mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-24 16:23:40 +01:00
Update Portuguese translation (thanks to Silvério Santos)
This commit is contained in:
parent
5b695766ae
commit
ec7ff88dda
@ -398,7 +398,6 @@
|
|||||||
{"Password:","Contrasenya:"}.
|
{"Password:","Contrasenya:"}.
|
||||||
{"Path to Dir","Ruta al directori"}.
|
{"Path to Dir","Ruta al directori"}.
|
||||||
{"Path to File","Ruta al fitxer"}.
|
{"Path to File","Ruta al fitxer"}.
|
||||||
{"Payload type","Tipus de payload"}.
|
|
||||||
{"Pending","Pendent"}.
|
{"Pending","Pendent"}.
|
||||||
{"Period: ","Període: "}.
|
{"Period: ","Període: "}.
|
||||||
{"Persist items to storage","Persistir elements al guardar"}.
|
{"Persist items to storage","Persistir elements al guardar"}.
|
||||||
@ -564,7 +563,6 @@
|
|||||||
{"The sender of the last received message","Qui ha enviat l'ultim missatge rebut"}.
|
{"The sender of the last received message","Qui ha enviat l'ultim missatge rebut"}.
|
||||||
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","El paquet DEU contindre només un element <active/>, un element <default/>, o un element <list/>"}.
|
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","El paquet DEU contindre només un element <active/>, un element <default/>, o un element <list/>"}.
|
||||||
{"The subscription identifier associated with the subscription request","L'identificador de subscripció associat amb la petició de subscripció"}.
|
{"The subscription identifier associated with the subscription request","L'identificador de subscripció associat amb la petició de subscripció"}.
|
||||||
{"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","El tipus de dades al node, usualment especificat pel namespace del payload (si n'hi ha)"}.
|
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","La URL de uns transformació XSL que pot ser aplicada als payloads per a generar un element apropiat de contingut de missatge."}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","La URL de uns transformació XSL que pot ser aplicada als payloads per a generar un element apropiat de contingut de missatge."}.
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","La URL de una transformació XSL que pot ser aplicada al format de payload per a generar un resultat valid de Data Forms, que el client puga mostrar usant un métode generic de Data Forms"}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","La URL de una transformació XSL que pot ser aplicada al format de payload per a generar un resultat valid de Data Forms, que el client puga mostrar usant un métode generic de Data Forms"}.
|
||||||
{"There was an error changing the password: ","Hi ha hagut un error canviant la contrasenya: "}.
|
{"There was an error changing the password: ","Hi ha hagut un error canviant la contrasenya: "}.
|
||||||
|
@ -396,7 +396,6 @@
|
|||||||
{"Password:","Passwort:"}.
|
{"Password:","Passwort:"}.
|
||||||
{"Path to Dir","Pfad zum Verzeichnis"}.
|
{"Path to Dir","Pfad zum Verzeichnis"}.
|
||||||
{"Path to File","Pfad zur Datei"}.
|
{"Path to File","Pfad zur Datei"}.
|
||||||
{"Payload type","Nutzdatentyp"}.
|
|
||||||
{"Pending","Ausstehend"}.
|
{"Pending","Ausstehend"}.
|
||||||
{"Period: ","Zeitraum: "}.
|
{"Period: ","Zeitraum: "}.
|
||||||
{"Persist items to storage","Items dauerhaft speichern"}.
|
{"Persist items to storage","Items dauerhaft speichern"}.
|
||||||
@ -562,7 +561,6 @@
|
|||||||
{"The sender of the last received message","Der Absender der letzten erhaltenen Nachricht"}.
|
{"The sender of the last received message","Der Absender der letzten erhaltenen Nachricht"}.
|
||||||
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Das Stanza darf nur ein <active/>-Element, ein <default/>-Element oder ein <list/>-Element enthalten"}.
|
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Das Stanza darf nur ein <active/>-Element, ein <default/>-Element oder ein <list/>-Element enthalten"}.
|
||||||
{"The subscription identifier associated with the subscription request","Die mit der Abonnement-Anforderung verknüpfte Abonnement-Bezeichnung"}.
|
{"The subscription identifier associated with the subscription request","Die mit der Abonnement-Anforderung verknüpfte Abonnement-Bezeichnung"}.
|
||||||
{"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","Die Art der Knotendaten, üblicherweise vom Namensraum der Nutzdaten angegeben (gegebenenfalls)"}.
|
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","Die URL einer XSL-Transformation welche auf Nutzdaten angewendet werden kann, um ein geeignetes Nachrichtenkörper-Element zu generieren."}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","Die URL einer XSL-Transformation welche auf Nutzdaten angewendet werden kann, um ein geeignetes Nachrichtenkörper-Element zu generieren."}.
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","Die URL einer XSL-Transformation welche auf das Nutzdaten-Format angewendet werden kann, um ein gültiges Data Forms-Ergebnis zu generieren das der Client mit Hilfe einer generischen Data Forms-Rendering-Engine anzeigen könnte"}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","Die URL einer XSL-Transformation welche auf das Nutzdaten-Format angewendet werden kann, um ein gültiges Data Forms-Ergebnis zu generieren das der Client mit Hilfe einer generischen Data Forms-Rendering-Engine anzeigen könnte"}.
|
||||||
{"There was an error changing the password: ","Es trat ein Fehler beim Ändern des Passwortes auf: "}.
|
{"There was an error changing the password: ","Es trat ein Fehler beim Ändern des Passwortes auf: "}.
|
||||||
|
@ -377,7 +377,6 @@
|
|||||||
{"Password:","Κωδικός πρόσβασης:"}.
|
{"Password:","Κωδικός πρόσβασης:"}.
|
||||||
{"Path to Dir","Τοποθεσία κατάλογου αρχείων"}.
|
{"Path to Dir","Τοποθεσία κατάλογου αρχείων"}.
|
||||||
{"Path to File","Τοποθεσία Αρχείου"}.
|
{"Path to File","Τοποθεσία Αρχείου"}.
|
||||||
{"Payload type","Τύπος φόρτου εργασιών"}.
|
|
||||||
{"Pending","Εκκρεμεί"}.
|
{"Pending","Εκκρεμεί"}.
|
||||||
{"Period: ","Περίοδος: "}.
|
{"Period: ","Περίοδος: "}.
|
||||||
{"Persist items to storage","Μόνιμη αποθήκευση στοιχείων"}.
|
{"Persist items to storage","Μόνιμη αποθήκευση στοιχείων"}.
|
||||||
@ -538,7 +537,6 @@
|
|||||||
{"The sender of the last received message","Ο αποστολέας του τελευταίου εισερχομένου μηνύματος"}.
|
{"The sender of the last received message","Ο αποστολέας του τελευταίου εισερχομένου μηνύματος"}.
|
||||||
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο <default /> ή ένα στοιχείο <list />"}.
|
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο <default /> ή ένα στοιχείο <list />"}.
|
||||||
{"The subscription identifier associated with the subscription request","Το αναγνωριστικό συνδρομής συσχετίστηκε με το αίτημα συνδρομής"}.
|
{"The subscription identifier associated with the subscription request","Το αναγνωριστικό συνδρομής συσχετίστηκε με το αίτημα συνδρομής"}.
|
||||||
{"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","Ο τύπος των δεδομένων του κόμβου συνήθως προσδιορίζεται από το namespace του φόρτου εργασιών (αν υπάρχουν)"}.
|
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","Το URL ενός μετασχηματισμού XSL το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε φόρτους εργασίας για να παραχθεί το κατάλληλο στοιχείο του σώματος του μηνύματος."}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","Το URL ενός μετασχηματισμού XSL το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε φόρτους εργασίας για να παραχθεί το κατάλληλο στοιχείο του σώματος του μηνύματος."}.
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","Το URL ενός μετασχηματισμού XSL, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί στους τύπους φόρτου εργασίας για να παραχθεί έγκυρο αποτέλεσμα Data Forms, τέτοιο που ο πελάτης μπορεί να εμφανίσει, χρησιμοποιώντας μια ευρείας χρήσης μηχανή επεξεργασίας Data Forms"}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","Το URL ενός μετασχηματισμού XSL, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί στους τύπους φόρτου εργασίας για να παραχθεί έγκυρο αποτέλεσμα Data Forms, τέτοιο που ο πελάτης μπορεί να εμφανίσει, χρησιμοποιώντας μια ευρείας χρήσης μηχανή επεξεργασίας Data Forms"}.
|
||||||
{"There was an error changing the password: ","Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: "}.
|
{"There was an error changing the password: ","Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: "}.
|
||||||
|
@ -398,7 +398,6 @@
|
|||||||
{"Password:","Contraseña:"}.
|
{"Password:","Contraseña:"}.
|
||||||
{"Path to Dir","Ruta al directorio"}.
|
{"Path to Dir","Ruta al directorio"}.
|
||||||
{"Path to File","Ruta al fichero"}.
|
{"Path to File","Ruta al fichero"}.
|
||||||
{"Payload type","Tipo de payload"}.
|
|
||||||
{"Pending","Pendiente"}.
|
{"Pending","Pendiente"}.
|
||||||
{"Period: ","Periodo: "}.
|
{"Period: ","Periodo: "}.
|
||||||
{"Persist items to storage","Persistir elementos al almacenar"}.
|
{"Persist items to storage","Persistir elementos al almacenar"}.
|
||||||
@ -564,7 +563,6 @@
|
|||||||
{"The sender of the last received message","El emisor del último mensaje recibido"}.
|
{"The sender of the last received message","El emisor del último mensaje recibido"}.
|
||||||
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","El paquete DEBE contener solo un elemento <active/>, un elemento <default/>, o un elemento <list/>"}.
|
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","El paquete DEBE contener solo un elemento <active/>, un elemento <default/>, o un elemento <list/>"}.
|
||||||
{"The subscription identifier associated with the subscription request","El identificador de suscripción asociado con la petición de suscripción"}.
|
{"The subscription identifier associated with the subscription request","El identificador de suscripción asociado con la petición de suscripción"}.
|
||||||
{"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","El tipo de datos del nodo, usualmente especificado por el namespace del payload (en caso de haberlo)"}.
|
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","La URL de una transformación XSL que puede aplicarse a payloads para generar un elemento de contenido del mensaje apropiado."}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","La URL de una transformación XSL que puede aplicarse a payloads para generar un elemento de contenido del mensaje apropiado."}.
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","La URL de una transformación XSL que puede aplicarse al formato de payload para generar un resultado de Formulario de Datos válido, que el cliente pueda mostrar usando un mecanismo de dibujado genérico de Formulario de Datos"}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","La URL de una transformación XSL que puede aplicarse al formato de payload para generar un resultado de Formulario de Datos válido, que el cliente pueda mostrar usando un mecanismo de dibujado genérico de Formulario de Datos"}.
|
||||||
{"There was an error changing the password: ","Hubo uno error al cambiar la contaseña: "}.
|
{"There was an error changing the password: ","Hubo uno error al cambiar la contaseña: "}.
|
||||||
|
@ -337,7 +337,6 @@
|
|||||||
{"The collections with which a node is affiliated","האוספים עמם צומת מסונף"}.
|
{"The collections with which a node is affiliated","האוספים עמם צומת מסונף"}.
|
||||||
{"The password is too weak","הסיסמה חלשה מדי"}.
|
{"The password is too weak","הסיסמה חלשה מדי"}.
|
||||||
{"the password is","הסיסמה היא"}.
|
{"the password is","הסיסמה היא"}.
|
||||||
{"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","סוג מידע ממסר, לרוב מצוין לפי מרחב־שמות של מטען הייעוד (אם בכלל)"}.
|
|
||||||
{"There was an error creating the account: ","אירעה שגיאה ביצירת החשבון: "}.
|
{"There was an error creating the account: ","אירעה שגיאה ביצירת החשבון: "}.
|
||||||
{"There was an error deleting the account: ","אירעה שגיאה במחיקת החשבון: "}.
|
{"There was an error deleting the account: ","אירעה שגיאה במחיקת החשבון: "}.
|
||||||
{"This room is not anonymous","חדר זה אינו אנונימי"}.
|
{"This room is not anonymous","חדר זה אינו אנונימי"}.
|
||||||
|
@ -289,7 +289,6 @@
|
|||||||
{"Password","Sandi"}.
|
{"Password","Sandi"}.
|
||||||
{"Path to Dir","Jalur ke Dir"}.
|
{"Path to Dir","Jalur ke Dir"}.
|
||||||
{"Path to File","Jalur ke File"}.
|
{"Path to File","Jalur ke File"}.
|
||||||
{"Payload type","Tipe payload"}.
|
|
||||||
{"Pending","Tertunda"}.
|
{"Pending","Tertunda"}.
|
||||||
{"Period: ","Periode: "}.
|
{"Period: ","Periode: "}.
|
||||||
{"Persist items to storage","Pertahankan item ke penyimpanan"}.
|
{"Persist items to storage","Pertahankan item ke penyimpanan"}.
|
||||||
|
@ -398,7 +398,6 @@
|
|||||||
{"Password:","Senha:"}.
|
{"Password:","Senha:"}.
|
||||||
{"Path to Dir","Caminho para o diretório"}.
|
{"Path to Dir","Caminho para o diretório"}.
|
||||||
{"Path to File","Caminho do arquivo"}.
|
{"Path to File","Caminho do arquivo"}.
|
||||||
{"Payload type","Tipo da carga útil"}.
|
|
||||||
{"Pending","Pendente"}.
|
{"Pending","Pendente"}.
|
||||||
{"Period: ","Período: "}.
|
{"Period: ","Período: "}.
|
||||||
{"Persist items to storage","Persistir elementos ao armazenar"}.
|
{"Persist items to storage","Persistir elementos ao armazenar"}.
|
||||||
@ -564,7 +563,6 @@
|
|||||||
{"The sender of the last received message","O remetente da última mensagem que foi recebida"}.
|
{"The sender of the last received message","O remetente da última mensagem que foi recebida"}.
|
||||||
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/>, ou um elemento <list/>"}.
|
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/>, ou um elemento <list/>"}.
|
||||||
{"The subscription identifier associated with the subscription request","O identificador da assinatura associado à solicitação da assinatura"}.
|
{"The subscription identifier associated with the subscription request","O identificador da assinatura associado à solicitação da assinatura"}.
|
||||||
{"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","O tipo dos dados do nó, normalmente definido pelo espaço dos nomes da carga útil (caso haja)"}.
|
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","O URL da transformação XSL que pode ser aplicada nas cargas úteis para gerar um elemento apropriado no corpo da mensagem."}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","O URL da transformação XSL que pode ser aplicada nas cargas úteis para gerar um elemento apropriado no corpo da mensagem."}.
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","A URL de uma transformação XSL que pode ser aplicada ao formato de carga útil para gerar um Formulário de Dados válido onde o cliente possa exibir usando um mecanismo genérico de renderização do Formulários de Dados"}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","A URL de uma transformação XSL que pode ser aplicada ao formato de carga útil para gerar um Formulário de Dados válido onde o cliente possa exibir usando um mecanismo genérico de renderização do Formulários de Dados"}.
|
||||||
{"There was an error changing the password: ","Houve um erro ao alterar a senha: "}.
|
{"There was an error changing the password: ","Houve um erro ao alterar a senha: "}.
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
%% To improve translations please read:
|
%% To improve translations please read:
|
||||||
%% https://docs.ejabberd.im/developer/extending-ejabberd/localization/
|
%% https://docs.ejabberd.im/developer/extending-ejabberd/localization/
|
||||||
|
|
||||||
{" (Add * to the end of field to match substring)"," (Adicione * no final do campo para combinar com a substring)"}.
|
{" (Add * to the end of field to match substring)"," (Adicione * no final do campo para combinar com a sub-cadeia)"}.
|
||||||
{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}.
|
{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}.
|
||||||
{"# participants","# participantes"}.
|
{"# participants","# participantes"}.
|
||||||
{"A description of the node","Uma descrição do nó"}.
|
{"A description of the node","Uma descrição do nó"}.
|
||||||
@ -79,6 +79,7 @@
|
|||||||
{"Changing role/affiliation is not allowed","Não é permitida a alteração da função/afiliação"}.
|
{"Changing role/affiliation is not allowed","Não é permitida a alteração da função/afiliação"}.
|
||||||
{"Channel already exists","O canal já existe"}.
|
{"Channel already exists","O canal já existe"}.
|
||||||
{"Channel does not exist","O canal não existe"}.
|
{"Channel does not exist","O canal não existe"}.
|
||||||
|
{"Channel JID","Canal JID"}.
|
||||||
{"Channels","Canais"}.
|
{"Channels","Canais"}.
|
||||||
{"Characters not allowed:","Caracteres não aceitos:"}.
|
{"Characters not allowed:","Caracteres não aceitos:"}.
|
||||||
{"Chatroom configuration modified","Configuração da sala de bate-papo modificada"}.
|
{"Chatroom configuration modified","Configuração da sala de bate-papo modificada"}.
|
||||||
@ -98,6 +99,7 @@
|
|||||||
{"Configuration","Configuração"}.
|
{"Configuration","Configuração"}.
|
||||||
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
|
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
|
||||||
{"Contact Addresses (normally, room owner or owners)","Endereços de contato (normalmente, o proprietário ou os proprietários da sala)"}.
|
{"Contact Addresses (normally, room owner or owners)","Endereços de contato (normalmente, o proprietário ou os proprietários da sala)"}.
|
||||||
|
{"Contrib Modules","Módulos contrib"}.
|
||||||
{"Country","País"}.
|
{"Country","País"}.
|
||||||
{"CPU Time:","Tempo da CPU:"}.
|
{"CPU Time:","Tempo da CPU:"}.
|
||||||
{"Current Discussion Topic","Assunto em discussão"}.
|
{"Current Discussion Topic","Assunto em discussão"}.
|
||||||
@ -172,6 +174,8 @@
|
|||||||
{"Full List of Room Admins","Lista completa dos administradores das salas"}.
|
{"Full List of Room Admins","Lista completa dos administradores das salas"}.
|
||||||
{"Full List of Room Owners","Lista completa dos proprietários das salas"}.
|
{"Full List of Room Owners","Lista completa dos proprietários das salas"}.
|
||||||
{"Full Name","Nome completo"}.
|
{"Full Name","Nome completo"}.
|
||||||
|
{"Get List of Online Users","Obter a lista de utilizadores online"}.
|
||||||
|
{"Get List of Registered Users","Obter a lista de utilizadores registados"}.
|
||||||
{"Get Number of Online Users","Obter quantidade de utilizadores online"}.
|
{"Get Number of Online Users","Obter quantidade de utilizadores online"}.
|
||||||
{"Get Number of Registered Users","Obter quantidade de utilizadores registados"}.
|
{"Get Number of Registered Users","Obter quantidade de utilizadores registados"}.
|
||||||
{"Get Pending","Obter os pendentes"}.
|
{"Get Pending","Obter os pendentes"}.
|
||||||
@ -213,6 +217,8 @@
|
|||||||
{"Incorrect value of 'action' attribute","Valor incorreto do atributo 'action'"}.
|
{"Incorrect value of 'action' attribute","Valor incorreto do atributo 'action'"}.
|
||||||
{"Incorrect value of 'action' in data form","Valor incorreto de 'action' no formulário de dados"}.
|
{"Incorrect value of 'action' in data form","Valor incorreto de 'action' no formulário de dados"}.
|
||||||
{"Incorrect value of 'path' in data form","Valor incorreto de 'path' no formulário de dados"}.
|
{"Incorrect value of 'path' in data form","Valor incorreto de 'path' no formulário de dados"}.
|
||||||
|
{"Installed Modules:","Módulos instalados:"}.
|
||||||
|
{"Install","Instalar"}.
|
||||||
{"Insufficient privilege","Privilégio insuficiente"}.
|
{"Insufficient privilege","Privilégio insuficiente"}.
|
||||||
{"Internal server error","Erro interno do servidor"}.
|
{"Internal server error","Erro interno do servidor"}.
|
||||||
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Atributo 'from' inválido na mensagem reenviada"}.
|
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Atributo 'from' inválido na mensagem reenviada"}.
|
||||||
@ -229,6 +235,8 @@
|
|||||||
{"January","Janeiro"}.
|
{"January","Janeiro"}.
|
||||||
{"JID normalization denied by service policy","Normalização JID negada por causa da política de serviços"}.
|
{"JID normalization denied by service policy","Normalização JID negada por causa da política de serviços"}.
|
||||||
{"JID normalization failed","A normalização JID falhou"}.
|
{"JID normalization failed","A normalização JID falhou"}.
|
||||||
|
{"Joined MIX channels of ~ts","Entrou no canais MIX do ~ts"}.
|
||||||
|
{"Joined MIX channels:","Uniu-se aos canais MIX:"}.
|
||||||
{"joins the room","Entrar na sala"}.
|
{"joins the room","Entrar na sala"}.
|
||||||
{"July","Julho"}.
|
{"July","Julho"}.
|
||||||
{"June","Junho"}.
|
{"June","Junho"}.
|
||||||
@ -349,6 +357,7 @@
|
|||||||
{"Number of registered users","Quantidade de utilizadores registados"}.
|
{"Number of registered users","Quantidade de utilizadores registados"}.
|
||||||
{"Number of seconds after which to automatically purge items, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","Quantidade de segundos após limpar automaticamente os itens ou `max` para nenhum limite específico que não seja um servidor imposto máximo"}.
|
{"Number of seconds after which to automatically purge items, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","Quantidade de segundos após limpar automaticamente os itens ou `max` para nenhum limite específico que não seja um servidor imposto máximo"}.
|
||||||
{"Occupants are allowed to invite others","As pessoas estão autorizadas a convidar outras pessoas"}.
|
{"Occupants are allowed to invite others","As pessoas estão autorizadas a convidar outras pessoas"}.
|
||||||
|
{"Occupants are allowed to query others","Os ocupantes estão autorizados a consultar os outros"}.
|
||||||
{"Occupants May Change the Subject","As pessoas talvez possam alterar o assunto"}.
|
{"Occupants May Change the Subject","As pessoas talvez possam alterar o assunto"}.
|
||||||
{"October","Outubro"}.
|
{"October","Outubro"}.
|
||||||
{"Offline Messages","Mensagens offline"}.
|
{"Offline Messages","Mensagens offline"}.
|
||||||
@ -375,11 +384,13 @@
|
|||||||
{"Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items","Apenas aqueles presentes numa lista branca podem se inscrever e recuperar os itens"}.
|
{"Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items","Apenas aqueles presentes numa lista branca podem se inscrever e recuperar os itens"}.
|
||||||
{"Organization Name","Nome da organização"}.
|
{"Organization Name","Nome da organização"}.
|
||||||
{"Organization Unit","Unidade da organização"}.
|
{"Organization Unit","Unidade da organização"}.
|
||||||
|
{"Other Modules Available:","Outros módulos disponíveis:"}.
|
||||||
{"Outgoing s2s Connections","Conexões s2s de Saída"}.
|
{"Outgoing s2s Connections","Conexões s2s de Saída"}.
|
||||||
{"Outgoing s2s Connections:","Saída das conexões s2s:"}.
|
{"Outgoing s2s Connections:","Saída das conexões s2s:"}.
|
||||||
{"Owner privileges required","São necessários privilégios de dono"}.
|
{"Owner privileges required","São necessários privilégios de dono"}.
|
||||||
{"Packet relay is denied by service policy","A retransmissão de pacote é negada por causa da política de serviço"}.
|
{"Packet relay is denied by service policy","A retransmissão de pacote é negada por causa da política de serviço"}.
|
||||||
{"Packet","Pacote"}.
|
{"Packet","Pacote"}.
|
||||||
|
{"Participant ID","ID do participante"}.
|
||||||
{"Participant","Participante"}.
|
{"Participant","Participante"}.
|
||||||
{"Password Verification:","Verificação da Palavra-passe:"}.
|
{"Password Verification:","Verificação da Palavra-passe:"}.
|
||||||
{"Password Verification","Verificação de Palavra-passe"}.
|
{"Password Verification","Verificação de Palavra-passe"}.
|
||||||
@ -387,7 +398,6 @@
|
|||||||
{"Password:","Palavra-chave:"}.
|
{"Password:","Palavra-chave:"}.
|
||||||
{"Path to Dir","Caminho para o directório"}.
|
{"Path to Dir","Caminho para o directório"}.
|
||||||
{"Path to File","Caminho do ficheiro"}.
|
{"Path to File","Caminho do ficheiro"}.
|
||||||
{"Payload type","Tipo da carga útil"}.
|
|
||||||
{"Pending","Pendente"}.
|
{"Pending","Pendente"}.
|
||||||
{"Period: ","Período: "}.
|
{"Period: ","Período: "}.
|
||||||
{"Persist items to storage","Persistir elementos ao armazenar"}.
|
{"Persist items to storage","Persistir elementos ao armazenar"}.
|
||||||
@ -482,6 +492,7 @@
|
|||||||
{"Shut Down Service","Parar Serviço"}.
|
{"Shut Down Service","Parar Serviço"}.
|
||||||
{"SOCKS5 Bytestreams","Bytestreams SOCKS5"}.
|
{"SOCKS5 Bytestreams","Bytestreams SOCKS5"}.
|
||||||
{"Some XMPP clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clientes XMPP podem armazenar a sua palavra-passe no seu computador, só faça isso no seu computador particular por questões de segurança."}.
|
{"Some XMPP clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clientes XMPP podem armazenar a sua palavra-passe no seu computador, só faça isso no seu computador particular por questões de segurança."}.
|
||||||
|
{"Sources Specs:","Especificações das fontes:"}.
|
||||||
{"Specify the access model","Especificar os modelos de acesso"}.
|
{"Specify the access model","Especificar os modelos de acesso"}.
|
||||||
{"Specify the event message type","Especificar o tipo de mensagem para o evento"}.
|
{"Specify the event message type","Especificar o tipo de mensagem para o evento"}.
|
||||||
{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}.
|
{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}.
|
||||||
@ -527,6 +538,8 @@
|
|||||||
{"The JIDs of those to contact with questions","Os JIDs daqueles para entrar em contato com perguntas"}.
|
{"The JIDs of those to contact with questions","Os JIDs daqueles para entrar em contato com perguntas"}.
|
||||||
{"The JIDs of those with an affiliation of owner","Os JIDs daqueles com uma afiliação de proprietário"}.
|
{"The JIDs of those with an affiliation of owner","Os JIDs daqueles com uma afiliação de proprietário"}.
|
||||||
{"The JIDs of those with an affiliation of publisher","Os JIDs daqueles com uma afiliação de editor"}.
|
{"The JIDs of those with an affiliation of publisher","Os JIDs daqueles com uma afiliação de editor"}.
|
||||||
|
{"The list of all online users","A lista de todos os utilizadores online"}.
|
||||||
|
{"The list of all users","A lista de todos os utilizadores"}.
|
||||||
{"The list of JIDs that may associate leaf nodes with a collection","A lista dos JIDs que podem associar as páginas dos nós numa coleção"}.
|
{"The list of JIDs that may associate leaf nodes with a collection","A lista dos JIDs que podem associar as páginas dos nós numa coleção"}.
|
||||||
{"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","A quantidade máxima de nós relacionados que podem ser associados a uma coleção ou `máximo` para nenhum limite específico que não seja um servidor imposto no máximo"}.
|
{"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","A quantidade máxima de nós relacionados que podem ser associados a uma coleção ou `máximo` para nenhum limite específico que não seja um servidor imposto no máximo"}.
|
||||||
{"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","A quantidade mínima de milissegundos entre o envio do resumo das duas notificações"}.
|
{"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","A quantidade mínima de milissegundos entre o envio do resumo das duas notificações"}.
|
||||||
@ -550,7 +563,6 @@
|
|||||||
{"The sender of the last received message","O remetente da última mensagem que foi recebida"}.
|
{"The sender of the last received message","O remetente da última mensagem que foi recebida"}.
|
||||||
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/>, ou um elemento <list/>"}.
|
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/>, ou um elemento <list/>"}.
|
||||||
{"The subscription identifier associated with the subscription request","O identificador da assinatura associado à solicitação da assinatura"}.
|
{"The subscription identifier associated with the subscription request","O identificador da assinatura associado à solicitação da assinatura"}.
|
||||||
{"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","O tipo dos dados do nó, normalmente definido pelo espaço dos nomes da carga útil (caso haja)"}.
|
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","O URL da transformação XSL que pode ser aplicada nas cargas úteis para gerar um elemento apropriado no corpo da mensagem."}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","O URL da transformação XSL que pode ser aplicada nas cargas úteis para gerar um elemento apropriado no corpo da mensagem."}.
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","A URL de uma transformação XSL que pode ser aplicada ao formato de carga útil para gerar um Formulário de Dados válido onde o cliente possa exibir usando um mecanismo genérico de renderização do Formulários de Dados"}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","A URL de uma transformação XSL que pode ser aplicada ao formato de carga útil para gerar um Formulário de Dados válido onde o cliente possa exibir usando um mecanismo genérico de renderização do Formulários de Dados"}.
|
||||||
{"There was an error changing the password: ","Houve um erro ao alterar a palavra-passe: "}.
|
{"There was an error changing the password: ","Houve um erro ao alterar a palavra-passe: "}.
|
||||||
@ -591,6 +603,7 @@
|
|||||||
{"Unauthorized","Não Autorizado"}.
|
{"Unauthorized","Não Autorizado"}.
|
||||||
{"Unexpected action","Ação inesperada"}.
|
{"Unexpected action","Ação inesperada"}.
|
||||||
{"Unexpected error condition: ~p","Condição de erro inesperada: ~p"}.
|
{"Unexpected error condition: ~p","Condição de erro inesperada: ~p"}.
|
||||||
|
{"Uninstall","Desinstalar"}.
|
||||||
{"Unregister an XMPP account","Excluir uma conta XMPP"}.
|
{"Unregister an XMPP account","Excluir uma conta XMPP"}.
|
||||||
{"Unregister","Deletar registo"}.
|
{"Unregister","Deletar registo"}.
|
||||||
{"Unselect All","Desmarcar todos"}.
|
{"Unselect All","Desmarcar todos"}.
|
||||||
@ -601,7 +614,10 @@
|
|||||||
{"Update ~p","Atualizar ~p"}.
|
{"Update ~p","Atualizar ~p"}.
|
||||||
{"Update plan","Plano de atualização"}.
|
{"Update plan","Plano de atualização"}.
|
||||||
{"Update script","Script de atualização"}.
|
{"Update script","Script de atualização"}.
|
||||||
|
{"Update specs to get modules source, then install desired ones.","Atualize as especificações para obter a fonte dos módulos e instale os que desejar."}.
|
||||||
|
{"Update Specs","Atualizar as especificações"}.
|
||||||
{"Update","Actualizar"}.
|
{"Update","Actualizar"}.
|
||||||
|
{"Upgrade","Atualização"}.
|
||||||
{"Uptime:","Tempo de atividade:"}.
|
{"Uptime:","Tempo de atividade:"}.
|
||||||
{"URL for Archived Discussion Logs","A URL para o arquivamento dos registos da discussão"}.
|
{"URL for Archived Discussion Logs","A URL para o arquivamento dos registos da discussão"}.
|
||||||
{"User already exists","Utilizador já existe"}.
|
{"User already exists","Utilizador já existe"}.
|
||||||
@ -624,6 +640,7 @@
|
|||||||
{"Value of '~s' should be integer","Valor de '~s' deveria ser um inteiro"}.
|
{"Value of '~s' should be integer","Valor de '~s' deveria ser um inteiro"}.
|
||||||
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Valor 'set' não permitido para atributo 'type'"}.
|
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Valor 'set' não permitido para atributo 'type'"}.
|
||||||
{"vCard User Search","Busca de Utilizador vCard"}.
|
{"vCard User Search","Busca de Utilizador vCard"}.
|
||||||
|
{"View joined MIX channels","Exibir os canais MIX aderidos"}.
|
||||||
{"View Queue","Exibir a fila"}.
|
{"View Queue","Exibir a fila"}.
|
||||||
{"View Roster","Ver a lista"}.
|
{"View Roster","Ver a lista"}.
|
||||||
{"Virtual Hosts","Hosts virtuais"}.
|
{"Virtual Hosts","Hosts virtuais"}.
|
||||||
|
@ -253,7 +253,6 @@
|
|||||||
{"Password:","Fjalëkalim:"}.
|
{"Password:","Fjalëkalim:"}.
|
||||||
{"Path to Dir","Shteg për te Drejtori"}.
|
{"Path to Dir","Shteg për te Drejtori"}.
|
||||||
{"Path to File","Shteg për te Kartelë"}.
|
{"Path to File","Shteg për te Kartelë"}.
|
||||||
{"Payload type","Lloj ngarkese"}.
|
|
||||||
{"Pending","Pezull"}.
|
{"Pending","Pezull"}.
|
||||||
{"Period: ","Periudhë: "}.
|
{"Period: ","Periudhë: "}.
|
||||||
{"Ping","Ping"}.
|
{"Ping","Ping"}.
|
||||||
|
@ -398,7 +398,6 @@
|
|||||||
{"Password:","密码:"}.
|
{"Password:","密码:"}.
|
||||||
{"Path to Dir","目录的路径"}.
|
{"Path to Dir","目录的路径"}.
|
||||||
{"Path to File","文件路径"}.
|
{"Path to File","文件路径"}.
|
||||||
{"Payload type","有效载荷类型"}.
|
|
||||||
{"Pending","挂起"}.
|
{"Pending","挂起"}.
|
||||||
{"Period: ","持续时间: "}.
|
{"Period: ","持续时间: "}.
|
||||||
{"Persist items to storage","持久化内容条目"}.
|
{"Persist items to storage","持久化内容条目"}.
|
||||||
@ -564,7 +563,6 @@
|
|||||||
{"The sender of the last received message","最后收到的消息的发送者"}.
|
{"The sender of the last received message","最后收到的消息的发送者"}.
|
||||||
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","本节必须只含一个 <active/> 元素, <default/> 元素,或 <list/> 元素"}.
|
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","本节必须只含一个 <active/> 元素, <default/> 元素,或 <list/> 元素"}.
|
||||||
{"The subscription identifier associated with the subscription request","与订阅请求关联的订阅标识符"}.
|
{"The subscription identifier associated with the subscription request","与订阅请求关联的订阅标识符"}.
|
||||||
{"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","节点数据的类型, 如果有, 通常由有效负载的名称空间指定"}.
|
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","XSL转换的URL,可以将其应用于有效负载以生成适当的消息正文元素。"}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","XSL转换的URL,可以将其应用于有效负载以生成适当的消息正文元素。"}.
|
||||||
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","XSL转换的URL, 可以将其应用于有效负载格式, 以生成有效的数据表单结果, 客户端可以使用通用数据表单呈现引擎来显示该结果"}.
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","XSL转换的URL, 可以将其应用于有效负载格式, 以生成有效的数据表单结果, 客户端可以使用通用数据表单呈现引擎来显示该结果"}.
|
||||||
{"There was an error changing the password: ","修改密码出错: "}.
|
{"There was an error changing the password: ","修改密码出错: "}.
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user