{"Access Configuration","アクセス設定"}. {"Access Control List Configuration","アクセスコントロールリスト設定"}. {"Access control lists","アクセスコントロールリスト"}. {"Access Control Lists","アクセスコントロールリスト"}. {"Access denied by service policy","サービスポリシーによってアクセスが禁止されました"}. {"Access rules","アクセスルール"}. {"Access Rules","アクセスルール"}. {"Action on user","ユーザー操作"}. {"Add Jabber ID","Jabber ID の追加"}. {"Add New","新規追加"}. {"Add User","ユーザーを追加"}. {"Administration of ","管理: "}. {"Administration","管理"}. {"Administrator privileges required","管理者権限が必要です"}. {"A friendly name for the node","ノードの為のフレンドリネーム"}. {"All activity","全て"}. {"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","この JID をこの pubsubノードへ購読することを許可しますか?"}. {"Allow users to change subject","ユーザーによる件名の変更を許可する"}. {"Allow users to query other users","ユーザーによる他のユーザーへの問い合わせを許可する"}. {"Allow users to send invites","ユーザーによる招待を許可する"}. {"Allow users to send private messages","ユーザーによるプライベートメッセージの送信を許可する"}. {"Allow visitors to change nickname","ビジターがニックネームを変更する事を許可します"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","ビジターがプレゼンス更新のステータス文を送信する事を許可する"}. {"All Users","全ユーザー"}. {"Announcements","アナウンス"}. {"anyone","誰でも"}. {"April","4月"}. {"August","8月"}. {"Backup","バックアップ"}. {"Backup Management","バックアップ管理"}. {"Backup of ","バックアップ: "}. {"Backup to File at ","ファイルにバックアップ"}. {"Bad format","不正なフォーマット"}. {"Birthday","誕生日"}. {"Change Password","パスワードの変更"}. {"Change User Password","パスワードを変更"}. {"Chatroom configuration modified","チャットルームの設定を変更しました"}. {"Chatrooms","チャットルーム"}. {"Choose a username and password to register with this server","サーバーに登録するユーザー名とパスワードを選択して下さい"}. {"Choose modules to stop","停止するモジュールの選択"}. {"Choose storage type of tables","テーブルのストレージタイプの選択"}. {"Choose whether to approve this entity's subscription.","このエントリを承認するかどうかを選択して下さい"}. {"City","都道府県"}. {"Commands","コマンド"}. {"Conference room does not exist","カンファレンスルームは存在しません"}. {"Configuration for ","設定: "}. {"Configuration","設定"}. {"Connected Resources:","接続リソース:"}. {"Country","国"}. {"CPU Time:","CPU時間:"}. {"Database","データーベース"}. {"Database Tables at ","データーベーステーブル: "}. {"Database Tables Configuration at ","データーベーステーブル設定 "}. {"December","12月"}. {"Default users as participants","デフォルトのユーザーは参加者にする"}. {"Delete message of the day on all hosts","全ホストのお知らせメッセージを削除する"}. {"Delete message of the day","お知らせメッセージを削除する"}. {"Delete Selected","選択した項目を削除"}. {"Delete User","ユーザを削除"}. {"Delete","削除"}. {"Deliver event notifications","イベント通知を配送します"}. {"Deliver payloads with event notifications","イベント通知と同時にペイロードを配送します"}. {"Description:","詳細:"}. {"Disc only copy","ディスクだけのコピー"}. {"Displayed Groups:","表示グループ"}. {"Dump Backup to Text File at ","テキストファイルにバックアップ"}. {"Dump to Text File","テキストファイルに出力"}. {"Edit Properties","プロパティの編集"}. {"ejabberd IRC module","ejabberd IRC module"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC module"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. {"ejabberd vCard module","ejabberd vCard module"}. {"ejabberd virtual hosts","ejabberd ヴァーチャルホスト"}. {"ejabberd Web Admin","ejabberd Web 管理"}. {"Email","メールアドレス"}. {"Enable logging","ロギングを有効にする"}. {"Encodings","エンコーディング"}. {"End User Session","エンドユーザーセッション"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","{モジュール, [オプション]}のリストを入力して下さい"}. {"Enter nickname you want to register","登録するニックネームを入力して下さい"}. {"Enter path to backup file","バックアップファイルのパスを入力して下さい"}. {"Enter path to jabberd1.4 spool dir","jabberd1.4 spool ディレクトリのパスを入力して下さい"}. {"Enter path to jabberd1.4 spool file","jabberd1.4 spool ファイルのパスを入力して下さい"}. {"Enter path to text file","テキストファイルのパスを入力して下さい"}. {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","IRCサーバーに接続先する為のユーザー名と文字エンコーディングを入力して下さい"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","例: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. {"Family Name","姓"}. {"February","2月"}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User","項目を埋めて Jabber User を検索して下さい"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","フォームを埋めて Jabber User を検索して下さい(* を使用すると部分文字列にマッチします)"}. {"Friday","金曜日"}. {"From ~s","差出人 ~s"}. {"From","差出人"}. {"Full Name","氏名"}. {"Get Number of Online Users","登録ユーザーを取得"}. {"Get Number of Registered Users","登録ユーザー数を取得"}. {"Get User Last Login Time","最終ログイン時間の取得"}. {"Get User Password","パスワードを取得"}. {"Get User Statistics","ユーザー統計の取得"}. {"Group ","グループ"}. {"Groups","グループ"}. {"has been banned","はバンされました"}. {"has been kicked","はキックされました"}. {"has been kicked because of an affiliation change","は提携が変更されたためキックされました"}. {"has been kicked because of a system shutdown","はシステムシャットダウンのためキックされました"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","はチャットルームのメンバー制限によりキックされました"}. {" has set the subject to: "," は件名を設定しました: "}. {"Host","ホスト"}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","別の文字エンコーディングを使用したい場合、'{\"irc server\", \"encoding\"}' という形式のリストを入力して下さい。デフォルトで \"~s\" を使用します"}. {"Import Directory","ディレクトリインポート"}. {"Import File","ファイルかインポート"}. {"Import User from File at ","ファイルからユーザーをインポート"}. {"Import Users from Dir at ","ディレクトリからユーザーをインポート"}. {"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","jabberd 1.4 Spool ファイルからユーザーをインポート"}. {"Improper message type","誤ったメッセージタイプです"}. {"Incorrect password","パスワードが違います"}. {"Invalid affiliation: ~s","無効な提携です: ~s"}. {"Invalid role: ~s","無効なロールです: ~s"}. {"IP addresses","IPアドレス"}. {"IRC Transport","IRC トランスポート"}. {"IRC Username","IRCユーザー名"}. {"is now known as","は名前を変更しました: "}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージは許可されていません"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","カンファレンスルームにプライベートメッセージを送信することは出来ません"}. {"It is not allowed to send private messages","プライベートメッセージを送信することは許可されませんでした"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","1月"}. {"JID ~s is invalid","JID ~s は無効です"}. {"joins the room","チャットルームに参加"}. {"July","7月"}. {"June","6月"}. {"Last Activity","活動履歴"}. {"Last login","最終ログイン"}. {"Last month","先月"}. {"Last year","去年"}. {"leaves the room","チャットルームから退出"}. {"Listened Ports at ","Listen ポート: "}. {"Listened Ports","Listenポート"}. {"List of modules to start","起動モジュールの一覧"}. {"Low level update script","低レベル更新スクリプト"}. {"Make participants list public","参加者一覧を公開します"}. {"Make room members-only","チャットルームをメンバーのみに制限する"}. {"Make room moderated","チャットルームをモデレートする"}. {"Make room password protected","チャットルームにパスワードを設定します"}. {"Make room persistent","チャットルームを永続化します"}. {"Make room public searchable","チャットルームを検索可能にします"}. {"March","3月"}. {"Maximum Number of Occupants","最大移住者数"}. {"Max # of items to persist","アイテムの最大保存数 #"}. {"Max payload size in bytes","最大ぺイロードサイズ(byte)"}. {"May","5月"}. {"Members:","メンバー:"}. {"Membership required to enter this room","チャットルームに入るにはメンバーでなければなりません"}. {"Memory","メモリ"}. {"Message body","本文"}. {"Middle Name","ミドルネーム"}. {"Moderator privileges required","モデレーター権限が必要です"}. {"moderators only","モデレーターのみ"}. {"Module","モジュール"}. {"Modules","モジュール"}. {"Modules at ","モジュール: "}. {"Monday","月曜日"}. {"Name","名"}. {"Name:","名前: "}. {"Never","無し"}. {"Nickname","ニックネーム"}. {"Nickname is already in use by another occupant","ニックネームは既に他の移住者によって使用されています"}. {"Nickname is registered by another person","ニックネームは他の人によって登録されています"}. {"Nickname Registration at ","ニックネーム登録: "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","ニックネーム ~s はこのチャットルームに居ません"}. {"No body provided for announce message","アナウンスメッセージはありませんでした"}. {"No Data","データ無し"}. {"Node ","ノード"}. {"Node ID","ノードID"}. {"Node not found","ノードが見つかりません"}. {"Nodes","ノード"}. {"No limit","制限無し"}. {"None","無し"}. {"No resource provided","リソースが提供されませんでした"}. {"Notify subscribers when items are removed from the node","アイテムがノードから消された時に購読者へ通知します"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes","ノード設定に変更があった時に購読者へ通知します"}. {"Notify subscribers when the node is deleted","ノードが削除された時に購読者へ通知します"}. {"November","11月"}. {"Number of occupants","居住者の数"}. {"Number of online users","オンラインユーザー数"}. {"Number of registered users","登録ユーザー数"}. {"October","10月"}. {"Offline Messages:","オフラインメッセージ"}. {"Offline Messages","オフラインメッセージ"}. {"OK","OK"}. {"Online","オンライン"}. {"Online Users:","オンラインユーザー:"}. {"Online Users","オンラインユーザー"}. {"Only deliver notifications to available users","有効なユーザーにのみ告知を送信する"}. {"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","モデレーターと参加者のみがチャットルームの件名を変更出来ます"}. {"Only moderators are allowed to change subject in this room","モデレーターのみがチャットルームの件名を変更出来ます"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","移住者のみがカンファレンスに"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","移住者のみがカンファレンスにクエリーを送信出来ます"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","カービス管理者のみがサービスメッセージを送信出来ます"}. {"Options","オプション"}. {"Organization Name","会社名"}. {"Organization Unit","部署名"}. {"Outgoing s2s Connections:","外向き s2s コネクション:"}. {"Outgoing s2s Connections","外向き s2s コネクション"}. {"Outgoing s2s Servers:","外向き s2s サービス:"}. {"Owner privileges required","オーナー権限が必要です"}. {"Packet","パケット"}. {"Password:","パスワード"}. {"Password","パスワード"}. {"Password required to enter this room","チャットルームに入るにはパスワードが必要です"}. {"Password Verification","パスワード(確認)"}. {"Path to Dir","ディレクトリのパス"}. {"Path to File","ファイルパス"}. {"Pending","保留"}. {"Period: ","期間: "}. {"Persist items to storage","アイテムをストレージに保存する"}. {"Ping","Ping"}. {"Pong","Pong"}. {"Port","ポート"}. {"Present real JIDs to","本当の JID を公開する"}. {"private, ","プライベート"}. {"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. {"PubSub subscriber request","PubSub 購読リクエスト"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","このチャットルームではカンファレンスメンバーへのクエリーは禁止されています"}. {"RAM and disc copy","RAM, ディスクコピー"}. {"RAM copy","RAMコピー"}. {"(Raw)","(Raw)"}. {"Raw","Raw"}. {"Really delete message of the day?","本当にお知らせメッセージを削除しますか?"}. {"Recipient is not in the conference room","受信者がカンファレンスルームに居ません"}. {"Registered Users:","登録ユーザー:"}. {"Registered Users","登録ユーザー"}. {"Registration in mod_irc for ","mod_irc での登録: "}. {"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","これらのオプションは組み込みの Mnesiaデーターベースをバックアップのみを行うことに注意して下さい。もしも ODBCモジュールを使用している場合は SQLデーターベースのバックアップを別に行う必要があります。"}. {"Remote copy","リモートコピー"}. {"Remove User","ユーザーの削除"}. {"Remove","削除"}. {"Replaced by new connection","新しいコネクションによって置き換えられました"}. {"Resources","リソース"}. {"Restart Service","サービスを再起動"}. {"Restart","再起動"}. {"Restore","リストア"}. {"Restore Backup from File at ","ファイルからバックアップをリストア"}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","ejabberd の再起動時にバイナリバックアップからリストア"}. {"Restore binary backup immediately:","直ちにバイナリバックアップからリストア"}. {"Restore plain text backup immediately:","直ちにプレーンテキストバックアップからリストア"}. {"Room Configuration","チャットルーム設定"}. {"Room creation is denied by service policy","サービスポリシーにっよってチャットルームの作成が禁止されています"}. {"Room title","チャットルームタイトル"}. {"Roster groups allowed to subscribe","名簿グループは購読を許可しました"}. {"Roster of ","名簿: "}. {"Roster size","名簿サイズ"}. {"Roster","名簿"}. {"RPC Call Error","RPC 呼び出しエラー"}. {"Running Nodes","起動ノード"}. {"~s access rule configuration","~s アクセスルール設定"}. {"Saturday","土曜日"}. {"Script check","スクリプトチェック"}. {"Search Results for ","検索結果: "}. {"Search users in ","ユーザーの検索: "}. {"Send announcement to all online users on all hosts","全ホストのオンラインユーザへアナウンスを送信"}. {"Send announcement to all online users","アナウンスを全てのオンラインユーザーに送信"}. {"Send announcement to all users on all hosts","アナウンスを全ホストのユーザーに送信"}. {"Send announcement to all users","アナウンスを全てのユーザーに送信"}. {"September","9月"}. {"Set message of the day and send to online users","お知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信する"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","全ホストのお知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信する"}. {"Shared Roster Groups","共有名簿グループ"}. {"Show Integral Table","Integralテーブルを表示"}. {"Show Ordinary Table","Ordinaryテーブルを表示"}. {"Shut Down Service","サービスを停止"}. {"~s invites you to the room ~s","~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"}. {"Size","サイズ"}. {"Specified nickname is already registered","指定されたニックネームは既に登録されています"}. {"Specify the access model","アクセスモデルを設定する"}. {"Specify the publisher model","公開モデルを指定する"}. {"~s's Offline Messages Queue","~s's オフラインメッセージキュー"}. {"Start Modules at ","モジュールの開始"}. {"Start Modules","モジュールの起動"}. {"Start","開始"}. {"Statistics of ~p","~p の統計"}. {"Statistics","統計"}. {"Stop Modules at ","モジュールの停止 "}. {"Stop Modules","モジュールの停止"}. {"Stopped Nodes","停止ノード"}. {"Stop","停止"}. {"Storage Type","ストレージタイプ"}. {"Store binary backup:","バイナリバックアップの保存"}. {"Store plain text backup:","プレーンテキストバックアップの保存"}. {"Subject","件名"}. {"Submitted","送信完了"}. {"Submit","送信"}. {"Subscriber Address","購読アドレス"}. {"Subscription","認可"}. {"Sunday","日曜日"}. {"the password is","パスワードは"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","他の参加者にエラーメッセージを送信したため、この参加者はキックされました"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error message","エラーメッセージを送信したため、この参加者はキックされました"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","エラープレゼンスを送信したため、この参加者はキックされました"}. {"This room is not anonymous","このチャットルームは非匿名です"}. {"Thursday","木曜日"}. {"Time delay","遅延時間"}. {"Time","時間"}. {"To ~s","宛先 ~s"}. {"To","宛先"}. {"Traffic rate limit is exceeded","トラフィックレートの制限を超えました"}. {"Transactions Aborted:","トランザクションの失敗:"}. {"Transactions Commited:","トランザクションのコミット:"}. {"Transactions Logged:","トランザクションのログ: "}. {"Transactions Restarted:","トランザクションの再起動:"}. {"Tuesday","火曜日"}. {"Updated modules","モジュールを更新しました"}. {"Update message of the day (don't send)","お知らせメッセージを更新する(送信しない)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","全ホストのお知らせメッセージを更新する"}. {"Update plan","更新計画"}. {"Update script","スクリプトの更新"}. {"Update ","更新 "}. {"Update","更新"}. {"Uptime:","起動時間"}. {"Use of STARTTLS required","STARTTLS を使用"}. {"User ","ユーザー "}. {"User","ユーザー"}. {"User Management","ユーザー管理"}. {"Users","ユーザー"}. {"Users are not allowed to register accounts so fast","早すぎるユーザーアカウント登録は許可されませんでした"}. {"Users Last Activity","ユーザーの活動履歴"}. {"Validate","検証"}. {"vCard User Search","vCard ユーザー検索"}. {"Virtual Hosts","ヴァーチャルホスト"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","ビジターはこのチャットルームでニックネームを変更することは許可されていません"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","ビジターが移住者ににメッセージを送ることは許可されていません"}. {"Wednesday","水曜日"}. {"When to send the last published item","最後の公開アイテムを送信するタイミングで"}. {"Whether to allow subscriptions","購読を許可するかどうか"}. {"You have been banned from this room","あなたはチャットルームからバンされています"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","フォームの\"ニックネーム\"フィールドを入力する必要があります"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc の設定にはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}. {"You need an x:data capable client to configure room","チャットルームを設定するにはにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}. {"You need an x:data capable client to register nickname","ニックネームを登録するにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}. {"You need an x:data capable client to search","検索を行うためにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","宛先のオフラインメッセージキューが一杯です。このメッセージは破棄されます。"}.