mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-12-22 17:28:25 +01:00
* src/msgs/it.msg: Updated (thanks to Smart2128)
SVN Revision: 1209
This commit is contained in:
parent
2ef35b89ca
commit
f4f3d06120
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-02-26 Badlop <badlop@process-one.net>
|
||||
|
||||
* src/msgs/it.msg: Updated (thanks to Smart2128)
|
||||
|
||||
2008-02-21 Badlop <badlop@process-one.net>
|
||||
|
||||
* doc/release_notes_2.0.0.txt: Small fixes and update date
|
||||
@ -237,7 +241,7 @@
|
||||
* doc/guide.tex: Updated copyright dates to 2008.
|
||||
* src/*: Likewise
|
||||
|
||||
2008-01-15 Jérôme Sautret <jerome.sautret@process-one.net>
|
||||
2008-01-15 Jerome Sautret <jerome.sautret@process-one.net>
|
||||
|
||||
* src/Makefile.in: Allow compilation with Erlang R12 (EJAB-446)
|
||||
(thanks to Sergei Golovan and Maxim Treskin). Erlang R12 version is
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
% $Id$
|
||||
% Language: Italian (italiano)
|
||||
% Author: Smart2128
|
||||
% Author: Luca Brivio
|
||||
|
||||
% jlib.hrl
|
||||
@ -46,15 +47,10 @@
|
||||
{"Import Users from Dir at ", "Importare utenti dalla directory "}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Immettere il percorso della directory di spool di jabberd1.4"}.
|
||||
{"Path to Dir", "Percorso della directory"}.
|
||||
{"Hostname Configuration", "Configurazione del nome dell'host"}.
|
||||
{"Choose host name", "Selezionare il nome dell'host"}.
|
||||
{"Host name", "Nome dell'host"}.
|
||||
{"Access Control List Configuration", "Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}.
|
||||
{"Access control lists", "Diritti di accesso (ACL)"}.
|
||||
{"Access Configuration", "Configurazione dell'accesso"}.
|
||||
{"Access rules", "Regole di accesso"}.
|
||||
{"Remove Users", "Eliminare utenti"}.
|
||||
{"Choose users to remove", "Selezionare gli utenti da eliminare"}.
|
||||
{"Administration of ", "Amministrazione di "}.
|
||||
{"Action on user", "Azione sull'utente"}.
|
||||
{"Edit Properties", "Modificare le proprietà"}.
|
||||
@ -76,10 +72,8 @@
|
||||
{"From ~s", "Da ~s"}.
|
||||
{"Running Nodes", "Nodi attivi"}.
|
||||
{"Stopped Nodes", "Nodi arrestati"}.
|
||||
{"Host Name", "Nome dell'host"}.
|
||||
{"Access Control Lists", "Diritti di accesso (ACL)"}.
|
||||
{"Access Rules", "Regole di accesso"}.
|
||||
{"Remove Users", "Eliminare utenti"}.
|
||||
{"Modules", "Moduli"}.
|
||||
{"Start Modules", "Avviare moduli"}.
|
||||
{"Stop Modules", "Arrestare moduli"}.
|
||||
@ -140,6 +134,7 @@
|
||||
{"Delete message of the day", "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}.
|
||||
|
||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe", "Gruppi roster abilitati alla registrazione"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe", "Pubblicazione-Iscrizione"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request", "Richiesta di iscrizione per PubSub"}.
|
||||
@ -149,10 +144,7 @@
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Consentire a questo JID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}.
|
||||
{"Deliver event notifications", "Inviare notifiche degli eventi"}.
|
||||
{"Specify the access model", "Specificare il modello di accesso"}.
|
||||
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "Gruppi di liste di contatti che possono iscriversi (se il modello di accesso è: lista di contatti)"}.
|
||||
{"When to send the last published item", "Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}.
|
||||
{"ejabberd pub/sub module", "Modulo pub/sub ejabberd"}.
|
||||
{"Node Creator", "Creatore del nodo"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}.
|
||||
@ -160,14 +152,14 @@
|
||||
{"Persist items to storage", "Conservazione persistente degli elementi"}.
|
||||
{"Max # of items to persist", "Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions", "Consentire iscrizioni?"}.
|
||||
{"Specify the subscriber model", "Definire il modello di iscrizione"}.
|
||||
{"Specify the publisher model", "Definire il modello di pubblicazione"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes", "Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}.
|
||||
{"Send items to new subscribers", "Inviare gli elementi ai nuovi iscritti"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users", "Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}.
|
||||
{"Specify the current subscription approver", "Definire l'attuale moderatore delle iscrizioni"}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||
{"has been kicked because of an affiliation change", "è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}.
|
||||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}.
|
||||
{"has been kicked because of a system shutdown", "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified", "Configurazione della stanza modificata"}.
|
||||
{"joins the room", "entra nella stanza"}.
|
||||
{"leaves the room", "esce dalla stanza"}.
|
||||
@ -209,6 +201,9 @@
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded", "Limite di traffico superato"}.
|
||||
{"Maximum Number of Occupants", "Numero massimo di occupanti"}.
|
||||
{"No limit", "Nessun limite"}.
|
||||
@ -223,7 +218,6 @@
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}.
|
||||
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Non è consentito l'invio di messaggi normali alla conferenza"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}.
|
||||
{"Improper message type", "Tipo di messaggio non corretto"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}.
|
||||
@ -257,7 +251,6 @@
|
||||
{"Allow users to query other users", "Consentire agli utenti query verso altri utenti"}.
|
||||
{"Allow users to send invites", "Consentire agli utenti l'invio di inviti"}.
|
||||
{"Enable logging", "Abilitare i log"}.
|
||||
{"Description", "Descrizione"}.
|
||||
{"Number of occupants", "Numero di presenti"}.
|
||||
{"Present real JIDs to", "Rendere visibile il JID reale a"}.
|
||||
{"moderators only", "moderatori soltanto"}.
|
||||
@ -275,12 +268,11 @@
|
||||
{"Encodings", "Codifiche"}.
|
||||
|
||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||
{"ejabberd Web Admin", "Amministrazione web ejabberd"}.
|
||||
{"Administration", "Amministrazione"}.
|
||||
{"Users", "Utenti"}.
|
||||
{"Nodes", "Nodi"}.
|
||||
{"Shared Roster", "Lista di contatti comuni"}.
|
||||
{"Statistics", "Statistiche"}.
|
||||
{"ejabberd (c) 2002-2008 Alexey Shchepin, 2004-2008 Process One", "ejabberd (c) 2002-2008 Alexey Shchepin, 2004-2008 Process One"}.
|
||||
{"(Raw)", "(Grezzo)"}.
|
||||
{"Submitted", "Inviato"}.
|
||||
{"Bad format", "Formato non valido"}.
|
||||
@ -355,9 +347,7 @@
|
||||
{"Virtual Hosts", "Host virtuali"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts", "Host virtuali di ejabberd"}.
|
||||
{"Host", "Host"}.
|
||||
{"Authenticated Users:", "Utenti autenticati:"}.
|
||||
{"No Data", "Nessuna informazione"}.
|
||||
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd - Interfaccia web"}.
|
||||
{"Online Users:", "Utenti connessi:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections:", "Connessioni s2s in uscita:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:", "Server s2s in uscita"}.
|
||||
@ -376,7 +366,6 @@
|
||||
{"Update script", "Script di aggiornamento"}.
|
||||
{"Low level update script", "Script di aggiornamento di basso livello"}.
|
||||
{"Script check", "Verifica dello script"}.
|
||||
{"Not Found", "Non trovato"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups", "Gruppi di liste di contatti comuni"}.
|
||||
{"Last Activity", "Ultima attività"}.
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user