diff --git a/src/msgs/zh.po b/src/msgs/zh.po index a2fa7ced7..70df7760d 100644 --- a/src/msgs/zh.po +++ b/src/msgs/zh.po @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "您发送给 ~s 的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s" #: ejabberd_captcha.erl:134 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." -msgstr "如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问 Web 页面." +msgstr "如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页." #: ejabberd_captcha.erl:146 msgid "CAPTCHA web page" -msgstr "验证码 Web 页面" +msgstr "验证码网页" #: ejabberd_captcha.erl:307 msgid "The captcha is valid." @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "要启动的模块列表" #: mod_configure.erl:983 msgid "Backup to File at " -msgstr "备份到文件位于" +msgstr "备份文件位于" #: mod_configure.erl:987 mod_configure.erl:1001 msgid "Enter path to backup file" @@ -747,23 +747,23 @@ msgstr "不允许向会议发送私聊消息" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:332 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" -msgstr "" +msgstr "请稍后再发送新的声音请求" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:347 msgid "Voice requests are disabled in this conference" -msgstr "" +msgstr "该会议的声音请求以被禁用" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:364 msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement" -msgstr "" +msgstr "无法从你的声音请求确认信息中提取JID" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:393 msgid "Only moderators can approve voice requests" -msgstr "" +msgstr "仅主持人能确认声音请求" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:408 msgid "Improper message type" -msgstr "不正确的消息类型" +msgstr "不恰当的消息类型" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:518 msgid "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "进入此房间需要密码" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246 msgid "Too many CAPTCHA requests" -msgstr "" +msgstr "验证码请求太多" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864 msgid "Unable to generate a captcha" @@ -861,11 +861,11 @@ msgstr "需要主持人权限" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:2619 msgid "Jabber ID ~s is invalid" -msgstr "Jabber ID ~s无效" +msgstr "Jabber ID ~s 无效" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:2633 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" -msgstr "昵称~s不在该房间" +msgstr "昵称 ~s 不在该房间" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:2659 mod_muc/mod_muc_room.erl:3049 msgid "Invalid affiliation: ~s" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "需要持有人权限" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3195 msgid "Configuration of room ~s" -msgstr "房间~s的配置 " +msgstr "房间 ~s 的配置 " #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3200 msgid "Room title" @@ -948,13 +948,12 @@ msgid "Allow users to send private messages" msgstr "允许用户发送私聊消息" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279 -#, fuzzy msgid "Allow visitors to send private messages to" -msgstr "允许用户发送私聊消息" +msgstr "允许访客发送私聊消息至" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290 msgid "nobody" -msgstr "" +msgstr "没有人" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296 msgid "Allow users to query other users" @@ -973,13 +972,12 @@ msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "允许用户更改昵称" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308 -#, fuzzy msgid "Allow visitors to send voice requests" -msgstr "允许用户发送邀请" +msgstr "允许访客发送声音请求" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311 msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "声音请求的最小间隔(以秒为单位)" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317 msgid "Make room captcha protected" @@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "保护房间验证码" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322 msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" -msgstr "" +msgstr "从验证码挑战中排除 Jabber ID" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329 msgid "Enable logging" @@ -1007,24 +1005,23 @@ msgstr "保密, " #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799 msgid "Voice request" -msgstr "" +msgstr "声音请求" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803 msgid "Either approve or decline the voice request." -msgstr "" +msgstr "接受或拒绝声音请求" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809 -#, fuzzy msgid "User JID" -msgstr "用户 " +msgstr "用户 JID" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811 msgid "Grant voice to this person?" -msgstr "" +msgstr "为此人授权声音?" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960 msgid "~s invites you to the room ~s" -msgstr "~s邀请你到~s房间" +msgstr "~s 邀请你到 ~s 房间" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3969 msgid "the password is" @@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "订阅人地址" #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1516 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:1331 msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?" -msgstr "允许该 Jabber ID 订阅该pubsub节点?" +msgstr "允许该 Jabber ID 订阅该 pubsub 节点?" #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3474 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3287 msgid "Deliver payloads with event notifications" @@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr "是否允许订阅" #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3483 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3296 msgid "Specify the access model" -msgstr "指定访问模式" +msgstr "指定访问范例" #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3486 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3299 msgid "Roster groups allowed to subscribe" @@ -1160,7 +1157,7 @@ msgstr "允许订阅的花名册组" #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3487 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3300 msgid "Specify the publisher model" -msgstr "指定发布人样式" +msgstr "指定发布人范例" #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3489 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3302 msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline" @@ -1170,9 +1167,10 @@ msgstr "相关发布人离线后清除所有选项" msgid "Specify the event message type" msgstr "指定事件消息类型" +# bytes was translated as 'bits'. It's corrected now. #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3492 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3305 msgid "Max payload size in bytes" -msgstr "最大有效负载比特数" +msgstr "最大有效负载字节数" #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3493 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3306 msgid "When to send the last published item" @@ -1505,7 +1503,7 @@ msgstr "已连接资源:" #: web/ejabberd_web_admin.erl:1766 web/mod_register_web.erl:227 #: web/mod_register_web.erl:519 msgid "Password:" -msgstr "密码: " +msgstr "密码:" #: web/ejabberd_web_admin.erl:1828 msgid "No Data" @@ -1604,7 +1602,7 @@ msgstr "立即恢复普通文本备份:" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2077 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" -msgstr "从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227)导入用户数据:" +msgstr "从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227) 导入用户数据:" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2084 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" @@ -1616,11 +1614,11 @@ msgstr "将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2099 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" -msgstr "从 jabberd14 Spool文件导入用户数据:" +msgstr "从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2106 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" -msgstr "从 jabberd14 Spool目录导入用户数据:" +msgstr "从 jabberd14 Spool 目录导入用户数据:" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2132 msgid "Listened Ports at "