% $Id$ % mod_configure.erl {"DB Tables Configuration at ", "Конфигурация таблиц БД на "}. {"Choose storage type of tables", "Выберите тип хранения таблиц"}. {"RAM copy", "ОЗУ"}. {"RAM and disc copy", "ОЗУ и диск"}. {"Disc only copy", "только диск"}. {"Remote copy", "не хранится локально"}. {"Stop Modules at ", "Остановка модулей на "}. {"Choose modules to stop", "Выберите модули, которые следует остановить"}. {"Start Modules at ", "Запуск модулей на "}. {"Enter list of {Module, [Options]}", "Введите список вида {Module, [Options]}"}. {"List of modules to start", "Список запускаемых модулей"}. {"Backup to File at ", "Резервное копирование в файл на "}. {"Enter path to backup file", "Введите путь к резервному файлу"}. {"Path to File", "Путь к файлу"}. {"Restore Backup from File at ", "Восстановление из резервной копии на "}. {"Dump Backup to Text File at ", "Копирование в текстовый файл на "}. {"Enter path to text file", "Введите путь к текстовому файлу"}. {"Import User from File at ", "Импорт пользователя из файла на "}. {"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Введите путь к файлу из спула jabberd1.4"}. {"Import Users from Dir at ", "Импорт пользователей из директории на "}. {"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Введите путь к директории спула jabberd1.4"}. {"Path to Dir", "Путь к директории"}. {"Hostname Configuration", "Конфигурация имени хоста"}. {"Choose host name", "Выберите имя хоста"}. {"Host name", "Имя хоста"}. {"Access Control List Configuration", "Конфигурация списков управления доступом"}. {"Access control lists", "Списки управления доступом"}. {"Access Configuration", "Конфигурация доступа"}. {"Access rules", "Правила доступа"}. {"Remove Users", "Удаление пользователей"}. {"Choose users to remove", "Выберите пользователей, которых следует удалить"}. {"Administration of ", "Администрирование "}. {"Action on user", "Действие над пользователем"}. {"Edit Properties", "Изменить параметры"}. {"Remove User", "Удалить пользователя"}. % mod_disco.erl {"Configuration", "Конфигурация"}. {"Online Users", "Подключённые пользователи"}. {"All Users", "Все пользователи"}. {"Outgoing S2S connections", "Исходящие S2S-соединения"}. {"To ~s", "К ~s"}. {"From ~s", "От ~s"}. {"Running Nodes", "Работающие узлы"}. {"Stopped Nodes", "Остановленные узлы"}. {"Host Name", "Имя хоста"}. {"Access Control Lists", "Списки управления доступом"}. {"Access Rules", "Правила доступа"}. {"Remove Users", "Удаление пользователей"}. {"DB", "БД"}. {"Modules", "Модули"}. {"Start Modules", "Запуск модулей"}. {"Stop Modules", "Остановка модулей"}. {"Backup Management", "Управление резервным копированием"}. {"Import users from jabberd1.4 spool files", "Импорт пользователей из спула jabberd1.4"}. {"Backup", "Резервное копирование"}. {"Restore", "Восстановление из резервной копии"}. {"Dump to Text File", "Копирование в текстовый файл"}. {"Import File", "Импорт из файла"}. {"Import Directory", "Импорт из директории"}. % mod_register.erl {"Choose a username and password to register with this server", "Выберите имя пользователя и пароль для регистрации на этом сервере"}. % mod_vcard.erl {"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Алексей Щепин"}. {"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard модуль\nCopyright (c) 2003-2004 Алексей Щепин"}. {"You need an x:data capable client to search", "Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"Search users in ", "Поиск пользователей в "}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Заполните поля для поиска пользователя Jabber"}. {"Results of search in ", "Результаты поиска в "}. {"User", "Пользователь"}. {"Full Name", "Полное имя"}. {"Name", "Имя"}. {"Middle Name", "Отчество"}. {"Family Name", "Фамилия"}. {"Nickname", "Псевдоним"}. {"Birthday", "День рождения"}. {"Country", "Страна"}. {"City", "Город"}. {"email", "email"}. {"Organization Name", "Название организации"}. {"Organization Unit", "Отдел организации"}. % mod_pubsub/mod_pubsub.erl {"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub модуль\nCopyright (c) 2003-2004 Алексей Щепин"}. % mod_muc/mod_muc.erl {"You need an x:data capable client to register nickname", "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"Nickname Registration at ", "Регистрация псевдонима на "}. {"Enter nickname you want to register", "Введите псевдоним, который Вы хотели бы зарегистрировать"}. {"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC модуль\nCopyright (c) 2003-2004 Алексей Щепин"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages", "Только администратор службы может посылать служебные сообщения"}. {"Conference room does not exist", "Конференция не существует"}. {"You must fill in field \"nick\" in the form", "Вы должны заполнить поле \"nick\" в форме"}. {"Specified nickname is already registered", "Указанный псевдоним уже зарегистрирован"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl {" has set the subject to: ", " установил(а) тему: "}. {"You need an x:data capable client to configure room", "Чтобы сконфигурировать комнату, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"Configuration for ", "Конфигурация "}. {"Room title", "Название комнаты"}. {"Allow users to change subject?", "Разрешить пользователям изменять тему?"}. {"Allow users to query other users?", "Разрешить iq-запросы к пользователям?"}. {"Allow users to send private messages?", "Разрешить приватные сообщения?"}. {"Make room public searchable?", "Сделать комнату видимой всем?"}. {"Make participants list public?", "Сделать список участников видимым всем?"}. {"Make room persistent?", "Сделать комнату постоянной?"}. {"Make room moderated?", "Сделать комнату модерируемой?"}. {"Default users as members?", "Сделать пользователей участниками по умолчанию?"}. {"Make room members only?", "Комната только для зарегистрированных участников?"}. {"Allow users to send invites?", "Разрешить пользователям посылать приглашения?"}. {"Make room password protected?", "Сделать комнату защищённой паролем?"}. {"Password", "Пароль"}. {"Make room anonymous?", "Сделать комнату анонимной?"}. {"Enable logging?", "Включить журналирование?"}. {"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Только модераторы и участники могут изменять тему в этой комнате"}. {"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Только модераторы могут изменять тему в этой комнате"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Посетителям не разрешается посылать сообщения всем присутствующим"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Только присутствующим разрешается посылать сообщения в конференцию"}. {"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Нельзя посылать обычные сообщения в конференцию"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", "Не разрешается посылать частные сообщения прямо в конференцию"}. {"Improper message type", "Неправильный тип сообщения"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "Псевдоним занят кем-то из присутствующих"}. {"Nickname is registered by another person", "Псевдоним зарегистирован кем-то другим"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Нельзя посылать частные сообщения типа \"groupchat\""}. {"Recipient is not in the conference room", "Адресата нет в конференции"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Только присутствующим разрешается посылать запросы в конференцию"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Запросы к пользователям в этой конференции запрещены"}. {"You have been banned from this room", "Вам запрещено входить в эту конференцию"}. {"Membership required to enter this room", "В эту конференцию могут входить только её члены"}. {"Password required to enter this room", "Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"}. {"Incorrect password", "Неправильный пароль"}. {"Administrator privileges required", "Требуются права администратора"}. {"Moderator privileges required", "Требуются права модератора"}. {"JID ~s is invalid", "JID ~s недопустимый"}. {"Nickname ~s does not exist in the room", "Псевдоним ~s в комнате отсутствует"}. {"Invalid affiliation: ~s", "Недопустимый ранг: ~s"}. {"Invalid role: ~s", "Недопустимая роль: ~s"}. {"Owner privileges required", "Требуются права владельца"}. % mod_irc/mod_irc.erl {"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC модуль\nCopyright (c) 2003-2004 Алексей Щепин"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"Registration in mod_irc for ", "Регистрация в mod_irc для "}. {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Введите имя пользователя и кодировки, которые будут использоваться при подключении к IRC-серверам"}. {"IRC Username", "Имя пользователя IRC"}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Чтобы указать различные кодировки для разных серверов IRC, заполните список значениями в формате '{\"irc server\", \"encoding\"}'. По умолчанию эта служба использует кодировку \"~s\"."}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Примеры: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. {"Encodings", "Кодировки"}. % Local Variables: % mode: erlang % End: