{"Access Configuration","Konfiguracja dostępu"}. {"Access Control List Configuration","Konfiguracja listy dostępowej"}. {"Access Control Lists","Lista dostępowa"}. {"Access control lists","Lista dostępu"}. {"Access denied by service policy","Dostęp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}. {"Access rules","Zasady dostępu"}. {"Access Rules","Zasady dostępu"}. {"Action on user","Akcja dla użytkownika"}. {"Add Jabber ID","Dodaj Jabber ID"}. {"Add New","Dodaj nowe"}. {"Add User","Dodaj użytkownika"}. {"Administration","Administracja"}. {"Administration of ","Administracja "}. {"Administrator privileges required","Wymagane prawa administratora"}. {"A friendly name for the node","Przyjazna nazwa węzła"}. {"All activity","Cała aktywność"}. {"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Pozwól temu Jabber ID na zapisanie się do tego noda pubsub"}. {"Allow users to query other users","Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"}. {"Allow users to send invites","Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"}. {"Allow users to send private messages","Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"}. {"Allow visitors to change nickname","Pozwól uczestnikom na zmianę nika"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"}. {"All Users","Wszyscy użytkownicy"}. {"Announcements","Oznajmienia"}. {"anyone","wszyscy"}. {"April","Kwiecień"}. {"August","Sierpień"}. {"Backup Management","Zarządzanie kopiami zapasowymi"}. {"Backup of ","Kopia zapasowa "}. {"Backup to File at ","Stwórz kopię do pliku na "}. {"Backup","Tworzenie kopii"}. {"Bad format","Zły format"}. {"Birthday","Data urodzenia: "}. {"Change Password","Zmień hasło"}. {"Change User Password","Zmień hasło użytkownika"}. {"Chatroom configuration modified","Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}. {"Chatrooms","Pokoje rozmów"}. {"Choose a username and password to register with this server","Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}. {"Choose modules to stop","Wybierz moduły do zatrzymania"}. {"Choose storage type of tables","Wybierz typ przechowalni tablic"}. {"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wybierz, czy akceptować subskrypcję tej jednostki"}. {"City","Miasto: "}. {"Commands","Polecenia"}. {"Conference room does not exist","Pokój konferencyjny nie istnieje"}. {"Configuration","Konfiguracja"}. {"Connected Resources:","Zasoby podłączone"}. {"Country","Państwo: "}. {"CPU Time:","Czas CPU"}. {"Database","Baza"}. {"Database Tables at ","Tabele bazy na "}. {"Database Tables Configuration at ","Konfiguracja tabel bazy na "}. {"December","Grudzień"}. {"Default users as participants","Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"}. {"Delete message of the day on all hosts","Usuń wiadomość dnia ze wszystkich hostów"}. {"Delete message of the day","Usuń wiadomość dnia"}. {"Delete Selected","Usuń zaznaczone"}. {"Delete User","Usuń użytkownika"}. {"Delete","Usuń"}. {"Deliver event notifications","Dostarczaj powiadomienia o zdarzeniach"}. {"Deliver payloads with event notifications","Dołącz zawartość publikowanego przedmiotu podczas wysyłania powiadomienia o publikacji"}. {"Description:","Opis:"}. {"Disc only copy","Kopia samego dysku"}. {"Displayed Groups:","Wyświetlane grupy:"}. {"Dump Backup to Text File at ","Zrzuć kopię zapasową do pliku tekstowego na "}. {"Dump to Text File","Zrzucanie do pliku tekstowego"}. {"Edit Properties","Edytuj właściwości"}. {"ejabberd IRC module","Moduł IRC"}. {"ejabberd MUC module","Moduł MUC"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Moduł Publish-Subscribe"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Moduł SOCKS5 Bytestreams"}. {"ejabberd vCard module","Erlang Jabber Server"}. {"ejabberd virtual hosts","wirtualne hosty ejabberda"}. {"ejabberd Web Admin","ejabberd: Panel Administracyjny"}. {"Email","Email"}. {"Enable logging","Włącz logowanie"}. {"Encodings","Kodowania"}. {"End User Session","Zakończ sesję uzytkownika"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"}. {"Enter nickname you want to register","Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrować"}. {"Enter path to backup file","Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej"}. {"Enter path to jabberd14 spool dir","Wprowadź ścieżkę do katalogu spool serwera jabberd14"}. {"Enter path to jabberd14 spool file","Wprowadź ścieżkę do pliku spool dla serwera jabberd14"}. {"Enter path to text file","Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"}. {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Wprowadź nazwę użytkownika i kodowanie których chcesz używać do łączenia z serwerami IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}. {"Family Name","Nazwisko rodowe: "}. {"February","Luty"}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Wypełnij pola aby znaleźdź pasujących użytkowników Jabbera"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Wypełnij formularz aby wyszukać pasujących użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec pola aby dopasować)"}. {"Friday","Piątek"}. {"From","Od"}. {"From ~s","Z ~s"}. {"Full Name","Pełna nazwa: "}. {"Get Number of Online Users","Pokaż ilość użytkowników online"}. {"Get Number of Registered Users","Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników"}. {"Get User Last Login Time","Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika"}. {"Get User Password","Pobierz hasło użytkownika"}. {"Get User Statistics","Pobierz statystyki użytkownika"}. {"Group ","Grupa "}. {"Groups","Grupy "}. {"has been banned","został(a) zabanowany(a)"}. {"has been kicked because of an affiliation change","został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}. {"has been kicked because of a system shutdown","został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","został wyrzucony z powodu zmiany parametrów pokoju: Tylko dla Członków"}. {"has been kicked","został(a) kopnięty(a)"}. {" has set the subject to: ","zmieł(a) temat na: "}. {"Host","Host"}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Jeśli chcesz ustawić inne kodowanie dla serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Jako domyślne ten serwis używa kodowania \"~s\"."}. {"Import Directory","Importuj katalog"}. {"Import File","Importuj plik"}. {"Import User from File at ","Importuj użytkownika z pliku na "}. {"Import Users from Dir at ","Importuj użytkowników z katalogu na "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importuj użytkowników z plików spool serwera jabber 1.4"}. {"Improper message type","Nieprawidłowy typ wiadomości"}. {"Incorrect password","Nieprawidłowe hasło"}. {"Invalid affiliation: ~s","Nieprawidłowe powiązanie: ~s"}. {"Invalid role: ~s","Nieprawidłowa rola: ~s"}. {"IP addresses","Adresy IP"}. {"IRC Transport","Transport IRC"}. {"IRC Username","Nazwa użytkownika"}. {"is now known as","jest teraz znany(a) jako"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie mozna wysyłac prywatnych wiadomości typu \"Groupchat\" "}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencje"}. {"It is not allowed to send private messages","Wysyłanie prywatnych wiadomości jest zabronione"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s jest niepoprawny"}. {"January","Styczeń"}. {"joins the room","dołączył(a) się do pokoju"}. {"July","Lipiec"}. {"June","Czerwiec"}. {"Last Activity","Ostatnia aktywność"}. {"Last login","Ostatnie logowanie"}. {"Last month","Ostatni miesiąc"}. {"Last year","Ostatni rok"}. {"leaves the room","opuścił(a) pokój"}. {"Listened Ports at ","Porty nasłuchujące "}. {"Listened Ports","Porty nasłuchujące"}. {"List of modules to start","Lista modułów do uruchomienia"}. {"Low level update script","Skrypt update-u niskiego poziomu"}. {"Make participants list public","Upublicznij listę uczestników"}. {"Make room members-only","Utwórz pokój tylko dla uczestnikóww"}. {"Make room moderated","Moderuj pokój"}. {"Make room password protected","Zabezpiecz pokój hasłem"}. {"Make room persistent","Utwórz pokój na stałe"}. {"Make room public searchable","Pozwól wyszukiwać pokój"}. {"March","Marzec"}. {"Maximum Number of Occupants","Maksymalna liczba uczestników"}. {"Max # of items to persist","Maksymalna ilość przechowywanych przedmiotów"}. {"Max payload size in bytes","Maksymalna wielkość powiadomienia w bajtach"}. {"May","Maj"}. {"Members:","Członkowie:"}. {"Memory","Pamięć"}. {"Message body","Treść wiadomości"}. {"Middle Name","Nazwisko: "}. {"Moderator privileges required","Wymagane prawa moderatora"}. {"moderators only","tylko moderatorzy"}. {"Module","Moduł"}. {"Modules at ","Moduły na "}. {"Modules","Moduły"}. {"Monday","Poniedziałek"}. {"Name:","Nazwa:"}. {"Name","Nazwa"}. {"Never","Nigdy"}. {"Nickname","Nick "}. {"Nickname Registration at ","Rejestracja nicka na "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Nick ~s nie istnieje w tym pokoju"}. {"No body provided for announce message","Nikt nie jest uprawniony do rozsyłania oznajmień"}. {"No Data","Brak danych"}. {"Node ","Gałąź "}. {"Node ID","ID noda"}. {"Node not found","Gałąź nie znaleziona"}. {"Nodes","Gałęzie"}. {"No limit","Bez limitu"}. {"None","Brak"}. {"No resource provided","Brak dostarczonych zasobów"}. {"Notify subscribers when items are removed from the node","Informuj subskrybentów kiedy zostaną z gałęzi usunięte jakieś elementy"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes","Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gałęzi się zmieni"}. {"Notify subscribers when the node is deleted","Informuj subskrybentów gdy gałąż zostanie wykasowana"}. {"November","Listopad"}. {"Number of occupants","Liczba uczestników"}. {"Number of online users","Ilość użytkowników online"}. {"Number of registered users","Ilość zarejestrowanych użytkowników"}. {"October","Październik"}. {"Offline Messages:","Wiadomości offline"}. {"Offline Messages","Wiadomości offline"}. {"OK","OK"}. {"Online","Dostępny"}. {"Online Users:","Użytkownicy online:"}. {"Online Users","Użytkownicy zalogowani"}. {"Only deliver notifications to available users","Dostarczaj notyfikacje tylko do osiągalnych użytkowników"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Tylko obecni mogą wysyłać wiadomości na konferencje"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Tylko użytkownicy mogą wysyłać zapytania do pokoju konferencyjnego"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","Jedynie administrator może wysyłać wiadomości serwisowe"}. {"Options","Opcje"}. {"Organization Name","Nazwa organizacji: "}. {"Organization Unit","Dział: "}. {"Outgoing s2s Connections:","Wychodzące połączenia s2s:"}. {"Outgoing s2s Connections","Wychodzące połączenia s2s"}. {"Outgoing s2s Servers:","Serwery zewnętrzne s2s:"}. {"Owner privileges required","Wymagane uprawnienia właściciela\t"}. {"Packet","Pakiet "}. {"Password:","Hasło:"}. {"Password","Hasło"}. {"Password Verification","Weryfikacja hasła"}. {"Path to Dir","Ścieżka do katalogu"}. {"Path to File","Scieżka do pliku"}. {"Pending","Oczekiwanie "}. {"Period: ","Przedział czasu "}. {"Persist items to storage","Przechowuj przedmioty pub/sub w pamięci"}. {"Ping","Ping"}. {"Pong","Pong"}. {"Port","Port"}. {"Present real Jabber IDs to","Kto może widzieć prawdziwe Jabber ID-y?"}. {"private, ","prywatny, "}. {"Publish-Subscribe","PubSub"}. {"PubSub subscriber request","Rządzanie subskrybenta PubSub"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Zapytania do członków konferencji nie są dozwolone w tym pokoju"}. {"RAM and disc copy","Kopia ramu i dysku"}. {"RAM copy","Kopia RAM"}. {"(Raw)","(Raw)"}. {"Raw","Raw"}. {"Really delete message of the day?","Na pewno usunąć wiadomość dnia?"}. {"Recipient is not in the conference room","Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}. {"Registered Users:","Użytkownicy zarejestrowani:"}. {"Registered Users","Użytkownicy zarejestrowani"}. {"Registration in mod_irc for ","Rejestracja w mod_irc dla "}. {"Remote copy","Zdalna kopia"}. {"Remove User","Usuń użytkownika"}. {"Remove","Usuń "}. {"Replaced by new connection","Podmienione przez nowe połączenie"}. {"Resources","Zasoby"}. {"Restart","Restart"}. {"Restart Service","Restart serwisu"}. {"Restore Backup from File at ","Przywróć kopię zapasową z pliku na "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Odtwórz kopię binarną podczas następnego restaru ejabberd-a (wymaga mniej pamięci)"}. {"Restore binary backup immediately:","Natychmiast odtwórz kopię binarną:"}. {"Restore","Odtwarzanie kopii"}. {"Restore plain text backup immediately:","Odtwórz kopię z czystego tekstu"}. {"Room Configuration","Konfiguracja pokoju"}. {"Room creation is denied by service policy","Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisę"}. {"Room title","Tytuł pokoju"}. {"Roster groups allowed to subscribe","Grupy kontaktów które mogą się zapisać"}. {"Roster of ","Roster "}. {"Roster","Roster "}. {"Roster size","Rozmiar rostera"}. {"RPC Call Error","Błąd odwołania RPC"}. {"Running Nodes","Uruchomione gałęzie"}. {"~s access rule configuration","~s konfiguracja zasad dostępu"}. {"Saturday","Sobota"}. {"Script check","Sprawdź skrypt"}. {"Search Results for ","Wyniki wyszukiwania dla "}. {"Search users in ","Wyszukaj użytkowników w "}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Wyślij oznajmienie do wszystkich użytkowników online na wszystkich hostach"}. {"Send announcement to all online users","Wyślij oznajmienie do wszystkich użytkowników online"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"}. {"Send announcement to all users","Wyślij oznajmienie do wszystkich użytkowników"}. {"September","Wrzesień"}. {"Set message of the day and send to online users","Wyślij wiadomość dnia do wszystkich użytkowników online"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do uzytkowników online"}. {"Shared Roster Groups","Grupy współdzielone"}. {"Show Integral Table","Pokaż tabelę całkowitą"}. {"Show Ordinary Table","Pokaż zwykłą tabelę"}. {"Shut Down Service","Wyłączenie serwisu"}. {"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}. {"Specify the access model","Oznacz model dostępu"}. {"Specify the publisher model","Oznacz model publikującego"}. {"~s's Offline Messages Queue","~s skolejkowanych wiadomości offline"}. {"Start Modules at ","Uruchom moduł o "}. {"Start Modules","Uruchom moduły"}. {"Start","Start"}. {"Statistics of ~p","Statystyki ~p"}. {"Statistics","Statystyki"}. {"Stop Modules at ","Zatrzymaj moduł o "}. {"Stop Modules","Zatrzymaj moduły"}. {"Stopped Nodes","Zatrzymane gałęzie"}. {"Stop","Stop"}. {"Storage Type","Typ bazy"}. {"Store binary backup:","Zachowaj kopię binarną:"}. {"Store plain text backup:","Zachowaj kopię w czystym tekście"}. {"Subject","Temat"}. {"Submitted","Wprowadzone"}. {"Submit","Wprowadź"}. {"Subscriber Address","Adres subskrybenta"}. {"Subscription","Subskrypcja "}. {"Sunday","Niedziela"}. {"the password is","hasło to"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał błędną wiadomość"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał błędą wiadomość do innego uczestnika"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ informacja o statusie zawierała błędy"}. {"This room is not anonymous","Pokój nie jest nieznany"}. {"Thursday","Czwartek"}. {"Time","Czas"}. {"Time delay","Opóźnienie czasu"}. {"To","Do"}. {"To ~s","Do ~s"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Limit transferu przekroczony"}. {"Transactions Aborted:","Transakcje anulowane"}. {"Transactions Committed:","Transakcje zakończone"}. {"Transactions Logged:","Transakcje zalogowane"}. {"Transactions Restarted:","Transakcje uruchomione ponownie"}. {"Tuesday","Wtorek"}. {"Update","Aktualizacja"}. {"Update message of the day (don't send)","Zmień wiadomość dnia (nie wysyłaj)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Odśwież wiadomośc dnia na wszystkich hostach (nie wysyłaj)"}. {"Update plan","Uaktualnij plan"}. {"Update script","Uaktualnij skrypt"}. {"Update ","Uaktualnij"}. {"Uptime:","Uptime"}. {"Use of STARTTLS required","Wymagane użycie STARTTLS"}. {"User Management","Zarządzanie użytkownikami"}. {"Users Last Activity","Ostatnia aktywność użytkowników"}. {"Users","Użytkownicy"}. {"User ","Użytkownik "}. {"User","Użytkownik: "}. {"Validate","Zatwierdź"}. {"vCard User Search","Wyszukiwanie vCard użytkowników"}. {"Virtual Hosts","Wirtualne hosty"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich ników"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}. {"Wednesday","Środa"}. {"When to send the last published item","Kiedy wysłać ostatnio opublikowaną rzecz"}. {"Whether to allow subscriptions","Czy pozwolić na subskrypcje"}. {"You have been banned from this room","Zostałeś zabanowany w tym pokoju"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musisz wypełnić pole NICKNAME w formularzu"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to configure room","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować pokój"}. {"You need an x:data capable client to register nickname","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować nick"}. {"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwać"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Twoja kolejka wiadomoci offline jest pełna. Wiadomoć została odrzucona."}.