas:"}. {"Tuesday","Terça"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","Impossível gerar um CAPTCHA"}. +{"Unable to register route on existing local domain","Não foi possível registrar rota no domínio local existente"}. {"Unauthorized","Não Autorizado"}. +{"Unexpected action","Ação inesperada"}. {"Unregister a Jabber account","Deletar conta Jabber"}. {"Unregister","Deletar registro"}. -{"Update","Atualizar"}. +{"Unsupported element","Elemento não suportado"}. {"Update message of the day (don't send)","Atualizar mensagem do dia (não enviar)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)"}. {"Update ~p","Atualizar ~p"}. {"Update plan","Plano de Atualização"}. {"Update script","Script de atualização"}. +{"Update","Atualizar"}. {"Uptime:","Uptime:"}. -{"Use of STARTTLS required","É obrigatório uso de STARTTLS"}. +{"User already exists","Usuário já existe"}. +{"User (jid)","Usuário (jid)"}. {"User Management","Gerenciamento de Usuários"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","Parte do usuário do JID em 'from' está vazia"}. +{"User session terminated","Sessão de usuário terminada"}. +{"User ~s","Usuário ~s"}. {"Username:","Usuário:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Usuários não estão autorizados a registrar contas imediatamente"}. {"Users Last Activity","Últimas atividades dos usuários"}. -{"User ~s","Usuário ~s"}. {"Users","Usuários"}. {"User","Usuário"}. {"Validate","Validar"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Valor 'get' não permitido para atributo 'type'"}. +{"Value of '~s' should be boolean","Value de '~s' deveria ser um booleano"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","Valor de '~s' deveria ser data e hora"}. +{"Value of '~s' should be integer","Valor de '~s' deveria ser um inteiro"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Valor 'set' não permitido para atributo 'type'"}. {"vCard User Search","Busca de Usuário vCard"}. {"Virtual Hosts","Hosts virtuais"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Nesta sala, os visitantes não podem mudar seus apelidos"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens a todos os ocupantes"}. {"Voice request","Requisição de voz"}. -{"Voice requests are disabled in this conference","Requisições de voz estão desabilitadas nesta conferência"}. +{"Voice requests are disabled in this conference","Requisições de voz estão desabilitadas nesta sala de conferência"}. {"Wednesday","Quarta"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Mais tarde você pode alterar a sua senha usando um cliente Jabber."}. {"You have been banned from this room","Você foi banido desta sala"}. +{"You have joined too many conferences","Você entrou em um número excessivo de salas de conferência"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Você precisa de um cliente com suporte de x:data para poder registrar o apelido"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Você precisa de um cliente com suporte a x:data para registrar o seu apelido"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar as opções de mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Sua lista de privacidade ativa negou o roteamento desta instância."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada"}. diff --git a/priv/msgs/pt-br.po b/priv/msgs/pt-br.po index 51611d1f8..4bce8b757 100644 --- a/priv/msgs/pt-br.po +++ b/priv/msgs/pt-br.po @@ -12,360 +12,393 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Felipe Brito Vasconcellos\n" "X-Additional-Translator: Victor Hugo dos Santos\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " mudou o assunto para: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Se necessita senha para entrar nesta sala" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Aceito" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Configuração de Acesso" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Configuração da Lista de Controle de Acesso" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Listas de Controle de Acesso" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Regras de Acesso" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Listas de Controle de Acesso" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Acesso negado pela política do serviço" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Regras de acesso" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Ação no usuário" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Adicionar ID jabber" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Adicionar usuário" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administração" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administração de " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Se necessita privilégios de administrador" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Todos os usuários" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Todas atividades" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Permitir a usuários modificar o assunto" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Permitir a usuários envio de convites" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Permitir a usuários enviarem mensagens privadas" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Permitir mudança de apelido aos visitantes" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Permitir visitantes enviar mensagem privada para" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Permitir atualizações de status aos visitantes" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Anúncios" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Abril" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "Criação automatizada de nós está desabilitada" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Salvar cópia de segurança" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Gestão de Backup" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Backup de ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Salvar backup para arquivo em " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Formato incorreto" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Aniversário" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Nome de usuário e recurso são necessários" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "Bytestream já foi ativado" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA web page" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Tempo de CPU" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "Não é possível remover uma lista ativa" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "Não é possível remover uma lista padrão" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Mudar senha" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Alterar Senha do Usuário" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Caracteres não aceitos:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Caracteres não aceitos:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "Nó já existe" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "A sala de conferência não existe" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Caracteres não aceitos:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Configuração da sala de bate-papo modificada" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "A sala de chat está criada" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "A sala de chat está destruída" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "A sala de chat está iniciada" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "A sala de chat está parada" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Salas de Chat" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Selecione módulos a parar" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Selecione o tipo de armazenamento das tabelas" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Aprovar esta assinatura." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "A sala de conferência não existe" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Configuração para ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Recursos conectados:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Parâmetros para as Conexões" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "País" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Base de dados" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Configuração de Tabelas de Base de dados em " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Tabelas da Base de dados em ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Base de dados" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Dezembro" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Usuários padrões como participantes" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Remover os selecionados" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Deletar Usuário" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Apagar mensagem do dia" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Apagar a mensagem do dia em todos os hosts" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Somente cópia em disco" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Grupos Exibidos:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -373,180 +406,145 @@ msgstr "" "Não revele a sua senha a ninguém, nem mesmo para o administrador deste " "servidor Jabber." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Exportar backup para texto em " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Exportar para arquivo texto" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Grupos duplicados não são permitidos pela RFC6121" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Editar propriedades" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Você deve aprovar/desaprovar a requisição de voz." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elementos" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Email" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "a senha é" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Permitir criação de logs" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "Abilitar push sem o atributo 'node' não é suportado" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Codificação para o servidor ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Terminar Sessão do Usuário" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Introduza lista de {módulo, [opções]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Introduza o apelido que quer registrar" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Introduza o caminho do arquivo de backup" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Introduza o caminho para o diretório de fila do jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Insira o caminho para a fila (arquivo) do jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Introduza caminho para o arquivo texto" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Insira o texto que você vê" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Insira o nome de usuário e codificações que você deseja usar para conectar-" -"se aos servidores de IRC. Depois, presione 'Next' ('Próximo') para exibir " -"mais campos que devem ser preenchidos. Ao final, pressione " -"'Complete' ('Completar') para salvar a configuração." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Insira o nome de usuário, codificações, portas e senhas que você deseja para " -"usar nos servidores IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Servidor Jabber em Erlang" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Exemplo: [{\"irc.teste.net\", \"koi8-r\"}, 6667, \"senha\"}, {\"dominio.foo." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.servidordeteste.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Exportar todas as tabelas como SQL para um arquivo:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportar todos os dados de todos os usuários no servidor, para arquivos " "formato PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportar dados dos usuários em um host, para arquivos PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "Falha de componente externo" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "Tempo esgotado à espera de componente externo" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Falha ao ativar bytestream" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Não foi possível extrair o JID (Jabber ID) da requisição de voz" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "Falha ao mapear namespace delegado ao componente externo" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Falha ao analisar resposta HTTP" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "Falha ao analisar chanserv" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Falha ao processar opção '~s'" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Sobrenome" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "Arquivo maior que ~w bytes" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -554,221 +552,176 @@ msgstr "" "Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um " "campo para buscar sub-palavras." -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Sexta" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "De" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "De ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Obter Número de Usuários Online" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Obter Número de Usuários Registrados" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Obter a Data do Último Login" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Obter Senha do Usuário" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Obter Estatísticas do Usuário" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Nome do meio" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Grupo " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Máquina" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "Máquina desconhecida" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "Endereços IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "Transporte IRC" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Usuário IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "Canal IRC (não coloque o #)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Nó não encontrado" +msgid "Idle connection" +msgstr "Substituído por nova conexão" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "Servidor IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Configurações do IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "Usuário IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Se você não conseguir ver o CAPTCHA aqui, visite a web page." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Se você deseja especificar portas diferentes, senhas ou codifações para " -"servidores de IRC, complete esta lista com os valores no formato: " -"'{\"servidor IRC\", \"codificação\", porta, \"senha\"}'. Por padrão, este " -"serviço usa a codificação \"~s\", porta \"~p\", e senha em branco (vazia)" - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Importar diretório" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Importar arquivo" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importar usuário a partir do arquivo em " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importar usuários de arquivos jabberd14 (spool files)" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importar usuários a partir do diretório em " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importar dados dos usuários de uma fila jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importar usuários de um arquivo PIEFXIS (XEP-0227): " -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importar dados dos usuários de um diretório-fila jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "Atributo 'from' incorreto" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "Atributo 'to' incorreto" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Atributo 'from' contém domínio incorreto" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Tipo de mensagem incorreto" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Conexões s2s de Entrada:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "CAPTCHA submetido incorretamente" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Senha incorreta" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha incorreta" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "Valor incorreto em formulário de dados" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Valor incorreto do atributo 'action'" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Valor incorreto de 'action' no formulário de dados" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Valor incorreto de 'path' no formulário de dados" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "Valor incorreto do atributo 'type'" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Privilégio insuficiente" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "Atributo 'from' inválido na mensagem reenviada" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "Elemento inválido" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Cargo (role) é não válido: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Convites estão desabilitados nesta sala de conferência" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -776,468 +729,471 @@ msgstr "" "Não é permitido o envio de mensagens de erro a esta sala. O membro (~s) " "enviou uma mensagem de erro (~s) e foi desconectado (\"kicked\")." -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas para a sala de conferência" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Registro de Contas Jabber" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "ID Jabber" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Entrar no canal IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Entre no canal IRC aqui." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Entrar no canal IRC, neste ID Jabber: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Julho" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Junho" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Última atividade" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Último login" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Último mês" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Último ano" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Listas de módulos para inicializar" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Lista de salas" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Portas abertas" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Portas abertas em " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Script de atualização low level" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Tornar pública a lista de participantes" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Tornar protegida a senha da sala" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Tornar sala apenas para membros" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Tornar a sala moderada" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Tornar sala protegida à senha" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Tornar sala persistente" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Tornar sala pública possível de ser encontrada" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "Nome de usuário inválido" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Março" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Número máximo de participantes" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Maio" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Membros:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "É necessário ser membro desta sala para poder entrar" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " "it." msgstr "" "Memorize a sua senha, ou anote-a em um papel, guardado em um local seguro. " -"No Jabber, não há uma maneira automatizada de recuperar a sua senha, " -"caso a esqueça." +"No Jabber, não há uma maneira automatizada de recuperar a sua senha, caso a " +"esqueça." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Corpo da mensagem" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Mensagem não encontrada em conteúdo encaminhado" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Nome do meio" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "Faltando 'channel' ou 'server' no formulário de dados" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "Faltando atributo 'from'" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "Faltando atributo 'to'" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Se necessita privilégios de moderador" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Módulos atualizados" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "Módulo falhou ao processar a consulta" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Módulos em ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Segunda" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Chat multi-usuário" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Vários elementos não são permitidos pela RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Nem o atributo 'jid' nem 'nick' foram encontrados" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Nem o atributo 'role' nem 'affiliation' foram encontrados" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nova Senha:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registro do apelido em " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "O apelido ~s não existe na sala" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "'access' não foi encontrado em formulário de dados" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "'acls' não foi encontrado em formulário de dados" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Atributo 'affiliation' não foi encontrado" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "'modules' não foi encontrado em formulário de dados" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "'password' não foi encontrado em formulário de dados" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "'password' não foi encontrado nesta consulta" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "'path' não foi encontrado em formulário de dados" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "Atributo 'to' não foi encontrado no convite" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Elemento inválido" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Nenhum dado" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "Nenhum recurso disponível foi encontrado" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Formulário de dados não foi encontrado" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "Nenhuma funcionalidade disponível" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Nenhum hook processou este comando" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "Não foi encontrada informação sobre última atividade" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "Nenhum item encontrado nesta consulta" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "Nenhum módulo está processando esta consulta" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "Nenhum nó especificado" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Não foram encontradas subscrições" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Nenhuma lista de privacidade encontrada com este nome" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "Nenhum dado privado encontrado nesta consulta" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Nó não encontrado" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "Não há serviços disponíveis" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Não foram encontradas estatísticas para este item" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "Nó já existe" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Nó não encontrado" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Nó não encontrado" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Nó ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Processo de identificação de nó falhou (nodeprep)" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Nós" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "Não subscrito" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Número de usuários online" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Número de usuários registrados" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Mensagens offline" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Mensagens offline" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Senha Antiga:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Usuários conectados" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Usuários online" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "Apenas tags ou são permitidas" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "Apenas elemento é permitido nesta consulta" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Somente os membros podem procurar nos arquivos desta sala" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" @@ -1245,118 +1201,110 @@ msgstr "" "Somente os moderadores e os participamentes podem alterar o assunto desta " "sala" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Somente os moderadores podem alterar o assunto desta sala" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Somente moderadores podem aprovar requisições de voz" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Somente os ocupantes podem enviar mensagens à sala de conferência" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Somente os ocupantes podem enviar consultas à sala de conferência" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Nome da organização" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Departamento/Unidade" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Conexões s2s de Saída" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Conexões s2s de Saída" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Se requer privilégios de proprietário da sala" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Pacote" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "Erro de análise de dados" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "Análise de dados falhou" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Verificação de Senha" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Verificação de Senha" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Senha ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Caminho para o diretório" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Caminho do arquivo" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Período: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Salas permanentes" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1366,285 +1314,274 @@ msgstr "" "você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua " "base de dados SQL separadamente." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Por favor, espere antes de enviar uma nova requisição de voz" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Porta ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Possuir atributo 'ask' não é permitido pela RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Porta" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "PubSub requisição de assinante" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publicação de Tópico" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "Publicar items em um nó de coleção não é permitido" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Nó não encontrado" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Nesta sala de conferência, consultas aos membros não são permitidas" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "Consultar a outro usuário é proibido" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Cópias na RAM e disco rígido" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Cópia em RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Erro de chamada RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Intocado" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Deletar realmente a mensagem do dia?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "O receptor não está na sala de conferência" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Registrar uma conta Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Usuários Registrados" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Usuários registrados" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Usuários registrados" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registro em mod_irc para " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Cópia remota" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Remover Todas as Mensagens Offline" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Remover usuário" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Substituído por nova conexão" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Reiniciar Serviço" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Restaurar backup a partir do arquivo em " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Restaurar backup binário após reinicialização do ejabberd (requer menos " "memória):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Restaurar backup binário imediatamente" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Restaurar backup formato texto imediatamente:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração de salas" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Número de participantes" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Sala não pode ser criada devido à política do serviço" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Descrição da Sala" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Título da sala" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Lista de contatos" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "O módulo Roster falhou" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Lista de contatos de " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Tamanho da Lista" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Nós em execução" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "Negociação SASL não é permitida neste estado" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "Erro de escaneamento" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 #, fuzzy msgid "Scan failed" msgstr "O escaneamento falhou" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Verificação de Script" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Resultados de pesquisa para " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Procurar usuários em " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Enviar anúncio a todos os usuárions online" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Enviar anúncio a todos os usuários" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "Conexão ao servidor falhou" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "Conexões de servidor a subdomínios locais estão proibidas" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Servidor ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Definir mensagem do dia e enviar a todos usuários online" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Definir mensagem do dia em todos os hosts e enviar para os usuários online" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Grupos Shared Roster" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Mostrar Tabela Integral" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Mostrar Tabela Ordinária" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Parar Serviço" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1652,150 +1589,165 @@ msgstr "" "Alguns clientes jabber podem salvar a sua senha no seu computador. Use o " "recurso somente se você considera este computador seguro o suficiente." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Iniciar módulos" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Iniciar módulos em " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Estatísticas de ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Parar módulos" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Parar módulos em " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Nós parados" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Tipo de armazenamento" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Armazenar backup binário:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Armazenar backup em texto:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "Criação automatizada de nós está desabilitada" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Submetido" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Subscrição" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Subscrições não estão permitidas" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "O apelido (nick) já está sendo utilizado" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "O apelido já está registrado por outra pessoa" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "O CAPTCHA é inválido." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "A verificação do CAPTCHA falhou" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "A funcionalidade solicitada não é suportada pela sala de conferência" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "A senha contém caracteres proibidos" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Senha considerada muito fraca" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "A senha da sua conta Jabber foi mudada com sucesso." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "Esta consulta só é permitida a partir de usuários locais" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "A consulta não pode conter elementos " -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -"A instância DEVE conter apenas um elemento , um elemento , " -"ou um elemento " +"A instância DEVE conter apenas um elemento , um elemento , ou um elemento " -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Houve um erro ao mudar a senha: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Houve um erro ao criar esta conta: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Houve um erro ao deletar esta conta: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Não é 'case insensitive': macbeth é o mesmo que MacBeth e ainda Macbeth. " -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1806,428 +1758,578 @@ msgstr "" "favor, leia cuidadosamente as instruções para preencher corretamente os " "campos." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Esta página aceita para deletar uma conta Jabber neste servidor." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Essa sala não é anônima" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Quinta" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Intervalo (Tempo)" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Para" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Para registrar, visite ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Para ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "Token TTL" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "Valor do atributo 'xml:lang' é demasiado longo" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "Número excessivo de elementos " -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "Número excessivo de elementos " -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Número excessivo de requisições para o CAPTCHA" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 #, fuzzy msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Número excessivo de bytestreams ativos" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Número excessivo de elementos " + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Número excessivo de instâncias sem confirmação" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "Número excessivo de usuários nesta sala de conferência" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "Número excessivo de usuários registrados" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Salas no total" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Limite de banda excedido" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transações abortadas:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transações salvas:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transações de log:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transações reiniciadas:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Terça" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Impossível gerar um CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Não foi possível registrar rota no domínio local existente" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Não Autorizado" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "Ação inesperada" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Deletar registro" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Deletar conta Jabber" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "Elemento não suportado" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "Consula MIX não suportada" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Atualizar mensagem do dia (não enviar)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Plano de Atualização" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Script de atualização" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Atualizar ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "É obrigatório uso de STARTTLS" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "É obrigatório uso de STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "Usuário (jid)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Gerenciamento de Usuários" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "Usuário já existe" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "Parte do usuário do JID em 'from' está vazia" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Nó não encontrado" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "Sessão de usuário terminada" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Usuário ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Usuário:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Últimas atividades dos usuários" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Usuários não estão autorizados a registrar contas imediatamente" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Validar" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Valor 'get' não permitido para atributo 'type'" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Valor 'set' não permitido para atributo 'type'" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "Value de '~s' deveria ser um booleano" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "Valor de '~s' deveria ser data e hora" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Valor de '~s' deveria ser um inteiro" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Hosts virtuais" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Nesta sala, os visitantes não podem mudar seus apelidos" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens a todos os ocupantes" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Requisição de voz" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Requisições de voz estão desabilitadas nesta sala de conferência" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Mais tarde você pode alterar a sua senha usando um cliente Jabber." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Você foi banido desta sala" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Você entrou em um número excessivo de salas de conferência" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Você precisa de um cliente com suporte de x:data para poder registrar o " "apelido" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "Você precisa de um cliente com suporte a x:data para registrar o seu apelido" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar as opções de " -"mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Sua conta jabber foi criada com sucesso." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Sua conta Jabber foi deletada com sucesso." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Sua lista de privacidade ativa negou o roteamento desta instância." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada" -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "Suas mensagens para ~s estão bloqueadas. Para desbloqueá-las, visite: ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "Módulo de IRC para ejabberd" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Módulo de MUC para ejabberd" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "ejabberd Multicast service" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Módulo vCard para ejabberd" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "foi banido" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "foi removido" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "foi desconectado porque o sistema foi desligado" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "foi desconectado porque por afiliação inválida" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "" "foi desconectado porque a política da sala mudou, só membros são permitidos" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "é agora conhecido como" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "Entrar na sala" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "Sair da sala" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privado, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "a senha é" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Busca de Usuário vCard" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Configuração da Regra de Acesso ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s convidou você para a sala ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s's Fila de Mensagens Offline" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Listas de Controle de Acesso" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Regras de acesso" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Parâmetros para as Conexões" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Codificação para o servidor ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Insira o nome de usuário e codificações que você deseja usar para " +#~ "conectar-se aos servidores de IRC. Depois, presione 'Next' ('Próximo') " +#~ "para exibir mais campos que devem ser preenchidos. Ao final, pressione " +#~ "'Complete' ('Completar') para salvar a configuração." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Insira o nome de usuário, codificações, portas e senhas que você deseja " +#~ "para usar nos servidores IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Exemplo: [{\"irc.teste.net\", \"koi8-r\"}, 6667, \"senha\"}, {\"dominio." +#~ "foo.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.servidordeteste.net\", " +#~ "\"utf-8\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "Falha ao analisar chanserv" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "Transporte IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Usuário IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "Canal IRC (não coloque o #)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Nó não encontrado" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Servidor IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Configurações do IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Usuário IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Se você deseja especificar portas diferentes, senhas ou codifações para " +#~ "servidores de IRC, complete esta lista com os valores no formato: " +#~ "'{\"servidor IRC\", \"codificação\", porta, \"senha\"}'. Por padrão, este " +#~ "serviço usa a codificação \"~s\", porta \"~p\", e senha em branco (vazia)" + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "Atributo 'from' incorreto" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "Atributo 'to' incorreto" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "Valor incorreto em formulário de dados" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "Valor incorreto do atributo 'type'" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Entrar no canal IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Entre no canal IRC aqui." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Entrar no canal IRC, neste ID Jabber: ~s" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "Faltando 'channel' ou 'server' no formulário de dados" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "Faltando atributo 'from'" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "Faltando atributo 'to'" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Erro de análise de dados" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Senha ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Salas permanentes" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Porta ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Usuários registrados" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registro em mod_irc para " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "Negociação SASL não é permitida neste estado" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "Erro de escaneamento" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "Conexão ao servidor falhou" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Servidor ~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "Valor do atributo 'xml:lang' é demasiado longo" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "Número excessivo de usuários registrados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "É obrigatório uso de STARTTLS" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "É obrigatório uso de STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar as opções de " +#~ "mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "Módulo de IRC para ejabberd" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Nenhum recurso foi informado" @@ -2259,9 +2361,6 @@ msgstr "~s's Fila de Mensagens Offline" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Afiliação não válida: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Cargo (role) é não válido: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Ilimitado" diff --git a/priv/msgs/pt.msg b/priv/msgs/pt.msg index a6fdb6c70..41ea2f429 100644 --- a/priv/msgs/pt.msg +++ b/priv/msgs/pt.msg @@ -1,10 +1,9 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}. {"Access Configuration","Configuração de acessos"}. {"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controlo de Acesso"}. -{"Access control lists","Listas de Controlo de Acesso"}. {"Access Control Lists","Listas de Controlo de Acesso"}. {"Access denied by service policy","Acesso negado pela política de serviço"}. -{"Access rules","Regras de acesso"}. {"Access Rules","Regras de Acesso"}. {"Action on user","Acção no utilizador"}. {"Add New","Adicionar novo"}. @@ -12,9 +11,9 @@ {"Administration of ","Administração de "}. {"Administrator privileges required","São necessários privilégios de administrador"}. {"All Users","Todos os utilizadores"}. -{"Backup","Guardar cópia de segurança"}. {"Backup Management","Gestão de cópias de segurança"}. {"Backup to File at ","Guardar cópia de segurança para ficheiro em "}. +{"Backup","Guardar cópia de segurança"}. {"Birthday","Data de nascimento"}. {"Change Password","Mudar palavra-chave"}. {"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"}. @@ -30,7 +29,6 @@ {"Dump Backup to Text File at ","Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em "}. {"Dump to Text File","Exportar para ficheiro de texto"}. {"Edit Properties","Editar propriedades"}. -{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","Módulo MUC de ejabberd"}. {"ejabberd vCard module","Módulo vCard de ejabberd"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulos, [opções]}"}. @@ -41,23 +39,21 @@ {"Enter path to text file","Introduza caminho para o ficheiro de texto"}. {"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}. {"Family Name","Apelido"}. -{"From","De"}. {"From ~s","De ~s"}. +{"From","De"}. {"Full Name","Nome completo"}. {"Groups","Grupos"}. -{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}. {"Import Directory","Importar directório"}. {"Import File","Importar ficheiro"}. {"Import User from File at ","Importar utilizador a partir do ficheiro em "}. {"Import Users from Dir at ","Importar utilizadores a partir do directório em "}. {"Improper message type","Tipo de mensagem incorrecto"}. {"Incorrect password","Palavra-chave incorrecta"}. -{"IRC Username","Nome do utilizador de IRC"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}. {"Last Activity","Última actividade"}. -{"Listened Ports at ","Portas em escuta em "}. {"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}. +{"Listened Ports at ","Portas em escuta em "}. {"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}. {"Memory","Memória"}. {"Middle Name","Segundo nome"}. @@ -66,15 +62,15 @@ {"Modules","Módulos"}. {"Name","Nome"}. {"Never","Nunca"}. -{"Nickname","Alcunha"}. {"Nickname Registration at ","Registo da alcunha em "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","A alcunha ~s não existe na sala"}. +{"Nickname","Alcunha"}. {"Node not found","Nodo não encontrado"}. {"Nodes","Nodos"}. {"None","Nenhum"}. {"OK","OK"}. -{"Online","Ligado"}. {"Online Users","Utilizadores ligados"}. +{"Online","Ligado"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}. @@ -83,8 +79,8 @@ {"Organization Unit","Unidade da organização"}. {"Owner privileges required","São necessários privilégios de dono"}. {"Packet","Pacote"}. -{"Password:","Palavra-chave:"}. {"Password","Palavra-chave"}. +{"Password:","Palavra-chave:"}. {"Path to Dir","Caminho para o directório"}. {"Path to File","Caminho do ficheiro"}. {"Pending","Pendente"}. @@ -94,16 +90,15 @@ {"RAM and disc copy","Cópia em RAM e em disco"}. {"RAM copy","Cópia em RAM"}. {"Recipient is not in the conference room","O destinatário não está na sala"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registo no mod_irc para"}. {"Remote copy","Cópia remota"}. -{"Remove","Remover"}. {"Remove User","Eliminar utilizador"}. +{"Remove","Remover"}. {"Restart","Reiniciar"}. {"Restore Backup from File at ","Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em "}. {"Restore","Restaurar"}. {"Room title","Título da sala"}. -{"Roster","Lista de contactos"}. {"Roster of ","Lista de contactos de "}. +{"Roster","Lista de contactos"}. {"Running Nodes","Nodos a correr"}. {"~s access rule configuration","Configuração das Regra de Acesso ~s"}. {"Search users in ","Procurar utilizadores em "}. @@ -118,12 +113,11 @@ {"Submit","Enviar"}. {"Subscription","Subscrição"}. {"Time","Data"}. -{"To","Para"}. {"To ~s","A ~s"}. +{"To","Para"}. {"Update","Actualizar"}. {"Users","Utilizadores"}. {"User","Utilizador"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"}. {"You have been banned from this room","Foi banido desta sala"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}. diff --git a/priv/msgs/pt.po b/priv/msgs/pt.po index 4ad02bee3..3bdbdeb1a 100644 --- a/priv/msgs/pt.po +++ b/priv/msgs/pt.po @@ -7,2308 +7,2318 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language: Portuguese (português)\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " colocou o tópico: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 #, fuzzy msgid "A password is required to enter this room" msgstr "É necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Configuração de acessos" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Configuração da Lista de Controlo de Acesso" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Listas de Controlo de Acesso" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Regras de Acesso" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Listas de Controlo de Acesso" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Acesso negado pela política de serviço" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Regras de acesso" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Acção no utilizador" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 #, fuzzy msgid "Add Jabber ID" msgstr "Adicionar Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Adicionar utilizador" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 #, fuzzy msgid "Administration" msgstr "Administração de " -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administração de " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "São necessários privilégios de administrador" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Todos os utilizadores" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 #, fuzzy msgid "All activity" msgstr "Última actividade" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 #, fuzzy msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 #, fuzzy msgid "Allow users to query other users" msgstr "Permitir aos utilizadores consultar outros utilizadores?" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 #, fuzzy msgid "Allow users to send invites" msgstr "Permitir que os utilizadores enviem convites?" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 #, fuzzy msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 #, fuzzy msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 #, fuzzy msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Guardar cópia de segurança" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Gestão de cópias de segurança" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "Guardar cópia de segurança" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Guardar cópia de segurança para ficheiro em " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 #, fuzzy msgid "Bad format" msgstr "formato inválido" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 #, fuzzy msgid "CPU Time:" msgstr "Tempo de processador consumido" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 #, fuzzy msgid "Change User Password" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "A sala não existe" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 #, fuzzy msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Configuração para " -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 #, fuzzy msgid "Chatroom is created" msgstr "Configuração para " -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" "Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Seleccione os módulos a parar" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "A sala não existe" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 #, fuzzy msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Configuração para " -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Recursos conectados:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "País" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 #, fuzzy msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Configuração de tabelas da BD em " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Tabelas da BD em " -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Tabelas da BD em " -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 #, fuzzy msgid "Default users as participants" msgstr "Os utilizadores são membros por omissão?" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Eliminar os seleccionados" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 #, fuzzy msgid "Delete User" msgstr "Eliminar" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 #, fuzzy msgid "Delete message of the day" msgstr "Eliminar os seleccionados" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Subscrição" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Cópia apenas em disco" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Exportar para ficheiro de texto" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Editar propriedades" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "email" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 #, fuzzy msgid "Enable logging" msgstr "Guardar históricos?" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Introduza lista de {módulos, [opções]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Introduza a alcunha que quer registar" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Introduza caminho para o ficheiro de texto" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 #, fuzzy msgid "Enter the text you see" msgstr "Introduza caminho para o ficheiro de texto" -#: mod_irc:759 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar ao " -"conectar-se aos servidores de IRC" - -#: mod_irc:540 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar ao " -"conectar-se aos servidores de IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Servidor Jabber em Erlang" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Apelido" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 #, fuzzy msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "De" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "De ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 #, fuzzy msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Utilizadores ligados" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 #, fuzzy msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Utilizadores registados" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 #, fuzzy msgid "Get User Password" msgstr "Palavra-chave" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 #, fuzzy msgid "Get User Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Segundo nome" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 #, fuzzy msgid "Group " msgstr "Grupos" -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Nome do servidor" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Nome do utilizador de IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" +msgid "Idle connection" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_irc:673 -#, fuzzy -msgid "IRC server" -msgstr "Nome do utilizador de IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "" - -#: mod_irc:766 -#, fuzzy -msgid "IRC username" -msgstr "Nome do utilizador de IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" -#: mod_irc:503 -#, fuzzy -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada " -"servidor IRC preencha esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", " -"\"codificação\"}'. Este serviço usa por omissão a codificação \"~s\"." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Importar directório" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Importar ficheiro" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importar utilizador a partir do ficheiro em " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 #, fuzzy msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importar utilizadores a partir do directório em " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 #, fuzzy msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 #, fuzzy msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Tipo de mensagem incorrecto" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Conexões S2S para fora" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Palavra-chave incorrecta" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Palavra-chave incorrecta" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Papel inválido: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Impedir o envio de mensagens normais para a sala" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 #, fuzzy msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 #, fuzzy msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Configuração das Listas de Controlo de Acesso do ejabberd" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Última actividade" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Lista de módulos a iniciar" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 #, fuzzy msgid "Listened Ports" msgstr "Portas em escuta em " -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Portas em escuta em " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 #, fuzzy msgid "Make participants list public" msgstr "Tornar pública a lista de participantes?" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 #, fuzzy msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Proteger a sala com palavra-chave?" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 #, fuzzy msgid "Make room members-only" msgstr "Tornar a sala exclusiva a membros?" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Tornar a sala moderada" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 #, fuzzy msgid "Make room password protected" msgstr "Proteger a sala com palavra-chave?" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 #, fuzzy msgid "Make room persistent" msgstr "Tornar a sala permanente?" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 #, fuzzy msgid "Make room public searchable" msgstr "Tornar a sala publicamente visível?" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "Nome do utilizador de IRC" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 #, fuzzy msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "É necessário ser membro desta sala para poder entrar" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " "it." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Segundo nome" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "São necessários privilégios de moderador" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 #, fuzzy msgid "Modified modules" msgstr "Iniciar módulos" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 #, fuzzy msgid "Modules at ~p" msgstr "Parar módulos em " -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nome" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "Palavra-chave:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registo da alcunha em " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "A alcunha ~s não existe na sala" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Nodo não encontrado" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Nodo não encontrado" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "Nodo" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 #, fuzzy msgid "November" msgstr "Nunca" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 #, fuzzy msgid "Number of online users" msgstr "Utilizadores ligados" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 #, fuzzy msgid "Number of registered users" msgstr "Utilizadores registados" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 #, fuzzy msgid "Offline Messages" msgstr "Mensagens diferidas" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 #, fuzzy msgid "Offline Messages:" msgstr "Mensagens diferidas:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "Palavra-chave:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Ligado" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Utilizadores ligados" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 #, fuzzy msgid "Online Users:" msgstr "Utilizadores ligados" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 #, fuzzy msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Só os moderadores e os participantes podem mudar o tópico desta sala" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 #, fuzzy msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 #, fuzzy msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Permitir que os utilizadores enviem convites?" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de " "serviço" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Nome da organização" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Unidade da organização" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 #, fuzzy msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Conexões S2S para fora" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 #, fuzzy msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Conexões S2S para fora" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "São necessários privilégios de dono" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Pacote" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Palavra-chave" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "" -#: mod_irc:822 -#, fuzzy -msgid "Password ~b" -msgstr "Palavra-chave" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Palavra-chave:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Caminho para o directório" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Caminho do ficheiro" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "" -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "Pendente" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " "separately." msgstr "" -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: mod_irc:828 -#, fuzzy -msgid "Port ~b" -msgstr "Porta" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Porta" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Nodo não encontrado" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Cópia em RAM e em disco" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Cópia em RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 #, fuzzy msgid "RPC Call Error" msgstr "Erro na chamada RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 #, fuzzy msgid "Raw" msgstr "modo texto" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "O destinatário não está na sala" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Lista de contactos" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 #, fuzzy msgid "Registered Users" msgstr "Utilizadores registados" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 #, fuzzy msgid "Registered Users:" msgstr "Utilizadores registados" -#: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Utilizadores registados" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registo no mod_irc para" - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Cópia remota" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 #, fuzzy msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Mensagens diferidas" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Eliminar utilizador" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Restaurar" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 #, fuzzy msgid "Restart Service" msgstr "Reiniciar" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 #, fuzzy msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 #, fuzzy msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 #, fuzzy msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 #, fuzzy msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Acesso negado pela política de serviço" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 #, fuzzy msgid "Room description" msgstr "Subscrição" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Título da sala" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Lista de contactos" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Lista de contactos de " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 #, fuzzy msgid "Roster size" msgstr "Lista de contactos" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Nodos a correr" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Módulo vCard de ejabberd" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 #, fuzzy msgid "Search Results for " msgstr "Procurar utilizadores em " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Procurar utilizadores em " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Nunca" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 #, fuzzy msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Lista de contactos partilhada" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Reiniciar" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Iniciar módulos" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Iniciar os módulos em " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 #, fuzzy msgid "Statistics of ~p" msgstr "Estatísticas" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Parar módulos" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Parar módulos em " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Nodos parados" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Tipo de armazenagem" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 #, fuzzy msgid "Store binary backup:" msgstr "Armazenar uma cópia de segurança no ficheiro" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Enviar" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 #, fuzzy msgid "Submitted" msgstr "enviado" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Subscrição" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 #, fuzzy msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "A alcunha já está a ser usado por outro ocupante" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 #, fuzzy msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "A alcunha já está registada por outra pessoa" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "" -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 #, fuzzy msgid "The password is too weak" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "" -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " "carefully the instructions to fill correctly the fields." msgstr "" -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 #, fuzzy msgid "This room is not anonymous" msgstr "Tornar a sala anónima?" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Data" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Para" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "A ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +msgid "Too many child elements" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 #, fuzzy msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transacções abortadas" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 #, fuzzy msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transacções realizadas" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 #, fuzzy msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transacções armazenadas" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 #, fuzzy msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transacções reiniciadas" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 #, fuzzy msgid "Update plan" msgstr "Actualizar" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 #, fuzzy msgid "Update script" msgstr "Actualizar" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "Actualizar" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Tempo de funcionamento" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 #, fuzzy msgid "User Management" msgstr "Gestão da BD" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 #, fuzzy msgid "User ~s" msgstr "Utilizador" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nome do utilizador de IRC" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 #, fuzzy msgid "Users Last Activity" msgstr "Última actividade" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 #, fuzzy msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 #, fuzzy msgid "Virtual Hosts" msgstr "Servidores virtuales" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 #, fuzzy msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Foi banido desta sala" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 #, fuzzy msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Deve preencher o campo \"alcunha\" no formulário" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do " -"mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "" -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "" -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "Módulo de IRC ejabberd" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Administração do ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Módulo MUC de ejabberd" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 #, fuzzy msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "Utilizadores do ejabberd" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 #, fuzzy msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Módulo pub/sub de ejabberd" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 #, fuzzy msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "Módulo vCard de ejabberd" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 #, fuzzy msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Administração do ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Módulo vCard de ejabberd" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privado" -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 #, fuzzy msgid "the password is" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Configuração das Regra de Acesso ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 #, fuzzy msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s fila de mensagens diferidas" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Listas de Controlo de Acesso" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Regras de acesso" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar " +#~ "ao conectar-se aos servidores de IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar " +#~ "ao conectar-se aos servidores de IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Nome do utilizador de IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Nome do utilizador de IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Nome do utilizador de IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada " +#~ "servidor IRC preencha esta lista con valores no formato '{\"servidor irc" +#~ "\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por omissão a codificação \"~s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Palavra-chave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Porta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Utilizadores registados" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registo no mod_irc para" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções " +#~ "do mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "Módulo de IRC ejabberd" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Não foi passado nenhum recurso" @@ -2322,9 +2332,6 @@ msgstr "~s fila de mensagens diferidas" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Afiliação inválida: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Papel inválido: ~s" - #, fuzzy #~ msgid "anyone" #~ msgstr "Nenhum" diff --git a/priv/msgs/ru.msg b/priv/msgs/ru.msg index 05849f51e..74f97ea8a 100644 --- a/priv/msgs/ru.msg +++ b/priv/msgs/ru.msg @@ -1,10 +1,11 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," установил(а) тему: "}. +{"A password is required to enter this room","Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"}. +{"Accept","Принять"}. {"Access Configuration","Конфигурация доступа"}. {"Access Control List Configuration","Конфигурация списков управления доступом"}. -{"Access control lists","Списки управления доступом"}. {"Access Control Lists","Списки управления доступом"}. {"Access denied by service policy","Доступ запрещён политикой службы"}. -{"Access rules","Правила доступа"}. {"Access Rules","Правила доступа"}. {"Action on user","Действие над пользователем"}. {"Add Jabber ID","Добавить Jabber ID"}. @@ -14,6 +15,7 @@ {"Administration","Администрирование"}. {"Administrator privileges required","Требуются права администратора"}. {"All activity","Вся статистика"}. +{"All Users","Все пользователи"}. {"Allow users to change the subject","Разрешить пользователям изменять тему"}. {"Allow users to query other users","Разрешить iq-запросы к пользователям"}. {"Allow users to send invites","Разрешить пользователям посылать приглашения"}. @@ -21,20 +23,25 @@ {"Allow visitors to change nickname","Разрешить посетителям изменять псевдоним"}. {"Allow visitors to send private messages to","Разрешить посетителям посылать приватные сообщения"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Разрешить посетителям вставлять текcт статуса в сообщения о присутствии"}. -{"All Users","Все пользователи"}. {"Announcements","Объявления"}. -{"A password is required to enter this room","Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"}. {"April","апреля"}. {"August","августа"}. +{"Automatic node creation is not enabled","Автоматическое создание узлов недоступно"}. {"Backup Management","Управление резервным копированием"}. {"Backup of ~p","Резервное копирование ~p"}. {"Backup to File at ","Резервное копирование в файл на "}. {"Backup","Резервное копирование"}. {"Bad format","Неправильный формат"}. {"Birthday","День рождения"}. +{"Both the username and the resource are required","Требуются имя пользователя и ресурс"}. +{"Bytestream already activated","Поток данных уже активирован"}. +{"Cannot remove active list","Невозможно удалить активный список"}. +{"Cannot remove default list","Невозможно удалить список по умолчанию"}. {"CAPTCHA web page","Ссылка на капчу"}. {"Change Password","Сменить пароль"}. {"Change User Password","Изменить пароль пользователя"}. +{"Changing password is not allowed","Изменение пароля не разрешено"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","Изменение роли/ранга не разрешено"}. {"Characters not allowed:","Недопустимые символы:"}. {"Chatroom configuration modified","Конфигурация комнаты изменилась"}. {"Chatroom is created","Комната создана"}. @@ -52,9 +59,9 @@ {"Configuration of room ~s","Конфигурация комнаты ~s"}. {"Configuration","Конфигурация"}. {"Connected Resources:","Подключённые ресурсы:"}. -{"Connections parameters","Параметры соединения"}. {"Country","Страна"}. {"CPU Time:","Процессорное время:"}. +{"Database failure","Ошибка базы данных"}. {"Database Tables at ~p","Таблицы базы данных на ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Конфигурация таблиц базы данных на "}. {"Database","База данных"}. @@ -70,9 +77,9 @@ {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Не говорите никому свой пароль, даже администраторам сервера."}. {"Dump Backup to Text File at ","Копирование в текстовый файл на "}. {"Dump to Text File","Копирование в текстовый файл"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Группы с одинаковыми названиями запрещены стандартом RFC6121"}. {"Edit Properties","Изменить параметры"}. {"Either approve or decline the voice request.","Подтвердите или отклоните право голоса."}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC модуль"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC модуль"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberd Multicast сервис"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Модуль ejabberd Публикации-Подписки"}. @@ -81,8 +88,9 @@ {"ejabberd Web Admin","Web-интерфейс администрирования ejabberd"}. {"Elements","Элементы"}. {"Email","Электронная почта"}. +{"Empty password","Пустой пароль"}. {"Enable logging","Включить журналирование"}. -{"Encoding for server ~b","Кодировка сервера ~b"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Включение push-режима без атрибута 'node' не поддерживается"}. {"End User Session","Завершить сеанс пользователя"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Введите список вида {Module, [Options]}"}. {"Enter nickname you want to register","Введите псевдоним, который Вы хотели бы зарегистрировать"}. @@ -91,17 +99,21 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Введите путь к файлу из спула jabberd14"}. {"Enter path to text file","Введите путь к текстовому файлу"}. {"Enter the text you see","Введите увиденный текст"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Введите имя пользователя и кодировки, которые будут использоваться при подключении к IRC-серверам. Нажмите 'Далее' для получения дополнительных полей для заполнения. Нажмите 'Завершить' для сохранения настроек."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Введите имя пользователя, кодировки, порты и пароли, которые будут использоваться при подключении к IRC-серверам"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Ошибка"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Пример: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Экспортировать все таблицы в виде SQL запросов в файл:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Экспорт данных всех пользователей сервера в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"External component failure","Ошибка внешнего сервиса"}. +{"External component timeout","Таймаут внешнего сервиса"}. +{"Failed to activate bytestream","Ошибка при активировании потока данных"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Ошибка обработки JID из вашего запроса на право голоса"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","Не получилось найти внешний сервис, делегирующий это пространство имён"}. +{"Failed to parse HTTP response","Ошибка разбора HTTP ответа"}. +{"Failed to process option '~s'","Ошибка обработки опции '~s'"}. {"Family Name","Фамилия"}. {"February","февраля"}. +{"File larger than ~w bytes","Файл больше ~w байт"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Заполните форму для поиска пользователя Jabber (Если добавить * в конец поля, то происходит поиск подстроки)"}. {"Friday","Пятница"}. {"From ~s","От ~s"}. @@ -112,17 +124,17 @@ {"Get User Last Login Time","Получить время последнего подключения пользователя"}. {"Get User Password","Получить пароль пользователя"}. {"Get User Statistics","Получить статистику по пользователю"}. -{"Groups","Группы"}. +{"Given Name","Имя"}. {"Group ","Группа "}. +{"Groups","Группы"}. {"has been banned","запретили входить в комнату"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","выгнали из комнаты вследствие смены ранга"}. {"has been kicked because of a system shutdown","выгнали из комнаты из-за останова системы"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","выгнали из комнаты вследствие смены ранга"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","выгнали из комнаты потому что она стала только для членов"}. {"has been kicked","выгнали из комнаты"}. -{" has set the subject to: "," установил(а) тему: "}. +{"Host unknown","Неизвестное имя сервера"}. {"Host","Хост"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Если вы не видите изображение капчи, перейдите по ссылке."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Чтобы указать различные порты, пароли, кодировки для разных серверов IRC, заполните список значениями в формате '{\"сервер IRC\", \"кодировка\", порт, \"пароль\"}'. По умолчанию сервис использует кодировку \"~s\", порт ~p, пустой пароль."}. {"Import Directory","Импорт из директории"}. {"Import File","Импорт из файла"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Импорт пользовательских данных из буферного файла jabberd14:"}. @@ -131,27 +143,29 @@ {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:"}. {"Import Users from Dir at ","Импорт пользователей из директории на "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Импорт пользователей из спула jabberd14"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","Неправильная доменная часть атрибута 'from'"}. {"Improper message type","Неправильный тип сообщения"}. +{"Incoming s2s Connections:","Входящие s2s соединения:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","Неверный ввод капчи"}. +{"Incorrect data form","Некорректная форма данных"}. {"Incorrect password","Неправильный пароль"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","Некорректное значение атрибута 'action'"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","Некорректное значение 'action' в форме данных"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","Некорректное значение 'path' в форме данных"}. +{"Insufficient privilege","Недостаточно прав"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Некорректный атрибут 'from' в пересланном сообщении"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","Рассылка приглашений отключена в этой конференции"}. {"IP addresses","IP адреса"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Канал IRC (без символа #)"}. -{"IRC server","Сервер IRC"}. -{"IRC settings","Настройки IRC"}. -{"IRC Transport","IRC Транспорт"}. -{"IRC username","Имя пользователя IRC"}. -{"IRC Username","Имя пользователя IRC"}. {"is now known as","изменил(а) имя на"}. +{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Запрещено посылать сообщения об ошибках в эту комнату. Участник (~s) послал сообщение об ошибке (~s) и был выкинут из комнаты"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Нельзя посылать частные сообщения типа \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Не разрешается посылать частные сообщения прямо в конференцию"}. {"It is not allowed to send private messages","Запрещено посылать приватные сообщения"}. {"Jabber Account Registration","Регистрация Jabber-аккаунта"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","января"}. -{"Join IRC channel","Присоединиться к каналу IRC"}. {"joins the room","вошёл(а) в комнату"}. -{"Join the IRC channel here.","Присоединяйтесь к каналу IRC"}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Присоединиться к каналу IRC с Jabber ID: ~s"}. {"July","июля"}. {"June","июня"}. {"Last Activity","Последнее подключение"}. @@ -159,10 +173,10 @@ {"Last month","За последний месяц"}. {"Last year","За последний год"}. {"leaves the room","вышел(а) из комнаты"}. -{"Listened Ports at ","Прослушиваемые порты на "}. -{"Listened Ports","Прослушиваемые порты"}. {"List of modules to start","Список запускаемых модулей"}. {"List of rooms","Список комнат"}. +{"Listened Ports at ","Прослушиваемые порты на "}. +{"Listened Ports","Прослушиваемые порты"}. {"Low level update script","Низкоуровневый сценарий обновления"}. {"Make participants list public","Сделать список участников видимым всем"}. {"Make room CAPTCHA protected","Сделать комнату защищённой капчей"}. @@ -171,6 +185,7 @@ {"Make room password protected","Сделать комнату защищённой паролем"}. {"Make room persistent","Сделать комнату постоянной"}. {"Make room public searchable","Сделать комнату видимой всем"}. +{"Malformed username","Недопустимое имя пользователя"}. {"March","марта"}. {"Maximum Number of Occupants","Максимальное количество участников"}. {"May","мая"}. @@ -179,40 +194,75 @@ {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Запомните пароль или запишите его на бумаге, которую сохраните в безопасном месте. В Jabber'е нет автоматизированного средства восстановления пароля в том случае, если Вы его забудете."}. {"Memory","Память"}. {"Message body","Тело сообщения"}. +{"Message not found in forwarded payload","Сообщение не найдено в пересылаемом вложении"}. {"Middle Name","Отчество"}. {"Moderator privileges required","Требуются права модератора"}. {"Modified modules","Изменённые модули"}. +{"Module failed to handle the query","Ошибка модуля при обработке запроса"}. {"Modules at ~p","Модули на ~p"}. {"Modules","Модули"}. {"Module","Модуль"}. {"Monday","Понедельник"}. {"Multicast","Мультикаст"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","Множественные элементы запрещены стандартом RFC6121"}. {"Multi-User Chat","Конференция"}. -{"Name:","Название:"}. {"Name","Название"}. +{"Name:","Название:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Не найден атрибут 'jid' или 'nick'"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Не найден атрибут 'role' или 'affiliation'"}. {"Never","Никогда"}. {"New Password:","Новый пароль:"}. {"Nickname Registration at ","Регистрация псевдонима на "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Псевдоним ~s в комнате отсутствует"}. {"Nickname","Псевдоним"}. +{"No 'access' found in data form","Не найден 'access' в форме данных"}. +{"No 'acls' found in data form","Не найден 'acls' в форме данных"}. +{"No 'affiliation' attribute found","Не найден атрибут 'affiliation'"}. +{"No available resource found","Нет доступных ресурсов"}. {"No body provided for announce message","Тело объявления не должно быть пустым"}. +{"No data form found","Форма данных не найдена"}. {"No Data","Нет данных"}. +{"No features available","Свойства недоступны"}. +{"No hook has processed this command","Ни один из хуков не выполнил эту команду"}. +{"No info about last activity found","Не найдено информации о последней активности"}. +{"No 'item' element found","Элемент 'item' не найден"}. +{"No items found in this query","Не найдены элементы в этом запросе"}. +{"No module is handling this query","Нет модуля который бы обработал этот запрос"}. +{"No 'modules' found in data form","Не найден 'modules' в форме данных"}. +{"No node specified","Узел не указан"}. +{"No 'password' found in data form","Не найден 'password' в форме данных"}. +{"No 'password' found in this query","Не найден 'password' в этом запросе"}. +{"No 'path' found in data form","Не найден 'path' в форме данных"}. +{"No pending subscriptions found","Не найдено ожидающих решения подписок"}. +{"No privacy list with this name found","Списка приватности с таким именем не найдено"}. +{"No private data found in this query","Приватные данные не найдены в этом запросе"}. +{"No running node found","Нет работающих узлов"}. +{"No services available","Нет доступных сервисов"}. +{"No statistics found for this item","Не найдено статистики для этого элемента"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","Не найден атрибут 'to' в этом приглашении"}. +{"Node already exists","Узел уже существует"}. +{"Node index not found","Индекс узла не найден"}. {"Node not found","Узел не найден"}. {"Node ~p","Узел ~p"}. +{"Nodeprep has failed","Ошибка применения профиля Nodeprep"}. {"Nodes","Узлы"}. {"None","Нет"}. {"Not Found","Не Найдено"}. +{"Not subscribed","Нет подписки"}. {"November","ноября"}. {"Number of online users","Количество подключённых пользователей"}. {"Number of registered users","Количество зарегистрированных пользователей"}. {"October","октября"}. -{"Offline Messages:","Офлайновые сообщения:"}. {"Offline Messages","Офлайновые сообщения"}. +{"Offline Messages:","Офлайновые сообщения:"}. {"OK","Продолжить"}. {"Old Password:","Старый пароль:"}. -{"Online Users:","Подключённые пользователи:"}. {"Online Users","Подключённые пользователи"}. +{"Online Users:","Подключённые пользователи:"}. {"Online","Подключён"}. +{"Only or tags are allowed","Допустимы только тэги или "}. +{"Only element is allowed in this query","Только элемент допустим в этом запросе"}. +{"Only members may query archives of this room","Только члены могут запрашивать архивы этой комнаты"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Только модераторы и участники могут изменять тему в этой комнате"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Только модераторы могут изменять тему в этой комнате"}. {"Only moderators can approve voice requests","Только модераторы могут утверждать запросы на право голоса"}. @@ -226,38 +276,38 @@ {"Outgoing s2s Connections","Исходящие s2s-соединения"}. {"Owner privileges required","Требуются права владельца"}. {"Packet","Пакет"}. -{"Password ~b","Пароль ~b"}. -{"Password Verification:","Проверка пароля:"}. +{"Parse failed","Ошибка разбора"}. {"Password Verification","Проверка пароля"}. -{"Password:","Пароль:"}. +{"Password Verification:","Проверка пароля:"}. {"Password","Пароль"}. +{"Password:","Пароль:"}. {"Path to Dir","Путь к директории"}. {"Path to File","Путь к файлу"}. {"Pending","Ожидание"}. {"Period: ","Период"}. -{"Permanent rooms","Постоянные комнаты"}. +{"Ping query is incorrect","Некорректный пинг-запрос"}. {"Ping","Пинг"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Заметьте, что здесь производится резервное копирование только встроенной базы данных Mnesia. Если Вы также используете другое хранилище данных (например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует осуществлять отдельно."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Пожалуйста, подождите перед тем как подать новый запрос на право голоса"}. {"Pong","Понг"}. -{"Port ~b","Порт ~b"}. {"Port","Порт"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Включение атрибута 'ask' запрещено стандартом RFC6121"}. {"private, ","приватная, "}. {"Protocol","Протокол"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","Недоступна публикация элементов в коллекцию узлов"}. {"Publish-Subscribe","Публикация-Подписка"}. {"PubSub subscriber request","Запрос подписчика PubSub"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Запросы к пользователям в этой конференции запрещены"}. +{"Query to another users is forbidden","Запрос к другим пользователям запрещён"}. {"RAM and disc copy","ОЗУ и диск"}. {"RAM copy","ОЗУ"}. {"Raw","Необработанный формат"}. {"Really delete message of the day?","Действительно удалить сообщение дня?"}. {"Recipient is not in the conference room","Адресата нет в конференции"}. {"Register a Jabber account","Зарегистрировать Jabber-аккаунт"}. -{"Registered nicknames","Зарегистрированные псевдонимы"}. -{"Registered Users:","Зарегистрированные пользователи:"}. {"Registered Users","Зарегистрированные пользователи"}. +{"Registered Users:","Зарегистрированные пользователи:"}. {"Register","Зарегистрировать"}. -{"Registration in mod_irc for ","Регистрация в mod_irc для "}. {"Remote copy","не хранится локально"}. {"Remove All Offline Messages","Удалить все офлайновые сообщения"}. {"Remove User","Удалить пользователя"}. @@ -276,13 +326,16 @@ {"Room description","Описание комнаты"}. {"Room Occupants","Участники комнаты"}. {"Room title","Название комнаты"}. +{"Roster module has failed","Ошибка модуля roster"}. {"Roster of ","Ростер пользователя "}. {"Roster size","Размер списка контактов"}. {"Roster","Ростер"}. {"RPC Call Error","Ошибка вызова RPC"}. {"Running Nodes","Работающие узлы"}. {"~s access rule configuration","Конфигурация правила доступа ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s приглашает вас в комнату ~s"}. {"Saturday","Суббота"}. +{"Scan failed","Ошибка сканирования"}. {"Script check","Проверка сценария"}. {"Search Results for ","Результаты поиска в "}. {"Search users in ","Поиск пользователей в "}. @@ -291,7 +344,7 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","Разослать объявление всем пользователям на всех виртуальных серверах"}. {"Send announcement to all users","Разослать объявление всем пользователям"}. {"September","сентября"}. -{"Server ~b","Сервер ~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","Серверные соединения с локальными поддоменами запрещены"}. {"Server:","Сервер:"}. {"Set message of the day and send to online users","Установить сообщение дня и разослать его подключённым пользователям"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Установить сообщение дня на всех виртуальных серверах и разослать его подключённым пользователям"}. @@ -299,7 +352,6 @@ {"Show Integral Table","Показать интегральную таблицу"}. {"Show Ordinary Table","Показать обычную таблицу"}. {"Shut Down Service","Остановить службу"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s приглашает вас в комнату ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Некоторые Jabber-клиенты могут сохранять пароль на Вашем компьютере. Используйте эту функцию только в том случае, если считаете это безопасным."}. {"~s's Offline Messages Queue","Oчередь офлайновых сообщений ~s"}. {"Start Modules at ","Запуск модулей на "}. @@ -317,15 +369,21 @@ {"Subject","Тема"}. {"Submitted","Отправлено"}. {"Submit","Отправить"}. +{"Subscriptions are not allowed","Подписки недопустимы"}. {"Subscription","Подписка"}. {"Sunday","Воскресенье"}. {"That nickname is already in use by another occupant","Этот псевдоним уже занят другим участником"}. {"That nickname is registered by another person","Этот псевдоним зарегистрирован кем-то другим"}. {"The CAPTCHA is valid.","Проверка капчи прошла успешно."}. {"The CAPTCHA verification has failed","Проверка капчи не пройдена"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","Запрашиваемое свойство не поддерживается этой конференцией"}. +{"The password contains unacceptable characters","Пароль содержит недопустимые символы"}. {"The password is too weak","Слишком слабый пароль"}. {"the password is","пароль:"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."}. +{"The query is only allowed from local users","Запрос доступен только для локальных пользователей"}. +{"The query must not contain elements","Запрос не должен содержать элементов "}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","Строфа может содержать только один элемент , один элемент или один элемент "}. {"There was an error changing the password: ","Ошибка при смене пароля:"}. {"There was an error creating the account: ","Ошибка при создании аккаунта:"}. {"There was an error deleting the account: ","Ошибка при удалении аккаунта:"}. @@ -336,9 +394,15 @@ {"Thursday","Четверг"}. {"Time delay","По истечение"}. {"Time","Время"}. -{"Too many CAPTCHA requests","Слишком много запросов капчи"}. -{"Too many unacked stanzas","Слишком много неподтверждённых пакетов"}. +{"To register, visit ~s","Для регистрации посетите ~s"}. {"To ~s","К ~s"}. +{"Token TTL","Токен TTL"}. +{"Too many active bytestreams","Слишком много активных потоков данных"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Слишком много запросов капчи"}. +{"Too many elements","Слишком много элементов "}. +{"Too many elements","Слишком много элементов "}. +{"Too many unacked stanzas","Слишком много неподтверждённых пакетов"}. +{"Too many users in this conference","Слишком много пользователей в этой конференции"}. {"Total rooms","Все комнаты"}. {"To","Кому"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Превышен лимит скорости посылки информации"}. @@ -348,9 +412,12 @@ {"Transactions Restarted:","Транзакции перезапущенные:"}. {"Tuesday","Вторник"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","Не получилось создать капчу"}. +{"Unable to register route on existing local domain","Нельзя регистрировать маршруты на существующие локальные домены"}. {"Unauthorized","Не авторизован"}. +{"Unexpected action","Неожиданное действие"}. {"Unregister a Jabber account","Удалить Jabber-аккаунт"}. {"Unregister","Удалить"}. +{"Unsupported element","Элемент не поддерживается"}. {"Update message of the day (don't send)","Обновить сообщение дня (не рассылать)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Обновить сообщение дня на всех виртуальных серверах (не рассылать)"}. {"Update plan","План обновления"}. @@ -358,15 +425,24 @@ {"Update script","Сценарий обновления"}. {"Update","Обновить"}. {"Uptime:","Время работы:"}. -{"Use of STARTTLS required","Вы обязаны использовать STARTTLS"}. +{"User already exists","Пользователь уже существует"}. +{"User (jid)","Пользователь (XMPP адрес)"}. {"User Management","Управление пользователями"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","Пустое имя пользователя в XMPP-адресе"}. +{"User session not found","Сессия пользователя не найдена"}. +{"User session terminated","Сессия пользователя завершена"}. +{"User ~s","Пользователь ~s"}. {"Username:","Имя пользователя:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"}. {"Users Last Activity","Статистика последнего подключения пользователей"}. {"Users","Пользователи"}. -{"User ~s","Пользователь ~s"}. {"User","Пользователь"}. {"Validate","Утвердить"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Значение 'get' атрибута 'type' недопустимо"}. +{"Value of '~s' should be boolean","Значение '~s' должно быть булевым"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","Значение '~s' должно быть датой"}. +{"Value of '~s' should be integer","Значение '~s' должно быть целочисленным"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Значение 'set' атрибута 'type' недопустимо"}. {"vCard User Search","Поиск пользователей по vCard"}. {"Virtual Hosts","Виртуальные хосты"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Посетителям запрещено изменять свои псевдонимы в этой комнате"}. @@ -376,13 +452,14 @@ {"Wednesday","Среда"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Позже Вы можете изменить пароль через Jabber-клиент."}. {"You have been banned from this room","Вам запрещено входить в эту конференцию"}. +{"You have joined too many conferences","Вы присоединены к слишком большому количеству конференций"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вы должны заполнить поле \"Псевдоним\" в форме"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Чтобы зарегистрироваться, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"You need an x:data capable client to search","Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не было сохранено."}. {"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ваши сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","Вам не разрешается создавать узлы"}. diff --git a/priv/msgs/ru.po b/priv/msgs/ru.po index 0fe238431..c2a6da85b 100644 --- a/priv/msgs/ru.po +++ b/priv/msgs/ru.po @@ -14,2554 +14,2306 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Konstantin Khomoutov\n" "X-Additional-Translator: Sergei Golovan\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/xram/git/ejabberd/src\n" -#: mod_muc_log:413 -#: mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " установил(а) тему: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Конфигурация доступа" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Конфигурация списков управления доступом" -#: ejabberd_web_admin:758 -#: ejabberd_web_admin:797 -#: mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Списки управления доступом" -#: ejabberd_web_admin:863 -#: ejabberd_web_admin:896 -#: mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Правила доступа" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Списки управления доступом" - -#: ejabberd_c2s:414 -#: ejabberd_c2s:661 -#: ejabberd_s2s:372 -#: ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 -#: mod_announce:273 -#: mod_announce:275 -#: mod_announce:277 -#: mod_announce:279 -#: mod_announce:281 -#: mod_announce:283 -#: mod_announce:285 -#: mod_announce:287 -#: mod_announce:289 -#: mod_announce:291 -#: mod_announce:351 -#: mod_announce:353 -#: mod_announce:355 -#: mod_announce:357 -#: mod_announce:359 -#: mod_announce:361 -#: mod_announce:363 -#: mod_announce:365 -#: mod_announce:367 -#: mod_announce:369 -#: mod_announce:420 -#: mod_announce:846 -#: mod_configure:206 -#: mod_configure:219 -#: mod_configure:220 -#: mod_configure:221 -#: mod_configure:222 -#: mod_configure:224 -#: mod_configure:225 -#: mod_configure:226 -#: mod_configure:227 -#: mod_configure:229 -#: mod_configure:231 -#: mod_configure:233 -#: mod_configure:235 -#: mod_configure:237 -#: mod_configure:239 -#: mod_configure:241 -#: mod_configure:243 -#: mod_configure:245 -#: mod_configure:247 -#: mod_configure:249 -#: mod_configure:251 -#: mod_configure:253 -#: mod_configure:255 -#: mod_configure:257 -#: mod_configure:259 -#: mod_configure:261 -#: mod_configure:263 -#: mod_configure:265 -#: mod_configure:267 -#: mod_configure:313 -#: mod_configure:435 -#: mod_configure:780 -#: mod_configure:782 -#: mod_configure:784 -#: mod_configure:786 -#: mod_configure:788 -#: mod_configure:790 -#: mod_configure:792 -#: mod_configure:794 -#: mod_configure:1740 -#: mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 -#: mod_legacy_auth:136 -#: mod_muc:401 -#: mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 -#: mod_register:130 -#: mod_register:273 -#: mod_register:325 -#: mod_register:326 -#: mod_roster:187 -#: mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Доступ запрещён политикой службы" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Правила доступа" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Действие над пользователем" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Добавить Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 -#: mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Добавить" -#: ejabberd_web_admin:1444 -#: mod_configure:166 -#: mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Добавить пользователя" -#: ejabberd_web_admin:687 -#: ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Администрирование" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Администрирование " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Требуются права администратора" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Все пользователи" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Вся статистика" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Разрешить пользователям изменять тему" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Разрешить iq-запросы к пользователям" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Разрешить пользователям посылать приглашения" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Разрешить приватные сообщения" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Разрешить посетителям изменять псевдоним" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Разрешить посетителям посылать приватные сообщения" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" -msgstr "Разрешить посетителям вставлять текcт статуса в сообщения о присутствии" +msgstr "" +"Разрешить посетителям вставлять текcт статуса в сообщения о присутствии" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Объявления" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "апреля" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "августа" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "Автоматическое создание узлов недоступно" -#: ejabberd_web_admin:1867 -#: mod_configure:148 -#: mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Резервное копирование" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Управление резервным копированием" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Резервное копирование ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Резервное копирование в файл на " -#: ejabberd_web_admin:763 -#: ejabberd_web_admin:802 -#: ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 -#: ejabberd_web_admin:937 -#: ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 -#: ejabberd_web_admin:1861 -#: ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 -#: mod_roster:972 -#: mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Неправильный формат" -#: mod_vcard_ldap:334 -#: mod_vcard_ldap:347 -#: mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 -#: mod_vcard_sql:160 -#: mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "День рождения" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Требуются имя пользователя и ресурс" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "Поток данных уже активирован" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Ссылка на капчу" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Процессорное время:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "Невозможно удалить активный список" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "Невозможно удалить список по умолчанию" -#: ejabberd_web_admin:1679 -#: mod_register_web:194 -#: mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 -#: mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Сменить пароль" -#: mod_configure:174 -#: mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Изменить пароль пользователя" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Изменение пароля не разрешено" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Изменение роли/ранга не разрешено" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "Узел уже существует" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Конференция не существует" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Недопустимые символы:" -#: mod_muc_log:358 -#: mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Конфигурация комнаты изменилась" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Комната создана" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Комната уничтожена" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Комната запущена" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Комната остановлена" -#: mod_muc:525 -#: mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Комнаты" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Выберите имя пользователя и пароль для регистрации на этом сервере" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Выберите модули, которые следует остановить" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Выберите тип хранения таблиц" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Решите: предоставить ли подписку этому объекту." -#: mod_vcard_ldap:336 -#: mod_vcard_ldap:349 -#: mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 -#: mod_vcard_sql:162 -#: mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Город" -#: mod_adhoc:118 -#: mod_adhoc:147 -#: mod_adhoc:163 -#: mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Конференция не существует" -#: mod_configure:129 -#: mod_configure:286 -#: mod_configure:306 -#: mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Конфигурация комнаты ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Подключённые ресурсы:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Параметры соединения" - -#: mod_vcard_ldap:335 -#: mod_vcard_ldap:348 -#: mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 -#: mod_vcard_sql:161 -#: mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: ejabberd_web_admin:1866 -#: mod_configure:139 -#: mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Конфигурация таблиц базы данных на " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Таблицы базы данных на ~p" -#: mod_blocking:267 -#: mod_carboncopy:137 -#: mod_irc:486 -#: mod_irc:574 -#: mod_irc:739 -#: mod_last:215 -#: mod_mam:501 -#: mod_muc:749 -#: mod_offline:291 -#: mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 -#: mod_privacy:204 -#: mod_privacy:298 -#: mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 -#: mod_privacy:364 -#: mod_private:103 -#: mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 -#: mod_pubsub:3506 -#: mod_pubsub:3513 -#: mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 -#: mod_pubsub:3604 -#: mod_pubsub:3607 -#: mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 -#: nodetree_tree_sql:128 -#: nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "Ошибка базы данных" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "декабря" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Сделать пользователей участниками по умолчанию" -#: ejabberd_web_admin:811 -#: ejabberd_web_admin:911 -#: mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Удалить выделенные" -#: mod_configure:168 -#: mod_configure:522 -#: mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Удалить пользователя" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Удалить сообщение дня" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Удалить сообщение дня со всех виртуальных серверов" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "только диск" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Видимые группы:" -#: mod_register_web:251 -msgid "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server." +#: mod_register_web.erl:278 +msgid "" +"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " +"Jabber server." msgstr "Не говорите никому свой пароль, даже администраторам сервера." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Копирование в текстовый файл на " -#: mod_configure:154 -#: mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Копирование в текстовый файл" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Группы с одинаковыми названиями запрещены стандартом RFC6121" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Изменить параметры" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Подтвердите или отклоните право голоса." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Элементы" -#: mod_vcard_ldap:337 -#: mod_vcard_ldap:350 -#: mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 -#: mod_vcard_sql:163 -#: mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "Пустой пароль" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Включить журналирование" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "Включение push-режима без атрибута 'node' не поддерживается" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Кодировка сервера ~b" - -#: mod_configure:170 -#: mod_configure:524 -#: mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Завершить сеанс пользователя" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Введите список вида {Module, [Options]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Введите псевдоним, который Вы хотели бы зарегистрировать" -#: mod_configure:950 -#: mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Введите путь к резервному файлу" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Введите путь к директории спула jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Введите путь к файлу из спула jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Введите путь к текстовому файлу" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Введите увиденный текст" -#: mod_irc:759 -msgid "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings." -msgstr "Введите имя пользователя и кодировки, которые будут использоваться при подключении к IRC-серверам. Нажмите 'Далее' для получения дополнительных полей для заполнения. Нажмите 'Завершить' для сохранения настроек." - -#: mod_irc:540 -msgid "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers" -msgstr "Введите имя пользователя, кодировки, порты и пароли, которые будут использоваться при подключении к IRC-серверам" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 -#: ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: mod_irc:520 -msgid "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "Пример: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Экспортировать все таблицы в виде SQL запросов в файл:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" -msgstr "Экспорт данных всех пользователей сервера в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):" +msgstr "" +"Экспорт данных всех пользователей сервера в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" -msgstr "Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):" +msgstr "" +"Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "Ошибка внешнего сервиса" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "Таймаут внешнего сервиса" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Ошибка при активировании потока данных" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Ошибка обработки JID из вашего запроса на право голоса" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "Не получилось найти внешний сервис, делегирующий это пространство имён" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Ошибка разбора HTTP ответа" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "Ошибка разбора ChanServ" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Ошибка обработки опции '~s'" -#: mod_vcard_ldap:332 -#: mod_vcard_ldap:345 -#: mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 -#: mod_vcard_sql:158 -#: mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "февраля" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "Файл больше ~w байт" -#: mod_vcard:437 -msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)" -msgstr "Заполните форму для поиска пользователя Jabber (Если добавить * в конец поля, то происходит поиск подстроки)" +#: mod_vcard.erl:435 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Заполните форму для поиска пользователя Jabber (Если добавить * в конец " +"поля, то происходит поиск подстроки)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "От кого" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "От ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 -#: mod_vcard_ldap:342 -#: mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 -#: mod_vcard_sql:155 -#: mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: mod_configure:183 -#: mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Получить количество подключённых пользователей" -#: mod_configure:180 -#: mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Получить количество зарегистрированных пользователей" -#: mod_configure:176 -#: mod_configure:530 -#: mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Получить время последнего подключения пользователя" -#: mod_configure:172 -#: mod_configure:526 -#: mod_configure:1155 -#: mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Получить пароль пользователя" -#: mod_configure:178 -#: mod_configure:532 -#: mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Получить статистику по пользователю" -#: mod_vcard_ldap:330 -#: mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "Имя" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Группа " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "Неизвестное имя сервера" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP адреса" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC Транспорт" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "Заменено новым соединением" -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Имя пользователя IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "Канал IRC (без символа #)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "IRC соединение не найдено" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "Сервер IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Настройки IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "Имя пользователя IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Если вы не видите изображение капчи, перейдите по ссылке." -#: mod_irc:503 -msgid "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password." -msgstr "Чтобы указать различные порты, пароли, кодировки для разных серверов IRC, заполните список значениями в формате '{\"сервер IRC\", \"кодировка\", порт, \"пароль\"}'. По умолчанию сервис использует кодировку \"~s\", порт ~p, пустой пароль." - -#: mod_configure:160 -#: mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Импорт из директории" -#: mod_configure:157 -#: mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Импорт из файла" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Импорт пользователя из файла на " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Импорт пользователей из спула jabberd14" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Импорт пользователей из директории на " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Импорт пользовательских данных из буферного файла jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Импорт пользовательских данных из файла формата PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "Неправильный атрибут 'from'" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "Неправильный атрибут 'to'" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Неправильная доменная часть атрибута 'from'" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Неправильный тип сообщения" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Входящие s2s соединения:" -#: mod_muc_room:3669 -#: mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "Неверный ввод капчи" -#: mod_muc:772 -#: mod_muc_room:3052 -#: mod_pubsub:1194 -#: mod_register:183 -#: mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "Некорректная форма данных" -#: mod_muc_room:1943 -#: mod_register:300 -#: mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильный пароль" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "Некорректное значение в форме данных" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Некорректное значение атрибута 'action'" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Некорректное значение 'action' в форме данных" -#: mod_configure:1335 -#: mod_configure:1367 -#: mod_configure:1399 -#: mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Некорректное значение 'path' в форме данных" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "Некорректное значение атрибута 'type'" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Недостаточно прав" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "Некорректный атрибут 'from' в пересланном сообщении" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "Неверный элемент " +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Недопустимая роль: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Рассылка приглашений отключена в этой конференции" -#: mod_muc_room:233 -#: mod_muc_room:375 -#: mod_muc_room:1046 -msgid "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room" -msgstr "Запрещено посылать сообщения об ошибках в эту комнату. Участник (~s) послал сообщение об ошибке (~s) и был выкинут из комнаты" +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 +msgid "" +"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " +"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" +msgstr "" +"Запрещено посылать сообщения об ошибках в эту комнату. Участник (~s) послал " +"сообщение об ошибке (~s) и был выкинут из комнаты" -#: mod_muc_room:418 -#: mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Запрещено посылать приватные сообщения" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Нельзя посылать частные сообщения типа \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Не разрешается посылать частные сообщения прямо в конференцию" -#: mod_register_web:181 -#: mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Регистрация Jabber-аккаунта" -#: mod_configure:1122 -#: mod_configure:1139 -#: mod_configure:1149 -#: mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 -#: mod_configure:1183 -#: mod_configure:1192 -#: mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 -#: mod_configure:1669 -#: mod_roster:912 -#: mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "января" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Присоединиться к каналу IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Присоединяйтесь к каналу IRC" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Присоединиться к каналу IRC с Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "июля" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "июня" -#: ejabberd_web_admin:1488 -#: ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Последнее подключение" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Время последнего подключения" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "За последний месяц" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "За последний год" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Список запускаемых модулей" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Список комнат" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Прослушиваемые порты" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Прослушиваемые порты на " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Низкоуровневый сценарий обновления" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Сделать список участников видимым всем" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Сделать комнату защищённой капчей" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Комната только для зарегистрированных участников" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Сделать комнату модерируемой" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Сделать комнату защищённой паролем" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Сделать комнату постоянной" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Сделать комнату видимой всем" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "Недопустимое имя пользователя" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "марта" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Максимальное количество участников" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "мая" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Члены:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "В эту конференцию могут входить только её члены" -#: mod_register_web:262 -msgid "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it." -msgstr "Запомните пароль или запишите его на бумаге, которую сохраните в безопасном месте. В Jabber'е нет автоматизированного средства восстановления пароля в том случае, если Вы его забудете." +#: mod_register_web.erl:289 +msgid "" +"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " +"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " +"it." +msgstr "" +"Запомните пароль или запишите его на бумаге, которую сохраните в безопасном " +"месте. В Jabber'е нет автоматизированного средства восстановления пароля в " +"том случае, если Вы его забудете." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: mod_announce:520 -#: mod_configure:1039 -#: mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Тело сообщения" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Сообщение не найдено в пересылаемом вложении" -#: mod_vcard_ldap:331 -#: mod_vcard_ldap:344 -#: mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 -#: mod_vcard_sql:157 -#: mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Отчество" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "Отсутствует 'channel' или 'server' в форме данных" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "Отсутствует атрибут 'from'" - -#: xmpp_stream_in:472 -#: xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "Отсутствует атрибут 'to'" - -#: mod_muc_room:2536 -#: mod_muc_room:3721 -#: mod_muc_room:3765 -#: mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Требуются права модератора" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Изменённые модули" -#: ejabberd_web_admin:2465 -#: ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "Ошибка модуля при обработке запроса" -#: ejabberd_web_admin:1885 -#: mod_configure:582 -#: mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Модули на ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: mod_muc_admin:346 -#: mod_muc_admin:349 -#: mod_muc_admin:365 -#: mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Конференция" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Мультикаст" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Множественные элементы запрещены стандартом RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:1951 -#: mod_vcard_mnesia:101 -#: mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 -#: mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Название" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Не найден атрибут 'jid' или 'nick'" -#: mod_muc_room:2518 -#: mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Не найден атрибут 'role' или 'affiliation'" -#: ejabberd_web_admin:1506 -#: ejabberd_web_admin:1687 -#: mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Новый пароль:" -#: mod_roster:913 -#: mod_vcard_ldap:333 -#: mod_vcard_ldap:346 -#: mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 -#: mod_vcard_sql:159 -#: mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Регистрация псевдонима на " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Псевдоним ~s в комнате отсутствует" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "Не найден 'access' в форме данных" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "Не найден 'acls' в форме данных" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Не найден атрибут 'affiliation'" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "Элемент 'item' не найден" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "Не найден 'modules' в форме данных" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "Не найден 'password' в форме данных" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "Не найден 'password' в этом запросе" -#: mod_configure:1319 -#: mod_configure:1350 -#: mod_configure:1382 -#: mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "Не найден 'path' в форме данных" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "Не найден атрибут 'to' в этом приглашении" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Неверный элемент " + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Нет данных" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "Нет доступных ресурсов" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Тело объявления не должно быть пустым" -#: mod_irc:335 -#: mod_pubsub:1183 -#: mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Элемент 'item' не найден" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "Форма данных не найдена" -#: mod_disco:224 -#: mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "Свойства недоступны" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Ни один из хуков не выполнил эту команду" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "Не найдено информации о последней активности" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "Не найдены элементы в этом запросе" -#: ejabberd_local:90 -#: ejabberd_sm:863 -#: mod_blocking:92 -#: mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 -#: mod_muc:482 -#: mod_muc:534 -#: mod_muc:556 -#: mod_muc:580 -#: mod_offline:303 -#: mod_privacy:168 -#: mod_privacy:285 -#: mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "Нет модуля который бы обработал этот запрос" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "Узел не указан" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Не найдено ожидающих решения подписок" -#: mod_privacy:201 -#: mod_privacy:295 -#: mod_privacy:311 -#: mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Списка приватности с таким именем не найдено" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "Приватные данные не найдены в этом запросе" -#: mod_configure:869 -#: mod_configure:908 -#: mod_configure:1222 -#: mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 -#: mod_configure:1314 -#: mod_configure:1345 -#: mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 -#: mod_configure:1428 -#: mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "Нет работающих узлов" -#: mod_disco:252 -#: mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "Нет доступных сервисов" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Не найдено статистики для этого элемента" -#: nodetree_dag:72 -#: nodetree_tree:181 -#: nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "Узел уже существует" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "Индекс узла не найден" -#: ejabberd_web_admin:1046 -#: mod_irc:303 -#: mod_irc:366 -#: mod_muc:532 -#: mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 -#: nodetree_dag:102 -#: nodetree_dag:118 -#: nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 -#: nodetree_tree:74 -#: nodetree_tree:80 -#: nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Узел не найден" -#: ejabberd_web_admin:1857 -#: ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Узел ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Ошибка применения профиля Nodeprep" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Узлы" -#: ejabberd_web_admin:1622 -#: ejabberd_web_admin:1818 -#: ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 -#: mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Не Найдено" -#: mod_disco:296 -#: mod_disco:370 -#: mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "Нет подписки" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "ноября" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Количество подключённых пользователей" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Количество зарегистрированных пользователей" -#: ejabberd_web_admin:2000 -#: ejabberd_web_admin:2010 -#: ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 -#: ejabberd_web_admin:2040 -#: ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 -#: ejabberd_web_admin:2081 -#: ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 -#: ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "Продолжить" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "октября" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Офлайновые сообщения" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Офлайновые сообщения:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Старый пароль:" -#: ejabberd_web_admin:1524 -#: ejabberd_web_admin:1698 -#: mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Подключён" -#: ejabberd_web_admin:974 -#: ejabberd_web_admin:1367 -#: mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Подключённые пользователи" -#: ejabberd_web_admin:1580 -#: ejabberd_web_admin:1599 -#: ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Подключённые пользователи:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "Допустимы только тэги или " -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "Только элемент допустим в этом запросе" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Только члены могут запрашивать архивы этой комнаты" -#: mod_muc_room:773 -msgid "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room" +#: mod_muc_room.erl:814 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " +"room" msgstr "Только модераторы и участники могут изменять тему в этой комнате" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Только модераторы могут изменять тему в этой комнате" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Только модераторы могут утверждать запросы на право голоса" -#: mod_muc_room:424 -#: mod_muc_room:792 -#: mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Только присутствующим разрешается посылать сообщения в конференцию" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Только присутствующим разрешается посылать запросы в конференцию" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Только администратор службы может посылать служебные сообщения" -#: ejabberd_web_admin:2466 -#: ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: mod_vcard_ldap:338 -#: mod_vcard_ldap:351 -#: mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 -#: mod_vcard_sql:164 -#: mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Название организации" -#: mod_vcard_ldap:339 -#: mod_vcard_ldap:352 -#: mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 -#: mod_vcard_sql:165 -#: mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Отдел организации" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Исходящие s2s-соединения" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Исходящие s2s-серверы:" -#: mod_muc_room:3023 -#: mod_muc_room:3067 -#: mod_muc_room:3697 -#: mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 -#: mod_pubsub:1553 -#: mod_pubsub:2118 -#: mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 -#: mod_pubsub:2464 -#: mod_pubsub:3063 -#: mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Требуются права владельца" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Пакет" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "Ошибка разбора" - -#: mod_configure:1299 -#: mod_configure:1468 -#: mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "Ошибка разбора" -#: ejabberd_oauth:431 -#: ejabberd_web_admin:1435 -#: mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 -#: mod_configure:1602 -#: mod_configure:1781 -#: mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Проверка пароля" -#: mod_register_web:268 -#: mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Проверка пароля:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Пароль ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 -#: mod_register_web:245 -#: mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Путь к директории" -#: mod_configure:952 -#: mod_configure:964 -#: mod_configure:976 -#: mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Путь к файлу" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Ожидание" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Период" -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Постоянные комнаты" - -#: mod_adhoc:168 -#: mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Пинг" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "Некорректный пинг-запрос" -#: ejabberd_web_admin:1983 -msgid "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately." -msgstr "Заметьте, что здесь производится резервное копирование только встроенной базы данных Mnesia. Если Вы также используете другое хранилище данных (например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует осуществлять отдельно." +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 +msgid "" +"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " +"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Заметьте, что здесь производится резервное копирование только встроенной " +"базы данных Mnesia. Если Вы также используете другое хранилище данных " +"(например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует " +"осуществлять отдельно." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" -msgstr "Пожалуйста, подождите перед тем как подать новый запрос на право голоса" +msgstr "" +"Пожалуйста, подождите перед тем как подать новый запрос на право голоса" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Понг" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Порт ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Включение атрибута 'ask' запрещено стандартом RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Запрос подписчика PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Публикация-Подписка" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "Недоступна публикация элементов в коллекцию узлов" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Узел не найден" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Запросы к пользователям в этой конференции запрещены" -#: mod_blocking:85 -#: mod_disco:325 -#: mod_disco:393 -#: mod_offline:270 -#: mod_privacy:146 -#: mod_private:118 -#: mod_roster:163 -#: mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "Запрос к другим пользователям запрещён" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "ОЗУ и диск" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "ОЗУ" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Ошибка вызова RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 -#: ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Необработанный формат" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Действительно удалить сообщение дня?" -#: mod_muc_room:395 -#: mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Адресата нет в конференции" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: mod_register_web:192 -#: mod_register_web:210 -#: mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Зарегистрировать Jabber-аккаунт" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Зарегистрированные пользователи" -#: ejabberd_web_admin:1577 -#: ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Зарегистрированные пользователи:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Зарегистрированные псевдонимы" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Регистрация в mod_irc для " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "не хранится локально" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Удалить все офлайновые сообщения" -#: ejabberd_web_admin:1720 -#: mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Удалить пользователя" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Заменено новым соединением" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" -#: ejabberd_web_admin:1876 -#: ejabberd_web_admin:2494 -#: ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: mod_configure:162 -#: mod_configure:588 -#: mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Перезапустить службу" -#: mod_configure:151 -#: mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Восстановление из резервной копии" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Восстановление из резервной копии на " -#: ejabberd_web_admin:2013 -msgid "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" -msgstr "Восстановить из бинарной резервной копии при следующем запуске (требует меньше памяти):" +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Восстановить из бинарной резервной копии при следующем запуске (требует " +"меньше памяти):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Восстановить из бинарной резервной копии немедленно:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Восстановить из текстовой резервной копии немедленно:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Конфигурация комнаты" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Участники комнаты" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Cоздавать конференцию запрещено политикой службы" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Описание комнаты" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Название комнаты" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Ростер" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "Ошибка модуля roster" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Ростер пользователя " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Размер списка контактов" -#: ejabberd_web_admin:1838 -#: mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Работающие узлы" -#: xmpp_stream_in:541 -#: xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "SASL переговоры на этой стадии недоступны" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "Ошибка сканирования" - -#: mod_configure:1303 -#: mod_configure:1472 -#: mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "Ошибка сканирования" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Проверка сценария" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Результаты поиска в " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Поиск пользователей в " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Разослать объявление всем подключённым пользователям" -#: mod_announce:619 -#: mod_configure:1032 -#: mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" -msgstr "Разослать объявление всем подключённым пользователям на всех виртуальных серверах" +msgstr "" +"Разослать объявление всем подключённым пользователям на всех виртуальных " +"серверах" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Разослать объявление всем пользователям" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Разослать объявление всем пользователям на всех виртуальных серверах" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "сентября" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "Ошибка подключения к серверу" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "Серверные соединения с локальными поддоменами запрещены" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Сервер ~b" - -#: mod_register_web:242 -#: mod_register_web:370 -#: mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Установить сообщение дня и разослать его подключённым пользователям" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" -msgstr "Установить сообщение дня на всех виртуальных серверах и разослать его подключённым пользователям" +msgstr "" +"Установить сообщение дня на всех виртуальных серверах и разослать его " +"подключённым пользователям" -#: mod_shared_roster:784 -#: mod_shared_roster:826 -#: mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Группы общих контактов" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Показать интегральную таблицу" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Показать обычную таблицу" -#: mod_configure:164 -#: mod_configure:590 -#: mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Остановить службу" -#: mod_register_web:258 -msgid "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons." -msgstr "Некоторые Jabber-клиенты могут сохранять пароль на Вашем компьютере. Используйте эту функцию только в том случае, если считаете это безопасным." +#: mod_register_web.erl:285 +msgid "" +"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " +"do this only in your personal computer for safety reasons." +msgstr "" +"Некоторые Jabber-клиенты могут сохранять пароль на Вашем компьютере. " +"Используйте эту функцию только в том случае, если считаете это безопасным." -#: ejabberd_web_admin:2518 -#: ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Запустить" -#: mod_configure:142 -#: mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Запуск модулей" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Запуск модулей на " -#: ejabberd_web_admin:1023 -#: ejabberd_web_admin:1871 -#: mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "статистика узла ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 -#: ejabberd_web_admin:2498 -#: ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: mod_configure:145 -#: mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Остановка модулей" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Остановка модулей на " -#: ejabberd_web_admin:1839 -#: mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Остановленные узлы" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Тип таблицы" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Сохранить бинарную резервную копию:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Сохранить текстовую резервную копию:" -#: mod_announce:516 -#: mod_configure:1036 -#: mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "Автоматическое создание узлов недоступно" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: ejabberd_web_admin:774 -#: ejabberd_web_admin:814 -#: ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 -#: ejabberd_web_admin:1963 -#: mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: ejabberd_web_admin:762 -#: ejabberd_web_admin:801 -#: ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 -#: ejabberd_web_admin:936 -#: ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 -#: ejabberd_web_admin:1860 -#: ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 -#: ejabberd_web_admin:2144 -#: ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 -#: mod_offline:681 -#: mod_roster:971 -#: mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Отправлено" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Подписка" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Подписки недопустимы" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: mod_muc_room:998 -#: mod_muc_room:1843 -#: mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Этот псевдоним уже занят другим участником" -#: mod_muc:745 -#: mod_muc_room:1004 -#: mod_muc_room:1852 -#: mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Этот псевдоним зарегистрирован кем-то другим" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Проверка капчи прошла успешно." -#: mod_muc_room:653 -#: mod_muc_room:3672 -#: mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Проверка капчи не пройдена" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "Запрашиваемое свойство не поддерживается этой конференцией" -#: mod_register:308 -#: mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "Пароль содержит недопустимые символы" -#: mod_register:311 -#: mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Слишком слабый пароль" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен." -#: mod_register:160 -#: mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "Запрос доступен только для локальных пользователей" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "Запрос не должен содержать элементов " -#: mod_privacy:280 -msgid "The stanza MUST contain only one element, one element, or one element" -msgstr "Строфа может содержать только один элемент , один элемент или один элемент " +#: mod_privacy.erl:271 +msgid "" +"The stanza MUST contain only one element, one element, " +"or one element" +msgstr "" +"Строфа может содержать только один элемент , один элемент или один элемент " -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Ошибка при смене пароля:" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Ошибка при создании аккаунта:" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Ошибка при удалении аккаунта:" -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." -msgstr "Регистр не имеет значения: \"маша\" и \"МАША\" будет считаться одним и тем же именем." +msgstr "" +"Регистр не имеет значения: \"маша\" и \"МАША\" будет считаться одним и тем " +"же именем." -#: mod_register_web:220 -msgid "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields." -msgstr "Здесь Вы можете создать Jabber-аккаунт на этом Jabber-сервере. Ваш JID (Jabber-идентификатор) будет в виде: \"пользователь@сервер\". Пожалуйста, внимательно читайте инструкции для правильного заполнения полей." +#: mod_register_web.erl:247 +msgid "" +"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " +"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " +"carefully the instructions to fill correctly the fields." +msgstr "" +"Здесь Вы можете создать Jabber-аккаунт на этом Jabber-сервере. Ваш JID " +"(Jabber-идентификатор) будет в виде: \"пользователь@сервер\". Пожалуйста, " +"внимательно читайте инструкции для правильного заполнения полей." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Здесь Вы можете удалить Jabber-аккаунт с этого сервера." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Эта комната не анонимная" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Время" -#: mod_configure:1014 -#: mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "По истечение" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Кому" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Для регистрации посетите ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "К ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "Токен TTL" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "Слишком длинное значение атрибута 'xml:lang'" - -#: mod_muc_room:2541 -#: mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "Слишком много элементов " -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "Слишком много элементов " -#: mod_muc_room:1924 -#: mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Слишком много запросов капчи" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Слишком много активных потоков данных" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Слишком много элементов " + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Слишком много неподтверждённых пакетов" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "Слишком много пользователей в этой конференции" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "Зарегистрировано слишком много пользователей" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Все комнаты" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Превышен лимит скорости посылки информации" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Транзакции отмененные:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Транзакции завершенные:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Транзакции запротоколированные:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Транзакции перезапущенные:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: mod_muc_room:1933 -#: mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Не получилось создать капчу" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Нельзя регистрировать маршруты на существующие локальные домены" -#: ejabberd_web_admin:209 -#: ejabberd_web_admin:221 -#: ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Не авторизован" -#: mod_announce:485 -#: mod_configure:830 -#: mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "Неожиданное действие" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Удалить" -#: mod_register_web:197 -#: mod_register_web:460 -#: mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Удалить Jabber-аккаунт" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "Элемент не поддерживается" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "Неподдерживаемый запрос MIX" -#: ejabberd_web_admin:1872 -#: ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Обновить сообщение дня (не рассылать)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Обновить сообщение дня на всех виртуальных серверах (не рассылать)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "План обновления" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Сценарий обновления" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Обновление ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Время работы:" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Использование STARTTLS запрещено" - -#: xmpp_stream_in:573 -#: xmpp_stream_out:527 -#: xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Вы обязаны использовать STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 -#: ejabberd_web_admin:1486 -#: mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 -#: mod_vcard_mnesia:99 -#: mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "Пользователь (XMPP адрес)" -#: mod_configure:308 -#: mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Управление пользователями" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "Пользователь уже существует" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "Пустое имя пользователя в XMPP-адресе" -#: ejabberd_sm:193 -#: ejabberd_sm:662 -#: ejabberd_sm:687 -#: mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "Сессия пользователя не найдена" -#: mod_stream_mgmt:561 -#: mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "Сессия пользователя завершена" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Пользователь ~s" -#: mod_register_web:230 -#: mod_register_web:366 -#: mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ejabberd_web_admin:959 -#: ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Статистика последнего подключения пользователей" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Утвердить" -#: mod_carboncopy:144 -#: mod_irc:345 -#: mod_muc_room:3662 -#: mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 -#: mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Значение 'get' атрибута 'type' недопустимо" -#: mod_disco:159 -#: mod_disco:175 -#: mod_disco:279 -#: mod_disco:346 -#: mod_irc:270 -#: mod_irc:285 -#: mod_irc:339 -#: mod_last:118 -#: mod_last:140 -#: mod_muc:479 -#: mod_muc:504 -#: mod_muc:539 -#: mod_muc:561 -#: mod_muc:571 -#: mod_muc_room:3597 -#: mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 -#: mod_proxy65_service:160 -#: mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 -#: mod_pubsub:839 -#: mod_pubsub:877 -#: mod_sic:81 -#: mod_sic:93 -#: mod_stats:55 -#: mod_time:62 -#: mod_vcard:198 -#: mod_vcard:236 -#: mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Значение 'set' атрибута 'type' недопустимо" -#: pubsub_subscription:237 -#: pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "Значение '~s' должно быть булевым" -#: pubsub_subscription:215 -#: pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "Значение '~s' должно быть датой" -#: pubsub_subscription:209 -#: pubsub_subscription:227 -#: pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Значение '~s' должно быть целочисленным" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Виртуальные хосты" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Посетителям запрещено изменять свои псевдонимы в этой комнате" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Посетителям не разрешается посылать сообщения всем присутствующим" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Запрос на право голоса" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Запросы на право голоса отключены в этой конференции" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Вам не разрешается создавать узлы" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Позже Вы можете изменить пароль через Jabber-клиент." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Вам запрещено входить в эту конференцию" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Вы присоединены к слишком большому количеству конференций" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Вы должны заполнить поле \"Псевдоним\" в форме" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Чтобы зарегистрироваться, требуется x:data-совместимый клиент" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Вам не разрешается создавать узлы" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален." -#: ejabberd_c2s:651 -#: ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." -msgstr "Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности." +msgstr "" +"Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности." -#: mod_offline:576 -msgid "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." -msgstr "Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не было сохранено." +#: mod_offline.erl:582 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не " +"было сохранено." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" -msgstr "Ваши сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s" +msgstr "" +"Ваши сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC модуль" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Web-интерфейс администрирования ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC модуль" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "ejabberd Multicast сервис" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Модуль ejabberd Публикации-Подписки" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль" -#: ejabberd_web_admin:311 -#: ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Web-интерфейс администрирования ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard модуль" -#: mod_muc_log:380 -#: mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "запретили входить в комнату" -#: ejabberd_sm:407 -#: mod_configure:1559 -#: mod_muc_log:387 -#: mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "выгнали из комнаты" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "выгнали из комнаты из-за останова системы" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "выгнали из комнаты вследствие смены ранга" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "выгнали из комнаты потому что она стала только для членов" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "изменил(а) имя на" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "вошёл(а) в комнату" -#: mod_muc_log:373 -#: mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "вышел(а) из комнаты" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "приватная, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "пароль:" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Поиск пользователей по vCard" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Конфигурация правила доступа ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s приглашает вас в комнату ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Oчередь офлайновых сообщений ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Списки управления доступом" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Правила доступа" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Параметры соединения" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Кодировка сервера ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Введите имя пользователя и кодировки, которые будут использоваться при " +#~ "подключении к IRC-серверам. Нажмите 'Далее' для получения дополнительных " +#~ "полей для заполнения. Нажмите 'Завершить' для сохранения настроек." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Введите имя пользователя, кодировки, порты и пароли, которые будут " +#~ "использоваться при подключении к IRC-серверам" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Пример: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "Ошибка разбора ChanServ" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC Транспорт" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Имя пользователя IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "Канал IRC (без символа #)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "IRC соединение не найдено" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Сервер IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Настройки IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Имя пользователя IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы указать различные порты, пароли, кодировки для разных серверов IRC, " +#~ "заполните список значениями в формате '{\"сервер IRC\", \"кодировка\", " +#~ "порт, \"пароль\"}'. По умолчанию сервис использует кодировку \"~s\", порт " +#~ "~p, пустой пароль." + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "Неправильный атрибут 'from'" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "Неправильный атрибут 'to'" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "Некорректное значение в форме данных" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "Некорректное значение атрибута 'type'" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Присоединиться к каналу IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Присоединяйтесь к каналу IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Присоединиться к каналу IRC с Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "Отсутствует 'channel' или 'server' в форме данных" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "Отсутствует атрибут 'from'" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "Отсутствует атрибут 'to'" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Ошибка разбора" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Пароль ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Постоянные комнаты" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Порт ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Зарегистрированные псевдонимы" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Регистрация в mod_irc для " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "SASL переговоры на этой стадии недоступны" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "Ошибка сканирования" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "Ошибка подключения к серверу" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Сервер ~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "Слишком длинное значение атрибута 'xml:lang'" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "Зарегистрировано слишком много пользователей" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Использование STARTTLS запрещено" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Вы обязаны использовать STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC модуль" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Не указан ресурс" @@ -2585,9 +2337,6 @@ msgstr "Oчередь офлайновых сообщений ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Недопустимый ранг: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Недопустимая роль: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Не ограничено" diff --git a/priv/msgs/sk.msg b/priv/msgs/sk.msg index 807a40c89..190a0fae7 100644 --- a/priv/msgs/sk.msg +++ b/priv/msgs/sk.msg @@ -1,19 +1,20 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: ","zmenil(a) tému na: "}. +{"A password is required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}. {"Access Configuration","Konfigurácia prístupu"}. {"Access Control List Configuration","Konfigurácia zoznamu prístupových oprávnení (ACL)"}. -{"Access control lists","Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)"}. {"Access Control Lists","Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)"}. {"Access denied by service policy","Prístup bol zamietnutý nastavením služby"}. -{"Access rules","Prístupové pravidlá"}. {"Access Rules","Prístupové pravidlá"}. {"Action on user","Operácia aplikovaná na užívateľa"}. {"Add Jabber ID","Pridať Jabber ID"}. {"Add New","Pridať nový"}. {"Add User","Pridať používateľa"}. -{"Administration","Administrácia"}. {"Administration of ","Administrácia "}. +{"Administration","Administrácia"}. {"Administrator privileges required","Sú potrebné práva administrátora"}. {"All activity","Všetky aktivity"}. +{"All Users","Všetci užívatelia"}. {"Allow users to change the subject","Povoliť užívateľom meniť tému"}. {"Allow users to query other users","Povoliť užívateľom dotazovať sa informácie o iných užívateľoch"}. {"Allow users to send invites","Povoliť používateľom posielanie pozvánok"}. @@ -21,9 +22,7 @@ {"Allow visitors to change nickname","Návštevníci môžu meniť prezývky"}. {"Allow visitors to send private messages to","Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Návštevníci môžu posielať textové informácie v stavových správach"}. -{"All Users","Všetci užívatelia"}. {"Announcements","Oznámenia"}. -{"A password is required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}. {"April","Apríl"}. {"August","August"}. {"Backup Management","Správa zálohovania"}. @@ -48,14 +47,13 @@ {"City","Mesto"}. {"Commands","Príkazy"}. {"Conference room does not exist","Diskusná miestnosť neexistuje"}. -{"Configuration","Konfigurácia"}. {"Configuration of room ~s","Konfigurácia miestnosti ~s"}. +{"Configuration","Konfigurácia"}. {"Connected Resources:","Pripojené zdroje:"}. -{"Connections parameters","Parametre spojenia"}. {"Country","Krajina"}. {"CPU Time:","Čas procesoru"}. -{"Database","Databáza"}. {"Database Tables Configuration at ","Konfigurácia databázových tabuliek "}. +{"Database","Databáza"}. {"December","December"}. {"Default users as participants","Užívatelia sú implicitne členmi"}. {"Delete message of the day on all hosts","Zmazať správu dňa na všetkých serveroch"}. @@ -70,7 +68,6 @@ {"Dump to Text File","Uložiť do textového súboru"}. {"Edit Properties","Editovať vlastnosti"}. {"Either approve or decline the voice request.","Povolte alebo zamietnite žiadosť o Voice."}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modul"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}. @@ -79,7 +76,6 @@ {"Elements","Prvky"}. {"Email","E-mail"}. {"Enable logging","Zapnúť zaznamenávanie histórie"}. -{"Encoding for server ~b","Kódovanie pre server ~b"}. {"End User Session","Ukončiť reláciu užívateľa"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}"}. {"Enter nickname you want to register","Zadajte prezývku, ktorú chcete registrovať"}. @@ -88,11 +84,8 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Zadajte cestu k spool súboru jabberd14"}. {"Enter path to text file","Zadajte cestu k textovému súboru"}. {"Enter the text you see","Zadajte zobrazený text"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Vložte meno používateľa a kódovanie, ktoré chcete používať pri pripojení na IRC servery. Kliknutím na tlačítko 'Ďalej' môžete zadať niektoré ďalšie hodnoty. Pomocou 'Ukončiť ' uložíte nastavenia."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Vložte meno používateľa, kódovanie, porty a heslo ktoré chcete používať pri pripojení na IRC server"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Chyba"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Príklad: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovať dáta všetkých uživateľov na serveri do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovať dáta uživateľov na hostitelovi do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Nepodarilo sa nájsť JID v súhlase o Voice."}. @@ -100,8 +93,8 @@ {"February","Február"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"}. {"Friday","Piatok"}. -{"From","Od"}. {"From ~s","Od ~s"}. +{"From","Od"}. {"Full Name","Celé meno: "}. {"Get Number of Online Users","Zobraziť počet pripojených užívateľov"}. {"Get Number of Registered Users","Zobraziť počet registrovaných užívateľov"}. @@ -111,14 +104,12 @@ {"Group ","Skupina "}. {"Groups","Skupiny"}. {"has been banned","bol(a) zablokovaný(á)"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia"}. {"has been kicked because of a system shutdown","bol vyhodený(á) kvôli reštartu systému"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","bol vyhodený(á), pretože miestnosť bola vyhradená len pre členov"}. {"has been kicked","bol(a) vyhodený(á) z miestnosti"}. -{" has set the subject to: ","zmenil(a) tému na: "}. {"Host","Server"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Pokiaľ nevidíte obrázok CAPTCHA, navštívte webovú stránku."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Ak chcete zadať iné porty, heslá a kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"kódovanie\", \"port\", \"heslo\"}'. Predvolenéi hodnoty pre túto službu sú: kódovanie \"~s\", port ~p a žiadne heslo."}. {"Import Directory","Import adresára"}. {"Import File","Import súboru"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool súboru:"}. @@ -131,23 +122,14 @@ {"Incorrect password","Nesprávne heslo"}. {"IP addresses","IP adresa"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC kanál (bez počiatočnej #)"}. -{"IRC server","IRC server"}. -{"IRC settings","Nastavania IRC"}. -{"IRC Transport","IRC Transport"}. -{"IRC username","IRC prezývka"}. -{"IRC Username","IRC prezývka"}. {"is now known as","sa premenoval(a) na"}. -{"It is not allowed to send private messages","Nieje povolené posielať súkromné správy"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"}. +{"It is not allowed to send private messages","Nieje povolené posielať súkromné správy"}. {"Jabber Account Registration","Registrácia jabber účtu"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","Január"}. -{"Join IRC channel","Pripojit IRC kanál"}. {"joins the room","vstúpil(a) do miestnosti"}. -{"Join the IRC channel here.","Propojiť IRC kanál sem."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Pripojit IRC kanál k tomuto Jabber ID: ~s"}. {"July","Júl"}. {"June","Jún"}. {"Last Activity","Posledná aktivita"}. @@ -155,9 +137,9 @@ {"Last month","Posledný mesiac"}. {"Last year","Posledný rok"}. {"leaves the room","odišiel(a) z miestnosti"}. +{"List of modules to start","Zoznam modulov, ktoré majú byť spustené"}. {"Listened Ports at ","Otvorené porty na "}. {"Listened Ports","Otvorené portov"}. -{"List of modules to start","Zoznam modulov, ktoré majú byť spustené"}. {"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizačný skript"}. {"Make participants list public","Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"}. {"Make room CAPTCHA protected","Chrániť miestnosť systémom CAPTCHA"}. @@ -180,13 +162,13 @@ {"Module","Modul"}. {"Modules","Moduly"}. {"Monday","Pondelok"}. -{"Name:","Meno:"}. {"Name","Meno"}. +{"Name:","Meno:"}. {"Never","Nikdy"}. {"New Password:","Nové heslo:"}. -{"Nickname","Prezývka"}. {"Nickname Registration at ","Registrácia prezývky na "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Prezývka ~s v miestnosti neexistuje"}. +{"Nickname","Prezývka"}. {"No body provided for announce message","Správa neobsahuje text"}. {"No Data","Žiadne dáta"}. {"Node not found","Uzol nenájdený"}. @@ -197,13 +179,13 @@ {"Number of online users","Počet online užívateľov"}. {"Number of registered users","Počet registrovaných užívateľov"}. {"October","Október"}. -{"Offline Messages:","Offline správy"}. {"Offline Messages","Offline správy"}. +{"Offline Messages:","Offline správy"}. {"OK","OK"}. {"Old Password:","Staré heslo:"}. -{"Online","Online"}. {"Online Users:","Online používatelia:"}. {"Online Users","Online užívatelia"}. +{"Online","Online"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}. {"Only moderators can approve voice requests","Len moderátori môžu schváliť žiadosť o Voice"}. @@ -213,15 +195,14 @@ {"Options","Nastavenia"}. {"Organization Name","Meno organizácie: "}. {"Organization Unit","Organizačná jednotka: "}. -{"Outgoing s2s Connections:","Odchádzajúce s2s spojenia:"}. {"Outgoing s2s Connections","Odchádzajúce s2s spojenia"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Odchádzajúce s2s spojenia:"}. {"Owner privileges required","Sú vyžadované práva vlastníka"}. {"Packet","Paket"}. -{"Password ~b","Heslo ~b"}. -{"Password:","Heslo:"}. -{"Password","Heslo"}. -{"Password Verification:","Overenie hesla"}. {"Password Verification","Overenie hesla"}. +{"Password Verification:","Overenie hesla"}. +{"Password","Heslo"}. +{"Password:","Heslo:"}. {"Path to Dir","Cesta k adresáru"}. {"Path to File","Cesta k súboru"}. {"Pending","Čakajúce"}. @@ -230,7 +211,6 @@ {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Prosím, berte na vedomie, že tieto nastavenia zázálohujú iba zabudovnú Mnesia databázu. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu separátne."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Prosím počkate, predtým než pošlete novú žiadosť o Voice"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Port ~b"}. {"Port","Port"}. {"private, ","súkromná, "}. {"Protocol","Protokol"}. @@ -243,23 +223,22 @@ {"Really delete message of the day?","Skutočne zmazať správu dňa?"}. {"Recipient is not in the conference room","Príjemca sa nenachádza v konferenčnej miestnosti"}. {"Register a Jabber account","Zaregistrovať Jabber účet"}. -{"Registered Users:","Registrovaní používatelia:"}. {"Registered Users","Registrovaní používatelia"}. +{"Registered Users:","Registrovaní používatelia:"}. {"Register","Zoznam kontaktov"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registrácia do mod_irc na"}. {"Remote copy","Vzdialená kópia"}. {"Remove All Offline Messages","Odstrániť všetky offline správy"}. -{"Remove","Odstrániť"}. {"Remove User","Odstrániť užívateľa"}. +{"Remove","Odstrániť"}. {"Replaced by new connection","Nahradené novým spojením"}. {"Resources","Zdroje"}. -{"Restart","Reštart"}. {"Restart Service","Reštartovať službu"}. +{"Restart","Reštart"}. {"Restore Backup from File at ","Obnoviť zálohu zo súboru na "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnoviť binárnu zálohu pri nasledujúcom reštarte ejabberd (vyžaduje menej pamäte)"}. {"Restore binary backup immediately:","Okamžite obnoviť binárnu zálohu:"}. -{"Restore","Obnoviť"}. {"Restore plain text backup immediately:","Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:"}. +{"Restore","Obnoviť"}. {"Room Configuration","Nastavenia miestnosti"}. {"Room creation is denied by service policy","Vytváranie miestnosti nie je povolené"}. {"Room description","Popis miestnosti"}. @@ -271,23 +250,22 @@ {"RPC Call Error","Chyba RPC volania"}. {"Running Nodes","Bežiace uzly"}. {"~s access rule configuration","~s konfigurácia prístupového pravidla"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s Vás pozýva do miestnosti ~s"}. {"Saturday","Sobota"}. {"Script check","Kontrola skriptu"}. {"Search Results for ","Hľadať výsledky pre "}. {"Search users in ","Hľadať užívateľov v "}. -{"Send announcement to all online users","Odoslať zoznam všetkým online používateľom"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Odoslať oznam všetkým online používateľom na všetkých serveroch"}. -{"Send announcement to all users","Odoslať oznam všetkým používateľom"}. +{"Send announcement to all online users","Odoslať zoznam všetkým online používateľom"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Poslať oznámenie všetkým užívateľom na všetkých serveroch"}. +{"Send announcement to all users","Odoslať oznam všetkým používateľom"}. {"September","September"}. -{"Server ~b","Server ~b"}. {"Set message of the day and send to online users","Nastaviť správu dňa a odoslať ju online používateľom"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Nastaviť správu dňa na všetkých serveroch a poslať ju online užívateľom"}. {"Shared Roster Groups","Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"}. {"Show Integral Table","Zobraziť kompletnú tabuľku"}. {"Show Ordinary Table","Zobraziť bežnú tabuľku"}. {"Shut Down Service","Vypnúť službu"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s Vás pozýva do miestnosti ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Niektorí Jabber klenti môžu ukladať heslá v počítači. Používajte túto funkciu len ak veríte, že sú tam v bezpečí. "}. {"~s's Offline Messages Queue","~s Offline správy"}. {"Start Modules at ","Spustiť moduly na "}. @@ -311,8 +289,8 @@ {"That nickname is registered by another person","Prezývka je už zaregistrovaná inou osobou"}. {"The CAPTCHA is valid.","Platná CAPTCHA."}. {"The CAPTCHA verification has failed","Overenie pomocou CAPTCHA zlihalo"}. -{"the password is","heslo je"}. {"The password is too weak","heslo je"}. +{"the password is","heslo je"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Heslo k Jabber účtu bolo úspešne zmenené."}. {"There was an error changing the password: ","Pri zmene hesla nastala chyba: "}. {"There was an error creating the account: ","Pri vytváraní účtu nastala chyba: "}. @@ -322,11 +300,11 @@ {"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Na tejto stránke si môžete zrušiť Jabber účet registrovaný na tomto serveri."}. {"This room is not anonymous","Táto miestnosť nie je anonymná"}. {"Thursday","Štvrtok"}. -{"Time","Čas"}. {"Time delay","Časový posun"}. +{"Time","Čas"}. +{"To ~s","Pre ~s"}. {"Too many CAPTCHA requests","Príliš veľa žiadostí o CAPTCHA"}. {"To","Pre"}. -{"To ~s","Pre ~s"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Bol prekročený prenosový limit"}. {"Transactions Aborted:","Transakcie zrušená"}. {"Transactions Committed:","Transakcie potvrdená"}. @@ -337,13 +315,12 @@ {"Unauthorized","Neautorizovaný"}. {"Unregister a Jabber account","Zrušiť Jabber účet"}. {"Unregister","Zrušiť účet"}. -{"Update","Aktualizovať"}. {"Update message of the day (don't send)","Aktualizovať správu dňa (neodosielať)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Upraviť správu dňa na všetkých serveroch"}. {"Update plan","Aktualizovať plán"}. {"Update script","Aktualizované skripty"}. +{"Update","Aktualizovať"}. {"Uptime:","Uptime:"}. -{"Use of STARTTLS required","Je vyžadované použitie STARTTLS "}. {"User Management","Správa užívateľov"}. {"Username:","IRC prezývka"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Nieje dovolené vytvárať účty tak rýchlo po sebe"}. @@ -363,7 +340,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}. {"You need an x:data capable client to search","Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Aktívny list súkromia zbránil v smerovaní tejto stanzy."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená."}. diff --git a/priv/msgs/sk.po b/priv/msgs/sk.po index f6d18f69f..25c18b26f 100644 --- a/priv/msgs/sk.po +++ b/priv/msgs/sk.po @@ -12,539 +12,537 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Juraj Michalek\n" "X-Additional-Translator: SkLUG\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr "zmenil(a) tému na: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Konfigurácia prístupu" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Konfigurácia zoznamu prístupových oprávnení (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Prístupové pravidlá" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Prístup bol zamietnutý nastavením služby" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Prístupové pravidlá" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Operácia aplikovaná na užívateľa" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Pridať Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Pridať nový" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Pridať používateľa" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administrácia" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administrácia " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Sú potrebné práva administrátora" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Všetci užívatelia" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Všetky aktivity" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Povoliť užívateľom meniť tému" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Povoliť užívateľom dotazovať sa informácie o iných užívateľoch" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Povoliť používateľom posielanie pozvánok" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Návštevníci môžu meniť prezývky" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Návštevníci môžu posielať textové informácie v stavových správach" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Oznámenia" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Apríl" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "August" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Zálohovať" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Správa zálohovania" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "Záloha " -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Záloha do súboru na " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Zlý formát" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Dátum narodenia" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Webová stránka CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Čas procesoru" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Zmeniť heslo užívateľa" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Nepovolené znaky:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Nepovolené znaky:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Diskusná miestnosť neexistuje" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Nepovolené znaky:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Diskusná miestnosť je vytvorená" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Diskusná miestnosť je zrušená" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Diskusná miestnosť je obnovená" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Diskusná miestnosť je pozastavená" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Diskusné miestnosti" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Zvolte meno užívateľa a heslo pre registráciu na tomto servere" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Vyberte moduly, ktoré majú byť zastavené" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Vyberte typ úložiska pre tabuľky" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Zvolte, či chcete povoliť toto odoberanie" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Príkazy" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Diskusná miestnosť neexistuje" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfigurácia miestnosti ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Pripojené zdroje:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Parametre spojenia" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Databáza" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Konfigurácia databázových tabuliek " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Databázové tabuľky na " -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Databáza" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "December" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Užívatelia sú implicitne členmi" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Zmazať vybrané" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Vymazať užívateľa" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Zmazať správu dňa" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Zmazať správu dňa na všetkých serveroch" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Len kópia disku" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Zobrazené skupiny:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "Nevyzrádzajte heslo nikomu, ani administrátorom tohoto Jabber servera." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Uložiť zálohu do textového súboru na " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Uložiť do textového súboru" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Editovať vlastnosti" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Povolte alebo zamietnite žiadosť o Voice." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Prvky" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "heslo je" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Zapnúť zaznamenávanie histórie" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Kódovanie pre server ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Ukončiť reláciu užívateľa" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Zadajte prezývku, ktorú chcete registrovať" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Zadajte cestu k súboru so zálohou" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Zadajte cestu k jabberd14 spool adresáru" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Zadajte cestu k spool súboru jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Zadajte cestu k textovému súboru" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Zadajte zobrazený text" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Vložte meno používateľa a kódovanie, ktoré chcete používať pri pripojení na " -"IRC servery. Kliknutím na tlačítko 'Ďalej' môžete zadať niektoré ďalšie " -"hodnoty. Pomocou 'Ukončiť ' uložíte nastavenia." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Vložte meno používateľa, kódovanie, porty a heslo ktoré chcete používať pri " -"pripojení na IRC server" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Príklad: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportovať dáta všetkých uživateľov na serveri do súborov PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportovať dáta uživateľov na hostitelovi do súborov PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Nepodarilo sa nájsť JID v súhlase o Voice." -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Priezvisko" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Február" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -552,364 +550,308 @@ msgstr "" "Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na " "koniec, pre vyhľadanie podreťazca)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Od" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Od ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno: " -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Zobraziť počet pripojených užívateľov" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Zobraziť počet registrovaných užívateľov" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Zobraziť čas posledného prihlásenia" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Zobraziť heslo užívateľa" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Zobraziť štatistiku užívateľa" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Prostredné meno: " -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Skupina " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Server" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresa" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC Transport" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC prezývka" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC kanál (bez počiatočnej #)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Uzol nenájdený" +msgid "Idle connection" +msgstr "Nahradené novým spojením" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC server" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Nastavania IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC prezývka" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Pokiaľ nevidíte obrázok CAPTCHA, navštívte webovú stránku." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Ak chcete zadať iné porty, heslá a kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam " -"s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"kódovanie\", \"port\", \"heslo" -"\"}'. Predvolenéi hodnoty pre túto službu sú: kódovanie \"~s\", port ~p a " -"žiadne heslo." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Import adresára" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Import súboru" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importovať užívateľa zo súboru na " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importovať užívateľov z jabberd14 spool súborov" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importovať užívateľov z adresára na " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool súboru:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importovat dáta užívateľov zo súboru PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool adresára:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Nesprávny typ správy" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Nesprávne heslo" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávne heslo" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Neplatná rola: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Nieje povolené posielať súkromné správy" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" " -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Registrácia jabber účtu" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Január" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Pripojit IRC kanál" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Propojiť IRC kanál sem." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Pripojit IRC kanál k tomuto Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Júl" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Jún" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Posledná aktivita" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Posledné prihlásenie" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Posledný mesiac" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Posledný rok" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Zoznam modulov, ktoré majú byť spustené" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Otvorené portov" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Otvorené porty na " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Nízkoúrovňový aktualizačný skript" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Chrániť miestnosť systémom CAPTCHA" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Nastaviť miestnosť len pre členov" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Nastaviť miestnosť ako moderovanú" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Chrániť miestnosť heslom" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Nastaviť miestnosť ako trvalú" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "IRC prezývka" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Marec" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Počet účastníkov" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Máj" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Členovia:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Pre vstup do miestnosti je potrebné byť členom" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -918,442 +860,447 @@ msgstr "" "Zapamätajte si heslo alebo si ho zapíšte na papier. Jabber neposkytuje " "automatickú funkciu ako zistiť zabudnuté heslo. " -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Telo správy" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Prostredné meno: " -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Sú potrebné práva moderátora" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Modifikované moduly" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 #, fuzzy msgid "Modules at ~p" msgstr "Moduly na " -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registrácia prezývky na " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Prezývka ~s v miestnosti neexistuje" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Uzol nenájdený" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Uzol nenájdený" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Žiadne dáta" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Správa neobsahuje text" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Uzol nenájdený" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Uzol nenájdený" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Uzol nenájdený" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Uzol nenájdený" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Uzol nenájdený" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "Uzol" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Nič" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Nebol nájdený" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "November" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Počet online užívateľov" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Počet registrovaných užívateľov" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Október" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Offline správy" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Offline správy" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Staré heslo:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Online užívatelia" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Online používatelia:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Len moderátori môžu schváliť žiadosť o Voice" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Len členovia majú povolené dotazovať sa o konferencii" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Nastavenia" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Meno organizácie: " -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Organizačná jednotka: " -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Sú vyžadované práva vlastníka" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Overenie hesla" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Overenie hesla" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Heslo ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Cesta k adresáru" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Cesta k súboru" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Čakajúce" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Čas:" -#: mod_muc_admin:369 -#, fuzzy -msgid "Permanent rooms" -msgstr "odišiel(a) z miestnosti" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1363,287 +1310,275 @@ msgstr "" "Mnesia databázu. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu " "separátne." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Prosím počkate, predtým než pošlete novú žiadosť o Voice" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Port ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Žiadosť odberateľa PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publish-Subscribe" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Uzol nenájdený" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Dotazovať sa o členoch nie je v tejto miestnosti povolené" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Kópia RAM a disku" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Kópia RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Chyba RPC volania" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Surové dáta" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Skutočne zmazať správu dňa?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Príjemca sa nenachádza v konferenčnej miestnosti" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Zoznam kontaktov" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Zaregistrovať Jabber účet" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Registrovaní používatelia" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Registrovaní používatelia:" -#: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Registrovaní používatelia" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registrácia do mod_irc na" - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Vzdialená kópia" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Odstrániť všetky offline správy" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Odstrániť užívateľa" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Nahradené novým spojením" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Reštart" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Reštartovať službu" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Obnoviť zálohu zo súboru na " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Obnoviť binárnu zálohu pri nasledujúcom reštarte ejabberd (vyžaduje menej " "pamäte)" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Okamžite obnoviť binárnu zálohu:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Ľudí v miestnosti" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Vytváranie miestnosti nie je povolené" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Popis miestnosti" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Názov miestnosti" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Zoznam kontaktov" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Zoznam kontaktov " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Počet kontaktov v zozname" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Bežiace uzly" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 #, fuzzy msgid "Scan failed" msgstr "Platná CAPTCHA." -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Kontrola skriptu" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Hľadať výsledky pre " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Hľadať užívateľov v " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Odoslať zoznam všetkým online používateľom" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Odoslať oznam všetkým online používateľom na všetkých serveroch" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Odoslať oznam všetkým používateľom" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Poslať oznámenie všetkým užívateľom na všetkých serveroch" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "September" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Server ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Server ~b" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Nastaviť správu dňa a odoslať ju online používateľom" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Nastaviť správu dňa na všetkých serveroch a poslať ju online užívateľom" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Zobraziť kompletnú tabuľku" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Zobraziť bežnú tabuľku" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Vypnúť službu" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1651,149 +1586,163 @@ msgstr "" "Niektorí Jabber klenti môžu ukladať heslá v počítači. Používajte túto " "funkciu len ak veríte, že sú tam v bezpečí. " -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Štart" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Spustiť moduly na " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Štatistiky" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Štatistiky ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Zastaviť moduly" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Zastaviť moduly na " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Zastavené uzly" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Typ úložiska" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Uložiť binárnu zálohu:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Uložiť zálohu do textového súboru:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Odoslať" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Odoslané" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Prihlásenie" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Prezývka je už používaná iným členom" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Prezývka je už zaregistrovaná inou osobou" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Platná CAPTCHA." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Overenie pomocou CAPTCHA zlihalo" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "heslo je" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Heslo k Jabber účtu bolo úspešne zmenené." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Pri zmene hesla nastala chyba: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Pri vytváraní účtu nastala chyba: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Pri rušení účtu nastala chyba:" -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Veľké a malé písmená sa nerozlišujú: macbeth je to isté ako MacBeth a " "Macbeth." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1803,426 +1752,532 @@ msgstr "" "(Jabber IDentifikátor) bude vo formáte: užívateľ@server. Pozorne sledujte " "inštrukcie, aby ste údaje vypnili správne." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Na tejto stránke si môžete zrušiť Jabber účet registrovaný na tomto serveri." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Táto miestnosť nie je anonymná" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Časový posun" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Pre" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Pre ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Príliš veľa žiadostí o CAPTCHA" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +msgid "Too many child elements" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 #, fuzzy msgid "Total rooms" msgstr "Diskusné miestnosti" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Bol prekročený prenosový limit" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transakcie zrušená" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transakcie potvrdená" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transakcie zaznamenaná" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transakcie reštartovaná" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Nepodarilo sa vygenerovat CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Neautorizovaný" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Zrušiť účet" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Zrušiť Jabber účet" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Aktualizovať správu dňa (neodosielať)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Upraviť správu dňa na všetkých serveroch" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Aktualizovať plán" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Aktualizované skripty" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "Aktualizovať " -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Je vyžadované použitie STARTTLS " - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Je vyžadované použitie STARTTLS " - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Užívateľ" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Správa užívateľov" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Uzol nenájdený" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 #, fuzzy msgid "User ~s" msgstr "Používateľ " -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "IRC prezývka" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Používatelia" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Posledná aktivita používateľa" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Nieje dovolené vytvárať účty tak rýchlo po sebe" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Overiť" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtuálne servery" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "V tejto miestnosti nieje povolené meniť prezývky" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "" "Návštevníci nemajú povolené zasielať správy všetkým prihláseným do " "konferencie" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Žiadosť o Voice" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Nieje povolené posielať súkromné správy" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Neskôr si heslo môžete zmeniť pomocou Jabber klienta." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Boli ste vylúčený z tejto miestnosti" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Nieje povolené posielať súkromné správy" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Jabber účet bol úspešne vytvorený." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Váš Jabber účet bol úspešne odstránený." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Aktívny list súkromia zbránil v smerovaní tejto stanzy." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "Správa určená pre ~s bola zablokovaná. Oblokovať ju môžete na ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC modul" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC modul" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard modul" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "bol(a) zablokovaný(á)" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "bol(a) vyhodený(á) z miestnosti" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "bol vyhodený(á) kvôli reštartu systému" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "bol vyhodený(á), pretože miestnosť bola vyhradená len pre členov" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "sa premenoval(a) na" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "odišiel(a) z miestnosti" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "súkromná, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "heslo je" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Hľadať užívateľov vo vCard" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s konfigurácia prístupového pravidla" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s Vás pozýva do miestnosti ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s Offline správy" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Prístupové pravidlá" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Parametre spojenia" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Kódovanie pre server ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Vložte meno používateľa a kódovanie, ktoré chcete používať pri pripojení " +#~ "na IRC servery. Kliknutím na tlačítko 'Ďalej' môžete zadať niektoré " +#~ "ďalšie hodnoty. Pomocou 'Ukončiť ' uložíte nastavenia." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Vložte meno používateľa, kódovanie, porty a heslo ktoré chcete používať " +#~ "pri pripojení na IRC server" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Príklad: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC Transport" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC prezývka" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC kanál (bez počiatočnej #)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Uzol nenájdený" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC server" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Nastavania IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC prezývka" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Ak chcete zadať iné porty, heslá a kódovania pre IRC servery, vyplnte " +#~ "zoznam s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"kódovanie\", \"port\", " +#~ "\"heslo\"}'. Predvolenéi hodnoty pre túto službu sú: kódovanie \"~s\", " +#~ "port ~p a žiadne heslo." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Pripojit IRC kanál" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Propojiť IRC kanál sem." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Pripojit IRC kanál k tomuto Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Heslo ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "odišiel(a) z miestnosti" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Port ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Registrovaní používatelia" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registrácia do mod_irc na" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Server ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Je vyžadované použitie STARTTLS " + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Je vyžadované použitie STARTTLS " + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC modul" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Nebol poskytnutý žiadny zdroj" @@ -2236,9 +2291,6 @@ msgstr "~s Offline správy" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Neplatné priradenie: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Neplatná rola: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Bez limitu" diff --git a/priv/msgs/sv.msg b/priv/msgs/sv.msg index 2a4ea1bf7..17ef88e0d 100644 --- a/priv/msgs/sv.msg +++ b/priv/msgs/sv.msg @@ -1,32 +1,31 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," har satt ämnet till: "}. {"Access Configuration","Åtkomstkonfiguration"}. {"Access Control List Configuration","Konfiguera ACL"}. -{"Access control lists","ACL"}. {"Access Control Lists","ACL"}. {"Access denied by service policy","Åtkomst nekad enligt lokal policy"}. -{"Access rules","Åtkomstregler"}. {"Access Rules","Åtkomstregler"}. {"Action on user","Handling mot användare"}. {"Add Jabber ID","Lägg till Jabber ID"}. {"Add New","Lägg till ny"}. {"Add User","Lägg till användare"}. -{"Administration","Administration"}. {"Administration of ","Administration av "}. +{"Administration","Administration"}. {"Administrator privileges required","Administrationsprivilegier krävs"}. {"All activity","All aktivitet"}. +{"All Users","Alla användare"}. {"Allow users to change the subject","Tillåt användare att byta ämne"}. {"Allow users to query other users","Tillåt användare att söka efter andra användare"}. {"Allow users to send invites","Tillåt användare att skicka inbjudningar"}. {"Allow users to send private messages","Tillåt användare att skicka privata meddelanden"}. {"Allow visitors to change nickname","Tillåt gäster att kunna ändra smeknamn"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Tillåt gäster att skicka statustext som uppdatering"}. -{"All Users","Alla användare"}. {"Announcements","Meddelanden"}. {"April","April"}. {"August","Augusti"}. {"Backup Management","Hantera säkerhetskopior"}. -{"Backup","Säkerhetskopiera"}. {"Backup to File at ","Säkerhetskopiera till fil på "}. +{"Backup","Säkerhetskopiera"}. {"Bad format","Dåligt format"}. {"Birthday","Födelsedag"}. {"Change Password","Ändra lösenord"}. @@ -40,14 +39,13 @@ {"City","Stad"}. {"Commands","Kommandon"}. {"Conference room does not exist","Rummet finns inte"}. -{"Configuration","Konfiguration"}. {"Configuration of room ~s","Konfiguration för ~s"}. +{"Configuration","Konfiguration"}. {"Connected Resources:","Anslutna resurser:"}. -{"Connections parameters","Uppkopplingsparametrar"}. {"Country","Land"}. {"CPU Time:","CPU tid"}. -{"Database","Databas"}. {"Database Tables Configuration at ","Databastabellers konfiguration"}. +{"Database","Databas"}. {"December","December"}. {"Default users as participants","Gör om användare till deltagare"}. {"Delete message of the day on all hosts","Ta bort dagens meddelande på alla värdar"}. @@ -60,7 +58,6 @@ {"Dump Backup to Text File at ","Dumpa säkerhetskopia till textfil på "}. {"Dump to Text File","Dumpa till textfil"}. {"Edit Properties","Redigera egenskaper"}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC-modul"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd publikprenumerations modul"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul"}. @@ -69,7 +66,6 @@ {"Elements","Elements"}. {"Email","Email"}. {"Enable logging","Möjliggör login"}. -{"Encoding for server ~b","Encoding för server ~b"}. {"End User Session","Avsluta användarsession"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Skriv in en lista av {Module, [Options]}"}. {"Enter nickname you want to register","Skriv in smeknamnet du vill registrera"}. @@ -78,18 +74,16 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Skriv in sökväg till spoolfil från jabberd14"}. {"Enter path to text file","Skriv in sökväg till textfil"}. {"Enter the text you see","Skriv in sökväg till textfil"}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till IRC-servrar"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Fel"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportera data av alla användare i servern till en PIEFXIS fil (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportera data av användare i en host till PIEFXIS fil (XEP-0227):"}. {"Family Name","Efternamn"}. {"February","Februari"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av fältet för att hitta alla som börjar så)"}. {"Friday","Fredag"}. -{"From","Från"}. {"From ~s","Från ~s"}. +{"From","Från"}. {"Full Name","Fullständigt namn"}. {"Get Number of Online Users","Hämta antal inloggade användare"}. {"Get Number of Registered Users","Hämta antal registrerade användare"}. @@ -99,13 +93,11 @@ {"Group ","Grupp "}. {"Groups","Grupper"}. {"has been banned","har blivit bannad"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet"}. {"has been kicked because of a system shutdown","har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","har blivit kickad p.g.a att rummet har ändrats till endast användare"}. {"has been kicked","har blivit kickad"}. -{" has set the subject to: "," har satt ämnet till: "}. {"Host","Server"}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med värden i formatet '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. Som standard används \"~s\", port ~p, no password."}. {"Import Directory","Importera katalog"}. {"Import File","Importera fil"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importera användare från jabberd14 Spool filer"}. @@ -118,22 +110,13 @@ {"Incorrect password","Fel lösenord"}. {"IP addresses","IP adresser"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC kanal (skriv inte första #)"}. -{"IRC server","IRC-användarnamn"}. -{"IRC settings","IRC Inställningar"}. -{"IRC Transport","IRC transport"}. -{"IRC username","IRC-användarnamn"}. -{"IRC Username","IRC-användarnamn"}. {"is now known as","är känd som"}. -{"It is not allowed to send private messages","Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"}. +{"It is not allowed to send private messages","Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","Januari"}. -{"Join IRC channel","Lägg till IRC kanal"}. {"joins the room","joinar rummet"}. -{"Join the IRC channel here.","Lägg till IRC kanal här."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Lägg till IRC kanal till detta Jabber ID: ~s"}. {"July","Juli"}. {"June","Juni"}. {"Last Activity","Senast aktivitet"}. @@ -141,9 +124,9 @@ {"Last month","Senaste månaden"}. {"Last year","Senaste året"}. {"leaves the room","lämnar rummet"}. +{"List of modules to start","Lista av moduler som skall startas"}. {"Listened Ports at ","Lyssnande portar på "}. {"Listened Ports","Lyssnarport"}. -{"List of modules to start","Lista av moduler som skall startas"}. {"Low level update script","Uppdaterade laglevel skript"}. {"Make participants list public","Gör deltagarlistan publik"}. {"Make room members-only","Gör om rummet till endast medlemmar"}. @@ -164,8 +147,8 @@ {"Module","Modul"}. {"Modules","Moduler"}. {"Monday","Måndag"}. -{"Name:","Namn:"}. {"Name","Namn"}. +{"Name:","Namn:"}. {"Never","Aldrig"}. {"Nickname Registration at ","Registrera smeknamn på "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet"}. @@ -180,12 +163,12 @@ {"Number of online users","Antal inloggade användare"}. {"Number of registered users","Antal registrerade användare"}. {"October","Oktober"}. -{"Offline Messages:","Offline meddelanden:"}. {"Offline Messages","Offline meddelanden"}. +{"Offline Messages:","Offline meddelanden:"}. {"OK","OK"}. -{"Online","Ansluten"}. {"Online Users","Anslutna användare"}. {"Online Users:","Inloggade användare"}. +{"Online","Ansluten"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här rummet"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"}. @@ -197,10 +180,9 @@ {"Outgoing s2s Connections:","Utgående s2s anslutning"}. {"Owner privileges required","Ägarprivilegier krävs"}. {"Packet","Paket"}. -{"Password ~b","Lösenord ~b"}. -{"Password:","Lösenord:"}. -{"Password","Lösenord"}. {"Password Verification","Lösenordsverifikation"}. +{"Password","Lösenord"}. +{"Password:","Lösenord:"}. {"Path to Dir","Sökväg till katalog"}. {"Path to File","Sökväg till fil"}. {"Pending","Ännu inte godkända"}. @@ -208,7 +190,6 @@ {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Kom ihåg att dessa inställningar endast tar backup pa builtin Mnesias databas. Om du använder ODBC modul så måste du ta backup på SQLs databas enskilt"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Port ~b"}. {"Port","Port"}. {"private, ","privat, "}. {"Protocol","Protocol"}. @@ -220,31 +201,31 @@ {"Raw","Ra"}. {"Really delete message of the day?","Verkligen ta bort dagens meddelanden?"}. {"Recipient is not in the conference room","Mottagaren finns inte i rummet"}. -{"Registered Users:","Registrerade användare"}. {"Registered Users","Registrerade användare"}. -{"Registration in mod_irc for ","mod_irc-registrering för "}. +{"Registered Users:","Registrerade användare"}. {"Remote copy","Sparas inte lokalt"}. -{"Remove","Ta bort"}. {"Remove User","Ta bort användare"}. +{"Remove","Ta bort"}. {"Replaced by new connection","Ersatt av ny anslutning"}. {"Resources","Resurser"}. -{"Restart","Omstart"}. {"Restart Service","Starta om servicen"}. -{"Restore","Återställ"}. +{"Restart","Omstart"}. {"Restore Backup from File at ","Återställ säkerhetskopia från fil på "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","återställ den binära backupen efter nästa ejabberd omstart"}. {"Restore binary backup immediately:","återställ den binära backupen omedelbart"}. {"Restore plain text backup immediately:","återställ textbackup omedelbart"}. +{"Restore","Återställ"}. {"Room Configuration","Rumkonfiguration"}. {"Room creation is denied by service policy","Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}. {"Room Occupants","Antal besökare"}. {"Room title","Rumstitel"}. -{"Roster","Kontaktlista"}. {"Roster of ","Kontaktlista för "}. {"Roster size","Roster storlek"}. +{"Roster","Kontaktlista"}. {"RPC Call Error","RPC Uppringningserror"}. {"Running Nodes","Körande noder"}. {"~s access rule configuration","Åtkomstregelkonfiguration för ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s bjöd in dig till rummet ~s"}. {"Saturday","Lördag"}. {"Script check","Skript kollat"}. {"Search Results for ","Sökresultat för"}. @@ -254,14 +235,12 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","Sänd meddelanden till alla användare på alla värdar"}. {"Send announcement to all users","Sänd meddelanden till alla användare"}. {"September","September"}. -{"Server ~b","Server ~b"}. {"Set message of the day and send to online users","Sätt dagens status meddelande och skicka till alla användare"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Sätt dagens status meddelande pa alla värdar och skicka till alla användare"}. {"Shared Roster Groups","Delade Rostergrupper"}. {"Show Integral Table","Visa kumulativ tabell"}. {"Show Ordinary Table","Visa normal tabell"}. {"Shut Down Service","Stäng ner servicen"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s bjöd in dig till rummet ~s"}. {"~s's Offline Messages Queue","~s's offline meddelandekö"}. {"Start Modules at ","Starta moduler på "}. {"Start Modules","Starta moduler"}. @@ -302,12 +281,11 @@ {"Update script","Uppdatera skript"}. {"Update","Uppdatera"}. {"Uptime:","Tid upp"}. -{"Use of STARTTLS required","Du måste använda STARTTLS"}. -{"User","Användarnamn"}. {"User Management","Användarmanagement"}. -{"Users","Användare"}. +{"User","Användarnamn"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Det är inte tillåtet för användare att skapa konton så fort"}. {"Users Last Activity","Användarens senaste aktivitet"}. +{"Users","Användare"}. {"Validate","Validera"}. {"vCard User Search","vCard användare sök"}. {"Virtual Hosts","Virtuella servrar"}. @@ -316,7 +294,6 @@ {"Wednesday","Onsdag"}. {"You have been banned from this room","Du har blivit bannlyst från det här rummet"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du måste fylla i fält \"smeknamn\" i formen"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Din kontaktkö for offlinekontakter ar full"}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Dina meddelanden till ~s är blockerade. För att avblockera dem, gå till ~s"}. diff --git a/priv/msgs/sv.po b/priv/msgs/sv.po index 32e0803c4..b1cb302da 100644 --- a/priv/msgs/sv.po +++ b/priv/msgs/sv.po @@ -11,543 +11,541 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Magnus Henoch\n" "X-Additional-Translator: Jonas Ådahl\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " har satt ämnet till: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 #, fuzzy msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Lösenord erfordras" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Åtkomstkonfiguration" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Konfiguera ACL" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "ACL" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Åtkomstregler" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "ACL" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Åtkomst nekad enligt lokal policy" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Åtkomstregler" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Handling mot användare" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Lägg till Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administration av " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Administrationsprivilegier krävs" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Alla användare" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "All aktivitet" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Tillåt användare att byta ämne" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Tillåt användare att söka efter andra användare" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Tillåt användare att skicka inbjudningar" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Tillåt användare att skicka privata meddelanden" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Tillåt gäster att kunna ändra smeknamn" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 #, fuzzy msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Tillåt användare att skicka privata meddelanden" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Tillåt gäster att skicka statustext som uppdatering" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Meddelanden" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "April" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Augusti" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopiera" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Hantera säkerhetskopior" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "Backup av" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Säkerhetskopiera till fil på " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Dåligt format" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "CPU tid" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Ändra lösenord" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Andra användarlösenord" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Lösenordet är" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Rummet finns inte" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Chattrum konfiguration modifierad" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 #, fuzzy msgid "Chatroom is created" msgstr "Chattrum" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 #, fuzzy msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Chattrum" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 #, fuzzy msgid "Chatroom is started" msgstr "Chattrum" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 #, fuzzy msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Chattrum" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Chattrum" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Välj vilka moduler som skall stoppas" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Välj lagringstyp för tabeller" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Välj om du vill godkänna hela denna prenumertion." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Stad" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Kommandon" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Rummet finns inte" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfiguration för ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Anslutna resurser:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Uppkopplingsparametrar" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Databastabellers konfiguration" -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Databas tabell pa" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Databas" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "December" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Gör om användare till deltagare" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Tabort valda" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Ta bort användare" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Ta bort dagens meddelande" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Ta bort dagens meddelande på alla värdar" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Endast diskkopia" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Visade grupper:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Dumpa säkerhetskopia till textfil på " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Dumpa till textfil" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Redigera egenskaper" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elements" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Email" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "Lösenordet är" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Möjliggör login" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Encoding för server ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Avsluta användarsession" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Skriv in en lista av {Module, [Options]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Skriv in smeknamnet du vill registrera" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Skriv in sökväg till fil för säkerhetskopia" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Skriv in sökväg till spoolkatalog från jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Skriv in sökväg till spoolfil från jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Skriv in sökväg till textfil" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Skriv in sökväg till textfil" -#: mod_irc:759 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till " -"IRC-servrar" - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till " -"IRC-servrar" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportera data av alla användare i servern till en PIEFXIS fil (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Exportera data av användare i en host till PIEFXIS fil (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Efternamn" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Februari" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -555,694 +553,653 @@ msgstr "" "Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av " "fältet för att hitta alla som börjar så)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Från" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Från ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Hämta antal inloggade användare" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Hämta antal registrerade användare" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Hämta användarens senast inloggade tid" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Hämta användarlösenord" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Hämta användarstatistik" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Mellannamn" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Grupp " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Server" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresser" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC transport" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC-användarnamn" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC kanal (skriv inte första #)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Noden finns inte" +msgid "Idle connection" +msgstr "Ersatt av ny anslutning" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC-användarnamn" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC Inställningar" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC-användarnamn" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med värden " -"i formatet '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. Som " -"standard används \"~s\", port ~p, no password." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Importera katalog" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Importera fil" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importera användare från fil på " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool filer" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importera användare från katalog på " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool filer" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importera användardata från en PIEFXIS fil (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool directory:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Felaktig medelandetyp" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Utgående s2s anslutning" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Fel lösenord" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Fel lösenord" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Ogiltlig roll: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "" "Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "" "Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "" "Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Januari" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Lägg till IRC kanal" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Lägg till IRC kanal här." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Lägg till IRC kanal till detta Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Juli" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Juni" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Senast aktivitet" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Senaste login" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Senaste månaden" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Senaste året" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Lista av moduler som skall startas" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Lyssnarport" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Lyssnande portar på " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Uppdaterade laglevel skript" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Gör deltagarlistan publik" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 #, fuzzy msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Gör losenorden i rummet publika" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Gör om rummet till endast medlemmar" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Gör rummet modererat" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Gör losenorden i rummet publika" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Gör rummet permanent" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Gör rummet publikt sökbart" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "IRC-användarnamn" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Mars" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Maximalt antal av användare" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Maj" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Medlemmar:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Du måste vara medlem för att komma in i det här rummet" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " "it." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Meddelande kropp" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Mellannamn" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Moderatorprivilegier krävs" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Uppdaterade moduler" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 #, fuzzy msgid "Modules at ~p" msgstr "Moduler på" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "Lösenord:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registrera smeknamn på " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Noden finns inte" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Noden finns inte" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Ingen data" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Ingen kropp behövs för dessa meddelanden" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Noden finns inte" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Noden finns inte" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Noden finns inte" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Noden finns inte" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Noden finns inte" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "Nod " -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Inga" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Noden finns inte" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "November" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Antal inloggade användare" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Antal registrerade användare" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Offline meddelanden" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Offline meddelanden:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Anslutna användare" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Inloggade användare" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" @@ -1250,121 +1207,112 @@ msgstr "" "Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här " "rummet" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 #, fuzzy msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 #, fuzzy msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Tillåt användare att skicka inbjudningar" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Parametrar" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Organisationsnamn" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Utgaende s2s anslutning" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Utgående s2s anslutning" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Ägarprivilegier krävs" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Lösenordsverifikation" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 #, fuzzy msgid "Password Verification:" msgstr "Lösenordsverifikation" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Lösenord ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Sökväg till katalog" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Sökväg till fil" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Ännu inte godkända" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Period: " -#: mod_muc_admin:369 -#, fuzzy -msgid "Permanent rooms" -msgstr "lämnar rummet" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1374,864 +1322,971 @@ msgstr "" "databas. Om du använder ODBC modul så måste du ta backup på SQLs databas " "enskilt" -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Port ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Pubsub prenumerationsforfrågan" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publikprenumeration" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Noden finns inte" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "RAM- och diskkopia" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "RAM-kopia" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "RPC Uppringningserror" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Ra" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Verkligen ta bort dagens meddelanden?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Mottagaren finns inte i rummet" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Kontaktlista" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Registrerade användare" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Registrerade användare" -#: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Registrerade användare" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "mod_irc-registrering för " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Sparas inte lokalt" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 #, fuzzy msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Offline meddelanden" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Ta bort användare" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Ersatt av ny anslutning" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Resurser" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Omstart" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Starta om servicen" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Återställ" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Återställ säkerhetskopia från fil på " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "återställ den binära backupen efter nästa ejabberd omstart" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "återställ den binära backupen omedelbart" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "återställ textbackup omedelbart" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Rumkonfiguration" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Antal besökare" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 #, fuzzy msgid "Room description" msgstr "Beskrivning:" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Rumstitel" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Kontaktlista" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Kontaktlista för " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Roster storlek" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Körande noder" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 #, fuzzy msgid "Scan failed" msgstr "Din CAPTCHA är godkänd." -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Skript kollat" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Sökresultat för" -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Sök efter användare på " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Sänd meddelanden till alla inloggade användare" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Sänd meddelanden till alla inloggade användare på alla värdar" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Sänd meddelanden till alla användare" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Sänd meddelanden till alla användare på alla värdar" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "September" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Server ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Server ~b" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Sätt dagens status meddelande och skicka till alla användare" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Sätt dagens status meddelande pa alla värdar och skicka till alla användare" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Delade Rostergrupper" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Visa kumulativ tabell" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Visa normal tabell" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Stäng ner servicen" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Starta" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Starta moduler" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Starta moduler på " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistik på ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Stanna moduler" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Stoppa moduler på " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Stannade noder" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Lagringstyp" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Lagra den binära backupen" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Lagra textbackup" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Skicka" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Skicka in" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Prenumeration" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 #, fuzzy msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Smeknamnet används redan" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Smeknamnet är reserverat" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Din CAPTCHA är godkänd." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 #, fuzzy msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Din CAPTCHA är godkänd." -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 #, fuzzy msgid "The password is too weak" msgstr "Lösenordet är" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "" -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " "carefully the instructions to fill correctly the fields." msgstr "" -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Detta rum är inte anonymt" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Tidsförsening" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Till" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Till ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +msgid "Too many child elements" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 #, fuzzy msgid "Total rooms" msgstr "Chattrum" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Trafikgränsen har överstigits" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transaktioner borttagna" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transaktioner kommittade" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transaktioner loggade " -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transaktioner omstartade" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 #, fuzzy msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Kunde inte generera ett CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Ej auktoriserad" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Uppdatera dagens status meddelande (skicka inte)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Uppdatera dagens status meddelande på alla värdar (skicka inte)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Uppdateringsplan" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Uppdatera skript" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "Uppdatera" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Tid upp" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Du måste använda STARTTLS" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Du måste använda STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Användarnamn" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Användarmanagement" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Noden finns inte" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 #, fuzzy msgid "User ~s" msgstr "Användare " -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "IRC-användarnamn" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Användarens senaste aktivitet" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Det är inte tillåtet för användare att skapa konton så fort" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Validera" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtuella servrar" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Det är inte tillåtet for gäster att ändra sina smeknamn i detta rummet" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Besökare får inte skicka medelande till alla" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Du har blivit bannlyst från det här rummet" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Du måste fylla i fält \"smeknamn\" i formen" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "" -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "" -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "Din kontaktkö for offlinekontakter ar full" -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "Dina meddelanden till ~s är blockerade. För att avblockera dem, gå till ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC-modul" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC modul" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd publikprenumerations modul" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Web Admin" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard-modul" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "har blivit bannad" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "har blivit kickad" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "har blivit kickad p.g.a att rummet har ändrats till endast användare" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "är känd som" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "joinar rummet" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "lämnar rummet" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privat, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "Lösenordet är" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "vCard användare sök" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Åtkomstregelkonfiguration för ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s bjöd in dig till rummet ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s's offline meddelandekö" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "ACL" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Åtkomstregler" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Uppkopplingsparametrar" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Encoding för server ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta " +#~ "till IRC-servrar" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta " +#~ "till IRC-servrar" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC transport" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC-användarnamn" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC kanal (skriv inte första #)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Noden finns inte" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC-användarnamn" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC Inställningar" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC-användarnamn" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med " +#~ "värden i formatet '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. " +#~ "Som standard används \"~s\", port ~p, no password." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Lägg till IRC kanal" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Lägg till IRC kanal här." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Lägg till IRC kanal till detta Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Lösenord ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "lämnar rummet" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Port ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Registrerade användare" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "mod_irc-registrering för " + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Server ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Du måste använda STARTTLS" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Du måste använda STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC-modul" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Ingen resurs angiven" @@ -2245,9 +2300,6 @@ msgstr "~s's offline meddelandekö" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Ogiltlig rang: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Ogiltlig roll: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Ingen gräns" diff --git a/priv/msgs/th.msg b/priv/msgs/th.msg index 708d8388a..4e8bbd257 100644 --- a/priv/msgs/th.msg +++ b/priv/msgs/th.msg @@ -1,29 +1,28 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," ตั้งหัวข้อว่า: "}. {"Access Configuration","การกำหนดค่าการเข้าถึง"}. {"Access Control List Configuration","การกำหนดค่ารายการควบคุมการเข้าถึง"}. -{"Access control lists","รายการควบคุมการเข้าถึง"}. {"Access Control Lists","รายการควบคุมการเข้าถึง"}. {"Access denied by service policy","การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}. -{"Access rules","กฎการเข้าถึง"}. {"Access Rules","กฎการเข้าถึง"}. {"Action on user","การดำเนินการกับผู้ใช้"}. {"Add Jabber ID","เพิ่ม Jabber ID"}. {"Add New","เพิ่มผู้ใช้ใหม่"}. {"Add User","เพิ่มผู้ใช้"}. -{"Administration","การดูแล"}. {"Administration of ","การดูแล "}. +{"Administration","การดูแล"}. {"Administrator privileges required","ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ"}. {"All activity","กิจกรรมทั้งหมด"}. +{"All Users","ผู้ใช้ทั้งหมด"}. {"Allow users to query other users","อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้"}. {"Allow users to send invites","อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"}. {"Allow users to send private messages","อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"}. -{"All Users","ผู้ใช้ทั้งหมด"}. {"Announcements","ประกาศ"}. {"April","เมษายน"}. {"August","สิงหาคม"}. -{"Backup","การสำรองข้อมูล "}. {"Backup Management","การจัดการข้อมูลสำรอง"}. {"Backup to File at ","สำรองไฟล์ข้อมูลที่"}. +{"Backup","การสำรองข้อมูล "}. {"Bad format","รูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"}. {"Birthday","วันเกิด"}. {"Change Password","เปลี่ยนรหัสผ่าน"}. @@ -41,12 +40,12 @@ {"Connected Resources:","ทรัพยากรที่เชื่อมต่อ:"}. {"Country","ประเทศ"}. {"CPU Time:","เวลาการทำงานของ CPU:"}. -{"Database","ฐานข้อมูล"}. {"Database Tables Configuration at ","การกำหนดค่าตารางฐานข้อมูลที่"}. +{"Database","ฐานข้อมูล"}. {"December","ธันวาคม"}. {"Default users as participants","ผู้ใช้เริ่มต้นเป็นผู้เข้าร่วม"}. -{"Delete message of the day","ลบข้อความของวัน"}. {"Delete message of the day on all hosts","ลบข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด"}. +{"Delete message of the day","ลบข้อความของวัน"}. {"Delete Selected","ลบข้อความที่เลือก"}. {"Delete User","ลบผู้ใช้"}. {"Description:","รายละเอียด:"}. @@ -55,7 +54,6 @@ {"Dump Backup to Text File at ","ถ่ายโอนการสำรองข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความที่"}. {"Dump to Text File","ถ่ายโอนข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความ"}. {"Edit Properties","แก้ไขคุณสมบัติ"}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC module"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC module"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. @@ -74,8 +72,8 @@ {"February","กุมภาพันธ์"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","กรอกข้อมูลในแบบฟอร์มเพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน (ใส่เครื่องหมาย * ที่ท้ายสุดของฟิลด์เพื่อจับคู่กับสตริงย่อย)"}. {"Friday","วันศุกร์"}. -{"From","จาก"}. {"From ~s","จาก ~s"}. +{"From","จาก"}. {"Full Name","ชื่อเต็ม"}. {"Get Number of Online Users","แสดงจำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}. {"Get Number of Registered Users","แสดงจำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}. @@ -86,7 +84,6 @@ {"Groups","กลุ่ม"}. {"has been banned","ถูกสั่งห้าม"}. {"has been kicked","ถูกไล่ออก"}. -{" has set the subject to: "," ตั้งหัวข้อว่า: "}. {"Host","โฮสต์"}. {"Import Directory","อิมพอร์ตไดเร็กทอรี"}. {"Import File","อิมพอร์ตไฟล์"}. @@ -96,8 +93,6 @@ {"Improper message type","ประเภทข้อความไม่เหมาะสม"}. {"Incorrect password","รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"}. {"IP addresses","ที่อยู่ IP"}. -{"IRC Transport","การส่ง IRC"}. -{"IRC Username","ชื่อผู้ใช้ IRC"}. {"is now known as","ซึ่งรู้จักกันในชื่อ"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยัง \"กลุ่มสนทนา\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"}. @@ -111,9 +106,9 @@ {"Last month","เดือนที่แล้ว"}. {"Last year","ปีที่แล้ว"}. {"leaves the room","ออกจากห้อง"}. -{"Listened Ports","พอร์ทฟัง"}. -{"Listened Ports at ","พอร์ทฟังที่"}. {"List of modules to start","รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน"}. +{"Listened Ports at ","พอร์ทฟังที่"}. +{"Listened Ports","พอร์ทฟัง"}. {"Low level update script","อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ"}. {"Make participants list public","สร้างรายการผู้เข้าร่วมสำหรับใช้งานโดยบุคคลทั่วไป"}. {"Make room members-only","สร้างห้องสำหรับสมาชิกเท่านั้น"}. @@ -128,15 +123,15 @@ {"Message body","เนื้อหาของข้อความ"}. {"Middle Name","ชื่อกลาง"}. {"Moderator privileges required","ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลการสนทนา"}. -{"Module","โมดูล"}. {"Modules","โมดูล"}. +{"Module","โมดูล"}. {"Monday","วันจันทร์"}. -{"Name:","ชื่อ:"}. {"Name","ชื่อ"}. +{"Name:","ชื่อ:"}. {"Never","ไม่เคย"}. -{"Nickname","ชื่อเล่น"}. {"Nickname Registration at ","การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้"}. +{"Nickname","ชื่อเล่น"}. {"No body provided for announce message","ไม่ได้ป้อนเนื้อหาสำหรับข้อความที่ประกาศ"}. {"No Data","ไม่มีข้อมูล"}. {"Node not found","ไม่พบโหนด"}. @@ -146,25 +141,25 @@ {"Number of online users","จำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}. {"Number of registered users","จำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}. {"October","ตุลาคม"}. -{"Offline Messages:","ข้อความออฟไลน์:"}. {"Offline Messages","ข้อความออฟไลน์"}. +{"Offline Messages:","ข้อความออฟไลน์:"}. {"OK","ตกลง"}. -{"Online","ออนไลน์"}. -{"Online Users:","ผู้ใช้ออนไลน์:"}. {"Online Users","ผู้ใช้ออนไลน์"}. +{"Online Users:","ผู้ใช้ออนไลน์:"}. +{"Online","ออนไลน์"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งกระทู้ถามไปยังห้องประชุม"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","ผู้ดูแลด้านการบริการเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความการบริการ"}. {"Options","ตัวเลือก"}. {"Organization Name","ชื่อองค์กร"}. {"Organization Unit","หน่วยขององค์กร"}. -{"Outgoing s2s Connections:","การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:"}. {"Outgoing s2s Connections","การเชื่อมต่อ s2s ขาออก"}. +{"Outgoing s2s Connections:","การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:"}. {"Owner privileges required","ต้องมีสิทธิพิเศษของเจ้าของ"}. {"Packet","แพ็กเก็ต"}. -{"Password:","รหัสผ่าน:"}. -{"Password","รหัสผ่าน"}. {"Password Verification","การตรวจสอบรหัสผ่าน"}. +{"Password","รหัสผ่าน"}. +{"Password:","รหัสผ่าน:"}. {"Path to Dir","พาธไปยัง Dir"}. {"Path to File","พาธของไฟล์ข้อมูล"}. {"Pending","ค้างอยู่"}. @@ -181,38 +176,38 @@ {"Raw","ข้อมูลดิบ"}. {"Really delete message of the day?","แน่ใจว่าต้องการลบข้อความของวันหรือไม่"}. {"Recipient is not in the conference room","ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องประชุม"}. -{"Registered Users:","ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน:"}. {"Registered Users","ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}. -{"Registration in mod_irc for ","การลงทะเบียนใน mod_irc สำหรับ"}. +{"Registered Users:","ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน:"}. {"Remote copy","คัดลอกระยะไกล"}. -{"Remove","ลบ"}. {"Remove User","ลบผู้ใช้"}. +{"Remove","ลบ"}. {"Replaced by new connection","แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"}. {"Resources","ทรัพยากร"}. -{"Restart","เริ่มต้นใหม่"}. {"Restart Service","เริ่มต้นการบริการใหม่อีกครั้ง"}. -{"Restore","การคืนค่า"}. +{"Restart","เริ่มต้นใหม่"}. {"Restore Backup from File at ","คืนค่าการสำรองข้อมูลจากไฟล์ที่"}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีหลังจากที่ ejabberd ถัดไปเริ่มการทำงานใหม่ (ใช้หน่วยความจำน้อยลง):"}. {"Restore binary backup immediately:","คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีโดยทันที:"}. {"Restore plain text backup immediately:","คืนค่าข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดาโดยทันที:"}. +{"Restore","การคืนค่า"}. {"Room Configuration","การกำหนดค่าห้องสนทนา"}. {"Room creation is denied by service policy","การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}. {"Room title","ชื่อห้อง"}. -{"Roster","บัญชีรายชื่อ"}. {"Roster of ","บัญชีรายชื่อของ "}. {"Roster size","ขนาดของบัญชีรายชื่อ"}. +{"Roster","บัญชีรายชื่อ"}. {"RPC Call Error","ข้อผิดพลาดจากการเรียกใช้ RPC"}. {"Running Nodes","โหนดที่ทำงาน"}. {"~s access rule configuration","~s การกำหนดค่ากฎการเข้าถึง"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"}. {"Saturday","วันเสาร์"}. {"Script check","ตรวจสอบคริปต์"}. {"Search Results for ","ผลการค้นหาสำหรับ "}. {"Search users in ","ค้นหาผู้ใช้ใน "}. -{"Send announcement to all online users","ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมด"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"}. -{"Send announcement to all users","ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมด"}. +{"Send announcement to all online users","ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมด"}. {"Send announcement to all users on all hosts","ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"}. +{"Send announcement to all users","ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมด"}. {"September","กันยายน"}. {"Set message of the day and send to online users","ตั้งค่าข้อความของวันและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","ตั้งค่าข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมดและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"}. @@ -220,49 +215,47 @@ {"Show Integral Table","แสดงตารางรวม"}. {"Show Ordinary Table","แสดงตารางทั่วไป"}. {"Shut Down Service","ปิดการบริการ"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"}. {"~s's Offline Messages Queue","~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"}. -{"Start","เริ่ม"}. -{"Start Modules","เริ่มโมดูล"}. {"Start Modules at ","เริ่มโมดูลที่"}. -{"Statistics","สถิติ"}. +{"Start Modules","เริ่มโมดูล"}. +{"Start","เริ่ม"}. {"Statistics of ~p","สถิติของ ~p"}. -{"Stop","หยุด"}. -{"Stop Modules","หยุดโมดูล"}. +{"Statistics","สถิติ"}. {"Stop Modules at ","หยุดโมดูลที่"}. +{"Stop Modules","หยุดโมดูล"}. {"Stopped Nodes","โหนดที่หยุด"}. +{"Stop","หยุด"}. {"Storage Type","ชนิดที่เก็บข้อมูล"}. {"Store binary backup:","จัดเก็บข้อมูลสำรองแบบไบนารี:"}. {"Store plain text backup:","จัดเก็บข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดา:"}. {"Subject","หัวเรื่อง"}. -{"Submit","ส่ง"}. {"Submitted","ส่งแล้ว"}. +{"Submit","ส่ง"}. {"Subscription","การสมัครสมาชิก"}. {"Sunday","วันอาทิตย์"}. {"the password is","รหัสผ่านคือ"}. {"This room is not anonymous","ห้องนี้ไม่ปิดบังชื่อ"}. {"Thursday","วันพฤหัสบดี"}. -{"Time","เวลา"}. {"Time delay","การหน่วงเวลา"}. -{"To","ถึง"}. +{"Time","เวลา"}. {"To ~s","ถึง ~s"}. +{"To","ถึง"}. {"Traffic rate limit is exceeded","อัตราของปริมาณการเข้าใช้เกินขีดจำกัด"}. {"Transactions Aborted:","ทรานแซกชันที่ถูกยกเลิก:"}. {"Transactions Committed:","ทรานแซกชันที่ได้รับมอบหมาย:"}. {"Transactions Logged:","ทรานแซกชันที่บันทึก:"}. {"Transactions Restarted:","ทรานแซกชันที่เริ่มทำงานใหม่อีกครั้ง:"}. {"Tuesday","วันอังคาร"}. -{"Update","อัพเดต"}. {"Update message of the day (don't send)","อัพเดตข้อความของวัน (ไม่ต้องส่ง)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","อัพเดตข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด (ไม่ต้องส่ง) "}. {"Update plan","แผนการอัพเดต"}. {"Update script","อัพเดตสคริปต์"}. +{"Update","อัพเดต"}. {"Uptime:","เวลาการทำงานต่อเนื่อง:"}. -{"Use of STARTTLS required","ต้องใช้ STARTTLS"}. -{"User","ผู้ใช้"}. {"User Management","การจัดการผู้ใช้"}. -{"Users","ผู้ใช้"}. {"Users Last Activity","กิจกรรมล่าสุดของผู้ใช้"}. +{"Users","ผู้ใช้"}. +{"User","ผู้ใช้"}. {"Validate","ตรวจสอบ"}. {"vCard User Search","ค้นหาผู้ใช้ vCard "}. {"Virtual Hosts","โฮสต์เสมือน"}. @@ -270,6 +263,5 @@ {"Wednesday","วันพุธ"}. {"You have been banned from this room","คุณถูกสั่งห้ามไมให้เข้าห้องนี้"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดการตั้งค่า mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว"}. diff --git a/priv/msgs/th.po b/priv/msgs/th.po index 2bf2037b9..3a8cf3c74 100644 --- a/priv/msgs/th.po +++ b/priv/msgs/th.po @@ -7,545 +7,545 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language: Thai (ภาษาไทย)\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " ตั้งหัวข้อว่า: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 #, fuzzy msgid "A password is required to enter this room" msgstr "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าห้องนี้" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "การกำหนดค่าการเข้าถึง" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "การกำหนดค่ารายการควบคุมการเข้าถึง" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "รายการควบคุมการเข้าถึง" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "กฎการเข้าถึง" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "รายการควบคุมการเข้าถึง" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "กฎการเข้าถึง" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "การดำเนินการกับผู้ใช้" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "เพิ่ม Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "เพิ่มผู้ใช้ใหม่" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "การดูแล" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "การดูแล " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "ผู้ใช้ทั้งหมด" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "กิจกรรมทั้งหมด" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 #, fuzzy msgid "Allow users to change the subject" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 #, fuzzy msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 #, fuzzy msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 #, fuzzy msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "ประกาศ" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "เมษายน" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "สิงหาคม" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "การสำรองข้อมูล " -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "การจัดการข้อมูลสำรอง" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "การสำรองข้อมูล" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "สำรองไฟล์ข้อมูลที่" -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "รูปแบบที่ไม่ถูกต้อง" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "วันเกิด" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "เวลาการทำงานของ CPU:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "รหัสผ่านคือ" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "ไม่มีห้องประชุม" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "มีการปรับเปลี่ยนการกำหนดค่าของห้องสนทนา" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 #, fuzzy msgid "Chatroom is created" msgstr "ห้องสนทนา" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 #, fuzzy msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "ห้องสนทนา" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 #, fuzzy msgid "Chatroom is started" msgstr "ห้องสนทนา" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 #, fuzzy msgid "Chatroom is stopped" msgstr "ห้องสนทนา" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "ห้องสนทนา" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "เลือกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อลงทะเบียนกับเซิร์ฟเวอร์นี้" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "เลือกโมดูลเพื่อหยุดการทำงาน" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "เลือกชนิดการจัดเก็บของตาราง" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "เลือกว่าจะอนุมัติการสมัครเข้าใช้งานของเอนทิตี้นี้หรือไม่" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "เมือง" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "คำสั่ง" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "ไม่มีห้องประชุม" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "การกำหนดค่า" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 #, fuzzy msgid "Configuration of room ~s" msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ " -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "ทรัพยากรที่เชื่อมต่อ:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "ประเทศ" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "การกำหนดค่าตารางฐานข้อมูลที่" -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "ตารางฐานข้อมูลที่" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "ฐานข้อมูล" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "ธันวาคม" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "ผู้ใช้เริ่มต้นเป็นผู้เข้าร่วม" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "ลบข้อความที่เลือก" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "ลบผู้ใช้" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "ลบข้อความของวัน" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "ลบข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "รายละเอียด:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "คัดลอกเฉพาะดิสก์" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "กลุ่มที่แสดง:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "ถ่ายโอนการสำรองข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความที่" -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความ" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "แก้ไขคุณสมบัติ" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "อีเมล" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "รหัสผ่านคือ" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "เปิดใช้งานการบันทึก" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "สิ้นสุดเซสชันของผู้ใช้" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "ป้อนรายการของ {โมดูล, [ตัวเลือก]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "ป้อนพาธเพื่อสำรองไฟล์ข้อมูล" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "ป้อนพาธไปยัง jabberd14 spool dir" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "ป้อนพาธไปยังไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 #, fuzzy msgid "Enter the text you see" msgstr "ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ" -#: mod_irc:759 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้และการเข้ารหัสที่คุณต้องการใช้สำหรับเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IRC" - -#: mod_irc:540 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้และการเข้ารหัสที่คุณต้องการใช้สำหรับเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "" -#: mod_irc:520 -#, fuzzy -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"ตัวอย่าง: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", " -"\"iso8859-1\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "นามสกุล" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -553,823 +553,769 @@ msgstr "" "กรอกข้อมูลในแบบฟอร์มเพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน (ใส่เครื่องหมาย * " "ที่ท้ายสุดของฟิลด์เพื่อจับคู่กับสตริงย่อย)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "วันศุกร์" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "จาก" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "จาก ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "ชื่อเต็ม" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "แสดงจำนวนผู้ใช้ออนไลน์" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "แสดงจำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "แสดงเวลาเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุดของผู้ใช้" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "ขอรับรหัสผ่านของผู้ใช้" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "แสดงสถิติของผู้ใช้" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "ชื่อกลาง" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "กลุ่ม" -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "กลุ่ม" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "โฮสต์" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "ที่อยู่ IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "การส่ง IRC" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "ไม่พบโหนด" +msgid "Idle connection" +msgstr "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่" -#: mod_irc:673 -#, fuzzy -msgid "IRC server" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "" - -#: mod_irc:766 -#, fuzzy -msgid "IRC username" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" -#: mod_irc:503 -#, fuzzy -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"ถ้าคุณต้องการระบุการเข้ารหัสที่ต่างกันสำหรับเซิร์ฟเวอร์ IRC ให้กรอกค่าโดยใช้รูปแบบ '{\"irc " -"server\", \"encoding\"}' ลงในรายการ การบริการนี้ใช้การเข้ารหัสในรูปแบบ \"~s\" " -"โดยค่าดีฟอลต์ " - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "อิมพอร์ตไดเร็กทอรี" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "อิมพอร์ตไฟล์" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์ที่" -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จาก Dir ที่" -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 #, fuzzy msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 #, fuzzy msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "ประเภทข้อความไม่เหมาะสม" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 #, fuzzy msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยัง \"กลุ่มสนทนา\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "มกราคม" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "กรกฎาคม" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "มิถุนายน" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "กิจกรรมล่าสุด" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "การเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุด" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "เดือนที่แล้ว" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "ปีที่แล้ว" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "พอร์ทฟัง" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "พอร์ทฟังที่" -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "สร้างรายการผู้เข้าร่วมสำหรับใช้งานโดยบุคคลทั่วไป" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 #, fuzzy msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "สร้างห้องที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "สร้างห้องสำหรับสมาชิกเท่านั้น" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 #, fuzzy msgid "Make room moderated" msgstr "สร้างเป็นห้องถาวร" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "สร้างห้องที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "สร้างเป็นห้องถาวร" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "สร้างเป็นห้องที่บุคคลทั่วไปสามารถค้นหาได้" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "มีนาคม" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "จำนวนผู้ครอบครองห้องสูงสุด" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "สมาชิก:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 #, fuzzy msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "ต้องเป็นสมาชิกจึงจะสามารถเข้าห้องนี้ได้" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " "it." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "หน่วยความจำ" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "เนื้อหาของข้อความ" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "ชื่อกลาง" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลการสนทนา" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 #, fuzzy msgid "Modified modules" msgstr "โมดูลที่อัพเดต" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "โมดูล" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "โมดูล" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 #, fuzzy msgid "Modules at ~p" msgstr "โมดูลที่ " -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "วันจันทร์" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "ไม่เคย" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "ชื่อเล่น" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "ไม่พบโหนด" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "ไม่พบโหนด" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "ไม่มีข้อมูล" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "ไม่ได้ป้อนเนื้อหาสำหรับข้อความที่ประกาศ" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "ไม่พบโหนด" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "ไม่พบโหนด" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "ไม่พบโหนด" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "ไม่พบโหนด" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "ไม่พบโหนด" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "โหนด " -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "โหนด" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "ไม่พบโหนด" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "พฤศจิกายน" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "จำนวนผู้ใช้ออนไลน์" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "จำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "ตกลง" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "ตุลาคม" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "ข้อความออฟไลน์" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "ข้อความออฟไลน์:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "ออนไลน์" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "ผู้ใช้ออนไลน์" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "ผู้ใช้ออนไลน์:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 #, fuzzy msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาและผู้เข้าร่วมเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 #, fuzzy msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 #, fuzzy msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งกระทู้ถามไปยังห้องประชุม" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "ผู้ดูแลด้านการบริการเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความการบริการ" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "ชื่อองค์กร" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "หน่วยขององค์กร" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของเจ้าของ" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "แพ็กเก็ต" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "การตรวจสอบรหัสผ่าน" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 #, fuzzy msgid "Password Verification:" msgstr "การตรวจสอบรหัสผ่าน" -#: mod_irc:822 -#, fuzzy -msgid "Password ~b" -msgstr "รหัสผ่าน" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "พาธไปยัง Dir" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "พาธของไฟล์ข้อมูล" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "ค้างอยู่" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "ระยะเวลา:" -#: mod_muc_admin:369 -#, fuzzy -msgid "Permanent rooms" -msgstr "ออกจากห้อง" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 #, fuzzy msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " @@ -1379,867 +1325,952 @@ msgstr "" "โปรดทราบว่าตัวเลือกเหล่านี้จะสำรองข้อมูลในฐานข้อมูล builtin Mnesia เท่านั้น หากคุณใช้โมดูล " "ODBC คุณต้องสำรองข้อมูลของฐานข้อมูล SQL แยกต่างหากด้วย" -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "พอร์ท" -#: mod_irc:828 -#, fuzzy -msgid "Port ~b" -msgstr "พอร์ท" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "พอร์ท" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "คำร้องขอของผู้สมัครเข้าใช้งาน PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "เผยแพร่-สมัครเข้าใช้งาน" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "ไม่พบโหนด" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "ห้องนี้ไม่อนุญาตให้ส่งกระทู้ถามถึงสมาชิกในห้องประชุม" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "คัดลอก RAM และดิสก์" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "คัดลอก RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเรียกใช้ RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "ข้อมูลดิบ" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "แน่ใจว่าต้องการลบข้อความของวันหรือไม่" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องประชุม" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "บัญชีรายชื่อ" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน:" -#: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy -msgid "Registered nicknames" -msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "การลงทะเบียนใน mod_irc สำหรับ" - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "คัดลอกระยะไกล" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "ลบ" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 #, fuzzy msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "ข้อความออฟไลน์" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "ลบผู้ใช้" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "ทรัพยากร" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "เริ่มต้นใหม่" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "เริ่มต้นการบริการใหม่อีกครั้ง" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "การคืนค่า" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "คืนค่าการสำรองข้อมูลจากไฟล์ที่" -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีหลังจากที่ ejabberd ถัดไปเริ่มการทำงานใหม่ (ใช้หน่วยความจำน้อยลง):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีโดยทันที:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "คืนค่าข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดาโดยทันที:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "การกำหนดค่าห้องสนทนา" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 #, fuzzy msgid "Room Occupants" msgstr "จำนวนผู้ครอบครองห้อง" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 #, fuzzy msgid "Room description" msgstr "รายละเอียด:" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "ชื่อห้อง" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "บัญชีรายชื่อ" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "บัญชีรายชื่อของ " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "ขนาดของบัญชีรายชื่อ" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "โหนดที่ทำงาน" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "วันเสาร์" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "ตรวจสอบคริปต์" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "ค้นหาผู้ใช้ใน " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมด" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมด" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "กันยายน" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "ไม่เคย" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "ตั้งค่าข้อความของวันและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "ตั้งค่าข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมดและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "กลุ่มบัญชีรายชื่อที่ใช้งานร่วมกัน" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "แสดงตารางรวม" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "แสดงตารางทั่วไป" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "ปิดการบริการ" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "เริ่ม" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "เริ่มโมดูล" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "เริ่มโมดูลที่" -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "สถิติ" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "สถิติของ ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "หยุด" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "หยุดโมดูล" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "หยุดโมดูลที่" -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "โหนดที่หยุด" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "ชนิดที่เก็บข้อมูล" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "จัดเก็บข้อมูลสำรองแบบไบนารี:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "จัดเก็บข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดา:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "หัวเรื่อง" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "ส่ง" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "ส่งแล้ว" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "การสมัครสมาชิก" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "วันอาทิตย์" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 #, fuzzy msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "ชื่อเล่นถูกใช้งานอยู่โดยผู้ครอบครองห้อง" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 #, fuzzy msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้งานโดยบุคคลอื่น" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "" -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 #, fuzzy msgid "The password is too weak" msgstr "รหัสผ่านคือ" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "" -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " "carefully the instructions to fill correctly the fields." msgstr "" -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "ห้องนี้ไม่ปิดบังชื่อ" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "วันพฤหัสบดี" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "เวลา" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "การหน่วงเวลา" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "ถึง" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "ถึง ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +msgid "Too many child elements" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 #, fuzzy msgid "Total rooms" msgstr "ห้องสนทนา" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "อัตราของปริมาณการเข้าใช้เกินขีดจำกัด" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "ทรานแซกชันที่ถูกยกเลิก:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "ทรานแซกชันที่ได้รับมอบหมาย:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "ทรานแซกชันที่บันทึก:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "ทรานแซกชันที่เริ่มทำงานใหม่อีกครั้ง:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "วันอังคาร" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "อัพเดต" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "อัพเดตข้อความของวัน (ไม่ต้องส่ง)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "อัพเดตข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด (ไม่ต้องส่ง) " -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "แผนการอัพเดต" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "อัพเดตสคริปต์" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "อัพเดต " -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "เวลาการทำงานต่อเนื่อง:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "ต้องใช้ STARTTLS" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "ต้องใช้ STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "การจัดการผู้ใช้" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "ไม่พบโหนด" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 #, fuzzy msgid "User ~s" msgstr "ผู้ใช้" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "ผู้ใช้" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "กิจกรรมล่าสุดของผู้ใช้" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 #, fuzzy msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "ตรวจสอบ" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "โฮสต์เสมือน" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 #, fuzzy msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "วันพุธ" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "คุณถูกสั่งห้ามไมให้เข้าห้องนี้" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดการตั้งค่า mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "" -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "" -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว" -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC module" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC module" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 #, fuzzy msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard module" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "ถูกสั่งห้าม" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "ถูกไล่ออก" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "ซึ่งรู้จักกันในชื่อ" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "เข้าห้องสนทนานี้" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "ออกจากห้อง" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "ส่วนตัว, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "รหัสผ่านคือ" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "ค้นหาผู้ใช้ vCard " -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s การกำหนดค่ากฎการเข้าถึง" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s's ลำดับข้อความออฟไลน์" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "รายการควบคุมการเข้าถึง" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "กฎการเข้าถึง" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้และการเข้ารหัสที่คุณต้องการใช้สำหรับเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้และการเข้ารหัสที่คุณต้องการใช้สำหรับเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "ตัวอย่าง: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", " +#~ "\"iso8859-1\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "การส่ง IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "ไม่พบโหนด" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "ถ้าคุณต้องการระบุการเข้ารหัสที่ต่างกันสำหรับเซิร์ฟเวอร์ IRC ให้กรอกค่าโดยใช้รูปแบบ '{\"irc " +#~ "server\", \"encoding\"}' ลงในรายการ การบริการนี้ใช้การเข้ารหัสในรูปแบบ \"~s\" " +#~ "โดยค่าดีฟอลต์ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "รหัสผ่าน" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "ออกจากห้อง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "พอร์ท" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "การลงทะเบียนใน mod_irc สำหรับ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "ต้องใช้ STARTTLS" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "ต้องใช้ STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดการตั้งค่า mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC module" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "ไม่ได้ระบุข้อมูล" @@ -2253,9 +2284,6 @@ msgstr "~s's ลำดับข้อความออฟไลน์" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "การเข้าร่วมที่ไม่ถูกต้อง: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "ไม่จำกัด" diff --git a/priv/msgs/tr.msg b/priv/msgs/tr.msg index 8863dcecd..71cc632c8 100644 --- a/priv/msgs/tr.msg +++ b/priv/msgs/tr.msg @@ -1,10 +1,10 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," konuyu değiştirdi: "}. +{"A password is required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}. {"Access Configuration","Erişim Ayarları"}. {"Access Control List Configuration","Erişim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)"}. -{"Access control lists","Erişim kontrol listeleri (ACL)"}. {"Access Control Lists","Erişim Kontrol Listeleri (ACL)"}. {"Access denied by service policy","Servis politikası gereği erişim engellendi"}. -{"Access rules","Erişim kuralları"}. {"Access Rules","Erişim Kuralları"}. {"Action on user","Kullanıcıya uygulanacak eylem"}. {"Add Jabber ID","Jabber ID'si Ekle"}. @@ -14,6 +14,7 @@ {"Administration","Yönetim"}. {"Administrator privileges required","Yönetim yetkileri gerekli"}. {"All activity","Tüm aktivite"}. +{"All Users","Tüm Kullanıcılar"}. {"Allow users to change the subject","Kullanıcıların konu değiştirmesine izin ver"}. {"Allow users to query other users","Kullanıcıların diğer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver"}. {"Allow users to send invites","Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver"}. @@ -21,9 +22,7 @@ {"Allow visitors to change nickname","Ziyaretçilerin takma isim değiştirmelerine izin ver"}. {"Allow visitors to send private messages to","Ziyaretçilerin özel mesaj göndermelerine izin ver"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni göndermelerine izin ver"}. -{"All Users","Tüm Kullanıcılar"}. {"Announcements","Duyurular"}. -{"A password is required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}. {"April","Nisan"}. {"August","Ağustos"}. {"Backup Management","Yedek Yönetimi"}. @@ -48,18 +47,17 @@ {"City","İl"}. {"Commands","Komutlar"}. {"Conference room does not exist","Konferans odası bulunamadı"}. -{"Configuration","Ayarlar"}. {"Configuration of room ~s","~s odasının ayarları"}. +{"Configuration","Ayarlar"}. {"Connected Resources:","Bağlı Kaynaklar:"}. -{"Connections parameters","Bağlantı parametreleri"}. {"Country","Ülke"}. {"CPU Time:","İşlemci Zamanı:"}. {"Database Tables Configuration at ","Veritabanı Tablo Ayarları : "}. {"Database","Veritabanı"}. {"December","Aralık"}. {"Default users as participants","Kullanıcılar öntanımlı olarak katılımcı olsun"}. -{"Delete message of the day","Günün mesajını sil"}. {"Delete message of the day on all hosts","Tüm sunuculardaki günün mesajını sil"}. +{"Delete message of the day","Günün mesajını sil"}. {"Delete Selected","Seçilenleri Sil"}. {"Delete User","Kullanıcıyı Sil"}. {"Description:","Tanım:"}. @@ -70,7 +68,6 @@ {"Dump to Text File","Metin Dosyasına Döküm Al"}. {"Edit Properties","Özellikleri Düzenle"}. {"Either approve or decline the voice request.","Ses isteğini kabul edin ya da reddedin"}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modülü"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modülü"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modülü"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"}. @@ -79,7 +76,6 @@ {"Elements","Elementler"}. {"Email","E-posta"}. {"Enable logging","Kayıt tutma özelliğini aç"}. -{"Encoding for server ~b","Sunucu için kodlama ~b"}. {"End User Session","Kullanıcı Oturumunu Kapat"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","{Module, [Options]} listesi giriniz"}. {"Enter nickname you want to register","Kaydettirmek istediğiniz takma ismi giriniz"}. @@ -88,11 +84,8 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"}. {"Enter path to text file","Metin dosyasının yolunu giriniz"}. {"Enter the text you see","Gördüğünüz metni giriniz"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","IRC sunuculara bağlanmak için kullanmak istediğiniz kullanıcı isimleri ve kodlamaları giriniz. 'İleri' tuşuna basınca karşınıza dolduracak daha fazla alan çıkacak. 'Tamamla' tuşuna basarak ayarları kaydedin."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","IRC sunuculara bağlanmak için kullanmak istediğiniz kullanıcı ismi, kodlamalar, kapılar (portlar) ve parolaları giriniz"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Sunucusu"}. {"Error","Hata"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Örnek: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"gizli\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}], {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Sunucudaki tüm kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa aktar:"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Bir sunucudaki kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa aktar:"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","Ses isteği onayınızdan JID bilginize ulaşılamadı"}. @@ -100,8 +93,8 @@ {"February","Şubat"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi eşlemek için alanın sonuna * ekleyin)"}. {"Friday","Cuma"}. -{"From","Kimden"}. {"From ~s","Kimden ~s"}. +{"From","Kimden"}. {"Full Name","Tam İsim"}. {"Get Number of Online Users","Bağlı Kullanıcı Sayısını Al"}. {"Get Number of Registered Users","Kayıtlı Kullanıcı Sayısını Al"}. @@ -111,14 +104,12 @@ {"Group ","Group "}. {"Groups","Gruplar"}. {"has been banned","odaya girmesi yasaklandı"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","ilişki değişikliğinden dolayı atıldı"}. {"has been kicked because of a system shutdown","sistem kapandığından dolayı atıldı"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","ilişki değişikliğinden dolayı atıldı"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","oda üyelere-özel hale getirildiğinden dolayı atıldı"}. {"has been kicked","odadan atıldı"}. -{" has set the subject to: "," konuyu değiştirdi: "}. {"Host","Sunucu"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Eğer burada CAPTCHA resmini göremiyorsanız, web sayfasını ziyaret edin."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","IRC sunucuları için farklı kapılar (portlar), parolalar, kodlamalar belirtmek istiyorsanız, '{\"irc sunucusu\", \"kodlama\",\"kapı\",\"parola\"}' biçeminde değerlerle bu listeyi doldurunuz. Öntanımlı olarak bu servis \"~s\" kodlamasını, ~p \"kapısını\", \"boş\" parolasını kullanıyor."}. {"Import Directory","Dizini İçe Aktar"}. {"Import File","Dosyayı İçe Aktar"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçe Aktar:"}. @@ -131,23 +122,14 @@ {"Incorrect password","Yanlış parola"}. {"IP addresses","IP adresleri"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC kanalı (ilk # işaretini koymayın)"}. -{"IRC server","IRC sunucusu"}. -{"IRC settings","IRC ayarları"}. -{"IRC Transport","IRC Nakli (Transport)"}. -{"IRC username","IRC kullanıcı ismi"}. -{"IRC Username","IRC Kullanıcı İsmi"}. {"is now known as","isim değiştirdi :"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}. -{"It is not allowed to send private messages","Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}. +{"It is not allowed to send private messages","Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}. {"Jabber Account Registration","Jabber Hesap Kaydı"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","Ocak"}. -{"Join IRC channel","IRC kanalına katıl"}. {"joins the room","odaya katıldı"}. -{"Join the IRC channel here.","Buradaki IRC kanalına katıl."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","IRC kanalına bu Jabber ID'si ile katıl: ~s"}. {"July","Temmuz"}. {"June","Haziran"}. {"Last Activity","Son Aktivite"}. @@ -155,9 +137,9 @@ {"Last month","Geçen ay"}. {"Last year","Geçen yıl"}. {"leaves the room","odadan ayrıldı"}. +{"List of modules to start","Başlatılacak modüllerin listesi"}. {"Listened Ports at ","Dinlenen Kapılar (Portlar) : "}. {"Listened Ports","Dinlenen Kapılar (Portlar)"}. -{"List of modules to start","Başlatılacak modüllerin listesi"}. {"Low level update script","Düşük seviye güncelleme betiği"}. {"Make participants list public","Katılımcı listesini herkese açık hale getir"}. {"Make room CAPTCHA protected","Odayı insan doğrulaması (captcha) korumalı hale getir"}. @@ -180,8 +162,8 @@ {"Module","Modül"}. {"Modules","Modüller"}. {"Monday","Pazartesi"}. -{"Name:","İsim:"}. {"Name","İsim"}. +{"Name:","İsim:"}. {"Never","Asla"}. {"New Password:","Yeni Parola:"}. {"Nickname Registration at ","Takma İsim Kaydı : "}. @@ -197,13 +179,13 @@ {"Number of online users","Bağlı kullanıcı sayısı"}. {"Number of registered users","Kayıtlı kullanıcı sayısı"}. {"October","Ekim"}. -{"Offline Messages:","Çevirim-dışı Mesajlar:"}. {"Offline Messages","Çevirim-dışı Mesajlar"}. +{"Offline Messages:","Çevirim-dışı Mesajlar:"}. {"OK","Tamam"}. {"Old Password:","Eski Parola:"}. -{"Online","Bağlı"}. -{"Online Users:","Bağlı Kullanıcılar:"}. {"Online Users","Bağlı Kullanıcılar"}. +{"Online Users:","Bağlı Kullanıcılar:"}. +{"Online","Bağlı"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}. {"Only moderators can approve voice requests","Yalnız moderatörler ses isteklerini onaylayabilir"}. @@ -213,15 +195,14 @@ {"Options","Seçenekler"}. {"Organization Name","Kurum İsmi"}. {"Organization Unit","Kurumun İlgili Birimi"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Giden s2s Bağlantıları:"}. {"Outgoing s2s Connections","Giden s2s Bağlantıları"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Giden s2s Bağlantıları:"}. {"Owner privileges required","Sahip yetkileri gerekli"}. {"Packet","Paket"}. -{"Password ~b","Parola ~b"}. -{"Password:","Parola:"}. -{"Password","Parola"}. -{"Password Verification:","Parola Doğrulaması:"}. {"Password Verification","Parola Doğrulaması"}. +{"Password Verification:","Parola Doğrulaması:"}. +{"Password","Parola"}. +{"Password:","Parola:"}. {"Path to Dir","Dizinin Yolu"}. {"Path to File","Dosyanın Yolu"}. {"Pending","Sıra Bekleyen"}. @@ -230,7 +211,6 @@ {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceğine dikkat edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca yedeklemeniz gerekiyor."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Lütfen yeni bir ses isteği göndermeden önce biraz bekleyin"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Kapı (Port) ~b"}. {"Port","Kapı (Port)"}. {"private, ","özel"}. {"Protocol","Protokol"}. @@ -243,14 +223,13 @@ {"Really delete message of the day?","Günün mesajını silmek istediğinize emin misiniz?"}. {"Recipient is not in the conference room","Alıcı konferans odasında değil"}. {"Register a Jabber account","Bir Jabber hesabı kaydet"}. -{"Registered Users:","Kayıtlı Kullanıcılar:"}. {"Registered Users","Kayıtlı Kullanıcılar"}. +{"Registered Users:","Kayıtlı Kullanıcılar:"}. {"Register","Kayıt Ol"}. -{"Registration in mod_irc for ","mod_irc'ye kayıt : "}. {"Remote copy","Uzak kopyala"}. {"Remove All Offline Messages","Tüm Çevirim-dışı Mesajları Kaldır"}. -{"Remove","Kaldır"}. {"Remove User","Kullanıcıyı Kaldır"}. +{"Remove","Kaldır"}. {"Replaced by new connection","Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"}. {"Resources","Kaynaklar"}. {"Restart Service","Servisi Tekrar Başlat"}. @@ -265,22 +244,22 @@ {"Room description","Oda tanımı"}. {"Room Occupants","Oda Sakini Sayısı"}. {"Room title","Oda başlığı"}. -{"Roster","Kontak Listesi"}. {"Roster of ","Kontak Listesi : "}. {"Roster size","İsim listesi boyutu"}. +{"Roster","Kontak Listesi"}. {"RPC Call Error","RPC Çağrı Hatası"}. {"Running Nodes","Çalışan Düğümler"}. {"~s access rule configuration","~s erişim kuralları ayarları"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s sizi ~s odasına davet ediyor"}. {"Saturday","Cumartesi"}. {"Script check","Betik kontrolü"}. {"Search Results for ","Arama sonuçları : "}. {"Search users in ","Kullanıcılarda arama yap : "}. -{"Send announcement to all online users","Duyuruyu tüm bağlı kullanıcılara yolla"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm bağlı kullanıcılara yolla"}. -{"Send announcement to all users","Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"}. +{"Send announcement to all online users","Duyuruyu tüm bağlı kullanıcılara yolla"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla"}. +{"Send announcement to all users","Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"}. {"September","Eylül"}. -{"Server ~b","Sunucu ~b"}. {"Server:","Sunucu:"}. {"Set message of the day and send to online users","Günün mesajını belirle"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Tüm sunucularda günün mesajını belirle ve bağlı tüm kullanıcılara gönder"}. @@ -288,17 +267,16 @@ {"Show Integral Table","Önemli Tabloyu Göster"}. {"Show Ordinary Table","Sıradan Tabloyu Göster"}. {"Shut Down Service","Servisi Kapat"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s sizi ~s odasına davet ediyor"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Bazı Jabber istemcileri parolanızı bilgisayarınızda saklayabilir. Bu özelliği ancak bilgisayarın güvenli olduğuna güveniyorsanız kullanın."}. {"~s's Offline Messages Queue","~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu"}. -{"Start","Başlat"}. {"Start Modules at ","Modülleri Başlat : "}. {"Start Modules","Modülleri Başlat"}. -{"Statistics","İstatistikler"}. +{"Start","Başlat"}. {"Statistics of ~p","~p istatistikleri"}. -{"Stop","Durdur"}. +{"Statistics","İstatistikler"}. {"Stop Modules at ","Modülleri Durdur : "}. {"Stop Modules","Modülleri Durdur"}. +{"Stop","Durdur"}. {"Stopped Nodes","Durdurulmuş Düğümler"}. {"Storage Type","Depolama Tipi"}. {"Store binary backup:","İkili yedeği sakla:"}. @@ -312,8 +290,8 @@ {"That nickname is registered by another person","O takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş"}. {"The CAPTCHA is valid.","İnsan doğrulaması (captcha) geçerli."}. {"The CAPTCHA verification has failed","CAPTCHA doğrulaması başarısız oldu"}. -{"the password is","parola :"}. {"The password is too weak","Parola çok zayıf"}. +{"the password is","parola :"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Jabber hesabınızın parolası başarıyla değiştirildi."}. {"There was an error changing the password: ","Parolanın değiştirilmesi sırasında bir hata oluştu:"}. {"There was an error creating the account: ","Hesap oluşturulurken bir hata oluştu:"}. @@ -325,9 +303,9 @@ {"Thursday","Perşembe"}. {"Time delay","Zaman gecikmesi"}. {"Time","Zaman"}. +{"To ~s","Kime ~s"}. {"To","Kime"}. {"Too many CAPTCHA requests","Çok fazla CAPTCHA isteği"}. -{"To ~s","Kime ~s"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Trafik oran sınırı aşıldı"}. {"Transactions Aborted:","İptal Edilen Hareketler (Transactions):"}. {"Transactions Committed:","Tamamlanan Hareketler (Transactions Committed):"}. @@ -338,19 +316,18 @@ {"Unauthorized","Yetkisiz"}. {"Unregister a Jabber account","Bir Jabber hesabı kaydı sil"}. {"Unregister","Kaydı Sil"}. -{"Update","GÜncelle"}. {"Update message of the day (don't send)","Günün mesajını güncelle (gönderme)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)"}. {"Update plan","Planı güncelle"}. {"Update script","Betiği Güncelle"}. +{"Update","GÜncelle"}. {"Uptime:","Hizmet Süresi:"}. -{"Use of STARTTLS required","STARTTLS kullanımı gereklidir"}. -{"User","Kullanıcı"}. {"User Management","Kullanıcı Yönetimi"}. +{"User","Kullanıcı"}. {"Username:","Kullanıcı adı:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"}. -{"Users","Kullanıcılar"}. {"Users Last Activity","Kullanıcıların Son Aktiviteleri"}. +{"Users","Kullanıcılar"}. {"Validate","Geçerli"}. {"vCard User Search","vCard Kullanıcı Araması"}. {"Virtual Hosts","Sanal Sunucuları"}. @@ -364,7 +341,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Takma isminizi kaydettirmek için x:data ve CAPTCHA destekleyen bir istemciye gereksinimiz var"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Takma isminizi kaydettirmek için x:data destekleyen bir istemciye gereksinimiz var"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. {"You need an x:data capable client to search","Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Etkin mahremiyet listeniz bu bölümün yönlendirilmesini engelledi."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}. diff --git a/priv/msgs/tr.po b/priv/msgs/tr.po index d1a1bfeba..8430f634c 100644 --- a/priv/msgs/tr.po +++ b/priv/msgs/tr.po @@ -13,543 +13,541 @@ msgstr "" "X-Language: Turkish (türkçe)\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " konuyu değiştirdi: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Bu odaya girmek için parola gerekiyor" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Erişim Ayarları" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Erişim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Erişim Kontrol Listeleri (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Erişim Kuralları" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Erişim kontrol listeleri (ACL)" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Servis politikası gereği erişim engellendi" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Erişim kuralları" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Kullanıcıya uygulanacak eylem" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Jabber ID'si Ekle" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Yeni Ekle" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Kullanıcı Ekle" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Yönetim" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Yönetim : " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Yönetim yetkileri gerekli" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Tüm Kullanıcılar" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Tüm aktivite" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Kullanıcıların konu değiştirmesine izin ver" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Kullanıcıların diğer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Kullanıcıların özel mesaj göndermelerine izin ver" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Ziyaretçilerin takma isim değiştirmelerine izin ver" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Ziyaretçilerin özel mesaj göndermelerine izin ver" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" "Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni " "göndermelerine izin ver" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Duyurular" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Nisan" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Yedekle" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Yedek Yönetimi" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "Yedek : " -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Dosyaya Yedekle : " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Kötü biçem" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Doğumgünü" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA web sayfası" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "İşlemci Zamanı:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Parola Değiştir" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Kullanıcı Parolasını Değiştir" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "İzin verilmeyen karakterler:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "İzin verilmeyen karakterler:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Konferans odası bulunamadı" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "İzin verilmeyen karakterler:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Sohbet odası ayarı değiştirildi" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Sohbet odası oluşturuldu" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Sohbet odası kaldırıldı" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Sohbet odası başlatıldı" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Sohbet odası durduruldu" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Sohbet Odaları" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Durdurulacak modülleri seçiniz" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Tabloların veri depolama tipini seçiniz" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Bu varlığın üyeliğini onaylayıp onaylamamayı seçiniz." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "İl" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Konferans odası bulunamadı" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Ayarlar" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "~s odasının ayarları" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Bağlı Kaynaklar:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Bağlantı parametreleri" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Ülke" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Veritabanı" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Veritabanı Tablo Ayarları : " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Veritabanı Tabloları : " -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Veritabanı" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Aralık" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Kullanıcılar öntanımlı olarak katılımcı olsun" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Seçilenleri Sil" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Kullanıcıyı Sil" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Günün mesajını sil" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Tüm sunuculardaki günün mesajını sil" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Tanım:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Sadece disk kopyala" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Gösterilen Gruplar:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "Parolanızı kimseye söylemeyin, Jabber sunucusunun yöneticilerine bile." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Metin Dosyasına Döküm Alarak Yedekle : " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Metin Dosyasına Döküm Al" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Özellikleri Düzenle" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Ses isteğini kabul edin ya da reddedin" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elementler" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "parola :" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Kayıt tutma özelliğini aç" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Sunucu için kodlama ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Kullanıcı Oturumunu Kapat" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "{Module, [Options]} listesi giriniz" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Kaydettirmek istediğiniz takma ismi giriniz" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Yedek dosyasının yolunu giriniz" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "jabberd14 spool dosyası için yol giriniz" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "jabberd14 spool dosyası için yol giriniz" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Metin dosyasının yolunu giriniz" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Gördüğünüz metni giriniz" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"IRC sunuculara bağlanmak için kullanmak istediğiniz kullanıcı isimleri ve " -"kodlamaları giriniz. 'İleri' tuşuna basınca karşınıza dolduracak daha fazla " -"alan çıkacak. 'Tamamla' tuşuna basarak ayarları kaydedin." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"IRC sunuculara bağlanmak için kullanmak istediğiniz kullanıcı ismi, " -"kodlamalar, kapılar (portlar) ve parolaları giriniz" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Sunucusu" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Örnek: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"gizli\"}, {\"vendetta.fef.net" -"\", \"iso8859-1\", 7000}], {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]" - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Sunucudaki tüm kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa " "aktar:" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Bir sunucudaki kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa " "aktar:" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Ses isteği onayınızdan JID bilginize ulaşılamadı" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Soyisim" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Şubat" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -557,365 +555,309 @@ msgstr "" "Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi " "eşlemek için alanın sonuna * ekleyin)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Cuma" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Kimden" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Kimden ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Tam İsim" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Bağlı Kullanıcı Sayısını Al" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Kayıtlı Kullanıcı Sayısını Al" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Kullanıcı Son Giriş Zamanınlarını Al" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Kullanıcı Parolasını Al" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Kullanıcı İstatistiklerini Al" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Ortanca İsim" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Group " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Sunucu" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresleri" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC Nakli (Transport)" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC Kullanıcı İsmi" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC kanalı (ilk # işaretini koymayın)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Düğüm bulunamadı" +msgid "Idle connection" +msgstr "Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC sunucusu" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC ayarları" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC kullanıcı ismi" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" "Eğer burada CAPTCHA resmini göremiyorsanız, web sayfasını ziyaret edin." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"IRC sunucuları için farklı kapılar (portlar), parolalar, kodlamalar " -"belirtmek istiyorsanız, '{\"irc sunucusu\", \"kodlama\",\"kapı\",\"parola" -"\"}' biçeminde değerlerle bu listeyi doldurunuz. Öntanımlı olarak bu servis " -"\"~s\" kodlamasını, ~p \"kapısını\", \"boş\" parolasını kullanıyor." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Dizini İçe Aktar" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Dosyayı İçe Aktar" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Dosyadan Kullanıcıları İçe Aktar : " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçeri Aktar" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Dizinden Kullanıcıları İçe Aktar : " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçe Aktar:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Kullanıcıları bir PIEFXIS dosyasından (XEP-0227) içe aktar:" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dizininden Kullanıcıları İçe Aktar:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Uygunsuz mesaj tipi" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Giden s2s Bağlantıları:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Yanlış parola" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Yanlış parola" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Geçersiz rol: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda." -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Jabber Hesap Kaydı" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Ocak" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "IRC kanalına katıl" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Buradaki IRC kanalına katıl." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "IRC kanalına bu Jabber ID'si ile katıl: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Haziran" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Son Aktivite" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Son giriş" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Geçen ay" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Geçen yıl" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Başlatılacak modüllerin listesi" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Dinlenen Kapılar (Portlar)" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Dinlenen Kapılar (Portlar) : " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Düşük seviye güncelleme betiği" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Katılımcı listesini herkese açık hale getir" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Odayı insan doğrulaması (captcha) korumalı hale getir" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Odayı sadece üyelere açık hale getir" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Odayı moderasyonlu hale getir" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Odayı parola korumalı hale getir" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Odayı kalıcı hale getir" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Odayı herkes tarafından aranabilir hale getir" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "IRC kullanıcı ismi" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Mart" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Odada En Fazla Bulunabilecek Kişi Sayısı" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Üyeler:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -925,325 +867,339 @@ msgstr "" "Jabber'da parolanızı unutursanız, otomatik kurtarmak için bir yöntem " "bulunmuyor." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Mesajın gövdesi" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Ortanca İsim" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Moderatör yetkileri gerekli" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Değişen modüller" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modül" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 #, fuzzy msgid "Modules at ~p" msgstr "Modüller : " -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Yeni Parola:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Takma isim" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Takma İsim Kaydı : " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "~s takma ismi odada yok" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Düğüm bulunamadı" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Düğüm bulunamadı" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Veri Yok" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Duyuru mesajının gövdesi yok" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Düğüm bulunamadı" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Düğüm bulunamadı" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Düğüm bulunamadı" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Düğüm bulunamadı" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Düğüm bulunamadı" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "Düğüm " -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Düğümler" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Kasım" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Bağlı kullanıcı sayısı" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Kayıtlı kullanıcı sayısı" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Ekim" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Çevirim-dışı Mesajlar" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Çevirim-dışı Mesajlar:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Eski Parola:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Bağlı" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Bağlı Kullanıcılar" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Bağlı Kullanıcılar:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" @@ -1251,118 +1207,109 @@ msgstr "" "Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine " "izin veriliyor" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Yalnız moderatörler ses isteklerini onaylayabilir" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Kurum İsmi" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Kurumun İlgili Birimi" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Giden s2s Bağlantıları" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Giden s2s Bağlantıları:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Sahip yetkileri gerekli" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Parola Doğrulaması" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Parola Doğrulaması:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Parola ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Dizinin Yolu" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Dosyanın Yolu" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Sıra Bekleyen" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Periyot:" -#: mod_muc_admin:369 -#, fuzzy -msgid "Permanent rooms" -msgstr "odadan ayrıldı" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1372,285 +1319,273 @@ msgstr "" "edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca " "yedeklemeniz gerekiyor." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Lütfen yeni bir ses isteği göndermeden önce biraz bekleyin" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Kapı (Port)" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Kapı (Port) ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "PubSub üye isteği" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Yayınla-Üye Ol" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Düğüm bulunamadı" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Bu odada konferans üyelerine sorgu yapılmasına izin verilmiyor" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "RAM ve disk kopyala" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "RAM kopyala" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "RPC Çağrı Hatası" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Ham" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Günün mesajını silmek istediğinize emin misiniz?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Alıcı konferans odasında değil" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Kayıt Ol" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Bir Jabber hesabı kaydet" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar:" -#: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "mod_irc'ye kayıt : " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Uzak kopyala" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Tüm Çevirim-dışı Mesajları Kaldır" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Kullanıcıyı Kaldır" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Tekrar Başlat" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Servisi Tekrar Başlat" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Yedekten Geri Al" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Dosyadaki Yedekten Geri Al : " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "ejabberd'nin bir sonraki tekrar başlatılışında ikili yedekten geri al (daha " "az bellek gerektirir)" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Hemen ikili yedekten geri al:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Hemen düz metin yedekten geri al" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Oda Ayarları" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Oda Sakini Sayısı" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Oda tanımı" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Oda başlığı" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Kontak Listesi" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Kontak Listesi : " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "İsim listesi boyutu" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Çalışan Düğümler" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Betik kontrolü" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Arama sonuçları : " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Kullanıcılarda arama yap : " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Duyuruyu tüm bağlı kullanıcılara yolla" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm bağlı kullanıcılara yolla" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "Eylül" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Sunucu ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Günün mesajını belirle" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Tüm sunucularda günün mesajını belirle ve bağlı tüm kullanıcılara gönder" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Paylaşımlı Kontak Listesi Grupları" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Önemli Tabloyu Göster" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Sıradan Tabloyu Göster" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Servisi Kapat" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1658,148 +1593,162 @@ msgstr "" "Bazı Jabber istemcileri parolanızı bilgisayarınızda saklayabilir. Bu " "özelliği ancak bilgisayarın güvenli olduğuna güveniyorsanız kullanın." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Modülleri Başlat" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Modülleri Başlat : " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "~p istatistikleri" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Modülleri Durdur" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Modülleri Durdur : " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Durdurulmuş Düğümler" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Depolama Tipi" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "İkili yedeği sakla:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Düz metin yedeği sakla:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Konu" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Gönder" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Gönderilenler" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Üyelik" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Takma isim odanın başka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "O takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "İnsan doğrulaması (captcha) geçerli." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "CAPTCHA doğrulaması başarısız oldu" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Parola çok zayıf" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Jabber hesabınızın parolası başarıyla değiştirildi." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Parolanın değiştirilmesi sırasında bir hata oluştu:" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Hesap oluşturulurken bir hata oluştu:" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Hesabın silinmesi sırasında bir hata oluştu:" -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Burada büyük küçük harfi yapılmaz: macbeth ile MacBeth ve Macbeth aynıdır." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1810,437 +1759,543 @@ msgstr "" "kullanici_adi@sunucu. Lütfen alanları doğru doldurabilmek için yönergeleri " "dikkatle okuyunuz." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Bu sayfa bu Jabber sunucusundan bir Jabber hesabının kaydını silmeye olanak " "tanıyor." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Bu oda anonim değil" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Zaman gecikmesi" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Kime" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Kime ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Çok fazla CAPTCHA isteği" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +msgid "Too many child elements" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda." -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 #, fuzzy msgid "Total rooms" msgstr "Sohbet Odaları" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Trafik oran sınırı aşıldı" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "İptal Edilen Hareketler (Transactions):" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Tamamlanan Hareketler (Transactions Committed):" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Kaydı Tutulan Hareketler (Transactions):" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Tekrar Başlatılan Hareketler (Transactions):" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "İnsan doğrulaması (CAPTCHA) oluşturulamadı" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Yetkisiz" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Kaydı Sil" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Bir Jabber hesabı kaydı sil" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "GÜncelle" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Günün mesajını güncelle (gönderme)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Planı güncelle" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Betiği Güncelle" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "Güncelle " -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Hizmet Süresi:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "STARTTLS kullanımı gereklidir" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "STARTTLS kullanımı gereklidir" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Kullanıcı Yönetimi" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Düğüm bulunamadı" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 #, fuzzy msgid "User ~s" msgstr "Kullanıcı " -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Kullanıcıların Son Aktiviteleri" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Geçerli" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Sanal Sunucuları" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "" "Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini değiştirmesine izin verilmiyor" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "" "Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Ses isteği" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda." -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" "Parolanızı daha sonra bir Jabber istemci kullanarak değiştirebilirsiniz." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Bu odaya girmeniz yasaklandı" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Takma isminizi kaydettirmek için x:data ve CAPTCHA destekleyen bir istemciye " "gereksinimiz var" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "Takma isminizi kaydettirmek için x:data destekleyen bir istemciye " "gereksinimiz var" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye " -"gereksinimiz var" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "" "Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Jabber hesabınız başarıyla oluşturuldu." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Jabber hesabınız başarıyla silindi." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Etkin mahremiyet listeniz bu bölümün yönlendirilmesini engelledi." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "~s kullanıcısına mesajlarınız engelleniyor. Durumu düzeltmek için ~s " "adresini ziyaret ediniz." -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC modülü" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd Web Yöneticisi" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC modülü" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modülü" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd Web Yöneticisi" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard modülü" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "odaya girmesi yasaklandı" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "odadan atıldı" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "sistem kapandığından dolayı atıldı" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "ilişki değişikliğinden dolayı atıldı" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "oda üyelere-özel hale getirildiğinden dolayı atıldı" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "isim değiştirdi :" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "odaya katıldı" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "odadan ayrıldı" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "özel" -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "parola :" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "vCard Kullanıcı Araması" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s erişim kuralları ayarları" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s sizi ~s odasına davet ediyor" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Erişim kontrol listeleri (ACL)" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Erişim kuralları" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Bağlantı parametreleri" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Sunucu için kodlama ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "IRC sunuculara bağlanmak için kullanmak istediğiniz kullanıcı isimleri ve " +#~ "kodlamaları giriniz. 'İleri' tuşuna basınca karşınıza dolduracak daha " +#~ "fazla alan çıkacak. 'Tamamla' tuşuna basarak ayarları kaydedin." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "IRC sunuculara bağlanmak için kullanmak istediğiniz kullanıcı ismi, " +#~ "kodlamalar, kapılar (portlar) ve parolaları giriniz" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Örnek: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"gizli\"}, {\"vendetta.fef." +#~ "net\", \"iso8859-1\", 7000}], {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC Nakli (Transport)" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC Kullanıcı İsmi" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC kanalı (ilk # işaretini koymayın)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Düğüm bulunamadı" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC sunucusu" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC ayarları" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC kullanıcı ismi" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "IRC sunucuları için farklı kapılar (portlar), parolalar, kodlamalar " +#~ "belirtmek istiyorsanız, '{\"irc sunucusu\", \"kodlama\",\"kapı\",\"parola" +#~ "\"}' biçeminde değerlerle bu listeyi doldurunuz. Öntanımlı olarak bu " +#~ "servis \"~s\" kodlamasını, ~p \"kapısını\", \"boş\" parolasını kullanıyor." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "IRC kanalına katıl" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Buradaki IRC kanalına katıl." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "IRC kanalına bu Jabber ID'si ile katıl: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Parola ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "odadan ayrıldı" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Kapı (Port) ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "mod_irc'ye kayıt : " + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Sunucu ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "STARTTLS kullanımı gereklidir" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "STARTTLS kullanımı gereklidir" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye " +#~ "gereksinimiz var" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC modülü" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Hiç kaynak sağlanmadı" @@ -2254,9 +2309,6 @@ msgstr "~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Geçersiz ilişki: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Geçersiz rol: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Sınırsız" diff --git a/priv/msgs/uk.msg b/priv/msgs/uk.msg index a1159b531..03fecb4cd 100644 --- a/priv/msgs/uk.msg +++ b/priv/msgs/uk.msg @@ -1,11 +1,11 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," встановив(ла) тему: "}. +{"A password is required to enter this room","Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"}. {"Accept","Прийняти"}. {"Access Configuration","Конфігурація доступу"}. {"Access Control List Configuration","Конфігурація списків керування доступом"}. -{"Access control lists","Списки керування доступом"}. {"Access Control Lists","Списки керування доступом"}. {"Access denied by service policy","Доступ заборонений політикою служби"}. -{"Access rules","Правила доступу"}. {"Access Rules","Правила доступу"}. {"Action on user","Дія над користувачем"}. {"Add Jabber ID","Додати Jabber ID"}. @@ -15,6 +15,7 @@ {"Administration","Адміністрування"}. {"Administrator privileges required","Необхідні права адміністратора"}. {"All activity","Вся статистика"}. +{"All Users","Всі користувачі"}. {"Allow users to change the subject","Дозволити користувачам змінювати тему"}. {"Allow users to query other users","Дозволити iq-запити до користувачів"}. {"Allow users to send invites","Дозволити користувачам надсилати запрошення"}. @@ -22,9 +23,7 @@ {"Allow visitors to change nickname","Дозволити відвідувачам змінювати псевдонім"}. {"Allow visitors to send private messages to","Дозволити відвідувачам відсилати приватні повідомлення"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Дозволити відвідувачам відсилати текст статусу в оновленнях присутності"}. -{"All Users","Всі користувачі"}. {"Announcements","Сповіщення"}. -{"A password is required to enter this room","Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"}. {"April","квітня"}. {"August","серпня"}. {"Backup Management","Керування резервним копіюванням"}. @@ -53,7 +52,6 @@ {"Configuration of room ~s","Конфігурація кімнати ~s"}. {"Configuration","Конфігурація"}. {"Connected Resources:","Підключені ресурси:"}. -{"Connections parameters","Параметри з'єднання"}. {"Country","Країна"}. {"CPU Time:","Процесорний час:"}. {"Database Tables at ~p","Таблиці бази даних на ~p"}. @@ -73,7 +71,6 @@ {"Dump to Text File","Копіювання в текстовий файл"}. {"Edit Properties","Змінити параметри"}. {"Either approve or decline the voice request.","Підтвердить або відхилите голосовий запит"}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC модуль"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC модуль"}. {"ejabberd Multicast service","Мультікаст ejabberd сервіс"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Модуль ejabberd Публікації-Підписки"}. @@ -83,7 +80,6 @@ {"Elements","Елементи"}. {"Email","Електронна пошта"}. {"Enable logging","Включити журнал роботи"}. -{"Encoding for server ~b","Кодування для сервера ~b"}. {"End User Session","Закінчити Сеанс Користувача"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Введіть перелік такого виду {Module, [Options]}"}. {"Enter nickname you want to register","Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"}. @@ -92,11 +88,8 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Введіть шлях до файла зі спула jabberd14"}. {"Enter path to text file","Введіть шлях до текстового файла"}. {"Enter the text you see","Введіть текст, що ви бачите"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Введіть ім'я користувача та кодування, які будуть використовуватися при підключенні до IRC-серверів Натисніть 'Далі' для заповнення додаткових полів. Натисніть 'Завершити' для збереження параметрів."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Введіть ім'я користувача, кодування, порти та паролі, що будуть використовуватися при підключенні до IRC-серверів"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Помилка"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Приклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Експорт усіх таблиць, як SQL запити, у файл"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Експорт даних всіх користувачів сервера до файлу PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Експорт даних користувачів домена до файлу PIEFXIS (XEP-0227):"}. @@ -113,17 +106,15 @@ {"Get User Last Login Time","Отримати Час Останнього Підключення Користувача"}. {"Get User Password","Отримати Пароль Користувача"}. {"Get User Statistics","Отримати Статистику по Користувачу"}. -{"Groups","Групи"}. {"Group ","Група "}. +{"Groups","Групи"}. {"has been banned","заборонили вхід в кімнату"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","вигнано з кімнати внаслідок зміни рангу"}. {"has been kicked because of a system shutdown","вигнано з кімнати внаслідок зупинки системи"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","вигнано з кімнати внаслідок зміни рангу"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","вигнано з кімнати тому, що вона стала тільки для учасників"}. {"has been kicked","вигнали з кімнати"}. -{" has set the subject to: "," встановив(ла) тему: "}. {"Host","Хост"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Якщо ви не бачите зображення капчі, перейдіть за за цією адресою."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Щоб вказати різні порти, паролі та кодування для різних серверів IRC, заповніть список значеннями в форматі '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. За замовчуванням ця служба використовує \"~s\" кодування, порт ~p, пустий пароль."}. {"Import Directory","Імпорт з директорії"}. {"Import File","Імпорт з файла"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Імпорт користувачів з файла спула jabberd14:"}. @@ -137,12 +128,6 @@ {"Incorrect password","Неправильний пароль"}. {"IP addresses","IP адреси"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Канал IRC (не включаючи #)"}. -{"IRC server","IRC-сервер"}. -{"IRC settings","Парметри IRC"}. -{"IRC Transport","IRC Транспорт"}. -{"IRC username","Ім'я користувача IRC"}. -{"IRC Username","Ім'я користувача IRC"}. {"is now known as","змінив(ла) псевдонім на"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Не дозволяється відправляти помилкові повідомлення в кімнату. Учасник (~s) відправив помилкове повідомлення (~s), та був виганий з кімнати"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Не дозволяється надсилати приватні повідомлення типу \"groupchat\""}. @@ -151,10 +136,7 @@ {"Jabber Account Registration","Реєстрація Jabber-акаунту"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","січня"}. -{"Join IRC channel","Приєднатися до каналу IRC"}. {"joins the room","увійшов(ла) в кімнату"}. -{"Join the IRC channel here.","Приєднатися до каналу IRC"}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Приєднатися до каналу IRC з Jabber ID: ~s"}. {"July","липня"}. {"June","червня"}. {"Last Activity","Останнє підключення"}. @@ -162,10 +144,10 @@ {"Last month","За останній місяць"}. {"Last year","За останній рік"}. {"leaves the room","вийшов(ла) з кімнати"}. -{"Listened Ports at ","Відкриті порти на "}. -{"Listened Ports","Відкриті порти"}. {"List of modules to start","Список завантажуваних модулів"}. {"List of rooms","Перелік кімнат"}. +{"Listened Ports at ","Відкриті порти на "}. +{"Listened Ports","Відкриті порти"}. {"Low level update script","Низькорівневий сценарій поновлення"}. {"Make participants list public","Зробити список учасників видимим всім"}. {"Make room CAPTCHA protected","Зробити кімнату захищеною капчею"}. @@ -191,8 +173,8 @@ {"Monday","Понеділок"}. {"Multicast","Мультікаст"}. {"Multi-User Chat","Багато-користувальницький чат"}. -{"Name:","Назва:"}. {"Name","Назва"}. +{"Name:","Назва:"}. {"Never","Ніколи"}. {"New Password:","Новий Пароль:"}. {"Nickname Registration at ","Реєстрація псевдоніма на "}. @@ -209,12 +191,12 @@ {"Number of online users","Кількість підключених користувачів"}. {"Number of registered users","Кількість зареєстрованих користувачів"}. {"October","грудня"}. -{"Offline Messages:","Офлайнові повідомлення:"}. {"Offline Messages","Офлайнові повідомлення"}. +{"Offline Messages:","Офлайнові повідомлення:"}. {"OK","Продовжити"}. {"Old Password:","Старий пароль:"}. -{"Online Users:","Підключені користувачі:"}. {"Online Users","Підключені користувачі"}. +{"Online Users:","Підключені користувачі:"}. {"Online","Підключений"}. {"Only members may query archives of this room","Тільки модератори можуть запитувати архіви цієї кімнати"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті"}. @@ -226,25 +208,22 @@ {"Options","Параметри"}. {"Organization Name","Назва організації"}. {"Organization Unit","Відділ організації"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Вихідні s2s-з'єднання:"}. {"Outgoing s2s Connections","Вихідні s2s-з'єднання"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Вихідні s2s-з'єднання:"}. {"Owner privileges required","Необхідні права власника"}. {"Packet","Пакет"}. -{"Password ~b","Пароль ~b"}. -{"Password Verification:","Перевірка Пароля:"}. {"Password Verification","Перевірка Пароля"}. -{"Password:","Пароль:"}. +{"Password Verification:","Перевірка Пароля:"}. {"Password","Пароль"}. +{"Password:","Пароль:"}. {"Path to Dir","Шлях до директорії"}. {"Path to File","Шлях до файла"}. {"Pending","Очікування"}. {"Period: ","Період"}. -{"Permanent rooms","Постійні кімнати"}. {"Ping","Пінг"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Зауважте, що ця опція відповідає за резервне копіювання тільки вбудованної бази даних Mnesia. Якщо Ви також використовуєте інше сховище для даних (наприклад за допомогою модуля ODBC), то його резервне копіювання потрібно робити окремо."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Будь ласка, почекайте деякий час перед тим, як знову відправляти голосовий запит"}. {"Pong","Понг"}. -{"Port ~b","Порт ~b"}. {"Port","Порт"}. {"private, ","приватна, "}. {"Protocol","Протокол"}. @@ -257,11 +236,9 @@ {"Really delete message of the day?","Насправді, видалити повідомлення дня?"}. {"Recipient is not in the conference room","Адресата немає в конференції"}. {"Register a Jabber account","Зареєструвати Jabber-акаунт"}. -{"Registered nicknames","Зареєстровані імена"}. -{"Registered Users:","Зареєстровані користувачі:"}. {"Registered Users","Зареєстровані користувачі"}. +{"Registered Users:","Зареєстровані користувачі:"}. {"Register","Реєстрація"}. -{"Registration in mod_irc for ","Реєстрація в mod_irc для "}. {"Remote copy","не зберігаеться локально"}. {"Remove All Offline Messages","Видалити всі офлайнові повідомлення"}. {"Remove User","Видалити користувача"}. @@ -286,6 +263,7 @@ {"RPC Call Error","Помилка виклику RPC"}. {"Running Nodes","Працюючі вузли"}. {"~s access rule configuration","Конфігурація правила доступу ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s запрошує вас до кімнати ~s"}. {"Saturday","Субота"}. {"Script check","Перевірка сценарію"}. {"Search Results for ","Результати пошуку в "}. @@ -295,7 +273,6 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","Надіслати сповіщення до усіх користувачів на усіх хостах"}. {"Send announcement to all users","Надіслати сповіщення всім користувачам"}. {"September","вересня"}. -{"Server ~b","Сервер ~b"}. {"Server:","Сервер:"}. {"Set message of the day and send to online users","Встановити повідомлення дня та надіслати його підключеним користувачам"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Встановити повідомлення дня на всіх хостах та надійслати його підключеним користувачам"}. @@ -303,7 +280,6 @@ {"Show Integral Table","Показати інтегральну таблицю"}. {"Show Ordinary Table","Показати звичайну таблицю"}. {"Shut Down Service","Вимкнути Сервіс"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s запрошує вас до кімнати ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Деякі Jabber-клієнти можуть зберігати пароль на вашому комп'ютері. Користуйтесь цією функцією тільки у тому випадку, якщо вважаєте її безпечною."}. {"~s's Offline Messages Queue","Черга офлайнових повідомлень ~s"}. {"Start Modules at ","Запуск модулів на "}. @@ -340,9 +316,9 @@ {"Thursday","Четвер"}. {"Time delay","Час затримки"}. {"Time","Час"}. +{"To ~s","До ~s"}. {"Too many CAPTCHA requests","Надто багато CAPTCHA-запитів"}. {"Too many unacked stanzas","Занадто багато пакетів без відповідей"}. -{"To ~s","До ~s"}. {"Total rooms","Всього кімнат"}. {"To","Кому"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Швидкість передачі інформації було перевищено"}. @@ -362,12 +338,11 @@ {"Update script","Сценарій поновлення"}. {"Update","Обновити"}. {"Uptime:","Час роботи:"}. -{"Use of STARTTLS required","Ви мусите використовувати STARTTLS"}. {"User Management","Управління Користувачами"}. +{"User ~s","Користувач ~s"}. {"Username:","Ім'я користувача:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи"}. {"Users Last Activity","Статистика останнього підключення користувачів"}. -{"User ~s","Користувач ~s"}. {"Users","Користувачі"}. {"User","Користувач"}. {"Validate","Затвердити"}. @@ -383,7 +358,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:data"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:data"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Для налагодження параметрів mod_irc необхідно використовувати клієнт, що має підтримку x:data"}. {"You need an x:data capable client to search","Для пошуку необхідний клієнт із підтримкою x:data"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Маршрутизація цієї строфи була відмінена активним списком приватності."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Черга повідомлень, що не були доставлені, переповнена. Повідомлення не було збережено."}. diff --git a/priv/msgs/uk.po b/priv/msgs/uk.po index ae6798ce5..4b609da46 100644 --- a/priv/msgs/uk.po +++ b/priv/msgs/uk.po @@ -16,536 +16,534 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Sergei Golovan\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " встановив(ла) тему: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Конфігурація доступу" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Конфігурація списків керування доступом" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Списки керування доступом" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Правила доступу" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Списки керування доступом" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Доступ заборонений політикою служби" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Правила доступу" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Дія над користувачем" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Додати Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Додати" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Додати користувача" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Адміністрування" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Адміністрування " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Необхідні права адміністратора" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Всі користувачі" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Вся статистика" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Дозволити користувачам змінювати тему" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Дозволити iq-запити до користувачів" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Дозволити користувачам надсилати запрошення" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Дозволити приватні повідомлення" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Дозволити відвідувачам змінювати псевдонім" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Дозволити відвідувачам відсилати приватні повідомлення" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" "Дозволити відвідувачам відсилати текст статусу в оновленнях присутності" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Сповіщення" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "квітня" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "серпня" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Резервне копіювання" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Керування резервним копіюванням" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Резервне копіювання ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Резервне копіювання в файл на " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Неправильний формат" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "День народження" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Адреса капчі" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Процесорний час:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Змінити пароль" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Змінити Пароль Користувача" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Заборонені символи:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Заборонені символи:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Конференція не існує" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Заборонені символи:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Конфігурація кімнати змінилась" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Створено кімнату" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Знищено кімнату" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Запущено кімнату" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Зупинено кімнату" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Кімнати" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Виберіть модулі, які необхідно зупинити" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Оберіть тип збереження таблиць" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Вирішіть, чи задовольнити запит цього об'єкту на підписку" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Місто" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Команди" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Конференція не існує" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Конфігурація кімнати ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Підключені ресурси:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Параметри з'єднання" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Країна" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "База даних" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Конфігурація таблиць бази даних на " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Таблиці бази даних на ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "База даних" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "грудня" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Зробити користувачів учасниками за замовчуванням" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Видалити виділені" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Видалити Користувача" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Видалити повідомлення дня" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Видалити повідомлення дня на усіх хостах" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Тільки диск" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Видимі групи:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "Нікому не кажіть свій пароль, навіть адміністраторам сервера." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Копіювання в текстовий файл на " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Копіювання в текстовий файл" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Змінити параметри" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Підтвердить або відхилите голосовий запит" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Елементи" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Електронна пошта" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "пароль:" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Включити журнал роботи" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Кодування для сервера ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Закінчити Сеанс Користувача" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Введіть перелік такого виду {Module, [Options]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Введіть шлях до резервного файла" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Введіть шлях до директорії спула jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Введіть шлях до файла зі спула jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Введіть шлях до текстового файла" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Введіть текст, що ви бачите" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Введіть ім'я користувача та кодування, які будуть використовуватися при " -"підключенні до IRC-серверів Натисніть 'Далі' для заповнення додаткових " -"полів. Натисніть 'Завершити' для збереження параметрів." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Введіть ім'я користувача, кодування, порти та паролі, що будуть " -"використовуватися при підключенні до IRC-серверів" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Приклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." -"fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Експорт усіх таблиць, як SQL запити, у файл" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Експорт даних всіх користувачів сервера до файлу PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Експорт даних користувачів домена до файлу PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Помилка витягнення JID з вашого схвалення голосового запиту" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Прізвище" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "лютого" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -553,221 +551,176 @@ msgstr "" "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber (Додайте * в кінець поля для " "пошуку підрядка)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Від кого" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Від ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Отримати Кількість Підключених Користувачів" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Отримати Кількість Зареєстрованих Користувачів" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Отримати Час Останнього Підключення Користувача" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Отримати Пароль Користувача" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Отримати Статистику по Користувачу" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "По-батькові" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Група " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP адреси" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC Транспорт" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Ім'я користувача IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "Канал IRC (не включаючи #)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Вузол не знайдено" +msgid "Idle connection" +msgstr "Замінено новим з'єднанням" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC-сервер" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Парметри IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "Ім'я користувача IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Якщо ви не бачите зображення капчі, перейдіть за за цією адресою." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Щоб вказати різні порти, паролі та кодування для різних серверів IRC, " -"заповніть список значеннями в форматі '{\"irc server\", \"encoding\", port, " -"\"password\"}'. За замовчуванням ця служба використовує \"~s\" кодування, " -"порт ~p, пустий пароль." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Імпорт з директорії" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Імпорт з файла" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Імпортування користувача з файла на " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Імпорт користувачів з jabberd14 файлів \"Spool\"" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Імпортування користувача з директорії на " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Імпорт користувачів з файла спула jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Імпорт даних користовучів з файлу PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Імпорт користувачів з діректорії спула jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Неправильний тип повідомлення" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Вхідні s2s-з'єднання:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Неправильний пароль" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильний пароль" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Недопустима роль: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Голосові запити відключені в цій конференції" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -775,143 +728,132 @@ msgstr "" "Не дозволяється відправляти помилкові повідомлення в кімнату. Учасник (~s) " "відправив помилкове повідомлення (~s), та був виганий з кімнати" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Приватні повідомлення не дозволені" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Не дозволяється надсилати приватні повідомлення типу \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Не дозволяється надсилати приватні повідомлення в конференцію" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Реєстрація Jabber-акаунту" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "січня" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Приєднатися до каналу IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Приєднатися до каналу IRC" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Приєднатися до каналу IRC з Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "липня" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "червня" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Останнє підключення" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Останнє підключення" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "За останній місяць" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "За останній рік" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Список завантажуваних модулів" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Перелік кімнат" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Відкриті порти" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Відкриті порти на " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Низькорівневий сценарій поновлення" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Зробити список учасників видимим всім" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Зробити кімнату захищеною капчею" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Кімната тільки для зареєтрованых учасників" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Зробити кімнату модерованою" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Зробити кімнату захищеною паролем" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Зробити кімнату постійною" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Зробити кімнату видимою всім" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "Ім'я користувача IRC" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "березня" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Максимальна кількість учасників" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "травня" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Члени:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "В цю конференцію можуть входити тільки її члени" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -921,438 +863,444 @@ msgstr "" "безпечному місці. У Jabber'і немає автоматизованих засобів відновлення " "пароля на той випадок, якщо ви його забудете." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Тіло повідомлення" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "По-батькові" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Необхідні права модератора" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Змінені модулі" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Модулі на ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Багато-користувальницький чат" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Мультікаст" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Новий Пароль:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Псевдонім" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Реєстрація псевдоніма на " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Псевдонім ~s в кімнаті відсутній" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Вузол не знайдено" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Вузол не знайдено" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Немає даних" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Тіло оголошення має бути непустим" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Вузол не знайдено" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Вузол не знайдено" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Вузол не знайдено" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Вузол не знайдено" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Вузол не знайдено" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Вузол ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Вузли" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "не знайдено" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "листопада" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Кількість підключених користувачів" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Кількість зареєстрованих користувачів" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "Продовжити" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "грудня" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Офлайнові повідомлення" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Офлайнові повідомлення:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Старий пароль:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Підключений" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Підключені користувачі" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Підключені користувачі:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Тільки модератори можуть запитувати архіви цієї кімнати" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Тільки модератори можуть змінювати тему в цій кімнаті" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Тільки модератори можуть схвалювати голосові запити" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Тільки присутнім дозволяється надсилати повідомленняя в конференцію" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Тільки присутнім дозволяється відправляти запити в конференцію" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Назва організації" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Відділ організації" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Вихідні s2s-з'єднання" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Вихідні s2s-з'єднання:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Необхідні права власника" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Пакет" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Перевірка Пароля" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Перевірка Пароля:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Пароль ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Шлях до директорії" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Шлях до файла" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Очікування" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Період" -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Постійні кімнати" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Пінг" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1363,290 +1311,279 @@ msgstr "" "(наприклад за допомогою модуля ODBC), то його резервне копіювання потрібно " "робити окремо." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" "Будь ласка, почекайте деякий час перед тим, як знову відправляти голосовий " "запит" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Понг" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Порт ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Запит на підписку PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Публікація-Підписка" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Вузол не знайдено" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Запити до користувачів в цій конференції заборонені" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "ОЗП та диск" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "ОЗП" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Помилка виклику RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "необроблений формат" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Насправді, видалити повідомлення дня?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Адресата немає в конференції" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Реєстрація" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Зареєструвати Jabber-акаунт" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Зареєстровані користувачі" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Зареєстровані користувачі:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Зареєстровані імена" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Реєстрація в mod_irc для " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "не зберігаеться локально" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Видалити всі офлайнові повідомлення" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Видалити користувача" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Замінено новим з'єднанням" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Перезапустити Сервіс" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Відновлення з резервної копії" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Відновлення з резервної копії на " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Відновити з бінарної резервної копії при наступному запуску (потребує менше " "пам'яті):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Відновити з бінарної резервної копії негайно:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Відновити з текстової резервної копії негайно:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Конфігурація кімнати" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Учасники кімнати" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Створювати конференцію заборонено політикою служби" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Опис кімнати" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Назва кімнати" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Ростер" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Ростер користувача " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Кількість контактів" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Працюючі вузли" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 #, fuzzy msgid "Scan failed" msgstr "Перевірка капчею закінчилась невдало" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Перевірка сценарію" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Результати пошуку в " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Пошук користувачів в " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Надіслати сповіщення всім підключеним користувачам" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "" "Надіслати сповіщення всім підключеним користувачам на всіх віртуальних " "серверах" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Надіслати сповіщення всім користувачам" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Надіслати сповіщення до усіх користувачів на усіх хостах" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "вересня" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Сервер ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Встановити повідомлення дня та надіслати його підключеним користувачам" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Встановити повідомлення дня на всіх хостах та надійслати його підключеним " "користувачам" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Спільні групи контактів" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Показати інтегральну таблицю" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Показати звичайну таблицю" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Вимкнути Сервіс" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1654,149 +1591,163 @@ msgstr "" "Деякі Jabber-клієнти можуть зберігати пароль на вашому комп'ютері. " "Користуйтесь цією функцією тільки у тому випадку, якщо вважаєте її безпечною." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Запустити" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Запуск модулів" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Запуск модулів на " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Статистика вузла ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Зупинка модулів" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Зупинка модулів на " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Зупинені вузли" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Тип таблиці" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Зберегти бінарну резервну копію:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Зберегти текстову резервну копію:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Відправити" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Відправлено" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Підписка" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Псевдонім зайнято кимось з присутніх" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Псевдонім зареєстровано кимось іншим" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Перевірку капчею закінчено успішно" -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Перевірку капчею не пройдено" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Пароль надто простий" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Пароль вашого Jabber-акаунту був успішно змінений." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Помилка при зміні пароля: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Помилка при створенні акаунту:" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Помилка при видаленні акаунту: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Регістр не має значення: \"МАША\" та \"маша\" буде сприйматися як одне й те " "саме ім'я." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1806,429 +1757,534 @@ msgstr "" "(ідентифікатор Jabber) матиме вигляд \"користувач@сервер\". Щоб вірно " "заповнити поля нижче, будь ласка, уважно читайте інструкції до них." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Ця сторінка дозволяє видалити свій акаунт з Jabber-сервера." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Ця кімната не анонімна" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Час" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Час затримки" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Кому" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "До ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Надто багато CAPTCHA-запитів" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 #, fuzzy msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Занадто багато пакетів без відповідей" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Занадто багато пакетів без відповідей" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Занадто багато пакетів без відповідей" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "Голосові запити відключені в цій конференції" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Всього кімнат" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Швидкість передачі інформації було перевищено" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Транзакції відмінені:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Транзакції завершені:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Транзакції запротокольовані:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Транзакції перезапущені:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Нема можливості згенерувати капчу" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Не авторизовано" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Видалити" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Видалити Jabber-акаунт" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Обновити" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Оновити повідомлення дня (не надсилати)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Оновити повідомлення дня на всіх хостах (не надсилати)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "План оновлення" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Сценарій поновлення" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Оновлення ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Час роботи:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Ви мусите використовувати STARTTLS" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Ви мусите використовувати STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Користувач" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Управління Користувачами" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Вузол не знайдено" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Користувач ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Статистика останнього підключення користувачів" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Затвердити" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "віртуальні хости" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Відвідувачам не дозволяється змінювати псевдонім в цій кімнаті" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Відвідувачам не дозволяється надсилати повідомлення всім присутнім" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Голосовий запит" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Голосові запити відключені в цій конференції" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Приватні повідомлення не дозволені" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Пізніше можна змінити пароль через Jabber-клієнт." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Вам заборонено входити в цю конференцію" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:" "data" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:" "data" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Для налагодження параметрів mod_irc необхідно використовувати клієнт, що має " -"підтримку x:data" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Для пошуку необхідний клієнт із підтримкою x:data" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Приватні повідомлення не дозволені" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно створено." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Маршрутизація цієї строфи була відмінена активним списком приватності." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "Черга повідомлень, що не були доставлені, переповнена. Повідомлення не було " "збережено." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "Ваші повідомлення до ~s блокуються. Для розблокування відвідайте ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC модуль" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Веб-інтерфейс Адміністрування ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC модуль" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "Мультікаст ejabberd сервіс" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Модуль ejabberd Публікації-Підписки" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Веб-інтерфейс Адміністрування ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard модуль" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "заборонили вхід в кімнату" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "вигнали з кімнати" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "вигнано з кімнати внаслідок зупинки системи" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "вигнано з кімнати внаслідок зміни рангу" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "вигнано з кімнати тому, що вона стала тільки для учасників" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "змінив(ла) псевдонім на" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "увійшов(ла) в кімнату" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "вийшов(ла) з кімнати" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "приватна, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "пароль:" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Пошук користувачів по vCard" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Конфігурація правила доступу ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s запрошує вас до кімнати ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Черга офлайнових повідомлень ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Списки керування доступом" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Правила доступу" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Параметри з'єднання" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Кодування для сервера ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Введіть ім'я користувача та кодування, які будуть використовуватися при " +#~ "підключенні до IRC-серверів Натисніть 'Далі' для заповнення додаткових " +#~ "полів. Натисніть 'Завершити' для збереження параметрів." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Введіть ім'я користувача, кодування, порти та паролі, що будуть " +#~ "використовуватися при підключенні до IRC-серверів" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Приклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC Транспорт" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Ім'я користувача IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "Канал IRC (не включаючи #)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Вузол не знайдено" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC-сервер" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Парметри IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Ім'я користувача IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб вказати різні порти, паролі та кодування для різних серверів IRC, " +#~ "заповніть список значеннями в форматі '{\"irc server\", \"encoding\", " +#~ "port, \"password\"}'. За замовчуванням ця служба використовує \"~s\" " +#~ "кодування, порт ~p, пустий пароль." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Приєднатися до каналу IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Приєднатися до каналу IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Приєднатися до каналу IRC з Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Пароль ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Постійні кімнати" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Порт ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Зареєстровані імена" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Реєстрація в mod_irc для " + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Сервер ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Ви мусите використовувати STARTTLS" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Ви мусите використовувати STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Для налагодження параметрів mod_irc необхідно використовувати клієнт, що " +#~ "має підтримку x:data" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC модуль" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Не вказаний ресурс" @@ -2260,9 +2316,6 @@ msgstr "Черга офлайнових повідомлень ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Недопустимий ранг: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Недопустима роль: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Без обмежень" diff --git a/priv/msgs/vi.msg b/priv/msgs/vi.msg index 007333d06..94a54f62b 100644 --- a/priv/msgs/vi.msg +++ b/priv/msgs/vi.msg @@ -1,10 +1,9 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," đã đặt chủ đề thành: "}. {"Access Configuration","Cấu Hình Truy Cập"}. {"Access Control List Configuration","Cấu Hình Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"}. -{"Access control lists","Danh sách kiểm soát truy cập"}. {"Access Control Lists","Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"}. {"Access denied by service policy","Sự truy cập bị chặn theo chính sách phục vụ"}. -{"Access rules","Quy tắc Truy Cập"}. {"Access Rules","Quy Tắc Truy Cập"}. {"Action on user","Hành động đối với người sử dụng"}. {"Add Jabber ID","Thêm Jabber ID"}. @@ -14,16 +13,16 @@ {"Administration","Quản trị"}. {"Administrator privileges required","Yêu cầu đặc quyền của nhà quản trị"}. {"All activity","Tất cả hoạt động"}. +{"All Users","Tất Cả Người Sử Dụng"}. {"Allow users to query other users","Cho phép người sử dụng hỏi người sử dụng khác"}. {"Allow users to send invites","Cho phép người sử dụng gửi lời mời"}. {"Allow users to send private messages","Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"}. -{"All Users","Tất Cả Người Sử Dụng"}. {"Announcements","Thông báo"}. {"April","Tháng Tư"}. {"August","Tháng Tám"}. {"Backup Management","Quản lý Sao Lưu Dự Phòng"}. -{"Backup","Sao lưu dự phòng"}. {"Backup to File at ","Sao lưu dự phòng ra Tập Tin tại"}. +{"Backup","Sao lưu dự phòng"}. {"Bad format","Định dạng hỏng"}. {"Birthday","Ngày sinh"}. {"Change Password","Thay Đổi Mật Khẩu"}. @@ -41,8 +40,8 @@ {"Connected Resources:","Tài Nguyên Được Kết Nối:"}. {"Country","Quốc gia"}. {"CPU Time:","Thời Gian CPU:"}. -{"Database","Cơ sở dữ liệu"}. {"Database Tables Configuration at ","Cấu Hình Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại"}. +{"Database","Cơ sở dữ liệu"}. {"December","Tháng Mười Hai"}. {"Default users as participants","Người sử dụng mặc định là người tham dự"}. {"Delete message of the day on all hosts","Xóa thư trong ngày trên tất cả các máy chủ"}. @@ -55,7 +54,6 @@ {"Dump Backup to Text File at ","Kết Xuất Sao Lưu ra Tập Tin Văn Bản tại"}. {"Dump to Text File","Kết xuất ra Tập Tin Văn Bản"}. {"Edit Properties","Chỉnh Sửa Thuộc Tính"}. -{"ejabberd IRC module","Môdun ejabberd IRC Bản quyền"}. {"ejabberd MUC module","Môdun ejabberd MUC Bản quyền"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Môdun ejabberd Xuất Bản-Đăng Ký Bản quyền"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyền"}. @@ -86,7 +84,6 @@ {"Groups","Nhóm"}. {"has been banned","đã bị cấm"}. {"has been kicked","đã bị đẩy ra khỏi"}. -{" has set the subject to: "," đã đặt chủ đề thành: "}. {"Host","Máy chủ"}. {"Import Directory","Nhập Thư Mục"}. {"Import File","Nhập Tập Tin"}. @@ -96,8 +93,6 @@ {"Improper message type","Loại thư không phù hợp"}. {"Incorrect password","Mật khẩu sai"}. {"IP addresses","Địa chỉ IP"}. -{"IRC Transport","Truyền tải IRC"}. -{"IRC Username","Tên truy cập IRC"}. {"is now known as","bây giờ được biết như"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Không được phép gửi những thư riêng loại \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"}. @@ -111,9 +106,9 @@ {"Last month","Tháng trước"}. {"Last year","Năm trước"}. {"leaves the room","rời khỏi phòng này"}. +{"List of modules to start","Danh sách các môđun khởi động"}. {"Listened Ports at ","Cổng Liên Lạc tại"}. {"Listened Ports","Cổng Kết Nối"}. -{"List of modules to start","Danh sách các môđun khởi động"}. {"Low level update script","Lệnh cập nhật mức độ thấp"}. {"Make participants list public","Tạo danh sách người tham dự công khai"}. {"Make room members-only","Tạo phòng chỉ cho phép tư cách thành viên tham gia"}. @@ -131,12 +126,12 @@ {"Module","Môđun"}. {"Modules","Môđun"}. {"Monday","Thứ Hai"}. -{"Name:","Tên:"}. {"Name","Tên"}. +{"Name:","Tên:"}. {"Never","Không bao giờ"}. -{"Nickname","Bí danh"}. {"Nickname Registration at ","Đăng Ký Bí Danh tại"}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Bí danh ~s không tồn tại trong phòng này"}. +{"Nickname","Bí danh"}. {"No body provided for announce message","Không có nội dung trong thư thông báo"}. {"No Data","Không Dữ Liệu"}. {"Node not found","Nút không tìm thấy"}. @@ -146,25 +141,25 @@ {"Number of online users","Số người sử dụng trực tuyến"}. {"Number of registered users","Số người sử dụng đã đăng ký"}. {"October","Tháng Mười"}. -{"Offline Messages:","Thư Ngoại Tuyến:"}. {"Offline Messages","Thư Ngoại Tuyến"}. +{"Offline Messages:","Thư Ngoại Tuyến:"}. {"OK","OK"}. -{"Online","Trực tuyến"}. -{"Online Users:","Người Sử Dụng Trực Tuyến:"}. {"Online Users","Người Sử Dụng Trực Tuyến"}. +{"Online Users:","Người Sử Dụng Trực Tuyến:"}. +{"Online","Trực tuyến"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi thư đến phòng họp"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi yêu cầu đến phòng họp"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","Chỉ có người quản trị dịch vụ mới được phép gửi những thư dịch vụ"}. {"Options","Tùy chọn"}. {"Organization Name","Tên Tổ Chức"}. {"Organization Unit","Bộ Phận"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Kết Nối Bên Ngoài s2s:"}. {"Outgoing s2s Connections","Kết Nối Bên Ngoài s2s"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Kết Nối Bên Ngoài s2s:"}. {"Owner privileges required","Yêu cầu đặc quyền của người sở hữu"}. {"Packet","Gói thông tin"}. -{"Password:","Mật Khẩu:"}. -{"Password","Mật Khẩu"}. {"Password Verification","Kiểm Tra Mật Khẩu"}. +{"Password","Mật Khẩu"}. +{"Password:","Mật Khẩu:"}. {"Path to Dir","Đường Dẫn đến Thư Mục"}. {"Path to File","Đường dẫn đến Tập Tin"}. {"Pending","Chờ"}. @@ -181,38 +176,38 @@ {"Raw","Thô"}. {"Really delete message of the day?","Có thực sự xóa thư trong ngày này không?"}. {"Recipient is not in the conference room","Người nhận không có trong phòng họp"}. -{"Registered Users:","Người Sử Dụng Đã Đăng Ký:"}. {"Registered Users","Người Sử Dụng Đã Đăng Ký"}. -{"Registration in mod_irc for ","Đăng ký trong mod_irc cho "}. +{"Registered Users:","Người Sử Dụng Đã Đăng Ký:"}. {"Remote copy","Sao chép từ xa"}. -{"Remove","Gỡ bỏ"}. {"Remove User","Gỡ Bỏ Người Sử Dụng"}. +{"Remove","Gỡ bỏ"}. {"Replaced by new connection","Được thay thế bởi kết nối mới"}. {"Resources","Nguồn tài nguyên"}. -{"Restart","Khởi động lại"}. {"Restart Service","Khởi Động Lại Dịch Vụ"}. +{"Restart","Khởi động lại"}. {"Restore Backup from File at ","Phục hồi Sao Lưu từ Tập Tin tại "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phân sau lần khởi động ejabberd kế tiếp (yêu cầu ít bộ nhớ hơn):"}. {"Restore binary backup immediately:","Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phận ngay lập tức:"}. -{"Restore","Khôi phục"}. {"Restore plain text backup immediately:","Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản ngay lập tức:"}. +{"Restore","Khôi phục"}. {"Room Configuration","Cấu Hình Phòng"}. {"Room creation is denied by service policy","Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"}. {"Room title","Tên phòng"}. -{"Roster","Bảng phân công"}. {"Roster of ","Bảng phân công của "}. {"Roster size","Kích thước bảng phân công"}. +{"Roster","Bảng phân công"}. {"RPC Call Error","Lỗi Gọi RPC"}. {"Running Nodes","Nút Hoạt Động"}. {"~s access rule configuration","~s cấu hình quy tắc truy cập"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s mời bạn vào phòng ~s"}. {"Saturday","Thứ Bảy"}. {"Script check","Lệnh kiểm tra"}. {"Search Results for ","Kết Quả Tìm Kiếm cho "}. {"Search users in ","Tìm kiếm người sử dụng trong"}. -{"Send announcement to all online users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến trên tất cả các máy chủ"}. -{"Send announcement to all users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng"}. +{"Send announcement to all online users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trên tất cả các máy chủ"}. +{"Send announcement to all users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng"}. {"September","Tháng Chín"}. {"Set message of the day and send to online users","Tạo lập thư trong ngày và gửi đến những người sử dụng trực tuyến"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Tạo lập thư trong ngày trên tất cả các máy chủ và gửi đến những người sử dụng trực tuyến"}. @@ -220,16 +215,15 @@ {"Show Integral Table","Hiển Thị Bảng Đầy Đủ"}. {"Show Ordinary Table","Hiển Thị Bảng Thường"}. {"Shut Down Service","Tắt Dịch Vụ"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s mời bạn vào phòng ~s"}. {"~s's Offline Messages Queue","~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến"}. -{"Start","Khởi động"}. {"Start Modules at ","Môđun Khởi Động tại "}. {"Start Modules","Môđun Khởi Động"}. +{"Start","Khởi động"}. {"Statistics of ~p","Thống kê về ~p"}. {"Statistics","Số liệu thống kê"}. -{"Stop","Dừng"}. {"Stop Modules at ","Môđun Dừng tại"}. {"Stop Modules","Môđun Dừng"}. +{"Stop","Dừng"}. {"Stopped Nodes","Nút Dừng"}. {"Storage Type","Loại Lưu Trữ"}. {"Store binary backup:","Lưu dữ liệu sao lưu dạng nhị phân:"}. @@ -244,21 +238,20 @@ {"Thursday","Thứ Năm"}. {"Time delay","Thời gian trì hoãn"}. {"Time","Thời Gian"}. -{"To","Đến"}. {"To ~s","Gửi đến ~s"}. +{"To","Đến"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Quá giới hạn tỷ lệ lưu lượng truyền tải"}. {"Transactions Aborted:","Giao Dịch Hủy Bỏ:"}. {"Transactions Committed:","Giao Dịch Được Cam Kết:"}. {"Transactions Logged:","Giao Dịch Được Ghi Nhận:"}. {"Transactions Restarted:","Giao Dịch Khởi Động Lại:"}. {"Tuesday","Thứ Ba"}. -{"Update","Cập Nhật"}. {"Update message of the day (don't send)","Cập nhật thư trong ngày (không gửi)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Cập nhật thư trong ngày trên tất cả các máy chủ (không gửi)"}. {"Update plan","Kế hoạch cập nhật"}. {"Update script","Cập nhận lệnh"}. +{"Update","Cập Nhật"}. {"Uptime:","Thời gian tải lên:"}. -{"Use of STARTTLS required","Yêu cầu sử dụng STARTTLS"}. {"User Management","Quản Lý Người Sử Dụng"}. {"User","Người sử dụng"}. {"Users Last Activity","Hoạt Động Cuối Cùng Của Người Sử Dụng"}. @@ -270,6 +263,5 @@ {"Wednesday","Thứ Tư"}. {"You have been banned from this room","Bạn bị cấm tham gia phòng này"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Bạn phải điền thông tin vào ô \"Nickname\" trong biểu mẫu này"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để xác định các thiết lập mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để tìm kiếm"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Danh sách chờ thư liên lạc ngoại tuyến của bạn đã đầy. Thư này đã bị loại bỏ."}. diff --git a/priv/msgs/vi.po b/priv/msgs/vi.po index 94fb44cbf..0dfe5c802 100644 --- a/priv/msgs/vi.po +++ b/priv/msgs/vi.po @@ -7,549 +7,545 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language: Vietnamese (tiếng việt)\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " đã đặt chủ đề thành: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 #, fuzzy msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Yêu cầu nhập mật khẩu để vào phòng này" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Cấu Hình Truy Cập" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Cấu Hình Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Quy Tắc Truy Cập" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Danh sách kiểm soát truy cập" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Sự truy cập bị chặn theo chính sách phục vụ" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Quy tắc Truy Cập" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Hành động đối với người sử dụng" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Thêm Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Thêm Mới" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Thêm Người Sử Dụng" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Quản trị" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Quản trị về " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Yêu cầu đặc quyền của nhà quản trị" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Tất Cả Người Sử Dụng" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Tất cả hoạt động" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 #, fuzzy msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Cho phép người sử dụng thay đổi chủ đề" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Cho phép người sử dụng hỏi người sử dụng khác" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Cho phép người sử dụng gửi lời mời" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Cho phép người sử dụng gửi thư riêng" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 #, fuzzy msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Cho phép người sử dụng thay đổi chủ đề" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 #, fuzzy msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Cho phép người sử dụng gửi thư riêng" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 #, fuzzy msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Cho phép người sử dụng gửi thư riêng" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Thông báo" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "Tháng Tư" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "Tháng Tám" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Sao lưu dự phòng" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Quản lý Sao Lưu Dự Phòng" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "Sao lưu dự phòng về" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Sao lưu dự phòng ra Tập Tin tại" -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Định dạng hỏng" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Ngày sinh" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Thời Gian CPU:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Thay Đổi Mật Khẩu" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Thay Đổi Mật Khẩu Người Sử Dụng" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "mật khẩu là" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Phòng họp không tồn tại" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Cấu hình phòng trò chuyện được chỉnh sửa" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 #, fuzzy msgid "Chatroom is created" msgstr "Phòng trò chuyện" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 #, fuzzy msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Phòng trò chuyện" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 #, fuzzy msgid "Chatroom is started" msgstr "Phòng trò chuyện" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 #, fuzzy msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Phòng trò chuyện" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Phòng trò chuyện" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Chọn một tên truy cập và mật khẩu để đăng ký với máy chủ này" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Chọn môđun để dừng" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Chọn loại bảng lưu trữ" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Chọn có nên chấp nhận sự đăng ký của đối tượng này không" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Thành phố" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Lệnh" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Phòng họp không tồn tại" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 #, fuzzy msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Cấu hình cho " -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Tài Nguyên Được Kết Nối:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Cấu Hình Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại" -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Cơ sở dữ liệu" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "Tháng Mười Hai" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Người sử dụng mặc định là người tham dự" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Tùy chọn Xóa được Chọn" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Xóa Người Sử Dụng" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Xóa thư trong ngày" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Xóa thư trong ngày trên tất cả các máy chủ" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Miêu tả:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Chỉ sao chép vào đĩa" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Nhóm được hiển thị:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Kết Xuất Sao Lưu ra Tập Tin Văn Bản tại" -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Kết xuất ra Tập Tin Văn Bản" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Chỉnh Sửa Thuộc Tính" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Email" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "mật khẩu là" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Cho phép ghi nhật ký" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Kết Thúc Phiên Giao Dịch Người Sử Dụng" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Nhập danh sách {Môđun, [Các Tùy Chọn]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Nhập bí danh bạn muốn đăng ký" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin sao lưu dự phòng" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Nhập đường dẫn đến thư mục spool jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin spool jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin văn bản" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 #, fuzzy msgid "Enter the text you see" msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin văn bản" -#: mod_irc:759 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Nhập tên truy cập và mã hóa mà bạn muốn sử dụng khi kết nối với các máy chủ " -"IRC" - -#: mod_irc:540 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Nhập tên truy cập và mã hóa mà bạn muốn sử dụng khi kết nối với các máy chủ " -"IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server Bản quyền" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "" -#: mod_irc:520 -#, fuzzy -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Ví dụ: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", " -"\"iso8859-1\"}]" - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Họ" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "Tháng Hai" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -557,701 +553,657 @@ msgstr "" "Điền vào mẫu này để tìm kiếm bất kỳ thông tin nào khớp với Người sử dụng " "Jabber (Thêm dấu * vào cuối ô để thông tin khớp với chuỗi bên trong)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Thứ Sáu" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Từ" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Nhận từ ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Tên Đầy Đủ" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Nhận Số Người Sử Dụng Trực Tuyến" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Nhận Số Người Sử Dụng Đã Đăng Ký" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Nhận Thời Gian Đăng Nhập Cuối Cùng Của Người Sử Dụng" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Nhận Mật Khẩu Người Sử Dụng" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Nhận Thông Tin Thống Kê Người Sử Dụng" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Họ Đệm" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Nhóm " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Nhóm" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Máy chủ" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "Địa chỉ IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "Truyền tải IRC" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "Tên truy cập IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Nút không tìm thấy" +msgid "Idle connection" +msgstr "Được thay thế bởi kết nối mới" -#: mod_irc:673 -#, fuzzy -msgid "IRC server" -msgstr "Tên truy cập IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "" - -#: mod_irc:766 -#, fuzzy -msgid "IRC username" -msgstr "Tên truy cập IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" -#: mod_irc:503 -#, fuzzy -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Nếu bạn muốn xác định các cách thức mã hóa khác nhau cho các máy chủ IRC, " -"hãy điền vào danh sách này những giá trị theo định dạng '{\"máy chủ irc\", " -"\"mã hóa\"}'. Dịch vụ này mặc định sử dụng định dạng mã hóa \"~s\"." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Nhập Thư Mục" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Nhập Tập Tin" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Nhập Người Sử Dụng từ Tập Tin tại" -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Nhập Người Sử Dụng từ Thư Mục tại" -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 #, fuzzy msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 #, fuzzy msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Loại thư không phù hợp" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Kết Nối Bên Ngoài s2s:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Mật khẩu sai" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Mật khẩu sai" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Vai trò không hợp lệ: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 #, fuzzy msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Không được phép gửi những thư riêng loại \"groupchat\"" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "Tháng Một" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "" - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Hoạt Động Cuối Cùng" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Đăng nhập lần cuối" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Tháng trước" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Năm trước" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Danh sách các môđun khởi động" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Cổng Kết Nối" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Cổng Liên Lạc tại" -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Lệnh cập nhật mức độ thấp" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Tạo danh sách người tham dự công khai" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 #, fuzzy msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Tạo phòng được bảo vệ bằng mật khẩu" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Tạo phòng chỉ cho phép tư cách thành viên tham gia" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 #, fuzzy msgid "Make room moderated" msgstr "Tạo phòng bền vững" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Tạo phòng được bảo vệ bằng mật khẩu" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Tạo phòng bền vững" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Tạo phòng có thể tìm kiếm công khai" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "Tên truy cập IRC" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Số Lượng Người Tham Dự Tối Đa" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Thành viên:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 #, fuzzy msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Yêu cầu tư cách thành viên khi tham gia vào phòng này" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " "it." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Bộ Nhớ" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Thân thư" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Họ Đệm" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Yêu cầu đặc quyền của nhà điều phối" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 #, fuzzy msgid "Modified modules" msgstr "Môđun cập nhật" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Môđun" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Môđun" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 #, fuzzy msgid "Modules at ~p" msgstr "Môđun tại " -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Thứ Hai" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "Mật Khẩu:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Bí danh" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Đăng Ký Bí Danh tại" -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Bí danh ~s không tồn tại trong phòng này" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Nút không tìm thấy" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Nút không tìm thấy" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Không Dữ Liệu" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Không có nội dung trong thư thông báo" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Nút không tìm thấy" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Nút không tìm thấy" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Nút không tìm thấy" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Nút không tìm thấy" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Nút không tìm thấy" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "Nút " -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Nút" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Không có" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Nút không tìm thấy" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "Tháng Mười Một" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Số người sử dụng trực tuyến" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Số người sử dụng đã đăng ký" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "Tháng Mười" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Thư Ngoại Tuyến" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Thư Ngoại Tuyến:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "Mật Khẩu:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Trực tuyến" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Người Sử Dụng Trực Tuyến" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Người Sử Dụng Trực Tuyến:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 #, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 #, fuzzy msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " @@ -1260,123 +1212,113 @@ msgstr "" "Chỉ có những người điều phối và những người tham gia được phép thay đổi chủ " "đề trong phòng này" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 #, fuzzy msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 #, fuzzy msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Cho phép người sử dụng gửi lời mời" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi thư đến phòng họp" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "" "Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi yêu cầu đến phòng họp" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Chỉ có người quản trị dịch vụ mới được phép gửi những thư dịch vụ" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Tên Tổ Chức" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Bộ Phận" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Kết Nối Bên Ngoài s2s" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Kết Nối Bên Ngoài s2s:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Yêu cầu đặc quyền của người sở hữu" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Gói thông tin" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Mật Khẩu" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Kiểm Tra Mật Khẩu" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 #, fuzzy msgid "Password Verification:" msgstr "Kiểm Tra Mật Khẩu" -#: mod_irc:822 -#, fuzzy -msgid "Password ~b" -msgstr "Mật Khẩu" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Mật Khẩu:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Đường Dẫn đến Thư Mục" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Đường dẫn đến Tập Tin" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Chờ" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Giai đoạn: " -#: mod_muc_admin:369 -#, fuzzy -msgid "Permanent rooms" -msgstr "rời khỏi phòng này" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 #, fuzzy msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " @@ -1387,880 +1329,969 @@ msgstr "" "Mnesia. Nếu bạn đang sử dụng môđun ODBC, bạn cũng cần sao lưu cơ sở dữ liệu " "SQL của bạn riêng biệt." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Cổng" -#: mod_irc:828 -#, fuzzy -msgid "Port ~b" -msgstr "Cổng" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Cổng" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Yêu cầu người đăng ký môđun Xuất Bản Đăng Ký" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Xuất Bản-Đăng Ký" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Nút không tìm thấy" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" "Không được phép gửi các yêu cầu gửi đến các thành viên trong phòng họp này" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Sao chép vào RAM và đĩa" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Sao chép vào RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Lỗi Gọi RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Thô" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Có thực sự xóa thư trong ngày này không?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Người nhận không có trong phòng họp" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Bảng phân công" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Người Sử Dụng Đã Đăng Ký" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Người Sử Dụng Đã Đăng Ký:" -#: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Người Sử Dụng Đã Đăng Ký" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Đăng ký trong mod_irc cho " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Sao chép từ xa" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 #, fuzzy msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Thư Ngoại Tuyến" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Gỡ Bỏ Người Sử Dụng" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Được thay thế bởi kết nối mới" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Nguồn tài nguyên" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Khởi Động Lại Dịch Vụ" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Phục hồi Sao Lưu từ Tập Tin tại " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phân sau lần khởi động ejabberd kế " "tiếp (yêu cầu ít bộ nhớ hơn):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phận ngay lập tức:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản ngay lập tức:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Cấu Hình Phòng" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 #, fuzzy msgid "Room Occupants" msgstr "Số người tham dự" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 #, fuzzy msgid "Room description" msgstr "Miêu tả:" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Tên phòng" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Bảng phân công" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Bảng phân công của " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Kích thước bảng phân công" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Nút Hoạt Động" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyền" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Thứ Bảy" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Lệnh kiểm tra" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Kết Quả Tìm Kiếm cho " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Tìm kiếm người sử dụng trong" -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "" "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến trên tất cả các máy chủ" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trên tất cả các máy chủ" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Không bao giờ" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Tạo lập thư trong ngày và gửi đến những người sử dụng trực tuyến" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Tạo lập thư trong ngày trên tất cả các máy chủ và gửi đến những người sử " "dụng trực tuyến" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Nhóm Phân Công Chia Sẻ" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Hiển Thị Bảng Đầy Đủ" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Hiển Thị Bảng Thường" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Tắt Dịch Vụ" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Khởi động" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Môđun Khởi Động" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Môđun Khởi Động tại " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Số liệu thống kê" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Thống kê về ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Dừng" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Môđun Dừng" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Môđun Dừng tại" -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Nút Dừng" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Loại Lưu Trữ" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Lưu dữ liệu sao lưu dạng nhị phân:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Gửi" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Đã gửi" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Đăng ký" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Chủ Nhật" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 #, fuzzy msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Bí danh đang do một người tham dự khác sử dụng" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 #, fuzzy msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Một người khác đã đăng ký bí danh này rồi" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "" -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 #, fuzzy msgid "The password is too weak" msgstr "mật khẩu là" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "" -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "" -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "" -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " "carefully the instructions to fill correctly the fields." msgstr "" -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Phòng này không nặc danh" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Thứ Năm" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Thời Gian" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Thời gian trì hoãn" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Đến" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Gửi đến ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +msgid "Too many child elements" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 #, fuzzy msgid "Total rooms" msgstr "Phòng trò chuyện" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Quá giới hạn tỷ lệ lưu lượng truyền tải" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Giao Dịch Hủy Bỏ:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Giao Dịch Được Cam Kết:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Giao Dịch Được Ghi Nhận:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Giao Dịch Khởi Động Lại:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ Ba" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Cập Nhật" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Cập nhật thư trong ngày (không gửi)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Cập nhật thư trong ngày trên tất cả các máy chủ (không gửi)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Kế hoạch cập nhật" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Cập nhận lệnh" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "Cập Nhật " -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Thời gian tải lên:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Yêu cầu sử dụng STARTTLS" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Yêu cầu sử dụng STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Người sử dụng" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Quản Lý Người Sử Dụng" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Nút không tìm thấy" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 #, fuzzy msgid "User ~s" msgstr "Người sử dụng " -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Tên truy cập IRC" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Người sử dụng" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Hoạt Động Cuối Cùng Của Người Sử Dụng" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 #, fuzzy msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Người ghé thăm không được phép gửi thư đến tất cả các người tham dự" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Xác nhận hợp lệ" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Máy Chủ Ảo" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 #, fuzzy msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Người ghé thăm không được phép gửi thư đến tất cả các người tham dự" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ Tư" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Bạn bị cấm tham gia phòng này" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Bạn phải điền thông tin vào ô \"Nickname\" trong biểu mẫu này" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký " "bí danh" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký " "bí danh" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để xác định " -"các thiết lập mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "" "Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để tìm kiếm" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "" -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "" -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "Danh sách chờ thư liên lạc ngoại tuyến của bạn đã đầy. Thư này đã bị loại bỏ." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "Môdun ejabberd IRC Bản quyền" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Giao diện Web ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Môdun ejabberd MUC Bản quyền" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Môdun ejabberd Xuất Bản-Đăng Ký Bản quyền" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyền" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 #, fuzzy msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Giao diện Web ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Môdun ejabberd vCard Bản quyền" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "đã bị cấm" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "đã bị đẩy ra khỏi" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "bây giờ được biết như" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "tham gia phòng này" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "rời khỏi phòng này" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "riêng," -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "mật khẩu là" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Tìm Kiếm Người Sử Dụng vCard" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s cấu hình quy tắc truy cập" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s mời bạn vào phòng ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Danh sách kiểm soát truy cập" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Quy tắc Truy Cập" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Nhập tên truy cập và mã hóa mà bạn muốn sử dụng khi kết nối với các máy " +#~ "chủ IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Nhập tên truy cập và mã hóa mà bạn muốn sử dụng khi kết nối với các máy " +#~ "chủ IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Ví dụ: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", " +#~ "\"iso8859-1\"}]" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "Truyền tải IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "Tên truy cập IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Nút không tìm thấy" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Tên truy cập IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "Tên truy cập IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu bạn muốn xác định các cách thức mã hóa khác nhau cho các máy chủ IRC, " +#~ "hãy điền vào danh sách này những giá trị theo định dạng '{\"máy chủ irc" +#~ "\", \"mã hóa\"}'. Dịch vụ này mặc định sử dụng định dạng mã hóa \"~s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Mật Khẩu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "rời khỏi phòng này" + +#, fuzzy +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Cổng" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Người Sử Dụng Đã Đăng Ký" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Đăng ký trong mod_irc cho " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Yêu cầu sử dụng STARTTLS" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Yêu cầu sử dụng STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để xác " +#~ "định các thiết lập mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "Môdun ejabberd IRC Bản quyền" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Không có nguồn lực cung cấp" @@ -2274,9 +2305,6 @@ msgstr "~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Tư cách không hợp lệ: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Vai trò không hợp lệ: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Không giới hạn" diff --git a/priv/msgs/wa.msg b/priv/msgs/wa.msg index 8bed46df8..08aa45dc2 100644 --- a/priv/msgs/wa.msg +++ b/priv/msgs/wa.msg @@ -1,20 +1,21 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: "," a candjî l' tite a: "}. +{"A password is required to enter this room","I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"}. {"Accept","Accepter"}. {"Access Configuration","Apontiaedje des accès"}. {"Access Control List Configuration","Apontiaedje des droets (ACL)"}. -{"Access control lists","Droets (ACL)"}. {"Access Control Lists","Droets (ACL)"}. {"Access denied by service policy","L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice"}. -{"Access rules","Rîles d' accès"}. {"Access Rules","Rîles d' accès"}. {"Action on user","Accion so l' uzeu"}. {"Add Jabber ID","Radjouter èn ID Jabber"}. {"Add New","Radjouter"}. {"Add User","Radjouter èn uzeu"}. -{"Administration","Manaedjaedje"}. {"Administration of ","Manaedjaedje di "}. +{"Administration","Manaedjaedje"}. {"Administrator privileges required","I fåt des priviledjes di manaedjeu"}. {"All activity","Dispoy todi"}. +{"All Users","Tos les uzeus"}. {"Allow users to change the subject","Les uzeus polèt candjî l' tite"}. {"Allow users to query other users","Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus"}. {"Allow users to send invites","Les uzeus polèt evoyî priyaedjes"}. @@ -22,15 +23,13 @@ {"Allow visitors to change nickname","Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos"}. {"Allow visitors to send private messages to","Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di prezince"}. -{"All Users","Tos les uzeus"}. {"Announcements","Anonces"}. -{"A password is required to enter this room","I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"}. {"April","avri"}. {"August","awousse"}. -{"Backup","Copeye di såvrité"}. {"Backup Management","Manaedjaedje des copeyes di såvrité"}. {"Backup of ~p","Copeye di såvrité po ~p"}. {"Backup to File at ","Fé ene copeye di såvrité dins on fitchî so "}. +{"Backup","Copeye di såvrité"}. {"Bad format","Mwais fôrmat"}. {"Birthday","Date d' askepiaedje"}. {"CAPTCHA web page","Pådje web CAPTCHA"}. @@ -50,19 +49,18 @@ {"City","Veye"}. {"Commands","Comandes"}. {"Conference room does not exist","Li såle di conferince n' egzistêye nén"}. -{"Configuration","Apontiaedjes"}. {"Configuration of room ~s","Apontiaedje del såle ~s"}. +{"Configuration","Apontiaedjes"}. {"Connected Resources:","Raloyî avou les rsoûces:"}. -{"Connections parameters","Parametes des raloyaedjes"}. {"Country","Payis"}. {"CPU Time:","Tins CPU:"}. -{"Database","Båze di dnêyes"}. {"Database Tables at ~p","Tåves del båze di dnêyes so ~p"}. {"Database Tables Configuration at ","Apontiaedje des tåves del båze di dnêyes so "}. +{"Database","Båze di dnêyes"}. {"December","decimbe"}. {"Default users as participants","Les uzeus sont des pårticipants come prémetowe dujhance"}. -{"Delete message of the day","Disfacer l' messaedje do djoû"}. {"Delete message of the day on all hosts","Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"}. +{"Delete message of the day","Disfacer l' messaedje do djoû"}. {"Delete Selected","Disfacer les elemints tchoezis"}. {"Delete User","Disfacer èn uzeu"}. {"Description:","Discrijhaedje:"}. @@ -73,7 +71,6 @@ {"Dump to Text File","Schaper en on fitchî tecse"}. {"Edit Properties","Candjî les prôpietés"}. {"Either approve or decline the voice request.","Aprover oudonbén rifuzer li dmande di vwès."}. -{"ejabberd IRC module","Module IRC po ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","Module MUC (såles di berdelaedje) po ejabberd"}. {"ejabberd Multicast service","siervice multicast d' ejabberd"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd"}. @@ -83,7 +80,6 @@ {"Elements","Elemints"}. {"Email","Emile"}. {"Enable logging","Mete en alaedje li djournå"}. -{"Encoding for server ~b","Ecôdaedje pol sierveu ~b"}. {"End User Session","Fini l' session d' l' uzeu"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}"}. {"Enter nickname you want to register","Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer"}. @@ -92,11 +88,8 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","Dinez l' tchimin viè l' fitchî di spool jabberd14"}. {"Enter path to text file","Dinez l' tchimin viè l' fitchî tecse"}. {"Enter the text you see","Tapez l' tecse ki vos voeyoz"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Dinez les nos d' uzeu et ls ecôdaedjes ki vos vloz eployî po vs raloyî åzès sierveus IRC Clitchîz so «Shuvant» po-z aveur di pus di tchamps a rimpli. Clitchîz so «Fini» po schaper les apontiaedjes."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Dinez l' no d' uzeu, les ecôdaedjes, les pôrts et les screts ki vos vloz eployî po vs raloyî åzès sierveus IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Sierveu Jabber Erlang"}. {"Error","Aroke"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Egzimpe: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","Espoirter totes les tåves, come des cmandes SQL, viè on fitchî"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Espoirter les dnêyes di tos les uzeus do sierveu viè des fitchîs PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Espoirter les dnêyes di tos les uzeus do sierveu viè des fitchîs PIEFXIS (XEP-0227):"}. @@ -105,8 +98,8 @@ {"February","fevrî"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne"}. {"Friday","vénrdi"}. -{"From","Di"}. {"From ~s","Dispoy ~s"}. +{"From","Di"}. {"Full Name","No etir"}. {"Get Number of Online Users","Riçure li nombe d' uzeus raloyîs"}. {"Get Number of Registered Users","Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés"}. @@ -116,14 +109,12 @@ {"Group ","Groupe "}. {"Groups","Groupes"}. {"has been banned","a stî bani"}. -{"has been kicked","a stî pité evoye"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","a stî pité evoye cåze d' on candjmint d' afiyaedje"}. {"has been kicked because of a system shutdown","a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","a stî pité evoye cåze d' on candjmint d' afiyaedje"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","a stî pité evoye cåze ki l' såle a stî ristrindowe åzès mimbes seulmint"}. -{" has set the subject to: "," a candjî l' tite a: "}. +{"has been kicked","a stî pité evoye"}. {"Host","Sierveu"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si vos n' voeyoz nole imådje CAPTCHA chal, vizitez l' pådje waibe."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Si vos vloz dner des pôrts, sicrets ou ecôdaedjes diferins po les sierveus IRC, rimplixhoz cisse djivêye ci avou des valixhances del cogne «{\"sierveu irc\", \"ecôdaedje\", pôrt, \"sicret\"}». Les prémetowès valixhances do siervice sont «~s» po l' ecôdaedje, «~p» pol pôrt, et on vude sicret."}. {"Import Directory","Sititchî d' on ridant"}. {"Import File","Sititchî d' on fitchî"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on fitchî spoûle jabberd14:"}. @@ -137,24 +128,15 @@ {"Incorrect password","Sicret nén corek"}. {"IP addresses","Adresses IP"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","Canå IRC (èn nén mete li prumî #)"}. -{"IRC server","Sierveu IRC"}. -{"IRC settings","Apontiaedjes IRC"}. -{"IRC Transport","Transpoirt IRC"}. -{"IRC username","No d' uzeu IRC"}. -{"IRC Username","No d' uzeu IRC"}. {"is now known as","est asteure kinoxhou come"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","On n' pout nén evoyî des messaedjes d' aroke sol såle. Li pårticipan (~s) a-st evoyî on messaedje d' aroke (~s) ey a stî tapé foû."}. -{"It is not allowed to send private messages","Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci"}. +{"It is not allowed to send private messages","Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}. {"Jabber Account Registration","Edjîstraedje di conte Jabber"}. {"Jabber ID","ID Jabber"}. {"January","djanvî"}. -{"Join IRC channel","Radjonde canå IRC"}. {"joins the room","arive sol såle"}. -{"Join the IRC channel here.","Radjonde li canå IRC droci."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Radjonde li canå IRC e cist ID Jabber: ~s"}. {"July","djulete"}. {"June","djun"}. {"Last Activity","Dierinne activité"}. @@ -162,10 +144,10 @@ {"Last month","Dierin moes"}. {"Last year","Dierinne anêye"}. {"leaves the room","cwite li såle"}. -{"Listened Ports at ","Pôrts drovous so "}. -{"Listened Ports","Pôrts drovous"}. {"List of modules to start","Djivêye di modules a-z enonder"}. {"List of rooms","Djivêye des såles"}. +{"Listened Ports at ","Pôrts drovous so "}. +{"Listened Ports","Pôrts drovous"}. {"Low level update script","Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea"}. {"Make participants list public","Rinde publike li djivêye des pårticipants"}. {"Make room CAPTCHA protected","Rinde li såle di berdelaedje protedjeye pa CAPTCHA"}. @@ -195,9 +177,9 @@ {"Name:","Pitit no:"}. {"Never","Måy"}. {"New Password:","Novea scret:"}. -{"Nickname","Metou no"}. {"Nickname Registration at ","Edjîstraedje di metou no amon "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' såle"}. +{"Nickname","Metou no"}. {"No body provided for announce message","I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la"}. {"No Data","Nole dinêye disponibe"}. {"Node not found","Nuk nén trové"}. @@ -209,13 +191,13 @@ {"Number of online users","Nombe d' uzeus raloyîs"}. {"Number of registered users","Nombe d' uzeus edjîstrés"}. {"October","octôbe"}. -{"Offline Messages:","Messaedjes ki ratindèt:"}. {"Offline Messages","Messaedjes ki ratindèt"}. +{"Offline Messages:","Messaedjes ki ratindèt:"}. {"OK","'l est bon"}. {"Old Password:","Vî scret:"}. -{"Online","Raloyî"}. -{"Online Users:","Uzeus raloyîs:"}. {"Online Users","Uzeus raloyîs"}. +{"Online Users:","Uzeus raloyîs:"}. +{"Online","Raloyî"}. {"Only members may query archives of this room","Seulmint les mimbes polèt cweri les årtchives dins cisse såle ci"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Seulmint les moderateus et les pårticipants polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"}. @@ -226,25 +208,22 @@ {"Options","Tchuzes"}. {"Organization Name","No d' l' organizåcion"}. {"Organization Unit","Unité d' l' organizåcion"}. -{"Outgoing s2s Connections:","Raloyaedjes s2s e rexhowe:"}. {"Outgoing s2s Connections","Raloyaedjes s2s e rexhowe"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Raloyaedjes s2s e rexhowe:"}. {"Owner privileges required","I fåt des priviledjes di prôpietaire"}. {"Packet","Paket"}. -{"Password ~b","Sicret ~b"}. -{"Password:","Sicret:"}. -{"Password","Sicret"}. -{"Password Verification:","Acertinaedje do scret:"}. {"Password Verification","Acertinaedje do scret"}. +{"Password Verification:","Acertinaedje do scret:"}. +{"Password","Sicret"}. +{"Password:","Sicret:"}. {"Path to Dir","Tchimin viè l' ridant"}. {"Path to File","Tchimin viè l' fitchî"}. {"Pending","Ratindant"}. {"Period: ","Termene:"}. -{"Permanent rooms","Såles tofer la"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Notez ki ces tchuzes la vont seulmint fé ene copeye di såvrité del båze di dnêyes Mnesia costrûte å dvins do programe. Si vos eployîz ene difoûtrinne båze di dnêyes avou l' module ODBC, vos dvoz fé ene copeye di såvrité del båze SQL da vosse sepårumint."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","Ratindez ene miete s' i vs plait divant d' rivoyî ene nouve dimande di vwès"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","Pôrt ~b"}. {"Port","Pôrt"}. {"private, ","privé, "}. {"Protocol","Protocole"}. @@ -257,19 +236,17 @@ {"Really delete message of the day?","Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?"}. {"Recipient is not in the conference room","Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince"}. {"Register a Jabber account","Edjîstrer on conte Jabber"}. -{"Register","Edjîstrer"}. -{"Registered nicknames","Metous nos edjistrés"}. -{"Registered Users:","Uzeus edjistrés:"}. {"Registered Users","Uzeus edjistrés"}. -{"Registration in mod_irc for ","Edjîstraedje dins mod_irc po "}. +{"Registered Users:","Uzeus edjistrés:"}. +{"Register","Edjîstrer"}. {"Remote copy","Copeye å lon"}. {"Remove All Offline Messages","Oister tos les messaedjes ki ratindèt"}. -{"Remove","Oister"}. {"Remove User","Disfacer l' uzeu"}. +{"Remove","Oister"}. {"Replaced by new connection","Replaecî pa on novea raloyaedje"}. {"Resources","Rissoûces"}. -{"Restart","Renonder"}. {"Restart Service","Renonder siervice"}. +{"Restart","Renonder"}. {"Restore Backup from File at ","Rapexhî dispoy li fitchî copeye di såvrité so "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Rapexhî l' copeye di såvrité binaire après l' renondaedje ki vént d' ejabberd (çoula prind moens d' memwere del fé insi):"}. {"Restore binary backup immediately:","Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité binaire:"}. @@ -280,22 +257,22 @@ {"Room description","Discrijhaedje del såle"}. {"Room Occupants","Prezints el såle"}. {"Room title","Tite del såle"}. -{"Roster","Djivêye des soçons"}. {"Roster of ","Djivêye des soçons da "}. {"Roster size","Grandeu del djivêye des soçons"}. +{"Roster","Djivêye des soçons"}. {"RPC Call Error","Aroke di houcaedje RPC"}. {"Running Nodes","Nuks en alaedje"}. {"~s access rule configuration","Apontiaedje des rîles d' accès a ~s"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s vos preye sol såle ~s"}. {"Saturday","semdi"}. {"Script check","Acertinaedje do scripe"}. {"Search Results for ","Rizultats do cweraedje po "}. {"Search users in ","Cweri des uzeus dins "}. -{"Send announcement to all online users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes"}. -{"Send announcement to all users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus"}. +{"Send announcement to all online users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes"}. +{"Send announcement to all users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus"}. {"September","setimbe"}. -{"Server ~b","Sierveu ~b"}. {"Server:","Sierveu:"}. {"Set message of the day and send to online users","Defini l' messaedje do djoû et l' evoyî åzès uzeus raloyîs"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Defini l' messaedje do djoû so tos les lodjoes et l' evoyî åzès uzeus raloyîs"}. @@ -303,17 +280,16 @@ {"Show Integral Table","Mostrer totå"}. {"Show Ordinary Table","Mostrer crexhince"}. {"Shut Down Service","Arester siervice"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s vos preye sol såle ~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Des cliyints Jabber k' i gn a polèt wårder vosse sicret sol copiutrece, mins vos n' duvrîz fé çoula ki sol copiutrece da vosse, po des råjhons di såvrité."}. {"~s's Offline Messages Queue","messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"}. -{"Start","Enonder"}. {"Start Modules at ","Renonder les modules so "}. {"Start Modules","Enonder des modules"}. +{"Start","Enonder"}. {"Statistics of ~p","Sitatistikes di ~p"}. {"Statistics","Sitatistikes"}. -{"Stop","Arester"}. -{"Stop Modules","Arester des modules"}. {"Stop Modules at ","Arester les modules so "}. +{"Stop Modules","Arester des modules"}. +{"Stop","Arester"}. {"Stopped Nodes","Nuks essoctés"}. {"Storage Type","Sôre di wårdaedje"}. {"Store binary backup:","Copeye di såvrité binaire:"}. @@ -327,8 +303,8 @@ {"That nickname is registered by another person","Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"}. {"The CAPTCHA is valid.","Li CAPTCHA est valide."}. {"The CAPTCHA verification has failed","Li verifiaedje CAPTCHA a fwait berwete"}. -{"the password is","li scret est"}. {"The password is too weak","li scret est trop flåw"}. +{"the password is","li scret est"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Li scret do conte Jabber da vosse a stî candjî comifåt."}. {"There was an error changing the password: ","Åk n' a nén stî tot candjant l' sicret: "}. {"There was an error creating the account: ","Åk n' a nén stî tot ahivant l' conte: "}. @@ -338,12 +314,12 @@ {"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Cisse pådje permete di disdjîstrer on conte Jabber so ç' sierveu ci."}. {"This room is not anonymous","Cisse såle ci n' est nén anonime"}. {"Thursday","djudi"}. -{"Time","Date"}. {"Time delay","Tårdjaedje"}. +{"Time","Date"}. +{"To ~s","Viè ~s"}. {"Too many CAPTCHA requests","Pår trop di dmandes CAPTCHA"}. {"Too many unacked stanzas","Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje"}. {"To","Po"}. -{"To ~s","Viè ~s"}. {"Total rooms","Totå di såles"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Li limite pol volume di trafik a stî passêye"}. {"Transactions Aborted:","Transaccions arestêyes:"}. @@ -357,17 +333,16 @@ {"Unregister","Disdjîstrer"}. {"Update message of the day (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)"}. -{"Update","Mete a djoû"}. {"Update plan","Plan d' metaedje a djoû"}. {"Update ~p","Metaedje a djoû di ~p"}. {"Update script","Sicripe di metaedje a djoû"}. +{"Update","Mete a djoû"}. {"Uptime:","Tins dispoy l' enondaedje:"}. -{"Use of STARTTLS required","L' eployaedje di STARTTL est oblidjî"}. {"User Management","Manaedjaedje des uzeus"}. +{"User ~s","Uzeu ~s"}. {"Username:","No d' uzeu:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint"}. {"Users Last Activity","Dierinne activité des uzeus"}. -{"User ~s","Uzeu ~s"}. {"Users","Uzeus"}. {"User","Uzeu"}. {"Validate","Valider"}. @@ -383,7 +358,6 @@ {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data eyet CAPTCHA po vs edjîstrer"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer l' metou no"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls apontiaedjes di mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to search","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Vosse djivêye di privaceye active a rfuzé l' evoyaedje di ç' messaedje ci."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li messaedje a stî tapé å diale."}. diff --git a/priv/msgs/wa.po b/priv/msgs/wa.po index 35c4ac25c..822db95be 100644 --- a/priv/msgs/wa.po +++ b/priv/msgs/wa.po @@ -12,543 +12,541 @@ msgstr "" "X-Language: Walon (Walloon)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " a candjî l' tite a: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Apontiaedje des accès" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Apontiaedje des droets (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Droets (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Rîles d' accès" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Droets (ACL)" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Rîles d' accès" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Accion so l' uzeu" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Radjouter èn ID Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Radjouter" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Radjouter èn uzeu" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Manaedjaedje" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Manaedjaedje di " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "I fåt des priviledjes di manaedjeu" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Tos les uzeus" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Dispoy todi" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Les uzeus polèt candjî l' tite" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Les uzeus polèt evoyî priyaedjes" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" "Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di " "prezince" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Anonces" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "avri" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "awousse" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Copeye di såvrité" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Manaedjaedje des copeyes di såvrité" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Copeye di såvrité po ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Fé ene copeye di såvrité dins on fitchî so " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Mwais fôrmat" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Date d' askepiaedje" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Pådje web CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Tins CPU:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Candjî l' sicret" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Candjî l' sicret d' l' uzeu" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Caracteres nén permetous:" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 #, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Caracteres nén permetous:" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +msgid "Channel already exists" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Li såle di conferince n' egzistêye nén" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Caracteres nén permetous:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "L' apontiaedje del såle di berdelaedje a candjî" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Li såle di berdelaedje est ahivêye" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Li såle di berdelaedje est distrûte" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Li såle di berdelaedje est enondêye" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Li såle di berdelaedje est ahotêye" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Såles di berdelaedje" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" "Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Tchoezixhoz les modules a-z arester" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Tchoezi l' sôre di wårdaedje po les tåves" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Tchoezi s' i fåt aprover ou nén l' abounmint di ciste intité." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Veye" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Comandes" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Li såle di conferince n' egzistêye nén" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedjes" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Apontiaedje del såle ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Raloyî avou les rsoûces:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Parametes des raloyaedjes" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Payis" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Båze di dnêyes" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Apontiaedje des tåves del båze di dnêyes so " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Tåves del båze di dnêyes so ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Båze di dnêyes" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "decimbe" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Les uzeus sont des pårticipants come prémetowe dujhance" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Disfacer les elemints tchoezis" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Disfacer èn uzeu" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Disfacer l' messaedje do djoû" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Discrijhaedje:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Copeye seulmint sol deure plake" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Groupes håynés:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "Ni dnez vosse sicret a nolu, nén ddja ås manaedjeus do sierveu Jabber." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Copeye di såvritè viè on fitchî tecse so " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Schaper en on fitchî tecse" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Candjî les prôpietés" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Aprover oudonbén rifuzer li dmande di vwès." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Elemints" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "Emile" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 #, fuzzy msgid "Empty password" msgstr "li scret est" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Mete en alaedje li djournå" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Ecôdaedje pol sierveu ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Fini l' session d' l' uzeu" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî copeye di såvrité" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Dinez l' tchimin viè l' ridant di spool jabberd14" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî di spool jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî tecse" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Tapez l' tecse ki vos voeyoz" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Dinez les nos d' uzeu et ls ecôdaedjes ki vos vloz eployî po vs raloyî åzès " -"sierveus IRC Clitchîz so «Shuvant» po-z aveur di pus di tchamps a rimpli. " -"Clitchîz so «Fini» po schaper les apontiaedjes." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Dinez l' no d' uzeu, les ecôdaedjes, les pôrts et les screts ki vos vloz " -"eployî po vs raloyî åzès sierveus IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Sierveu Jabber Erlang" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Egzimpe: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Espoirter totes les tåves, come des cmandes SQL, viè on fitchî" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Espoirter les dnêyes di tos les uzeus do sierveu viè des fitchîs PIEFXIS " "(XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Espoirter les dnêyes di tos les uzeus do sierveu viè des fitchîs PIEFXIS " "(XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" "Nén moyén di rsaetchî on JID foû d' l' aprovaedje di vosse dimande di vwès" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "No d' famile" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "fevrî" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -556,221 +554,176 @@ msgstr "" "Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» " "al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "vénrdi" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Di" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Dispoy ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "No etir" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Riçure li nombe d' uzeus raloyîs" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Riçure li date/eure do dierin elodjaedje di l' uzeu" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Riçure sicret d' l' uzeu" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Riçure les statistikes di l' uzeu" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "No do mitan" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Groupe " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Sierveu" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "Adresses IP" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "Transpoirt IRC" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "No d' uzeu IRC" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "Canå IRC (èn nén mete li prumî #)" - -#: mod_irc:417 +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 #, fuzzy -msgid "IRC connection not found" -msgstr "Nuk nén trové" +msgid "Idle connection" +msgstr "Replaecî pa on novea raloyaedje" -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "Sierveu IRC" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Apontiaedjes IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "No d' uzeu IRC" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Si vos n' voeyoz nole imådje CAPTCHA chal, vizitez l' pådje waibe." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Si vos vloz dner des pôrts, sicrets ou ecôdaedjes diferins po les sierveus " -"IRC, rimplixhoz cisse djivêye ci avou des valixhances del cogne «{\"sierveu " -"irc\", \"ecôdaedje\", pôrt, \"sicret\"}». Les prémetowès valixhances do " -"siervice sont «~s» po l' ecôdaedje, «~p» pol pôrt, et on vude sicret." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Sititchî d' on ridant" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Sititchî d' on fitchî" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Sititchî uzeu d' on fitchî so " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Sititchî des uzeus Jabberd 1.4" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Sitichî des uzeus d' on ridant so " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on fitchî spoûle jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on fitchî PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on ridant spoûle jabberd14:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Sôre di messaedje nén valide" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Raloyaedjes s2s en intrêye:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Sicret nén corek" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Sicret nén corek" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Role nén valide: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Les dmandes di vwès sont dismetowes e cisse conferince ci" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -778,143 +731,132 @@ msgstr "" "On n' pout nén evoyî des messaedjes d' aroke sol såle. Li pårticipan (~s) a-" "st evoyî on messaedje d' aroke (~s) ey a stî tapé foû." -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Edjîstraedje di conte Jabber" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "ID Jabber" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "djanvî" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Radjonde canå IRC" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Radjonde li canå IRC droci." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Radjonde li canå IRC e cist ID Jabber: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "djulete" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "djun" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Dierinne activité" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Dierin elodjaedje" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Dierin moes" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Dierinne anêye" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Djivêye di modules a-z enonder" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Djivêye des såles" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Pôrts drovous" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Pôrts drovous so " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Rinde publike li djivêye des pårticipants" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Rinde li såle di berdelaedje protedjeye pa CAPTCHA" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Rinde li såle di berdelaedje ristrindowe ås mimbes seulmint" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Rinde li såle di berdelaedje moderêye" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Rinde li såle di berdelaedje protedjeye pa scret" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Rinde li såle permaninte" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Rinde li såle di berdelaedje cweråve publicmint" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "No d' uzeu IRC" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "måss" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Nombe macsimom di prezints" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "may" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Mimbes:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "I fåt esse mimbe po poleur intrer dins cisse såle ci" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -924,322 +866,336 @@ msgstr "" "bén a hoûte, ca avou Jabber i n' a pont moyén di rapexhî vosse sicret si vos " "l' rovyîz." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Memwere" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Coir do messaedje" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "No do mitan" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "I fåt des priviledjes di moderateu" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Modules di candjîs" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Module" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Modules so ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "londi" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Berdelaedje a sacwants" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "No" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Pitit no:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Måy" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Novea scret:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Metou no" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Edjîstraedje di metou no amon " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' såle" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Nuk nén trové" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "Nuk nén trové" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Nole dinêye disponibe" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Nuk nén trové" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Nuk nén trové" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Nuk nén trové" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 #, fuzzy msgid "Node index not found" msgstr "Nuk nén trové" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Nuk nén trové" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Nuk ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Nuks" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Nole" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Nén trové" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "nôvimbe" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Nombe d' uzeus raloyîs" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Nombe d' uzeus edjîstrés" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "'l est bon" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "octôbe" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Messaedjes ki ratindèt" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Messaedjes ki ratindèt:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Vî scret:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Raloyî" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Uzeus raloyîs" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Uzeus raloyîs:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Seulmint les mimbes polèt cweri les årtchives dins cisse såle ci" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" @@ -1247,118 +1203,110 @@ msgstr "" "Seulmint les moderateus et les pårticipants polèt candjî l' sudjet dins " "cisse såle ci" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Seulmint les moderateus polèt aprover des dmandes di vwès" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Seulmint les prezints polèt evoyî des messaedjes al conferince" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "Seulmint les manaedjeus d' siervices polèt evoyî des messaedjes di siervice" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Tchuzes" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "No d' l' organizåcion" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Unité d' l' organizåcion" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Raloyaedjes s2s e rexhowe" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Raloyaedjes s2s e rexhowe:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "I fåt des priviledjes di prôpietaire" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Sicret" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Acertinaedje do scret" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Acertinaedje do scret:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Sicret ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Tchimin viè l' ridant" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Tchimin viè l' fitchî" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Ratindant" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Termene:" -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Såles tofer la" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1369,287 +1317,276 @@ msgstr "" "båze di dnêyes avou l' module ODBC, vos dvoz fé ene copeye di såvrité del " "båze SQL da vosse sepårumint." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" "Ratindez ene miete s' i vs plait divant d' rivoyî ene nouve dimande di vwès" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Pôrt" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Pôrt ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Eplaidaedje-abounmint" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Nuk nén trové" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" "Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse " "såle ci" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Copeye e memwere (RAM) et sol deure plake" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Copeye e memwere (RAM)" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Aroke di houcaedje RPC" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Dinêyes brutes" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Edjîstrer" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Edjîstrer on conte Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Uzeus edjistrés" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Uzeus edjistrés:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Metous nos edjistrés" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Edjîstraedje dins mod_irc po " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Copeye å lon" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Oister" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Oister tos les messaedjes ki ratindèt" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Disfacer l' uzeu" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Replaecî pa on novea raloyaedje" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Rissoûces" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Renonder" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Renonder siervice" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Rapexhî" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Rapexhî dispoy li fitchî copeye di såvrité so " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Rapexhî l' copeye di såvrité binaire après l' renondaedje ki vént " "d' ejabberd (çoula prind moens d' memwere del fé insi):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité binaire:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité tecse:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Apontiaedje del såle" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Prezints el såle" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Discrijhaedje del såle" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Tite del såle" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Djivêye des soçons" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Djivêye des soçons da " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Grandeu del djivêye des soçons" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Nuks en alaedje" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "semdi" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Acertinaedje do scripe" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Rizultats do cweraedje po " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Cweri des uzeus dins " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "setimbe" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Sierveu ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Sierveu:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Defini l' messaedje do djoû et l' evoyî åzès uzeus raloyîs" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" "Defini l' messaedje do djoû so tos les lodjoes et l' evoyî åzès uzeus raloyîs" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Pårtaedjîs groupes ezès djivêyes di soçons" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Mostrer totå" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Mostrer crexhince" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Arester siervice" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1657,149 +1594,163 @@ msgstr "" "Des cliyints Jabber k' i gn a polèt wårder vosse sicret sol copiutrece, mins " "vos n' duvrîz fé çoula ki sol copiutrece da vosse, po des råjhons di såvrité." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Enonder" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Enonder des modules" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Renonder les modules so " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Sitatistikes" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Sitatistikes di ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Arester" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Arester des modules" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Arester les modules so " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Nuks essoctés" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Sôre di wårdaedje" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Copeye di såvrité binaire:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Copeye di såvrité tecse:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Sudjet" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Evoyî" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Candjmints evoyîs" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Abounmimnt" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "dimegne" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Li metou no est ddja eployî pa ene ôte sakî sol såle" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Li CAPTCHA est valide." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Li verifiaedje CAPTCHA a fwait berwete" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "li scret est trop flåw" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Li scret do conte Jabber da vosse a stî candjî comifåt." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Åk n' a nén stî tot candjant l' sicret: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' conte: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Åk n' a nén stî tot disfaçant l' conte: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Pont d' diferince etur les grandes et ptitès letes: «macbeth» est l' minme " "ki «MacBeth» ou co «Macbeth»" -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1809,429 +1760,535 @@ msgstr "" "JID (IDintifieu Jabber) da vosse serè del cogne: noduzeu@sierveu. Lijhoz " "atintivmint les instruccions po bén rimpli les tchamps." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Cisse pådje permete di disdjîstrer on conte Jabber so ç' sierveu ci." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Cisse såle ci n' est nén anonime" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "djudi" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Date" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Tårdjaedje" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Po" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Viè ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Pår trop di dmandes CAPTCHA" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 #, fuzzy msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 #, fuzzy msgid "Too many users in this conference" msgstr "Les dmandes di vwès sont dismetowes e cisse conferince ci" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Totå di såles" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Li limite pol volume di trafik a stî passêye" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transaccions arestêyes:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transaccions evoyeyes:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transaccions wårdêyes e djournå:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transaccions renondêyes:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "mårdi" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Nén moyén di djenerer on CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Nén otorijhî" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Disdjîstrer" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Disdjîstrer on conte Jabber" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Plan d' metaedje a djoû" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Sicripe di metaedje a djoû" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Metaedje a djoû di ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Tins dispoy l' enondaedje:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "L' eployaedje di STARTTL est oblidjî" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "L' eployaedje di STARTTL est oblidjî" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Uzeu" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Manaedjaedje des uzeus" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Nuk nén trové" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Uzeu ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "No d' uzeu:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Uzeus" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Dierinne activité des uzeus" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Valider" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Forveyous sierveus" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Les viziteus èn polèt nén candjî leus metous no po ç' såle ci" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Les viziteus n' polèt nén evoyî des messaedjes a tos les prezints" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Dimande di vwès" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Les dmandes di vwès sont dismetowes e cisse conferince ci" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "mierkidi" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Vos ploz candjî vosse sicret pus tård avou on cliyint Jabber." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Vos avoz stî bani di cisse såle ci" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data eyet CAPTCHA po vs edjîstrer" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer l' metou no" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "" -"Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls apontiaedjes " -"di mod_irc" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Li conte Jabber da vosse a stî ahivé comifåt." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Li conte Jabber da vosse a stî disfacé comifåt." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" "Vosse djivêye di privaceye active a rfuzé l' evoyaedje di ç' messaedje ci." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" "Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li " "messaedje a stî tapé å diale." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "Vos messaedjes po ~s sont blokés. Po les disbloker, alez vey ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "Module IRC po ejabberd" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Manaedjeu waibe ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Module MUC (såles di berdelaedje) po ejabberd" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "siervice multicast d' ejabberd" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Manaedjeu waibe ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Module vCard ejabberd" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "a stî bani" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "a stî pité evoye" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "a stî pité evoye cåze d' on candjmint d' afiyaedje" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "" "a stî pité evoye cåze ki l' såle a stî ristrindowe åzès mimbes seulmint" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "est asteure kinoxhou come" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "arive sol såle" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "cwite li såle" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "privé, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "li scret est" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Calpin des uzeus" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "Apontiaedje des rîles d' accès a ~s" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s vos preye sol såle ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Droets (ACL)" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Rîles d' accès" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Parametes des raloyaedjes" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Ecôdaedje pol sierveu ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Dinez les nos d' uzeu et ls ecôdaedjes ki vos vloz eployî po vs raloyî " +#~ "åzès sierveus IRC Clitchîz so «Shuvant» po-z aveur di pus di tchamps a " +#~ "rimpli. Clitchîz so «Fini» po schaper les apontiaedjes." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Dinez l' no d' uzeu, les ecôdaedjes, les pôrts et les screts ki vos vloz " +#~ "eployî po vs raloyî åzès sierveus IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Egzimpe: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "Transpoirt IRC" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "No d' uzeu IRC" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "Canå IRC (èn nén mete li prumî #)" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "Nuk nén trové" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "Sierveu IRC" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Apontiaedjes IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "No d' uzeu IRC" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Si vos vloz dner des pôrts, sicrets ou ecôdaedjes diferins po les " +#~ "sierveus IRC, rimplixhoz cisse djivêye ci avou des valixhances del cogne " +#~ "«{\"sierveu irc\", \"ecôdaedje\", pôrt, \"sicret\"}». Les prémetowès " +#~ "valixhances do siervice sont «~s» po l' ecôdaedje, «~p» pol pôrt, et on " +#~ "vude sicret." + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Radjonde canå IRC" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Radjonde li canå IRC droci." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Radjonde li canå IRC e cist ID Jabber: ~s" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Sicret ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Såles tofer la" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Pôrt ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Metous nos edjistrés" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Edjîstraedje dins mod_irc po " + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Sierveu ~b" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "L' eployaedje di STARTTL est oblidjî" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "L' eployaedje di STARTTL est oblidjî" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "" +#~ "Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls " +#~ "apontiaedjes di mod_irc" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "Module IRC po ejabberd" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Nole rissoûce di dnêye" @@ -2263,9 +2320,6 @@ msgstr "messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Afiyaedje nén valide: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Role nén valide: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Pont d' limite" diff --git a/priv/msgs/zh.msg b/priv/msgs/zh.msg index 4915109f0..cd972175a 100644 --- a/priv/msgs/zh.msg +++ b/priv/msgs/zh.msg @@ -1,11 +1,11 @@ %% -*- coding: latin-1 -*- +{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}. +{"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}. {"Accept","接受"}. {"Access Configuration","访问配置"}. {"Access Control List Configuration","访问控制列表(ACL)配置"}. -{"Access control lists","访问控制列表(ACL)"}. {"Access Control Lists","访问控制列表(ACL)"}. {"Access denied by service policy","访问被服务策略拒绝"}. -{"Access rules","访问规则"}. {"Access Rules","访问规则"}. {"Action on user","对用户的动作"}. {"Add Jabber ID","添加Jabber ID"}. @@ -15,6 +15,7 @@ {"Administration","管理"}. {"Administrator privileges required","需要管理员权限"}. {"All activity","所有活动"}. +{"All Users","所有用户"}. {"Allow users to change the subject","允许用户更改主题"}. {"Allow users to query other users","允许用户查询其它用户"}. {"Allow users to send invites","允许用户发送邀请"}. @@ -22,21 +23,26 @@ {"Allow visitors to change nickname","允许用户更改昵称"}. {"Allow visitors to send private messages to","允许访客发送私聊消息至"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","更新在线状态时允许用户发送状态文本"}. -{"All Users","所有用户"}. {"Announcements","通知"}. -{"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}. {"April","四月"}. {"August","八月"}. +{"Automatic node creation is not enabled","未启用自动节点创建"}. {"Backup Management","备份管理"}. {"Backup of ~p","~p的备份"}. {"Backup to File at ","备份文件位于"}. {"Backup","备份"}. {"Bad format","格式错误"}. {"Birthday","出生日期"}. +{"Both the username and the resource are required","用户名和资源均为必填项"}. +{"Bytestream already activated","字节流已经被激活"}. +{"Cannot remove active list","无法移除活跃列表"}. +{"Cannot remove default list","无法移除缺省列表"}. {"CAPTCHA web page","验证码网页"}. {"Change Password","更改密码"}. {"Change User Password","更改用户密码"}. -{"Characters not allowed:","禁用字符:"}. +{"Changing password is not allowed","不允许修改密码"}. +{"Changing role/affiliation is not allowed","不允许修改角色/单位"}. +{"Characters not allowed:","不允许字符:"}. {"Chatroom configuration modified","聊天室配置已修改"}. {"Chatroom is created","聊天室已被创建"}. {"Chatroom is destroyed","聊天室已被销毁"}. @@ -53,9 +59,9 @@ {"Configuration of room ~s","房间~s的配置 "}. {"Configuration","配置"}. {"Connected Resources:","已连接资源:"}. -{"Connections parameters","连接参数"}. {"Country","国家"}. {"CPU Time:","CPU时间:"}. +{"Database failure","数据库失败"}. {"Database Tables at ~p","位于~p的数据库表"}. {"Database Tables Configuration at ","数据库表格配置位于"}. {"Database","数据库"}. @@ -71,9 +77,9 @@ {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","不要将密码告诉任何人, 就算是Jabber服务器的管理员也不可以."}. {"Dump Backup to Text File at ","转储备份到文本文件于"}. {"Dump to Text File","转储到文本文件"}. +{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","按照RFC6121,不允许有重复组"}. {"Edit Properties","编辑属性"}. {"Either approve or decline the voice request.","接受或拒绝声音请求"}. -{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC 模块"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberd多重映射服务"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发行-订阅模块"}. @@ -82,8 +88,9 @@ {"ejabberd Web Admin","ejabberd网页管理"}. {"Elements","元素"}. {"Email","电子邮件"}. +{"Empty password","空密码"}. {"Enable logging","启用服务器端聊天记录"}. -{"Encoding for server ~b","服务器~b的编码"}. +{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","不支持未使用'node'属性就开启推送"}. {"End User Session","结束用户会话"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","请输入{模块, [选项]}列表"}. {"Enter nickname you want to register","请输入您想要注册的昵称"}. @@ -92,17 +99,21 @@ {"Enter path to jabberd14 spool file","请输入 jabberd14 spool 文件的路径"}. {"Enter path to text file","请输入文本文件的路径"}. {"Enter the text you see","请输入您所看到的文本"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","请输入您想使用的用来连接到 IRC 服务器的用户名和编码. 按 '下一步' 获取更多待填字段. 按 '完成' 保存设置."}. -{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","请输入您想使用的用来连接到IRC服务器的用户名, 编码, 端口和密码."}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber服务器"}. {"Error","错误"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","将所有表以SQL查询语句导出到文件:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","将服务器上所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}. +{"External component failure","外部组件失败"}. +{"External component timeout","外部组件超时"}. +{"Failed to activate bytestream","激活字节流失败"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从你的声音请求确认信息中提取JID"}. +{"Failed to map delegated namespace to external component","未能将代理命名空间映射到外部组件"}. +{"Failed to parse HTTP response","HTTP响应解析失败"}. +{"Failed to process option '~s'","选项'~s'处理失败"}. {"Family Name","姓氏"}. {"February","二月"}. +{"File larger than ~w bytes","文件大于 ~w 字节"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","填充表单以搜索任何匹配的Jabber用户(在字段末添加*来匹配子串)"}. {"Friday","星期五"}. {"From ~s","来自~s"}. @@ -113,17 +124,17 @@ {"Get User Last Login Time","获取用户上次登陆时间"}. {"Get User Password","获取用户密码"}. {"Get User Statistics","获取用户统计"}. -{"Groups","组"}. +{"Given Name","中间名"}. {"Group ","组"}. +{"Groups","组"}. {"has been banned","已被禁止"}. -{"has been kicked because of an affiliation change","因联属关系改变而被踢出"}. {"has been kicked because of a system shutdown","因系统关机而被踢出"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","因联属关系改变而被踢出"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","因该房间改为只对会员开放而被踢出"}. {"has been kicked","已被踢出"}. -{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}. +{"Host unknown","主人未知"}. {"Host","主机"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页."}. -{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","如果您想为 IRC 服务器指定不同的端口, 密码, 编码, 请用 '{\"irc 服务器\", \"编码\", 端口, \"密码\"}' 格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码, ~p 端口, 密码为空."}. {"Import Directory","导入目录"}. {"Import File","导入文件"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"}. @@ -132,17 +143,20 @@ {"Import users data from jabberd14 spool directory:","从jabberd14 Spool目录导入用户数据:"}. {"Import Users from Dir at ","导入用户的目录位于"}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}. +{"Improper domain part of 'from' attribute","不恰当的'from'属性域名部分"}. {"Improper message type","不恰当的消息类型"}. {"Incoming s2s Connections:","入站 s2s 连接:"}. +{"Incorrect CAPTCHA submit","提交的验证码不正确"}. +{"Incorrect data form","数据形式不正确"}. {"Incorrect password","密码不正确"}. +{"Incorrect value of 'action' attribute","'action' 属性的值不正确"}. +{"Incorrect value of 'action' in data form","数据表单中 'action' 的值不正确"}. +{"Incorrect value of 'path' in data form","数据表单中 'path' 的值不正确"}. +{"Insufficient privilege","权限不足"}. +{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","转发的信息中 'from' 属性的值无效"}. +{"Invitations are not allowed in this conference","此会议不允许邀请"}. {"IP addresses","IP地址"}. {"IP","IP"}. -{"IRC channel (don't put the first #)","IRC频道 (不要输入第一个#号)"}. -{"IRC server","IRC服务器"}. -{"IRC settings","IRC设置"}. -{"IRC Transport","IRC传输"}. -{"IRC username","IRC用户名"}. -{"IRC Username","IRC用户名"}. {"is now known as","现在称呼为"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","不允许将错误消息发送到该房间. 参与者(~s)已发送过一条消息(~s)并已被踢出房间"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"}. @@ -151,10 +165,7 @@ {"Jabber Account Registration","Jabber帐户注册"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","一月"}. -{"Join IRC channel","加入IRC频道"}. {"joins the room","加入房间"}. -{"Join the IRC channel here.","在这里加入IRC频道."}. -{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","用此Jabber ID ~s加入IRC频道"}. {"July","七月"}. {"June","六月"}. {"Last Activity","上次活动"}. @@ -162,10 +173,10 @@ {"Last month","上个月"}. {"Last year","上一年"}. {"leaves the room","离开房间"}. -{"Listened Ports at ","监听的端口位于"}. -{"Listened Ports","被监听的端口"}. {"List of modules to start","要启动的模块列表"}. {"List of rooms","房间列表"}. +{"Listened Ports at ","监听的端口位于"}. +{"Listened Ports","被监听的端口"}. {"Low level update script","低级别更新脚本"}. {"Make participants list public","公开参与人列表"}. {"Make room CAPTCHA protected","保护房间验证码"}. @@ -174,6 +185,7 @@ {"Make room password protected","进入此房间需要密码"}. {"Make room persistent","永久保存该房间"}. {"Make room public searchable","使房间可被公开搜索"}. +{"Malformed username","用户名无效"}. {"March","三月"}. {"Maximum Number of Occupants","允许的与会人最大数"}. {"May","五月"}. @@ -182,40 +194,74 @@ {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","记住你的密码, 或将其记到纸上并放于安全位置. 如果你忘记了密码, Jabber也没有自动恢复密码的方式."}. {"Memory","内存"}. {"Message body","消息主体"}. +{"Message not found in forwarded payload","转发的有效载荷中找不到消息"}. {"Middle Name","中间名"}. {"Moderator privileges required","需要主持人权限"}. {"Modified modules","被修改模块"}. +{"Module failed to handle the query","模块未能处理查询"}. {"Modules at ~p","位于~p的模块"}. {"Modules","模块"}. {"Module","模块"}. {"Monday","星期一"}. {"Multicast","多重映射"}. +{"Multiple elements are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121,多个 元素是不允许的"}. {"Multi-User Chat","多用户聊天"}. -{"Name:","姓名:"}. {"Name","姓名"}. +{"Name:","姓名:"}. +{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","属性 'jid' 或 'nick' 均未发现"}. +{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","属性 'role' 或 'affiliation' 均未发现"}. {"Never","从未"}. {"New Password:","新密码:"}. {"Nickname Registration at ","昵称注册于"}. {"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}. {"Nickname","昵称"}. +{"No 'access' found in data form","数据表单中未发现 'access'"}. +{"No 'acls' found in data form","数据表单中未发现 'acls'"}. +{"No 'affiliation' attribute found","未发现 'affiliation' 属性"}. +{"No available resource found","没发现可用资源"}. {"No body provided for announce message","通知消息无正文内容"}. +{"No data form found","没有找到数据表单"}. {"No Data","没有数据"}. +{"No features available","没有可用特征"}. +{"No hook has processed this command","没有任何钩子已处理此命令"}. +{"No info about last activity found","未找到上次活动的信息"}. +{"No 'item' element found","没有找到 'item' 元素"}. +{"No items found in this query","此查询中没发现任何项"}. +{"No module is handling this query","没有正在处理此查询的模块"}. +{"No 'modules' found in data form","数据表单中未发现 'module'"}. +{"No node specified","无指定节点"}. +{"No 'password' found in data form","数据表单中未发现 'password'"}. +{"No 'password' found in this query","此查询中未发现 'password'"}. +{"No 'path' found in data form","数据表单中未发现 'path'"}. +{"No pending subscriptions found","未发现挂起的订阅"}. +{"No privacy list with this name found","未找到带此名称的隐私列表"}. +{"No private data found in this query","此查询中未发现私有数据"}. +{"No running node found","没有找到运行中的节点"}. +{"No services available","无可用服务"}. +{"No statistics found for this item","未找到此项的统计数据"}. +{"No 'to' attribute found in the invitation","邀请中未发现 'to' 标签"}. +{"Node already exists","节点已存在"}. +{"Node index not found","没有找到节点索引"}. {"Node not found","没有找到节点"}. {"Node ~p","节点~p"}. +{"Nodeprep has failed","Nodeprep 已失效"}. {"Nodes","节点"}. {"None","无"}. {"Not Found","没有找到"}. +{"Not subscribed","未订阅"}. {"November","十一月"}. {"Number of online users","在线用户数"}. {"Number of registered users","注册用户数"}. {"October","十月"}. -{"Offline Messages:","离线消息:"}. {"Offline Messages","离线消息"}. +{"Offline Messages:","离线消息:"}. {"OK","确定"}. {"Old Password:","旧密码: "}. -{"Online Users:","在线用户:"}. {"Online Users","在线用户"}. +{"Online Users:","在线用户:"}. {"Online","在线"}. +{"Only or tags are allowed","仅允许 标签"}. +{"Only element is allowed in this query","此查询中只允许 元素"}. {"Only members may query archives of this room","只有会员可以查询本房间的存档"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只有主持人和参与人可以在此房间里更改主题"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只有主持人可以在此房间里更改主题"}. @@ -226,42 +272,42 @@ {"Options","选项"}. {"Organization Name","组织名称"}. {"Organization Unit","组织单位"}. -{"Outgoing s2s Connections:","出站 s2s 连接:"}. {"Outgoing s2s Connections","出站 s2s 连接"}. +{"Outgoing s2s Connections:","出站 s2s 连接:"}. {"Owner privileges required","需要持有人权限"}. {"Packet","数据包"}. -{"Password ~b","~b的密码"}. +{"Parse failed","解析失败"}. {"Password Verification:","密码确认:"}. {"Password Verification","确认密码"}. -{"Password:","密码:"}. {"Password","密码"}. +{"Password:","密码:"}. {"Path to Dir","目录的路径"}. {"Path to File","文件路径"}. {"Pending","挂起"}. {"Period: ","持续时间: "}. -{"Permanent rooms","永久房间"}. +{"Ping query is incorrect","Ping 查询不正确"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需要分别备份您的数据库."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍后再发送新的声音请求"}. {"Pong","Pong"}. -{"Port ~b","~b的端口"}. {"Port","端口"}. +{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","按照 RFC6121, 不允许有 'ask' 属性"}. {"private, ","保密, "}. {"Protocol","协议"}. +{"Publishing items to collection node is not allowed","不允许"}. {"Publish-Subscribe","发行-订阅"}. {"PubSub subscriber request","PubSub订阅人请求"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","本房间不可以查询会议成员信息"}. +{"Query to another users is forbidden","禁止查询其他用户"}. {"RAM and disc copy","内存与磁盘复制"}. {"RAM copy","内存(RAM)复制"}. {"Raw","原始格式"}. {"Really delete message of the day?","确实要删除每日消息吗?"}. {"Recipient is not in the conference room","接收人不在会议室"}. {"Register a Jabber account","注册Jabber帐户"}. -{"Registered nicknames","注册的昵称"}. -{"Registered Users:","注册用户:"}. {"Registered Users","注册用户"}. +{"Registered Users:","注册用户:"}. {"Register","注册"}. -{"Registration in mod_irc for ","mod_irc 中的注册是为 "}. {"Remote copy","远程复制"}. {"Remove All Offline Messages","移除所有离线消息"}. {"Remove User","删除用户"}. @@ -280,13 +326,16 @@ {"Room description","房间描述"}. {"Room Occupants","房间人数"}. {"Room title","房间标题"}. +{"Roster module has failed","花名册模块已失效"}. {"Roster of ","花名册属于"}. {"Roster size","花名册大小"}. {"Roster","花名册"}. {"RPC Call Error","RPC 调用错误"}. {"Running Nodes","运行中的节点"}. {"~s access rule configuration","~s访问规则配置"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到房间~s"}. {"Saturday","星期六"}. +{"Scan failed","扫描失败."}. {"Script check","脚本检查"}. {"Search Results for ","搜索结果属于关键词 "}. {"Search users in ","搜索用户于"}. @@ -295,7 +344,7 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","发送通知给所有主机上的所有用户"}. {"Send announcement to all users","发送通知给所有用户"}. {"September","九月"}. -{"Server ~b","服务器~b"}. +{"Server connections to local subdomains are forbidden","禁止服务器连接到本地子域"}. {"Server:","服务器:"}. {"Set message of the day and send to online users","设定每日消息并发送给所有在线用户"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"}. @@ -303,7 +352,6 @@ {"Show Integral Table","显示完整列表"}. {"Show Ordinary Table","显示普通列表"}. {"Shut Down Service","关闭服务"}. -{"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到房间~s"}. {"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情况下使用该功能."}. {"~s's Offline Messages Queue","~s的离线消息队列"}. {"Start Modules at ","要启动的模块位于 "}. @@ -321,15 +369,21 @@ {"Subject","标题"}. {"Submitted","已提交"}. {"Submit","提交"}. +{"Subscriptions are not allowed","不允许订阅"}. {"Subscription","订阅"}. {"Sunday","星期天"}. {"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一用户使用"}. {"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一个人注册了"}. {"The CAPTCHA is valid.","验证码有效."}. {"The CAPTCHA verification has failed","验证码检查失败"}. +{"The feature requested is not supported by the conference","会议不支持所请求的特征"}. +{"The password contains unacceptable characters","密码包含不可接受的字符"}. {"The password is too weak","密码强度太弱"}. {"the password is","密码是"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","你的Jabber帐户密码已成功更新."}. +{"The query is only allowed from local users","仅本地用户可以查询"}. +{"The query must not contain elements","查询不能包含 元素"}. +{"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","本节必须只含一个 元素, 元素,或 元素"}. {"There was an error changing the password: ","修改密码出错: "}. {"There was an error creating the account: ","帐户创建出错: "}. {"There was an error deleting the account: ","帐户删除失败: "}. @@ -340,9 +394,15 @@ {"Thursday","星期四"}. {"Time delay","时间延迟"}. {"Time","时间"}. -{"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}. -{"Too many unacked stanzas","未被确认的节太多"}. +{"To register, visit ~s","要注册,请访问 ~s"}. {"To ~s","发送给~s"}. +{"Token TTL","TTL令牌"}. +{"Too many active bytestreams","活跃的字节流太多"}. +{"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}. +{"Too many elements","太多 元素"}. +{"Too many elements","太多 元素"}. +{"Too many unacked stanzas","未被确认的节太多"}. +{"Too many users in this conference","该会议的用户太多"}. {"Total rooms","所有房间"}. {"To","到"}. {"Traffic rate limit is exceeded","已经超过传输率限制"}. @@ -352,9 +412,12 @@ {"Transactions Restarted:","重启的事务:"}. {"Tuesday","星期二"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","无法生成验证码"}. +{"Unable to register route on existing local domain","在已存在的本地域上无法注册路由"}. {"Unauthorized","未认证的"}. +{"Unexpected action","意外行为"}. {"Unregister a Jabber account","注销Jabber帐户"}. {"Unregister","取消注册"}. +{"Unsupported element","不支持的 元素"}. {"Update message of the day (don't send)","更新每日消息(不发送)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","更新所有主机上的每日消息(不发送)"}. {"Update plan","更新计划"}. @@ -362,31 +425,41 @@ {"Update script","更新脚本"}. {"Update","更新"}. {"Uptime:","正常运行时间:"}. -{"Use of STARTTLS required","要求使用 STARTTLS"}. +{"User already exists","用户已存在"}. +{"User (jid)","用户 (jid)"}. {"User Management","用户管理"}. +{"User part of JID in 'from' is empty","'from' 中 JID 值的用户部分为空"}. +{"User session not found","用户会话未找到"}. +{"User session terminated","用户会话已终止"}. +{"User ~s","用户~s"}. {"Username:","用户名:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册帐户"}. {"Users Last Activity","用户上次活动"}. {"Users","用户"}. -{"User ~s","用户~s"}. {"User","用户"}. {"Validate","确认"}. +{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","不允许 'type' 属性的 'get' 值"}. +{"Value of '~s' should be boolean","'~s' 的值应为布尔型"}. +{"Value of '~s' should be datetime string","'~s' 的值应为日期时间字符串"}. +{"Value of '~s' should be integer","'~s' 的值应为整数"}. +{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","不允许 'type' 属性的 'set' 值"}. {"vCard User Search","vCard用户搜索"}. {"Virtual Hosts","虚拟主机"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","此房间不允许用户更改昵称"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客给所有占有者发送消息"}. -{"Voice requests are disabled in this conference","该会议的声音请求以被禁用"}. +{"Voice requests are disabled in this conference","该会议的声音请求已被禁用"}. {"Voice request","声音请求"}. {"Wednesday","星期三"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","你可以稍后用Jabber客户端修改你的密码."}. {"You have been banned from this room","您已被禁止进入该房间"}. +{"You have joined too many conferences","您加入的会议太多"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","您必须填充表单中\"昵称\"项"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","您需要一个支持 x:data 和验证码的客户端进行注册"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","您需要一个支持 x:data 的客户端来注册昵称"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置mod_irc设置"}. {"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}. {"Your Jabber account was successfully created.","你的Jabber帐户已成功创建."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","你的 Jabber 帐户已成功删除."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","您发送给~s的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"}. +{"You're not allowed to create nodes","您不可以创建节点"}. diff --git a/priv/msgs/zh.po b/priv/msgs/zh.po index da5fd590d..c1f985d4b 100644 --- a/priv/msgs/zh.po +++ b/priv/msgs/zh.po @@ -14,885 +14,833 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Mike Wang\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr "已将标题设置为: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "进入此房间需要密码" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "访问配置" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "访问控制列表(ACL)配置" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "访问控制列表(ACL)" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "访问规则" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "访问控制列表(ACL)" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "访问被服务策略拒绝" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "访问规则" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "对用户的动作" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "添加Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "添加新用户" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "添加用户" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "管理" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "管理" -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "需要管理员权限" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "所有用户" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "所有活动" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "允许用户更改主题" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "允许用户查询其它用户" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "允许用户发送邀请" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "允许用户发送私聊消息" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "允许用户更改昵称" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "允许访客发送私聊消息至" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "更新在线状态时允许用户发送状态文本" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "通知" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr "四月" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr "八月" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "未启用自动节点创建" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "备份" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "备份管理" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "~p的备份" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "备份文件位于" -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "格式错误" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "出生日期" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "用户名和资源均为必填项" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "字节流已经被激活" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "验证码网页" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "CPU时间:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "无法移除活跃列表" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "无法移除缺省列表" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "更改用户密码" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "不允许修改密码" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "不允许修改角色/单位" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "节点已存在" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "会议室不存在" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "不允许字符:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "聊天室配置已修改" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "聊天室已被创建" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "聊天室已被销毁" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "聊天室已被启动" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "聊天室已被停用" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "聊天室" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "请选择要停止的模块" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "请选择表格的存储类型" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "选择是否允许该实体的订阅" -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "城市" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "命令" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "会议室不存在" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "房间~s的配置 " -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "已连接资源:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "连接参数" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "国家" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "数据库" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "数据库表格配置位于" -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "位于~p的数据库表" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "数据库失败" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr "十二月" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "用户默认被视为参与人" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "删除已选内容" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "删除用户" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "删除每日消息" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "删除所有主机上的每日消息" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "仅磁盘复制" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "已显示的组:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "不要将密码告诉任何人, 就算是Jabber服务器的管理员也不可以." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "转储备份到文本文件于" -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "转储到文本文件" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "按照RFC6121,不允许有重复组" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "编辑属性" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "接受或拒绝声音请求" -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "元素" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "空密码" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "启用服务器端聊天记录" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "不支持未使用'node'属性就开启推送" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "服务器~b的编码" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "结束用户会话" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "请输入{模块, [选项]}列表" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "请输入您想要注册的昵称" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "请输入备份文件的路径" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "请输入jabberd14 spool目录的路径" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "请输入 jabberd14 spool 文件的路径" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "请输入文本文件的路径" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "请输入您所看到的文本" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"请输入您想使用的用来连接到 IRC 服务器的用户名和编码. 按 '下一步' 获取更多待填" -"字段. 按 '完成' 保存设置." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "请输入您想使用的用来连接到IRC服务器的用户名, 编码, 端口和密码." - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber服务器" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "错误" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "将所有表以SQL查询语句导出到文件:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "将服务器上所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "外部组件失败" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "外部组件超时" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "激活字节流失败" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "无法从你的声音请求确认信息中提取JID" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "未能将代理命名空间映射到外部组件" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "HTTP响应解析失败" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "chanserv机器人解析失败" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "选项'~s'处理失败" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "姓氏" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr "二月" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "文件大于 ~w 字节" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" msgstr "填充表单以搜索任何匹配的Jabber用户(在字段末添加*来匹配子串)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "从" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "来自~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "获取在线用户数" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "获取注册用户数" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "获取用户上次登陆时间" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "获取用户密码" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "获取用户统计" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "中间名" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "组" -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "组" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "主机" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "主人未知" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP地址" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC传输" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "被新的连接替换" -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC用户名" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC频道 (不要输入第一个#号)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "没有找到 IRC 连接" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC服务器" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "IRC设置" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC用户名" - -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"如果您想为 IRC 服务器指定不同的端口, 密码, 编码, 请用 '{\"irc 服务器\", \"编" -"码\", 端口, \"密码\"}' 格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码, " -"~p 端口, 密码为空." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "导入目录" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "导入文件" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "导入用户的文件位于" -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "从 jabberd14 Spool 文件导入用户" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "导入用户的目录位于" -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227) 导入用户数据:" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "从jabberd14 Spool目录导入用户数据:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "不恰当的'from'属性" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "不恰当的'to'属性" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "不恰当的'from'属性域名部分" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "不恰当的消息类型" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "入站 s2s 连接:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "提交的验证码不正确" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "数据形式不正确" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "密码不正确" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "数据表单中有不正确的值" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "'action' 属性的值不正确" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "数据表单中 'action' 的值不正确" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "数据表单中 'path' 的值不正确" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "'type' 属性的值不正确" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "权限不足" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "转发的信息中 'from' 属性的值无效" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid element" -msgstr "无效的 元素" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "无效角色: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "此会议不允许邀请" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" "不允许将错误消息发送到该房间. 参与者(~s)已发送过一条消息(~s)并已被踢出房间" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "不可以发送私聊消息" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息" -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "不允许向会议发送私聊消息" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Jabber帐户注册" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr "一月" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "加入IRC频道" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "在这里加入IRC频道." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "用此Jabber ID ~s加入IRC频道" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr "七月" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr "六月" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "上次活动" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "上次登陆" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "上个月" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "上一年" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "要启动的模块列表" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "房间列表" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "被监听的端口" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "监听的端口位于" -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "低级别更新脚本" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "公开参与人列表" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "保护房间验证码" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "设置房间只接收会员" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "设置房间只接收主持人" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "进入此房间需要密码" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "永久保存该房间" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "使房间可被公开搜索" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "用户名无效" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr "三月" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "允许的与会人最大数" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr "五月" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "会员:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "进入此房间需要会员身份" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -901,434 +849,440 @@ msgstr "" "记住你的密码, 或将其记到纸上并放于安全位置. 如果你忘记了密码, Jabber也没有自" "动恢复密码的方式." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "消息主体" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "转发的有效载荷中找不到消息" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "中间名" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "数据表单中缺少 'channel' 或 'server'" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "缺少 'from' 属性" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "缺少 'to' 属性" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "需要主持人权限" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "被修改模块" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "模块" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "模块未能处理查询" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "位于~p的模块" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "多用户聊天" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "多重映射" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "按照 RFC6121,多个 元素是不允许的" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "姓名" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "属性 'jid' 或 'nick' 均未发现" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "属性 'role' 或 'affiliation' 均未发现" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "从未" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "新密码:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "昵称注册于" -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "昵称~s不在该房间" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "数据表单中未发现 'access'" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "数据表单中未发现 'acls'" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "未发现 'affiliation' 属性" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "没有找到 'item' 元素" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "数据表单中未发现 'module'" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "数据表单中未发现 'password'" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "此查询中未发现 'password'" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "数据表单中未发现 'path'" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "邀请中未发现 'to' 标签" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No element found" +msgstr "无效的 元素" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "没有数据" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "没发现可用资源" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "通知消息无正文内容" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "没有找到 'item' 元素" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "没有找到数据表单" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "没有可用特征" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "没有任何钩子已处理此命令" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "未找到上次活动的信息" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "此查询中没发现任何项" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "没有正在处理此查询的模块" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "无指定节点" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "未发现挂起的订阅" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "未找到带此名称的隐私列表" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "此查询中未发现私有数据" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "没有找到运行中的节点" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "无可用服务" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "未找到此项的统计数据" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "节点已存在" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "没有找到节点索引" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "没有找到节点" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "节点~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Nodeprep 已失效" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "无" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "没有找到" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "未订阅" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr "十一月" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "在线用户数" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "注册用户数" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "确定" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr "十月" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "离线消息" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "离线消息:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "旧密码: " -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "在线" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "在线用户" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "在线用户:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "仅允许 标签" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "此查询中只允许 元素" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "只有会员可以查询本房间的存档" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "只有主持人和参与人可以在此房间里更改主题" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "只有主持人可以在此房间里更改主题" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "仅主持人能确认声音请求" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "只有与会人可以向大会发送消息" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "只有与会人可以向大会发出查询请求" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "只有服务管理员可以发送服务消息" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "选项" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "组织名称" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "组织单位" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "出站 s2s 连接" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "出站 s2s 连接:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "需要持有人权限" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "数据包" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "解析错误" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "解析失败" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "密码" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "确认密码" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "密码确认:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "~b的密码" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "目录的路径" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "文件路径" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "挂起" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "持续时间: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "永久房间" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "Ping 查询不正确" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1337,281 +1291,270 @@ msgstr "" "注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需" "要分别备份您的数据库." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "请稍后再发送新的声音请求" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "端口" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "~b的端口" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "按照 RFC6121, 不允许有 'ask' 属性" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "PubSub订阅人请求" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "发行-订阅" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "不允许" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "没有找到节点" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "本房间不可以查询会议成员信息" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "禁止查询其他用户" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "内存与磁盘复制" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "内存(RAM)复制" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "RPC 调用错误" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "原始格式" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "确实要删除每日消息吗?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "接收人不在会议室" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "注册" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "注册Jabber帐户" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "注册用户" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "注册用户:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "注册的昵称" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "mod_irc 中的注册是为 " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "远程复制" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "移除所有离线消息" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "删除用户" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "被新的连接替换" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "资源" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "重启服务" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "恢复" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "要恢复的备份文件位于" -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "在下次 ejabberd 重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "立即恢复二进制备份:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "立即恢复普通文本备份:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "房间配置" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "房间人数" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "创建房间被服务策略拒绝" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "房间描述" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "房间标题" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "花名册" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "花名册模块已失效" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "花名册属于" -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "花名册大小" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "运行中的节点" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "此状态下不允许SASL协商" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 字节流模块" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "扫描错误" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "扫描失败." -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "脚本检查" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "搜索结果属于关键词 " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "搜索用户于" -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "发送通知给所有在线用户" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "发送通知给所有主机的在线用户" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "发送通知给所有用户" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "发送通知给所有主机上的所有用户" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr "九月" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "服务器连接失败" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "禁止服务器连接到本地子域" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "服务器~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "服务器:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "设定每日消息并发送给所有在线用户" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "共享的花名册组群" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "显示完整列表" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "显示普通列表" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "关闭服务" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1619,147 +1562,162 @@ msgstr "" "某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情" "况下使用该功能." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "开始" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "启动模块" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "要启动的模块位于 " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "~p的统计" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "停止模块" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "要停止的模块位于 " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "已经停止的节点" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "存储类型" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "存储为二进制备份:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "存储为普通文本备份:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "未启用自动节点创建" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "标题" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "提交" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "已提交" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "订阅" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "不允许订阅" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "星期天" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "该昵称已被另一用户使用" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "该昵称已被另一个人注册了" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "验证码有效." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "验证码检查失败" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "会议不支持所请求的特征" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "密码包含不可接受的字符" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "密码强度太弱" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "你的Jabber帐户密码已成功更新." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "仅本地用户可以查询" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain elements" msgstr "查询不能包含 元素" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" msgstr "本节必须只含一个 元素, 元素,或 元素" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "修改密码出错: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "帐户创建出错: " -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "帐户删除失败: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "此处不区分大小写: macbeth 与 MacBeth 和 Macbeth 是一样的." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1768,416 +1726,559 @@ msgstr "" "本页面允许在此服务器上创建Jabber帐户. 你的JID (Jabber ID) 的形式如下: 用户名@" "服务器. 请仔细阅读说明并正确填写相应字段." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "此页面允许在此Jabber服务器上注销Jabber帐户" -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "此房间不是匿名房间" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "时间" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "时间延迟" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "到" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "要注册,请访问 ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "发送给~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "TTL令牌" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "'xml:lang'的值太长" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many elements" msgstr "太多 元素" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many elements" msgstr "太多 元素" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "验证码请求太多" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "活跃的字节流太多" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "太多 元素" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "未被确认的节太多" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "该会议的用户太多" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "注册用户太多" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "所有房间" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "已经超过传输率限制" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "取消的事务:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "提交的事务:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "记入日志的事务:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "重启的事务:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "无法生成验证码" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "在已存在的本地域上无法注册路由" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "未认证的" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "意外行为" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "取消注册" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "注销Jabber帐户" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported element" msgstr "不支持的 元素" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "不支持的 MIX 查询" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "更新" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "更新每日消息(不发送)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "更新所有主机上的每日消息(不发送)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "更新计划" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "更新脚本" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "更新~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "正常运行时间:" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "禁止使用 STARTTLS" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "要求使用 STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "用户" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "用户 (jid)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "用户管理" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "用户已存在" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "'from' 中 JID 值的用户部分为空" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "用户会话未找到" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "用户会话已终止" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "用户~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "用户" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "用户上次活动" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "不允许用户太频繁地注册帐户" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "确认" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "不允许 'type' 属性的 'get' 值" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "不允许 'type' 属性的 'set' 值" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "'~s' 的值应为布尔型" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "'~s' 的值应为日期时间字符串" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "'~s' 的值应为整数" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "虚拟主机" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "此房间不允许用户更改昵称" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "不允许访客给所有占有者发送消息" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "声音请求" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "该会议的声音请求已被禁用" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "您不可以创建节点" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "你可以稍后用Jabber客户端修改你的密码." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "您已被禁止进入该房间" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "您加入的会议太多" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "您必须填充表单中\"昵称\"项" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "您需要一个支持 x:data 和验证码的客户端进行注册" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "您需要一个支持 x:data 的客户端来注册昵称" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置mod_irc设置" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "您不可以创建节点" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "你的Jabber帐户已成功创建." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "你的 Jabber 帐户已成功删除." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃" -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "您发送给~s的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC 模块" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "ejabberd网页管理" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC 模块" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "ejabberd多重映射服务" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd 发行-订阅模块" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 字节流模块" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "ejabberd网页管理" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard模块" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "已被禁止" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "已被踢出" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "因系统关机而被踢出" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "因联属关系改变而被踢出" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "因该房间改为只对会员开放而被踢出" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "现在称呼为" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "加入房间" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "离开房间" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "保密, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "密码是" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "vCard用户搜索" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s访问规则配置" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s邀请你到房间~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "~s的离线消息队列" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "访问控制列表(ACL)" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "访问规则" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "连接参数" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "服务器~b的编码" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "请输入您想使用的用来连接到 IRC 服务器的用户名和编码. 按 '下一步' 获取更多" +#~ "待填字段. 按 '完成' 保存设置." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "请输入您想使用的用来连接到IRC服务器的用户名, 编码, 端口和密码." + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "chanserv机器人解析失败" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC传输" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC用户名" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC频道 (不要输入第一个#号)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "没有找到 IRC 连接" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC服务器" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "IRC设置" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC用户名" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想为 IRC 服务器指定不同的端口, 密码, 编码, 请用 '{\"irc 服务器\", " +#~ "\"编码\", 端口, \"密码\"}' 格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s" +#~ "\"编码, ~p 端口, 密码为空." + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "不恰当的'from'属性" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "不恰当的'to'属性" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "数据表单中有不正确的值" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "'type' 属性的值不正确" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "加入IRC频道" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "在这里加入IRC频道." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "用此Jabber ID ~s加入IRC频道" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "数据表单中缺少 'channel' 或 'server'" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "缺少 'from' 属性" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "缺少 'to' 属性" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "解析错误" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "~b的密码" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "永久房间" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "~b的端口" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "注册的昵称" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "mod_irc 中的注册是为 " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "此状态下不允许SASL协商" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "扫描错误" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "服务器连接失败" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "服务器~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "'xml:lang'的值太长" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "注册用户太多" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "禁止使用 STARTTLS" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "要求使用 STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置mod_irc设置" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC 模块" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "无资源提供" @@ -2207,9 +2308,6 @@ msgstr "~s的离线消息队列" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "无效加入: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "无效角色: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "不限"