diff --git a/priv/msgs/de.po b/priv/msgs/de.po index 4f3d2a370..09df3e9a9 100644 --- a/priv/msgs/de.po +++ b/priv/msgs/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Patrick Dreker\n" "X-Additional-Translator: Torsten Werner\n" "X-Additional-Translator: Marina Hahn\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ejabberd_c2s.erl:505 ejabberd_c2s.erl:853 msgid "Use of STARTTLS required" @@ -72,9 +72,8 @@ msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ejabberd_oauth.erl:256 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1408 mod_configure.erl:1398 #: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2123 @@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "Passwort" #: ejabberd_oauth.erl:267 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Akzeptieren" #: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214 #: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246 @@ -156,8 +155,7 @@ msgstr "Virtuelle Hosts" msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: ejabberd_web_admin.erl:955 ejabberd_web_admin.erl:1340 -#: mod_configure.erl:524 +#: ejabberd_web_admin.erl:955 ejabberd_web_admin.erl:1340 mod_configure.erl:524 msgid "Online Users" msgstr "Angemeldete Benutzer" @@ -251,9 +249,8 @@ msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Ausgehende s2s-Verbindungen:" #: ejabberd_web_admin.erl:1559 -#, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" -msgstr "Ausgehende s2s-Verbindungen:" +msgstr "Eingehende s2s-Verbindungen:" #: ejabberd_web_admin.erl:1595 ejabberd_web_admin.erl:1794 #: ejabberd_web_admin.erl:1804 ejabberd_web_admin.erl:2214 mod_roster.erl:1429 @@ -855,11 +852,11 @@ msgstr "" #: mod_http_upload.erl:586 msgid "Please specify file size." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie die Dateigröße an." #: mod_http_upload.erl:590 msgid "Please specify file name." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie den Dateinamen an." #: mod_ip_blacklist.erl:121 msgid "This IP address is blacklisted in ~s" @@ -978,9 +975,8 @@ msgid "Server ~b" msgstr "Server ~b" #: mod_mam.erl:541 -#, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" -msgstr "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern" +msgstr "Nur Mitglieder dürfen den Verlauf dieses Raumes abrufen" #: mod_muc.erl:585 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" @@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr "Chaträume" #: mod_muc.erl:781 msgid "Empty Rooms" -msgstr "" +msgstr "Leere Räume" #: mod_muc.erl:933 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" @@ -1011,7 +1007,7 @@ msgstr "" #: mod_muc.erl:943 msgid "Nickname Registration at " -msgstr "Registrieren des Benutzernames auf" +msgstr "Registrieren des Benutzernames auf " #: mod_muc.erl:949 msgid "Enter nickname you want to register" @@ -1045,7 +1041,7 @@ msgstr "Alle Chaträume" #: mod_muc_admin.erl:250 msgid "Permanent rooms" -msgstr "permanente Chaträume" +msgstr "Permanente Chaträume" #: mod_muc_admin.erl:251 msgid "Registered nicknames" @@ -1200,6 +1196,8 @@ msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" +"Es ist nicht erlaubt Fehlermeldungen an den Raum zu senden. Der Teilnehmer " +"(~s) hat eine Fehlermeldung (~s) gesendet und wurde aus dem Raum entfernt" #: mod_muc_room.erl:241 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" @@ -1377,20 +1375,19 @@ msgstr "jeden" #: mod_muc_room.erl:3471 msgid "Roles for which Presence is Broadcasted" -msgstr "" +msgstr "Rollen, für die der Status übertragen wird" #: mod_muc_room.erl:3486 -#, fuzzy msgid "Moderator" -msgstr "ausschliesslich Moderatoren" +msgstr "Moderator" #: mod_muc_room.erl:3496 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "Teilnehmer" #: mod_muc_room.erl:3506 msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "Besucher" #: mod_muc_room.erl:3513 msgid "Make room members-only"