%% Generated automatically %% DO NOT EDIT: run `make translations` instead %% To improve translations please read: %% https://docs.ejabberd.im/developer/extending-ejabberd/localization/ {" (Add * to the end of field to match substring)"," (在字段末尾添加 * 以匹配子字符串)"}. {" has set the subject to: "," 已将话题设置为: "}. {"# participants","# 参与者"}. {"A description of the node","节点的描述"}. {"A friendly name for the node","节点的易记名称"}. {"A password is required to enter this room","进入此群聊需要密码"}. {"A Web Page","网页"}. {"Accept","接受"}. {"Access denied by service policy","服务策略拒绝访问"}. {"Access model","访问模型"}. {"Account doesn't exist","账号不存在"}. {"Action on user","对用户的操作"}. {"Add a hat to a user","给用户添加头衔"}. {"Add User","添加用户"}. {"Administration of ","管理 "}. {"Administration","管理"}. {"Administrator privileges required","需要管理员权限"}. {"All activity","所有活动"}. {"All Users","所有用户"}. {"Allow subscription","允许订阅"}. {"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","允许此 Jabber ID 订阅此 pubsub 节点?"}. {"Allow this person to register with the room?","允许此用户注册此群聊?"}. {"Allow users to change the subject","允许用户更改话题"}. {"Allow users to query other users","允许用户查询其他用户"}. {"Allow users to send invites","允许用户发送邀请"}. {"Allow users to send private messages","允许用户发送私信"}. {"Allow visitors to change nickname","允许访客更改昵称"}. {"Allow visitors to send private messages to","允许访客发送私信至"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","允许访客在在线状态更新中发送状态文本"}. {"Allow visitors to send voice requests","允许访客发送发言请求"}. {"An associated LDAP group that defines room membership; this should be an LDAP Distinguished Name according to an implementation-specific or deployment-specific definition of a group.","与定义群聊成员资格相关联的 LDAP 组;根据组的特定实施或特定部署的定义,使用 LDAP 专有名称。"}. {"Announcements","公告"}. {"Answer associated with a picture","与图片相关的答案"}. {"Answer associated with a video","与视频相关的答案"}. {"Answer associated with speech","与讲话相关的答案"}. {"Answer to a question","问题的答案"}. {"Anyone in the specified roster group(s) may subscribe and retrieve items","指定花名册组中的任何人都可以订阅和检索项目"}. {"Anyone may associate leaf nodes with the collection","任何人都可以将叶节点与集合关联"}. {"Anyone may publish","任何人都可以发布"}. {"Anyone may subscribe and retrieve items","任何人都可以订阅和检索内容项"}. {"Anyone with a presence subscription of both or from may subscribe and retrieve items","任何拥有 both 或 from 的在线状态订阅的用户都可以订阅和检索项目"}. {"Anyone with Voice","任何有发言权的人"}. {"Anyone","任何人"}. {"April","四月"}. {"Attribute 'channel' is required for this request","此请求要求“channel”属性"}. {"Attribute 'id' is mandatory for MIX messages","对于 MIX 消息,“id”属性是必需的"}. {"Attribute 'jid' is not allowed here","此处不允许“jid”属性"}. {"Attribute 'node' is not allowed here","此处不允许“node”属性"}. {"Attribute 'to' of stanza that triggered challenge","触发挑战节的“to”属性"}. {"August","八月"}. {"Automatic node creation is not enabled","未启用自动节点创建"}. {"Backup Management","备份管理"}. {"Backup of ~p","~p 的备份"}. {"Backup to File at ","备份文件位于 "}. {"Backup","备份"}. {"Bad format","格式错误"}. {"Birthday","生日"}. {"Both the username and the resource are required","用户名和资源均为必填项"}. {"Bytestream already activated","字节流已激活"}. {"Cannot remove active list","无法移除活动列表"}. {"Cannot remove default list","无法移除默认列表"}. {"CAPTCHA web page","验证码网页"}. {"Challenge ID","挑战 ID"}. {"Change Password","更改密码"}. {"Change User Password","更改用户密码"}. {"Changing password is not allowed","不允许更改密码"}. {"Changing role/affiliation is not allowed","不允许更改角色/从属关系"}. {"Channel already exists","频道已存在"}. {"Channel does not exist","频道不存在"}. {"Channel JID","频道 JID"}. {"Channels","频道"}. {"Characters not allowed:","不允许字符:"}. {"Chatroom configuration modified","群聊配置已修改"}. {"Chatroom is created","群聊已创建"}. {"Chatroom is destroyed","群聊已解散"}. {"Chatroom is started","群聊已开始"}. {"Chatroom is stopped","群聊已停止"}. {"Chatrooms","群聊"}. {"Choose a username and password to register with this server","请选择要在此服务器中注册的用户名和密码"}. {"Choose storage type of tables","选择表的存储类型"}. {"Choose whether to approve this entity's subscription.","选择是否批准此实体的订阅。"}. {"City","城市"}. {"Client acknowledged more stanzas than sent by server","客户端确认的节数多于服务器发送的节数"}. {"Commands","命令"}. {"Conference room does not exist","群聊不存在"}. {"Configuration of room ~s","群聊 ~s 的配置"}. {"Configuration","配置"}. {"Contact Addresses (normally, room owner or owners)","联系人地址(通常为群聊所有者)"}. {"Country","国家/地区"}. {"Current Discussion Topic","当前讨论话题"}. {"Database failure","数据库失败"}. {"Database Tables Configuration at ","数据库表配置在 "}. {"Database","数据库"}. {"December","十二月"}. {"Default users as participants","默认用户为参与者"}. {"Delete message of the day on all hosts","删除所有主机上的每日消息"}. {"Delete message of the day","删除每日消息"}. {"Delete User","删除用户"}. {"Deliver event notifications","传递事件通知"}. {"Deliver payloads with event notifications","用事件通知传递有效负载"}. {"Disc only copy","仅磁盘副本"}. {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the XMPP server.","不要将密码告诉任何人,甚至是 XMPP 服务的管理员。"}. {"Dump Backup to Text File at ","将备份转储到位于以下位置的文本文件 "}. {"Dump to Text File","转储到文本文件"}. {"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121 的规则,不允许重复的组"}. {"Dynamically specify a replyto of the item publisher","动态指定项目发布者的 replyto"}. {"Edit Properties","编辑属性"}. {"Either approve or decline the voice request.","批准或拒绝发言请求。"}. {"ejabberd HTTP Upload service","ejabberd HTTP 上传服务"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberd 多重映射服务"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发布–订阅模块"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 字节流模块"}. {"ejabberd vCard module","ejabberd vCard 模块"}. {"ejabberd Web Admin","ejabberd Web 管理"}. {"ejabberd","ejabberd"}. {"Email Address","电子邮件地址"}. {"Email","电子邮件"}. {"Enable hats","启用头衔"}. {"Enable logging","启用日志记录"}. {"Enable message archiving","启用消息存档"}. {"Enabling push without 'node' attribute is not supported","不支持没有“node”属性就启用推送"}. {"End User Session","结束用户会话"}. {"Enter nickname you want to register","请输入要注册的昵称"}. {"Enter path to backup file","请输入备份文件的路径"}. {"Enter path to jabberd14 spool dir","请输入 jabberd14 spool 目录的路径"}. {"Enter path to jabberd14 spool file","请输入 jabberd14 spool 文件的路径"}. {"Enter path to text file","请输入文本文件的路径"}. {"Enter the text you see","请输入您看到的文本"}. {"Erlang XMPP Server","Erlang XMPP 服务器"}. {"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","从验证码挑战中排除 Jabber ID"}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","将所有表以 SQL 查询导出到文件:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","将服务器中所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件(XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","将主机中用户的数据导出到 PIEFXIS 文件(XEP-0227):"}. {"External component failure","外部组件故障"}. {"External component timeout","外部组件超时"}. {"Failed to activate bytestream","激活字节流失败"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从发言请求批准中提取 JID"}. {"Failed to map delegated namespace to external component","未能将委托命名空间映射到外部组件"}. {"Failed to parse HTTP response","HTTP 响应解析失败"}. {"Failed to process option '~s'","无法处理选项“~s”"}. {"Family Name","姓氏"}. {"FAQ Entry","常见问题解答"}. {"February","二月"}. {"File larger than ~w bytes","文件大于 ~w 字节"}. {"Fill in the form to search for any matching XMPP User","填写表单以搜索任何匹配的 XMPP 用户"}. {"Friday","周五"}. {"From ~ts","来自 ~ts"}. {"Full List of Room Admins","群聊管理员完整列表"}. {"Full List of Room Owners","群聊所有者完整列表"}. {"Full Name","全名"}. {"Get List of Online Users","获取在线用户列表"}. {"Get List of Registered Users","获取注册用户列表"}. {"Get Number of Online Users","获取在线用户数"}. {"Get Number of Registered Users","获取注册用户数"}. {"Get Pending","获取待处理"}. {"Get User Last Login Time","获取用户上次登录时间"}. {"Get User Statistics","获取用户统计数据"}. {"Given Name","中间名"}. {"Grant voice to this person?","授予此用户发言权?"}. {"has been banned","已被封禁"}. {"has been kicked because of a system shutdown","因系统关闭而被踢出"}. {"has been kicked because of an affiliation change","由于从属关系的更改而被踢出"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","被踢出,因为群聊已更改为仅成员进入"}. {"has been kicked","已被踢出"}. {"Hash of the vCard-temp avatar of this room","此群聊 vCard-temp 头像的散列值"}. {"Hat title","头衔标题"}. {"Hat URI","头衔 URI"}. {"Hats limit exceeded","已超过头衔限制"}. {"Host unknown","主机未知"}. {"HTTP File Upload","HTTP 文件上传"}. {"Idle connection","空闲连接"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","如果您在此处没有看到验证码图片,请访问网页。"}. {"Import Directory","导入目录"}. {"Import File","导入文件"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"}. {"Import User from File at ","从以下位置的文件导入用户 "}. {"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","从 PIEFXIS 文件(XEP-0227)导入用户数据:"}. {"Import users data from jabberd14 spool directory:","从 jabberd14 spool 目录导入用户数据:"}. {"Import Users from Dir at ","从以下位置的目录导入用户 "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}. {"Improper domain part of 'from' attribute","“from”属性域名部分不正确"}. {"Improper message type","消息类型不正确"}. {"Incorrect CAPTCHA submit","提交的验证码不正确"}. {"Incorrect data form","数据表单不正确"}. {"Incorrect password","密码不正确"}. {"Incorrect value of 'action' attribute","“action”属性的值不正确"}. {"Incorrect value of 'action' in data form","数据表单中“action”的值不正确"}. {"Incorrect value of 'path' in data form","数据表单中“path”的值不正确"}. {"Installed Modules:","已安装的模块:"}. {"Install","安装"}. {"Insufficient privilege","权限不足"}. {"Internal server error","内部服务器错误"}. {"Invalid 'from' attribute in forwarded message","转发消息中的“from”属性无效"}. {"Invalid node name","无效的节点名称"}. {"Invalid 'previd' value","“previd”值无效"}. {"Invitations are not allowed in this conference","此群聊不允许邀请"}. {"IP addresses","IP 地址"}. {"is now known as","现在昵称为"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","不允许向此群聊发送错误消息。参与者(~s)发送了错误消息(~s),被踢出了群聊"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","不允许发送“groupchat”类型的私信"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","不允许向群聊发送私信"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","一月"}. {"JID normalization denied by service policy","服务策略拒绝 JID 规范化"}. {"JID normalization failed","JID 规范化失败"}. {"Joined MIX channels of ~ts","加入了 ~ts 的 MIX 频道"}. {"Joined MIX channels:","加入了 MIX 频道:"}. {"joins the room","加入群聊"}. {"July","七月"}. {"June","六月"}. {"Just created","刚刚创建"}. {"Last Activity","上次活动"}. {"Last login","上次登录"}. {"Last message","最近消息"}. {"Last month","上个月"}. {"Last year","去年"}. {"Least significant bits of SHA-256 hash of text should equal hexadecimal label","文本的 SHA-256 哈希的最低有效位应等于十六进制标签"}. {"leaves the room","离开群聊"}. {"List of users with hats","有头衔用户的列表"}. {"List users with hats","有头衔用户列表"}. {"Logged Out","已登出"}. {"Logging","日志记录"}. {"Make participants list public","公开参与者列表"}. {"Make room CAPTCHA protected","开启群聊验证码保护"}. {"Make room members-only","仅成员进入的群聊"}. {"Make room moderated","开启群聊发言审核"}. {"Make room password protected","开启群聊密码保护"}. {"Make room persistent","持续存在的群聊"}. {"Make room public searchable","可公开搜索的群聊"}. {"Malformed username","用户名格式不正确"}. {"MAM preference modification denied by service policy","服务策略拒绝修改 MAM 首选项"}. {"March","三月"}. {"Max # of items to persist, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","要持久化的最大项目数 #,或“max”表示除服务器施加的最大值之外没有特定限制"}. {"Max payload size in bytes","最大有效负载大小(字节)"}. {"Maximum file size","最大文件大小"}. {"Maximum Number of History Messages Returned by Room","群聊返回的聊天记录消息的最大值"}. {"Maximum number of items to persist","要持久化的最大项目数"}. {"Maximum Number of Occupants","最大参与者人数"}. {"May","五月"}. {"Membership is required to enter this room","进入此群聊需要成员资格"}. {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In XMPP there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","请记住密码,或将密码写在纸上,放在安全的地方。在 XMPP 中,如果您忘记密码,没有自动恢复密码的方法。"}. {"Mere Availability in XMPP (No Show Value)","XMPP 中的可用性(无显示值)"}. {"Message body","消息正文"}. {"Message not found in forwarded payload","在转发的有效负载中找不到消息"}. {"Messages from strangers are rejected","拒绝来自陌生人的消息"}. {"Messages of type headline","标题类型的消息"}. {"Messages of type normal","普通类型的消息"}. {"Middle Name","中间名"}. {"Minimum interval between voice requests (in seconds)","发言请求之间的最短间隔时间(秒)"}. {"Moderator privileges required","需要主持人权限"}. {"Moderators Only","仅主持人"}. {"Moderator","主持人"}. {"Module failed to handle the query","模块无法处理查询"}. {"Monday","周一"}. {"Multicast","多重映射"}. {"Multiple elements are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121,多个 元素是不允许的"}. {"Multi-User Chat","多用户聊天"}. {"Name","名称"}. {"Natural Language for Room Discussions","群聊讨论的自然语言"}. {"Natural-Language Room Name","自然语言群聊名称"}. {"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","未找到“jid”和“nick”属性"}. {"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","未找到“role”或“affiliation”属性"}. {"Never","从不"}. {"New Password:","新密码:"}. {"Nickname can't be empty","昵称不能为空"}. {"Nickname Registration at ","昵称注册于 "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","昵称 ~s 不在此群聊"}. {"Nickname","昵称"}. {"No address elements found","找不到地址元素"}. {"No addresses element found","找不到地址元素"}. {"No 'affiliation' attribute found","未找到“affiliation”属性"}. {"No available resource found","找不到可用资源"}. {"No body provided for announce message","没有为公告消息提供正文"}. {"No child elements found","没有找到子元素"}. {"No data form found","没有找到数据表单"}. {"No Data","没有数据"}. {"No features available","没有可用功能"}. {"No element found","未找到 元素"}. {"No hook has processed this command","没有钩子处理此命令"}. {"No info about last activity found","未找到有关上次活动的信息"}. {"No 'item' element found","未找到“item”元素"}. {"No items found in this query","在此查询中找不到任何项目"}. {"No limit","没有限制"}. {"No module is handling this query","没有模块正在处理此查询"}. {"No node specified","未指定节点"}. {"No 'password' found in data form","在数据表单中找不到“password”"}. {"No 'password' found in this query","在此查询中找不到“password”"}. {"No 'path' found in data form","在数据表单中找不到“path”"}. {"No pending subscriptions found","未找到待处理的订阅"}. {"No privacy list with this name found","未找到具有此名称的隐私列表"}. {"No private data found in this query","在此查询中找不到专用数据"}. {"No running node found","找不到正在运行的节点"}. {"No services available","无可用服务"}. {"No statistics found for this item","未找到此项目的统计数据"}. {"No 'to' attribute found in the invitation","邀请中未找到“to”属性"}. {"Nobody","没有人"}. {"Node already exists","节点已存在"}. {"Node ID","节点 ID"}. {"Node index not found","没有找到节点索引"}. {"Node not found","没有找到节点"}. {"Node ~p","节点 ~p"}. {"Nodeprep has failed","Nodeprep 已失效"}. {"Nodes","节点"}. {"Node","节点"}. {"None","无"}. {"Not allowed","不允许"}. {"Not Found","没有找到"}. {"Not subscribed","未订阅"}. {"Notify subscribers when items are removed from the node","从节点中移除项目时通知订阅者"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes","节点配置更改时通知订阅者"}. {"Notify subscribers when the node is deleted","删除节点时通知订阅者"}. {"November","十一月"}. {"Number of answers required","所需答案数量"}. {"Number of occupants","参与者人数"}. {"Number of Offline Messages","离线消息数量"}. {"Number of online users","在线用户数"}. {"Number of registered users","注册用户数"}. {"Number of seconds after which to automatically purge items, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","等待多少秒后自动清除项目,“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}. {"Occupants are allowed to invite others","允许参与者邀请别人"}. {"Occupants are allowed to query others","允许参与者查询别人"}. {"Occupants May Change the Subject","参与者可以更改话题"}. {"October","十月"}. {"OK","确定"}. {"Old Password:","旧密码:"}. {"Online Users","在线用户"}. {"Online","在线"}. {"Only collection node owners may associate leaf nodes with the collection","只有集合节点所有者可以将叶节点与集合关联"}. {"Only deliver notifications to available users","仅向在线用户发送通知"}. {"Only or tags are allowed","仅允许 标签"}. {"Only element is allowed in this query","此查询中只允许 元素"}. {"Only members may query archives of this room","只有成员才能查询此群聊的存档"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只允许主持人和参与者在此群聊更改话题"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只允许主持人在此群聊更改话题"}. {"Only moderators are allowed to retract messages","只允许主持人撤回消息"}. {"Only moderators can approve voice requests","只有主持人才能批准发言请求"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只允许参与者向群聊发送消息"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只允许参与者向群聊发送查询"}. {"Only publishers may publish","只有发布者才能发布"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","只允许服务管理员发送服务消息"}. {"Only those on a whitelist may associate leaf nodes with the collection","只有白名单上的那些可以将叶节点与集合关联"}. {"Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items","只有白名单上的那些才可以订阅和检索项目"}. {"Organization Name","组织名称"}. {"Organization Unit","组织单位"}. {"Other Modules Available:","其他可用模块:"}. {"Outgoing s2s Connections","传出 s2s 连接"}. {"Owner privileges required","需要所有者权限"}. {"Packet relay is denied by service policy","服务策略拒绝数据包中继"}. {"Participant ID","参与者 ID"}. {"Participant","参与者"}. {"Password Verification","密码验证"}. {"Password Verification:","密码验证:"}. {"Password","密码"}. {"Password:","密码:"}. {"Path to Dir","目录路径"}. {"Path to File","文件路径"}. {"Payload semantic type information","有效负载语义类型信息"}. {"Period: ","持续时间: "}. {"Persist items to storage","将项目持久化到存储"}. {"Persistent","持久"}. {"Ping query is incorrect","Ping 查询不正确"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项只会备份内置的 Mnesia 数据库。如果使用 ODBC 模块,还需要单独备份 SQL 数据库。"}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍候,然后再发送新的发言请求"}. {"Pong","Pong"}. {"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","按照 RFC6121, 不允许有“ask”属性"}. {"Present real Jabber IDs to","将用户真实 JID 显示给"}. {"Previous session not found","上一个会话未找到"}. {"Previous session PID has been killed","上一个会话 PID 已终止"}. {"Previous session PID has exited","上一个会话 PID 已退出"}. {"Previous session PID is dead","上一个会话 PID 已失效"}. {"Previous session timed out","上一个会话超时"}. {"private, ","私人, "}. {"Public","公开"}. {"Publish model","发布模型"}. {"Publish-Subscribe","发布–订阅"}. {"PubSub subscriber request","PubSub 订阅者请求"}. {"Purge all items when the relevant publisher goes offline","相关发布者离线后清除所有项目"}. {"Push record not found","推送记录未找到"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","不允许在此群聊中查询群聊成员"}. {"Query to another users is forbidden","禁止查询其他用户"}. {"RAM and disc copy","RAM 和磁盘副本"}. {"RAM copy","RAM 副本"}. {"Really delete message of the day?","是否确定删除每日消息?"}. {"Receive notification from all descendent nodes","接收所有后代节点的通知"}. {"Receive notification from direct child nodes only","仅接收直接子节点的通知"}. {"Receive notification of new items only","仅接收新项目的通知"}. {"Receive notification of new nodes only","仅接收新节点的通知"}. {"Recipient is not in the conference room","接收者不在群聊"}. {"Register an XMPP account","注册 XMPP 账号"}. {"Register","注册"}. {"Remote copy","远程副本"}. {"Remove a hat from a user","移除用户头衔"}. {"Remove User","移除用户"}. {"Replaced by new connection","替换为新连接"}. {"Request has timed out","请求已超时"}. {"Request is ignored","请求被忽略"}. {"Requested role","请求的角色"}. {"Resources","资源"}. {"Restart Service","重启服务"}. {"Restore Backup from File at ","从以下位置的文件恢复备份 "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","在下次 ejabberd 重启后恢复二进制备份(所需内存较少):"}. {"Restore binary backup immediately:","立即恢复二进制备份:"}. {"Restore plain text backup immediately:","立即恢复明文备份:"}. {"Restore","恢复"}. {"Roles and Affiliations that May Retrieve Member List","可以检索成员列表的角色和从属关系"}. {"Roles for which Presence is Broadcasted","广播在线状态的角色"}. {"Roles that May Send Private Messages","可以发送私信的角色"}. {"Room Configuration","群聊配置"}. {"Room creation is denied by service policy","服务策略拒绝群聊创建"}. {"Room description","群聊描述"}. {"Room Occupants","群聊参与者"}. {"Room terminates","群聊终止"}. {"Room title","群聊标题"}. {"Roster groups allowed to subscribe","允许订阅的花名册组"}. {"Roster size","花名册大小"}. {"Running Nodes","正在运行的节点"}. {"~s invites you to the room ~s","~s 邀请您加入群聊 ~s"}. {"Saturday","周六"}. {"Search from the date","从日期搜索"}. {"Search Results for ","搜索结果 "}. {"Search the text","搜索文本"}. {"Search until the date","搜索截至日期"}. {"Search users in ","在以下位置搜索用户 "}. {"Send announcement to all online users on all hosts","向所有主机上的所有在线用户发送公告"}. {"Send announcement to all online users","向所有在线用户发送公告"}. {"Send announcement to all users on all hosts","向所有主机上的所有用户发送公告"}. {"Send announcement to all users","向所有用户发送公告"}. {"September","九月"}. {"Server:","服务器:"}. {"Service list retrieval timed out","服务列表检索超时"}. {"Session state copying timed out","会话状态复制超时"}. {"Set message of the day and send to online users","设置每日消息并发送给在线用户"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","在所有主机上设置每日消息并发送给在线用户"}. {"Shared Roster Groups","共享的花名册组"}. {"Show Integral Table","显示完整表"}. {"Show Occupants Join/Leave","显示参与者加入/离开"}. {"Show Ordinary Table","显示普通表"}. {"Shut Down Service","关闭服务"}. {"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 字节流"}. {"Some XMPP clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","某些 XMPP 客户端可以将您的密码存储在计算机中,但出于安全考虑,您应该仅在个人计算机中存储密码。"}. {"Sources Specs:","源规格:"}. {"Specify the access model","指定访问模型"}. {"Specify the event message type","指定事件消息类型"}. {"Specify the publisher model","指定发布者模型"}. {"Stanza id is not valid","节 ID 无效"}. {"Stanza ID","节 ID"}. {"Statically specify a replyto of the node owner(s)","静态指定节点所有者的 replyto"}. {"Stopped Nodes","已停止的节点"}. {"Store binary backup:","存储二进制备份:"}. {"Store plain text backup:","存储明文备份:"}. {"Stream management is already enabled","流管理已启用"}. {"Stream management is not enabled","流管理未启用"}. {"Subject","话题"}. {"Submitted","已提交"}. {"Subscriber Address","订阅者地址"}. {"Subscribers may publish","订阅者可以发布"}. {"Subscription requests must be approved and only subscribers may retrieve items","订阅请求必须得到批准,只有订阅者才能检索项目"}. {"Subscriptions are not allowed","不允许订阅"}. {"Sunday","周日"}. {"Text associated with a picture","与图片相关的文字"}. {"Text associated with a sound","与声音相关的文字"}. {"Text associated with a video","与视频相关的文字"}. {"Text associated with speech","与语音相关的文字"}. {"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一参与者使用了"}. {"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一用户注册了"}. {"The account already exists","此账号已存在"}. {"The account was not unregistered","此账号未注销"}. {"The body text of the last received message","最后收到的消息的正文"}. {"The CAPTCHA is valid.","验证码有效。"}. {"The CAPTCHA verification has failed","验证码检查失败"}. {"The captcha you entered is wrong","您输入的验证码错误"}. {"The child nodes (leaf or collection) associated with a collection","与集合关联的子节点(叶或集合)"}. {"The collections with which a node is affiliated","节点所属的集合"}. {"The DateTime at which a leased subscription will end or has ended","租赁订阅将结束或已结束的日期时间"}. {"The datetime when the node was created","创建节点的日期时间"}. {"The default language of the node","节点的默认语言"}. {"The feature requested is not supported by the conference","群聊不支持请求的功能"}. {"The JID of the node creator","节点创建者的 JID"}. {"The JIDs of those to contact with questions","有问题要联系的人的 JID"}. {"The JIDs of those with an affiliation of owner","与所有者的从属关系有关的用户 JID"}. {"The JIDs of those with an affiliation of publisher","与发布者的从属关系有关的用户 JID"}. {"The list of all online users","所有在线用户的列表"}. {"The list of all users","所有用户的列表"}. {"The list of JIDs that may associate leaf nodes with a collection","可以将叶节点与集合关联的 JID 列表"}. {"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","可以与集合关联的子节点的最大数量,或“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}. {"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","发送任意两个通知摘要之间的最小毫秒数"}. {"The name of the node","节点的名称"}. {"The node is a collection node","节点是集合节点"}. {"The node is a leaf node (default)","节点是叶节点(默认)"}. {"The NodeID of the relevant node","相关节点的 NodeID"}. {"The number of pending incoming presence subscription requests","待处理的传入在线状态订阅请求数"}. {"The number of subscribers to the node","节点的订阅者数量"}. {"The number of unread or undelivered messages","未读或未传递的消息数"}. {"The password contains unacceptable characters","密码包含不可接受的字符"}. {"The password is too weak","密码太弱"}. {"the password is","密码是"}. {"The password of your XMPP account was successfully changed.","您的 XMPP 账号密码已成功更改。"}. {"The password was not changed","密码未更改"}. {"The passwords are different","密码不同"}. {"The presence states for which an entity wants to receive notifications","实体要接收通知的在线状态"}. {"The query is only allowed from local users","仅允许本地用户查询"}. {"The query must not contain elements","查询不能包含 元素"}. {"The room subject can be modified by participants","群聊话题可由参与者修改"}. {"The semantic type information of data in the node, usually specified by the namespace of the payload (if any)","节点中数据的语义类型信息,通常由有效负载的命名空间指定(如果有)"}. {"The sender of the last received message","最后收到的消息的发送者"}. {"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","节必须仅包含一个 元素、一个 元素或一个 元素"}. {"The subscription identifier associated with the subscription request","与订阅请求关联的订阅标识符"}. {"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","XSL 转换的 URL,可以将其应用于有效负载以生成适当的消息正文元素。"}. {"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","XSL 转换的 URL,可以将其应用于有效负载格式,以生成有效的数据表单结果,客户端可以使用通用数据表单呈现引擎来显示该结果"}. {"There was an error changing the password: ","更改密码时出错: "}. {"There was an error creating the account: ","创建账号时出错: "}. {"There was an error deleting the account: ","删除账号时出错: "}. {"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","此处不区分大小写:MacBeth 和 Macbeth 都是 macbeth。"}. {"This page allows to register an XMPP account in this XMPP server. Your JID (Jabber ID) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","本页面允许在此服务器中注册 XMPP 账号,您的 JID(Jabber ID)的格式为:用户名@服务器。请仔细阅读说明以正确填写字段。"}. {"This page allows to unregister an XMPP account in this XMPP server.","本页面允许在此 XMPP 服务器中注销 XMPP 账号。"}. {"This room is not anonymous","此群聊是非匿名的"}. {"This service can not process the address: ~s","此服务无法处理地址:~s"}. {"Thursday","周四"}. {"Time delay","时间延迟"}. {"Timed out waiting for stream resumption","等待流恢复超时"}. {"To register, visit ~s","要注册,请访问 ~s"}. {"To ~ts","到 ~ts"}. {"Token TTL","令牌 TTL"}. {"Too many active bytestreams","活动字节流太多"}. {"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}. {"Too many child elements","太多子元素"}. {"Too many elements","太多 元素"}. {"Too many elements","太多 元素"}. {"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","有太多 (~p) 失败的身份验证来自此 IP 地址 (~s),将在 UTC 时间 ~s 解除对该地址的屏蔽"}. {"Too many receiver fields were specified","指定的接收者字段太多"}. {"Too many unacked stanzas","太多未确认的节"}. {"Too many users in this conference","此群聊中的用户太多"}. {"Traffic rate limit is exceeded","超过流量速率限制"}. {"~ts's Offline Messages Queue","~ts 的离线消息队列"}. {"Tuesday","周二"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","无法生成验证码"}. {"Unable to register route on existing local domain","无法在现有本地域上注册路由"}. {"Unauthorized","未经授权"}. {"Unexpected action","意外的操作"}. {"Unexpected error condition: ~p","意外错误条件:~p"}. {"Uninstall","卸载"}. {"Unregister an XMPP account","注销 XMPP 账号"}. {"Unregister","注销"}. {"Unsupported element","不支持的 元素"}. {"Unsupported version","不支持的版本"}. {"Update message of the day (don't send)","更新每日消息(不发送)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","更新所有主机上的每日消息(不发送)"}. {"Update specs to get modules source, then install desired ones.","更新规格以获取模块源,然后安装所需的模块。"}. {"Update Specs","更新规格"}. {"Upgrade","升级"}. {"URL for Archived Discussion Logs","存档讨论日志的 URL"}. {"User already exists","用户已存在"}. {"User (jid)","用户 (jid)"}. {"User JID","用户 JID"}. {"User Management","用户管理"}. {"User removed","用户已移除"}. {"User session not found","用户会话未找到"}. {"User session terminated","用户会话已终止"}. {"User ~ts","用户 ~ts"}. {"Username:","用户名:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册账号"}. {"Users Last Activity","用户上次活动"}. {"Users","用户"}. {"User","用户"}. {"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","不允许“type”属性的“get”值"}. {"Value of '~s' should be boolean","“~s”的值应为布尔值"}. {"Value of '~s' should be datetime string","“~s”的值应为日期时间字符串"}. {"Value of '~s' should be integer","“~s”的值应为整数"}. {"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","不允许“type”属性的“set”值"}. {"vCard User Search","vCard 用户搜索"}. {"View joined MIX channels","查看已加入的 MIX 频道"}. {"Virtual Hosts","虚拟主机"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","不允许访客在此群聊中更改其昵称"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客向所有参与者发送消息"}. {"Visitor","访客"}. {"Voice requests are disabled in this conference","此群聊中禁用发言请求"}. {"Voice request","发言请求"}. {"Wednesday","周三"}. {"When a new subscription is processed and whenever a subscriber comes online","处理新订阅时和订阅者上线时"}. {"When a new subscription is processed","处理新订阅时"}. {"When to send the last published item","何时发送最后发布的项目"}. {"Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format","除有效负载格式外,实体是否还希望接收 XMPP 消息正文"}. {"Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually","实体是要接收通知摘要(汇总) 还是要单独接收所有通知"}. {"Whether an entity wants to receive or disable notifications","实体是否要接收或禁用通知"}. {"Whether owners or publisher should receive replies to items","所有者或发布者是否应收到对项目的回复"}. {"Whether the node is a leaf (default) or a collection","节点是叶(默认)还是集合"}. {"Whether to allow subscriptions","是否允许订阅"}. {"Whether to make all subscriptions temporary, based on subscriber presence","是否根据订阅者的在线状态将所有订阅设为临时订阅"}. {"Whether to notify owners about new subscribers and unsubscribes","是否通知所有者新的订阅者和退订者"}. {"Who can send private messages","谁可以发送私信"}. {"Who may associate leaf nodes with a collection","谁可以将叶节点与集合关联"}. {"Wrong parameters in the web formulary","web 公式中的参数错误"}. {"Wrong xmlns","错误的 xmlns"}. {"XMPP Account Registration","XMPP 账号注册"}. {"XMPP Domains","XMPP 域"}. {"XMPP Show Value of Away","XMPP 的离开显示值"}. {"XMPP Show Value of Chat","XMPP 的聊天显示值"}. {"XMPP Show Value of DND (Do Not Disturb)","XMPP 的 DND(请勿打扰)显示值"}. {"XMPP Show Value of XA (Extended Away)","XMPP 的 XA(延长离开)显示值"}. {"XMPP URI of Associated Publish-Subscribe Node","关联发布–订阅节点的 XMPP URI"}. {"You are being removed from the room because of a system shutdown","由于系统关闭,您将会从群聊中移除"}. {"You are not allowed to send private messages","不允许您发送私信"}. {"You are not joined to the channel","您未加入频道"}. {"You can later change your password using an XMPP client.","您之后可以使用 XMPP 客户端更改密码。"}. {"You have been banned from this room","禁止您进入此群聊"}. {"You have joined too many conferences","您加入了太多群聊"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","您必须在表单中填写“昵称”字段"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","您需要支持 x:data 和验证码的客户端来注册"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","您需要支持 x:data 的客户端来注册昵称"}. {"You need an x:data capable client to search","您需要支持 x:data 的客户端来搜索"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","您的活动隐私列表已拒绝路由此节。"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满。消息已被丢弃。"}. {"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","您对 ~s 的订阅请求和/或消息已被屏蔽。若要解除屏蔽您的订阅请求,请访问 ~s"}. {"Your XMPP account was successfully registered.","您的 XMPP 账号注册成功。"}. {"Your XMPP account was successfully unregistered.","您的 XMPP 账号注销成功。"}. {"You're not allowed to create nodes","不允许您创建节点"}.