{"Access Configuration","Configuración de accesos"}. {"Access Control List Configuration","Configuración da Lista de Control de Acceso"}. {"Access control lists","Listas de Control de Acceso"}. {"Access Control Lists","Listas de Control de Acceso"}. {"Access denied by service policy","Acceso denegado pola política do servizo"}. {"Access rules","Regras de acceso"}. {"Access Rules","Regras de Acceso"}. {"Action on user","Acción no usuario"}. {"Add Jabber ID","Engadir ID Jabber"}. {"Add New","Engadir novo"}. {"Add User","Engadir usuario"}. {"Administration","Administración"}. {"Administration of ","Administración de "}. {"Administrator privileges required","Necesítase privilexios de administrador"}. {"All activity","Toda a actividade"}. {"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Desexas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}. {"Allow users to query other users","Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"}. {"Allow users to send invites","Permitir aos usuarios enviar invitacións"}. {"Allow users to send private messages","Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas"}. {"All Users","Todos os usuarios"}. {"Announcements","Anuncios"}. {"anyone","calquera"}. {"April","Abril"}. {"August","Agosto"}. {"Backup","Gardar copia de seguridade"}. {"Backup Management","Xestión de copia de seguridade"}. {"Backup of ","Copia de seguridade de "}. {"Backup to File at ","Gardar copia de seguridade en ficheiro en "}. {"Bad format","Mal formato"}. {"Birthday","Aniversario"}. {"Change Password","Cambiar contraseña"}. {"Change User Password","Cambiar contraseña de usuario"}. {"Chatroom configuration modified","Configuración de la sala modificada"}. {"Chatrooms","Salas de charla"}. {"Choose a username and password to register with this server","Escolle un nome de usuario e contraseña para rexistrarche neste servidor"}. {"Choose modules to stop","Selecciona módulos a deter"}. {"Choose storage type of tables","Selecciona tipo de almacenamento das táboas"}. {"Choose whether to approve this entity's subscription.","Decidir se aprobar a subscripción desta entidade."}. {"City","Cidade"}. {"Commands","Comandos"}. {"Conference room does not exist","A sala de conferencias non existe"}. {"Configuration","Configuración"}. {"Connected Resources:","Recursos conectados:"}. {"Country","País"}. {"CPU Time:","Tempo consumido de CPU:"}. {"Database","Base de datos"}. {"Database Tables at ","Táboas da base de datos en "}. {"Database Tables Configuration at ","Configuración de táboas da base de datos en "}. {"December","Decembro"}. {"Default users as participants","Os usuarios son participantes por defecto"}. {"Delete","Eliminar"}. {"Delete message of the day","Borrar mensaxe do dia"}. {"Delete message of the day on all hosts","Borrar a mensaxe do día en todos os dominios"}. {"Delete Selected","Eliminar os seleccionados"}. {"Delete User","Borrar usuario"}. {"Deliver event notifications","Entregar notificacións de eventos"}. {"Deliver payloads with event notifications","Enviar payloads xunto coas notificacións de eventos"}. {"Description:","Descrición:"}. {"Disc only copy","Copia en disco soamente"}. {"Displayed Groups:","Mostrar grupos:"}. {"Dump Backup to Text File at ","Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en "}. {"Dump to Text File","Exportar a ficheiro de texto"}. {"Edit Properties","Editar propiedades"}. {"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. {"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}. {"ejabberd virtual hosts","Hosts virtuais de ejabberd"}. {"ejabberd Web Admin","Ejabberd Administrador Web"}. {"Email","Email"}. {"Enable logging","Gardar históricos"}. {"Encodings","Codificaciones"}. {"End User Session","Pechar sesión de usuario"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {módulo, [opcións]}"}. {"Enter nickname you want to register","Introduce o alcume que queiras rexistrar"}. {"Enter path to backup file","Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade"}. {"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduce a ruta ao directorio de jabberd14 spools"}. {"Enter path to jabberd14 spool file","Introduce ruta ao ficheiro jabberd14 spool"}. {"Enter path to text file","Introduce ruta ao ficheiro de texto"}. {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber en Erlang"}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. {"Family Name","Apelido"}. {"February","Febreiro"}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Rechea campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Enche o formulario para buscar usuarios Jabber. Engade * ao final dun campo para buscar subcadenas."}. {"Friday","Venres"}. {"From","De"}. {"From ~s","De ~s"}. {"Full Name","Nome completo"}. {"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}. {"Get Number of Registered Users","Ver número de usuarios rexistrados"}. {"Get User Last Login Time","Ver data da última conexión de usuario"}. {"Get User Password","Ver contraseña de usuario"}. {"Get User Statistics","Ver estatísticas de usuario"}. {"Group ","Grupo "}. {"Groups","Grupos"}. {"has been banned","ha sido bloqueado"}. {"has been kicked because of an affiliation change","foi expulsado debido a un cambio de afiliación"}. {"has been kicked because of a system shutdown","foi expulsado por mor dun sistema de peche"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"}. {"has been kicked","ha sido expulsado"}. {" has set the subject to: "," puxo o asunto: "}. {"Host","Host"}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se queres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servizo usa por defecto a codificación \"~s\"."}. {"Import Directory","Importar directorio"}. {"Import File","Importar ficheiro"}. {"Import User from File at ","Importa usuario desde ficheiro en "}. {"Import Users from Dir at ","Importar usuarios desde o directorio en "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"}. {"Improper message type","Tipo de mensaxe incorrecta"}. {"Incorrect password","Contraseña incorrecta"}. {"Invalid affiliation: ~s","Afiliación non válida: ~s"}. {"Invalid role: ~s","Rol non válido: ~s"}. {"IP addresses","Direccións IP"}. {"IRC Transport","Transporte IRC"}. {"IRC Username","Nome de usuario en IRC"}. {"is now known as","cámbiase o nome a"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"Jabber ID ~s is invalid","O Jabber ID ~s non é válido"}. {"January","Xaneiro"}. {"joins the room","entra en la sala"}. {"July","Xullo"}. {"June","Xuño"}. {"Last Activity","Última actividade"}. {"Last login","Última conexión"}. {"Last month","Último mes"}. {"Last year","Último ano"}. {"leaves the room","sale de la sala"}. {"Listened Ports at ","Portos de escoita en "}. {"Listened Ports","Portos de escoita"}. {"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}. {"Low level update script","Script de actualización a baixo nivel"}. {"Make participants list public","A lista de participantes é pública"}. {"Make room members-only","Sala só para membros"}. {"Make room moderated","Facer Sala moderada"}. {"Make room password protected","Protexer a sala con contraseña"}. {"Make room persistent","Sala permanente"}. {"Make room public searchable","Sala publicamente visible"}. {"March","Marzo"}. {"Maximum Number of Occupants","Número máximo de ocupantes"}. {"Max # of items to persist","Máximo # de elementos que persisten"}. {"Max payload size in bytes","Máximo tamaño do payload en bytes"}. {"May","Maio"}. {"Members:","Membros:"}. {"Memory","Memoria"}. {"Message body","Corpo da mensaxe"}. {"Middle Name","Segundo nome"}. {"Moderator privileges required","Necesítase privilexios de moderador"}. {"moderators only","só moderadores"}. {"Module","Módulo"}. {"Modules at ","Módulos en "}. {"Modules","Módulos"}. {"Monday","Luns"}. {"Name:","Nome:"}. {"Name","Nome"}. {"Never","Nunca"}. {"Nickname","Alcume"}. {"Nickname Registration at ","Rexistro do alcume en "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","O alcume ~s non existe na sala"}. {"No body provided for announce message","Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"}. {"No Data","Sen datos"}. {"Node ID","Nodo IDE"}. {"Node ","Nodo "}. {"Node not found","Nodo non atopado"}. {"Nodes","Nodos"}. {"No limit","Sen límite"}. {"None","Ningún"}. {"No resource provided","Non se proporcionou recurso"}. {"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscriptores cando os elementos bórranse do nodo"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscriptores cando cambia a configuración do nodo"}. {"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscriptores cando o nodo bórrase"}. {"November","Novembro"}. {"Number of occupants","Número de ocupantes"}. {"Number of online users","Número de usuarios conectados"}. {"Number of registered users","Número de usuarios rexistrados"}. {"October","Outubro"}. {"Offline Messages:","Mensaxes diferidas:"}. {"Offline Messages","Mensaxes diferidas"}. {"OK","Aceptar"}. {"Online","Conectado"}. {"Online Users:","Usuarios conectados:"}. {"Online Users","Usuarios conectados"}. {"Only deliver notifications to available users","Só enviar notificacións aos usuarios dispoñibles"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de servizo"}. {"Options","Opcións"}. {"Organization Name","Nome da organización"}. {"Organization Unit","Unidade da organización"}. {"Outgoing s2s Connections:","Conexións S2S saíntes:"}. {"Outgoing s2s Connections","Conexións S2S saíntes"}. {"Outgoing s2s Servers:","Servidores S2S saíntes:"}. {"Owner privileges required","Requírense privilexios de propietario da sala"}. {"Packet","Paquete"}. {"Password:","Contraseña:"}. {"Password","Contraseña"}. {"Password Verification","Verificación da contraseña"}. {"Path to Dir","Ruta ao directorio"}. {"Path to File","Ruta ao ficheiro"}. {"Pending","Pendente"}. {"Period: ","Periodo: "}. {"Persist items to storage","Persistir elementos ao almacenar"}. {"Ping","Ping"}. {"Pong","Pong"}. {"Port","Porto"}. {"Present real Jabber IDs to","Os Jabber ID reais poden velos"}. {"private, ","privado"}. {"Publish-Subscribe","Publicar-Subscribir"}. {"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala"}. {"RAM and disc copy","Copia en RAM e disco"}. {"RAM copy","Copia en RAM"}. {"(Raw)","(Cru)"}. {"Raw","Cru"}. {"Really delete message of the day?","Está seguro de quere borrar a mensaxe do dia?"}. {"Recipient is not in the conference room","O receptor non está na sala de conferencia"}. {"Registered Users:","Usuarios rexistrados:"}. {"Registered Users","Usuarios rexistrados"}. {"Registration in mod_irc for ","Rexistro en mod_irc para"}. {"Remote copy","Copia remota"}. {"Remove","Borrar"}. {"Remove User","Eliminar usuario"}. {"Replaced by new connection","Substituído por unha nova conexión"}. {"Resources","Recursos"}. {"Restart","Reiniciar"}. {"Restart Service","Reiniciar o servizo"}. {"Restore Backup from File at ","Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd (require menos memoria que se instantánea):"}. {"Restore binary backup immediately:","Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:"}. {"Restore plain text backup immediately:","Restaurar copias de seguridade de texto plano inmediatamente:"}. {"Restore","Restaurar"}. {"Room Configuration","Configuración da Sala"}. {"Room creation is denied by service policy","Denegar crear a sala por política do servizo"}. {"Room title","Título da sala"}. {"Roster groups allowed to subscribe","Lista de grupos autorizados a subscribir"}. {"Roster","Lista de contactos"}. {"Roster of ","Lista de contactos de "}. {"Roster size","Tamaño da lista de contactos"}. {"RPC Call Error","Erro na chamada RPC"}. {"Running Nodes","Nodos funcionando"}. {"~s access rule configuration","Configuración das Regra de Acceso ~s"}. {"Saturday","Sábado"}. {"Script check","Comprobación de script"}. {"Search Results for ","Buscar resultados por "}. {"Search users in ","Buscar usuarios en "}. {"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"}. {"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos os usuarios"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"}. {"September","Setembro"}. {"Set message of the day and send to online users","Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Pór mensaxe do día en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados"}. {"Shared Roster Groups","Grupos Compartidos"}. {"Show Integral Table","Mostrar Táboa Integral"}. {"Show Ordinary Table","Mostrar Táboa Ordinaria"}. {"Shut Down Service","Deter o servizo"}. {"~s invites you to the room ~s","~s invítache á sala ~s"}. {"Specify the access model","Especifica o modelo de acceso"}. {"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}. {"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensaxes diferidas de ~s"}. {"Start","Iniciar"}. {"Start Modules at ","Iniciar módulos en "}. {"Start Modules","Iniciar módulos"}. {"Statistics","Estatísticas"}. {"Statistics of ~p","Estatísticas de ~p"}. {"Stop","Deter"}. {"Stop Modules at ","Deter módulos en "}. {"Stop Modules","Detener módulos"}. {"Stopped Nodes","Nodos detidos"}. {"Storage Type","Tipo de almacenamiento"}. {"Store binary backup:","Gardar copia de seguridade binaria:"}. {"Store plain text backup:","Gardar copia de seguridade en texto plano:"}. {"Subject","Asunto"}. {"Submit","Enviar"}. {"Submitted","Enviado"}. {"Subscriber Address","Dirección do subscriptor"}. {"Subscription","Subscripción"}. {"Sunday","Domingo"}. {"the password is","a contraseña é"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Este participante é expulsado da sala, xa que enviou unha mensaxe de erro"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Este participante é expulsado da sala, porque el enviou unha mensaxe de erro a outro participante"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Este participante é expulsado da sala, porque el enviou un erro de presenza"}. {"This room is not anonymous","Sala non anónima"}. {"Thursday","Xoves"}. {"Time","Data"}. {"Time delay","Atraso temporal"}. {"To","Para"}. {"To ~s","A ~s"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Hase exedido o límite de tráfico"}. {"Transactions Aborted:","Transaccións abortadas:"}. {"Transactions Committed:","Transaccións finalizadas:"}. {"Transactions Logged:","Transaccións rexistradas:"}. {"Transactions Restarted:","Transaccións reiniciadas:"}. {"Tuesday","Martes"}. {"Update ","Actualizar"}. {"Update","Actualizar"}. {"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar a mensaxe do día en todos os dominos (pero non envialo)"}. {"Update plan","Plan de actualización"}. {"Update script","Script de actualización"}. {"Uptime:","Tempo desde o inicio:"}. {"Use of STARTTLS required","É obrigatorio usar STARTTLS"}. {"User Management","Administración de usuarios"}. {"Users Last Activity","Última actividade dos usuarios"}. {"Users","Usuarios"}. {"User ","Usuario "}. {"User","Usuario"}. {"Validate","Validar"}. {"vCard User Search","Procura de usuario en vCard"}. {"Virtual Hosts","Hosts Virtuais"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes"}. {"Wednesday","Mércores"}. {"When to send the last published item","Cando enviar o último elemento publicado"}. {"Whether to allow subscriptions","Permitir subscripciones"}. {"You have been banned from this room","fuches bloqueado nesta sala"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar a sala"}. {"You need an x:data capable client to register nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"}. {"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe descartouse."}.