diff --git a/priv/msgs/zh.po b/priv/msgs/zh.po index 8c892ee6b..10d725e9d 100644 --- a/priv/msgs/zh.po +++ b/priv/msgs/zh.po @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "出生日期" #: mod_legacy_auth:102 msgid "Both the username and the resource are required" -msgstr "" +msgstr "用户名和资源均为必填项" #: mod_proxy65_service:226 msgid "Bytestream already activated" -msgstr "" +msgstr "字节流已经被激活" #: ejabberd_captcha:135 msgid "CAPTCHA web page" @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "CPU时间:" #: mod_privacy:334 msgid "Cannot remove active list" -msgstr "" +msgstr "无法移除活跃列表" #: mod_privacy:341 msgid "Cannot remove default list" -msgstr "" +msgstr "无法移除缺省列表" #: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 #: mod_register_web:361 mod_register_web:386 @@ -214,18 +214,16 @@ msgid "Change User Password" msgstr "更改用户密码" #: mod_register:295 -#, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" -msgstr "禁用字符:" +msgstr "不允许修改密码" #: mod_muc_room:2764 -#, fuzzy msgid "Changing role/affiliation is not allowed" -msgstr "禁用字符:" +msgstr "不允许修改角色/单位" #: mod_register_web:239 msgid "Characters not allowed:" -msgstr "禁用字符:" +msgstr "不允许字符:" #: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 msgid "Chatroom configuration modified" @@ -321,9 +319,9 @@ msgstr "位于~p的数据库表" #: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 #: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 #: nodetree_tree_sql:257 -#, fuzzy msgid "Database failure" -msgstr "数据库" +msgid "Database failure" +msgstr "数据库失败" #: mod_muc_log:484 msgid "December" @@ -378,7 +376,7 @@ msgstr "转储到文本文件" #: mod_roster:180 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" -msgstr "" +msgstr "按照RFC6121,不允许有重复组" #: mod_configure:1776 msgid "Edit Properties" @@ -398,9 +396,8 @@ msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: mod_register:292 -#, fuzzy msgid "Empty password" -msgstr "密码是" +msgstr "空密码" #: mod_muc_log:1055 msgid "Enable logging" @@ -408,7 +405,7 @@ msgstr "启用服务器端聊天记录" #: mod_push:252 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" -msgstr "" +msgstr "不支持未使用'node'属性就开启推送" #: mod_irc:834 msgid "Encoding for server ~b" @@ -491,15 +488,15 @@ msgstr "将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):" #: mod_delegation:275 msgid "External component failure" -msgstr "" +msgstr "外部组件失败" #: mod_delegation:283 msgid "External component timeout" -msgstr "" +msgstr "外部组件超时" #: mod_proxy65_service:218 msgid "Failed to activate bytestream" -msgstr "" +msgstr "激活字节流失败" #: mod_muc_room:910 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" @@ -507,19 +504,19 @@ msgstr "无法从你的声音请求确认信息中提取JID" #: mod_delegation:257 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" -msgstr "" +msgstr "未能将代理命名空间映射到外部组件" #: mod_http_upload:602 msgid "Failed to parse HTTP response" -msgstr "" +msgstr "HTTP响应解析失败" #: mod_irc:426 msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" +msgstr "chanserv机器人解析失败" #: mod_muc_room:3297 msgid "Failed to process option '~s'" -msgstr "" +msgstr "选项'~s'处理失败" #: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 #: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 @@ -532,7 +529,7 @@ msgstr "二月" #: mod_http_upload:555 msgid "File larger than ~w bytes" -msgstr "" +msgstr "文件大于 ~w 字节" #: mod_vcard:437 msgid "" @@ -578,7 +575,6 @@ msgid "Get User Statistics" msgstr "获取用户统计" #: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 -#, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "中间名" @@ -596,7 +592,7 @@ msgstr "主机" #: mod_s2s_dialback:325 msgid "Host unknown" -msgstr "" +msgstr "主人未知" #: ejabberd_web_admin:2463 msgid "IP" @@ -684,15 +680,15 @@ msgstr "从jabberd14 Spool目录导入用户数据:" #: xmpp_stream_in:983 msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" +msgstr "不恰当的'from'属性" #: xmpp_stream_in:477 msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" +msgstr "不恰当的'to'属性" #: ejabberd_service:189 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" -msgstr "" +msgstr "不恰当的'from'属性域名部分" #: mod_muc_room:260 msgid "Improper message type" @@ -704,12 +700,11 @@ msgstr "入站 s2s 连接:" #: mod_muc_room:3669 mod_register:187 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" -msgstr "" +msgstr "提交的验证码不正确" #: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 -#, fuzzy msgid "Incorrect data form" -msgstr "密码不正确" +msgstr "数据形式不正确" #: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 msgid "Incorrect password" @@ -746,12 +741,11 @@ msgstr "" #: mod_privilege:300 msgid "Invalid element" -msgstr "" +msgstr "无效的 元素" #: mod_muc_room:3926 -#, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" -msgstr "该会议的声音请求以被禁用" +msgstr "此会议不允许邀请" #: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 msgid "" @@ -1379,7 +1373,7 @@ msgstr "发行-订阅" #: node_dag:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许" #: mod_muc_room:462 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" @@ -1388,7 +1382,7 @@ msgstr "本房间不可以查询会议成员信息" #: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 #: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 msgid "Query to another users is forbidden" -msgstr "" +msgstr "禁止查询其他用户" #: mod_configure:889 msgid "RAM and disc copy" @@ -1517,7 +1511,7 @@ msgstr "花名册" #: mod_roster:334 msgid "Roster module has failed" -msgstr "" +msgstr "花名册模块已失效" #: mod_roster:968 msgid "Roster of " @@ -1533,7 +1527,7 @@ msgstr "运行中的节点" #: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +msgstr "此状态下不允许SASL协商" #: mod_muc_log:468 msgid "Saturday" @@ -1541,12 +1535,11 @@ msgstr "星期六" #: mod_irc:582 msgid "Scan error" -msgstr "" +msgstr "扫描错误" #: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 -#, fuzzy msgid "Scan failed" -msgstr "验证码检测失败." +msgstr "扫描失败." #: ejabberd_web_admin:2282 msgid "Script check" @@ -1582,11 +1575,11 @@ msgstr "九月" #: mod_irc_connection:648 msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" +msgstr "服务器连接失败" #: ejabberd_s2s:369 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" -msgstr "" +msgstr "禁止服务器连接到本地子域" #: mod_irc:842 msgid "Server ~b" @@ -1700,7 +1693,7 @@ msgstr "订阅" #: mod_muc_room:3708 msgid "Subscriptions are not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许订阅" #: mod_muc_log:469 msgid "Sunday" @@ -1724,11 +1717,11 @@ msgstr "验证码检查失败" #: mod_muc_room:302 msgid "The feature requested is not supported by the conference" -msgstr "" +msgstr "会议不支持所请求的特征" #: mod_register:308 mod_register:366 msgid "The password contains unacceptable characters" -msgstr "" +msgstr "密码包含不可接受的字符" #: mod_register:311 mod_register:370 msgid "The password is too weak" @@ -1740,17 +1733,17 @@ msgstr "你的Jabber帐户密码已成功更新." #: mod_register:160 mod_vcard:219 msgid "The query is only allowed from local users" -msgstr "" +msgstr "仅本地用户可以查询" #: mod_roster:203 msgid "The query must not contain elements" -msgstr "" +msgstr "查询不能包含 元素" #: mod_privacy:280 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" -msgstr "" +msgstr "本节必须只含一个 元素, 元素,或 元素" #: mod_register_web:146 msgid "There was an error changing the password: " @@ -1803,7 +1796,7 @@ msgstr "到" #: mod_register:215 msgid "To register, visit ~s" -msgstr "" +msgstr "要注册,请访问 ~s" #: mod_configure:709 msgid "To ~s" @@ -1811,41 +1804,39 @@ msgstr "发送给~s" #: ejabberd_oauth:439 msgid "Token TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL令牌" #: xmpp_stream_in:463 msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" +msgstr "'xml:lang'的值太长" #: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 msgid "Too many elements" -msgstr "" +msgstr "太多 元素" #: mod_privacy:164 msgid "Too many elements" -msgstr "" +msgstr "太多 元素" #: mod_muc_room:1924 mod_register:240 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "验证码请求太多" #: mod_proxy65_service:223 -#, fuzzy msgid "Too many active bytestreams" -msgstr "未被确认的节太多" +msgstr "活跃的字节流太多" #: mod_stream_mgmt:205 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "未被确认的节太多" #: mod_muc_room:1802 -#, fuzzy msgid "Too many users in this conference" -msgstr "该会议的声音请求以被禁用" +msgstr "该会议的用户太多" #: mod_register:355 msgid "Too many users registered" -msgstr "" +msgstr "注册用户太多" #: mod_muc_admin:368 msgid "Total rooms" @@ -1881,7 +1872,7 @@ msgstr "无法生成验证码" #: ejabberd_service:120 msgid "Unable to register route on existing local domain" -msgstr "" +msgstr "在已存在的本地域上无法注册路由" #: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 #: ejabberd_web_admin:253 @@ -1890,7 +1881,7 @@ msgstr "未认证的" #: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 msgid "Unexpected action" -msgstr "" +msgstr "意外行为" #: mod_register_web:488 msgid "Unregister" @@ -1902,11 +1893,11 @@ msgstr "注销Jabber帐户" #: mod_mam:526 msgid "Unsupported element" -msgstr "" +msgstr "不支持的 元素" #: mod_mix:119 msgid "Unsupported MIX query" -msgstr "" +msgstr "不支持的 MIX 查询" #: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 msgid "Update" @@ -1937,9 +1928,8 @@ msgid "Uptime:" msgstr "正常运行时间:" #: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "要求使用 STARTTLS" +msgstr "禁止使用 STARTTLS" #: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 msgid "Use of STARTTLS required" @@ -1952,7 +1942,7 @@ msgstr "用户" #: ejabberd_oauth:428 msgid "User (jid)" -msgstr "" +msgstr "用户 (jid)" #: mod_configure:308 mod_configure:505 msgid "User Management" @@ -1960,20 +1950,19 @@ msgstr "用户管理" #: mod_register:345 msgid "User already exists" -msgstr "" +msgstr "用户已存在" #: mod_echo:138 msgid "User part of JID in 'from' is empty" -msgstr "" +msgstr "'from' 中 JID 值的用户部分为空" #: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 -#, fuzzy msgid "User session not found" -msgstr "没有找到节点" +msgstr "用户会话未找到" #: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 msgid "User session terminated" -msgstr "" +msgstr "用户会话已终止" #: ejabberd_web_admin:1700 msgid "User ~s" @@ -2002,7 +1991,7 @@ msgstr "确认" #: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 #: mod_pubsub:895 mod_push:249 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许 'type' 属性的 'get' 值" #: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 #: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 @@ -2011,20 +2000,20 @@ msgstr "" #: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 #: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许 'type' 属性的 'set' 值" #: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" -msgstr "" +msgstr "'~s' 的值应为布尔型" #: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" -msgstr "" +msgstr "'~s' 的值应为日期时间字符串" #: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 #: pubsub_subscription_sql:192 msgid "Value of '~s' should be integer" -msgstr "" +msgstr "'~s' 的值应为整数" #: ejabberd_web_admin:950 msgid "Virtual Hosts" @@ -2044,7 +2033,7 @@ msgstr "声音请求" #: mod_muc_room:885 msgid "Voice requests are disabled in this conference" -msgstr "该会议的声音请求以被禁用" +msgstr "该会议的声音请求已被禁用" #: mod_muc_log:465 msgid "Wednesday" @@ -2060,7 +2049,7 @@ msgstr "您已被禁止进入该房间" #: mod_muc_room:1811 msgid "You have joined too many conferences" -msgstr "" +msgstr "您加入的会议太多" #: mod_muc:777 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"