% $Id$ % Brazilian Portuguese translation % Author: Felipe Brito Vasconcellos % Only strings that differ from pt.msg are included % mod_configure.erl {"Choose storage type of tables", "Selecione o tipo de armazenamento das tabelas"}. {"Backup to File at ", "Salvar cópia de segurança para arquivo em "}. {"Enter path to backup file", "Introduza o caminho do arquivo de cópia de segurança"}. {"Path to File", "Caminho do arquivo"}. {"Restore Backup from File at ", "Restaura cópia de segurança a partir do arquivo em "}. {"Dump Backup to Text File at ", "Exporta cópia de segurança para arquivo de texto em "}. {"Enter path to text file", "Introduza caminho para o arquivo de texto"}. {"Import User from File at ", "Importar usuário a partir do arquivo em "}. {"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introduza o caminho para o arquivo de spool do jabberd1.4"}. {"Import Users from Dir at ", "Importar usuários a partir do diretório em "}. {"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introduza o caminho para o diretório de spools do jabberd1.4"}. {"Path to Dir", "Caminho para o diretório"}. {"Access Control List Configuration", "Configuração da Lista de Controle de Acesso"}. {"Access control lists", "Listas de Controle de Acesso"}. {"Remove Users", "Remover usuários"}. {"Choose users to remove", "Selecione usuários para remoção"}. {"Action on user", "Ação no usuário"}. {"Remove User", "Remover usuário"}. % mod_disco.erl {"Online Users", "Usuários conectados"}. {"All Users", "Todos os usuários"}. {"To ~s", "Para ~s"}. {"Running Nodes", "Nodos em execução"}. {"Access Control Lists", "Listas de Controle de Acesso"}. {"Remove Users", "Remover usuários"}. {"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importar usuários a partir de arquivos da spool do jabberd1.4"}. {"Backup", "Salvar cópia de segurança"}. {"Dump to Text File", "Exportar para arquivo de texto"}. {"Import File", "Importar arquivo"}. {"Import Directory", "Importar diretório"}. % mod_register.erl {"Choose a username and password to register with this server", "Escolha um nome de usuário e senha para se registar neste servidor"}. % mod_vcard.erl {"Search users in ", "Procurar usuários em "}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar usuários Jabber coincidentes"}. {"User", "Usuário"}. {"Family Name", "Nome de família"}. {"Nickname", "Apelido"}. % mod_muc/mod_muc.erl {"Nickname Registration at ", "Registo do apelido em "}. {"Enter nickname you want to register", "Introduza o apelido que quer registar"}. {"You must fill in field \"nick\" in the form", "Deve preencher o campo \"apelido\" no formulário"}. {"Specified nickname is already registered", "O apelido especificado já está registado"}. {"Allow users to change subject?", "Permitir aos usuários mudar o tópico?"}. {"Allow users to query other users?", "Permitir aos usuários consultar outros usuários?"}. {"Allow users to send private messages?", "Permitir que os usuários enviem mensagens privadas?"}. {"Default users as members?", "Os usuários padrão são membros?"}. {"Allow users to send invites?", "Permitir que os usuários enviem convites?"}. {"Make room password protected?", "Proteger a sala com senha?"}. {"Password", "Senha"}. {"Make room anonymous?", "Tornar a sala anônima?"}. {"Enable logging?", "Salvar históricos?"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "O apelido já está em uso por outro ocupante"}. {"Nickname is registered by another person", "O apelido já está registado por outra pessoa"}. {"Password required to enter this room", "É necessária a senha para poder entrar nesta sala"}. {"Incorrect password", "Senha incorrecta"}. {"Nickname ~s does not exist in the room", "Apelido ~s não existe na sala"}. % mod_irc/mod_irc.erl {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduza o nome de usuário e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}. {"IRC Username", "Nome de usuário no IRC"}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada servidor IRC preencha esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por padrão a codificação \"~s\"."}. % web/ejabberd_web_admin.erl {"Users", "Usuários"}. {"ejabberd access control lists configuration", "Configuração das Listas de Controle de Acesso do ejabberd"}. {"Delete Selected", "Remover os selecionados"}. {"~s access rule configuration", "Configuração da Regra de Acesso ~s"}. {"ejabberd users", "Usuários do ejabberd"}. {"Registered users", "Usuários registados"}. {"Authentificated users", "Usuários autenticados"}. {"Online users", "Usuários conectados"}. {"Change Password", "Mudar senha"}. {"Password:", "Senha:"}. {"DB Management", "Gestão do BD"}. {"DB Tables at ", "Tabelas do BD em "}. {"Storage Type", "Tipo de armazenamento"}. {"Store a backup in a file", "Armazenar uma cópia de segurança no arquivo"}. {"Restore a backup from a file", "Recuperar uma cópia de segurança a partir do arquivo"}. {"Install a database fallback from a file", "Instalar uma recuperação de BD a partir de um arquivo"}. {"Dump a database in a text file", "Exportar uma Base de Dados para um arquivo de texto"}. {"Restore a database from a text file", "Restaurar uma Base de Dados a partir de um arquivo de texto"}. {"Update", "Atualizar"}. {"Add User", "Adicionar usuário"}. {"Last Activity", "Última atividade"}. {"Online", "Concetado"}. {"Roster", "Lista de contatos"}. {"Nickname", "Apelido"}. {"User ", "Usuário"}. {"Roster of ", "Lista de contatos de "}. {"Shared Roster", "Lista de contatos compartilhada"}. % Local Variables: % mode: erlang % End: