{"Access Configuration","Configurazione dell'accesso"}. {"Access Control List Configuration","Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}. {"Access control lists","Diritti di accesso (ACL)"}. {"Access Control Lists","Diritti di accesso (ACL)"}. {"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}. {"Access rules","Regole di accesso"}. {"Access Rules","Regole di accesso"}. {"Action on user","Azione sull'utente"}. {"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"}. {"Add New","Aggiungere nuovo"}. {"Add User","Aggiungere un utente"}. {"Administration","Amministrazione"}. {"Administration of ","Amministrazione di "}. {"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}. {"A friendly name for the node","Un nome comodo per il nodo"}. {"All activity","Tutta l'attività"}. {"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo Jabber ID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}. {"Allow users to change the subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}. {"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}. {"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}. {"Allow users to send private messages","Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"}. {"Allow visitors to change nickname","Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}. {"All Users","Tutti gli utenti"}. {"Announcements","Annunci"}. {"anyone","tutti"}. {"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}. {"April","Aprile"}. {"August","Agosto"}. {"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}. {"Backup of ","Salvataggio di "}. {"Backup","Salvare"}. {"Backup to File at ","Salvataggio sul file "}. {"Bad format","Formato non valido"}. {"Birthday","Compleanno"}. {"Change Password","Modificare la password"}. {"Change User Password","Cambiare la password dell'utente"}. {"Chatroom configuration modified","Configurazione della stanza modificata"}. {"Chatrooms","Stanze"}. {"Choose a username and password to register with this server","Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}. {"Choose modules to stop","Selezionare i moduli da arrestare"}. {"Choose storage type of tables","Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}. {"Choose whether to approve this entity's subscription.","Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}. {"City","Città"}. {"Commands","Comandi"}. {"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}. {"Configuration","Configurazione"}. {"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}. {"Connected Resources:","Risorse connesse:"}. {"Connections parameters","Parametri delle connessioni"}. {"Country","Paese"}. {"CPU Time:","Tempo CPU:"}. {"Database","Database"}. {"Database Tables at ","Tabelle del database su "}. {"Database Tables Configuration at ","Configurazione delle tabelle del database su "}. {"December","Dicembre"}. {"Default users as participants","Definire per default gli utenti come partecipanti"}. {"Delete","Eliminare"}. {"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}. {"Delete message of the day on all hosts","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}. {"Delete Selected","Eliminare gli elementi selezionati"}. {"Delete User","Eliminare l'utente"}. {"Deliver event notifications","Inviare notifiche degli eventi"}. {"Deliver payloads with event notifications","Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}. {"Description:","Descrizione:"}. {"Disc only copy","Copia su disco soltanto"}. {"Displayed Groups:","Gruppi visualizzati:"}. {"Dump Backup to Text File at ","Trascrivere il salvataggio sul file di testo "}. {"Dump to Text File","Trascrivere su file di testo"}. {"Edit Properties","Modificare le proprietà"}. {"ejabberd IRC module","Modulo IRC per ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","Modulo MUC per ejabberd"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}. {"ejabberd vCard module","Modulo vCard per ejabberd"}. {"ejabberd virtual hosts","Host virtuali di ejabberd"}. {"ejabberd Web Admin","Amministrazione web ejabberd"}. {"Elements","Elementi"}. {"Email","E-mail"}. {"Enable logging","Abilitare i log"}. {"Encoding for server ~b","Codifica per il server ~b"}. {"End User Session","Terminare la sessione dell'utente"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}. {"Enter nickname you want to register","Immettere il nickname che si vuole registrare"}. {"Enter path to backup file","Immettere il percorso del file di salvataggio"}. {"Enter path to jabberd14 spool dir","Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14"}. {"Enter path to jabberd14 spool file","Immettere il percorso del file di spool di jabberd14"}. {"Enter path to text file","Immettere il percorso del file di testo"}. {"Enter the text you see","Immettere il testo visibile"}. {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC. Premere \"Avanti\" per vedere i successivi campi da compilare. Premere \"Fatto\" per salvare le impostazioni."}. {"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Immettere il nome utente, le codifiche, le porte e le password che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}. {"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. {"Error","Errore"}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"segreto\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.serverdiprova.net\", \"utf-8\"}]."}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0277):","Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0277):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0277):","Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0277):"}. {"Family Name","Cognome"}. {"February","Febbraio"}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}. {"Friday","Venerdì"}. {"From","Da"}. {"From ~s","Da ~s"}. {"Full Name","Nome completo"}. {"Get Number of Online Users","Ottenere il numero di utenti online"}. {"Get Number of Registered Users","Ottenere il numero di utenti registrati"}. {"Get User Last Login Time","Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"}. {"Get User Password","Ottenere la password dell'utente"}. {"Get User Statistics","Ottenere le statistiche dell'utente"}. {"Group ","Gruppo "}. {"Groups","Gruppi"}. {"has been banned","è stata/o bandita/o"}. {"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}. {"has been kicked because of a system shutdown","è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}. {"has been kicked","è stata/o espulsa/o"}. {" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}. {"Host","Host"}. {"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Se si vogliono specificare differenti porte, password, codifiche per i server IRC, si riempia questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\", porta, \"password\"}'. Per default questo servizio utilizza la codifica \"~s\", la porta ~p, la password vuota."}. {"Import Directory","Importare una directory"}. {"Import File","Importare un file"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","Importare i dati utente da file di spool di jabberd14:"}. {"Import User from File at ","Importare un utente dal file "}. {"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0277):","Importare i dati utenti da un file PIEFXIS (XEP-0277):"}. {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:"}. {"Import Users from Dir at ","Importare utenti dalla directory "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importare utenti da file di spool di jabberd14"}. {"Improper message type","Tipo di messaggio non corretto"}. {"Incorrect password","Password non esatta"}. {"Invalid affiliation: ~s","Affiliazione non valida: ~s"}. {"Invalid role: ~s","Ruolo non valido: ~s"}. {"IP addresses","Indirizzi IP"}. {"IP","IP"}. {"IRC channel (don't put the first #)","Canale IRC (senza il # iniziale)"}. {"IRC server","Server IRC"}. {"IRC settings","Impostazioni IRC"}. {"IRC Transport","Transport IRC"}. {"IRC username","Nome utente IRC"}. {"IRC Username","Nome utente IRC"}. {"is now known as","è ora conosciuta/o come"}. {"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}. {"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}. {"Jabber ID ~s is invalid","Il Jabber ID ~s non è valido"}. {"January","Gennaio"}. {"Join IRC channel","Entra nel canale IRC"}. {"joins the room","entra nella stanza"}. {"Join the IRC channel here.","Entra nel canale IRC qui."}. {"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Entra nel canale IRC in questo ID Jabber: ~s"}. {"July","Luglio"}. {"June","Giugno"}. {"Last Activity","Ultima attività"}. {"Last login","Ultimo accesso"}. {"Last month","Ultimo mese"}. {"Last year","Ultimo anno"}. {"leaves the room","esce dalla stanza"}. {"Listened Ports at ","Porte in ascolto su "}. {"Listened Ports","Porte in ascolto"}. {"List of modules to start","Elenco dei moduli da avviare"}. {"Low level update script","Script di aggiornamento di basso livello"}. {"Make participants list public","Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}. {"Make room captcha protected","Rendere la stanza protetta da captcha"}. {"Make room members-only","Rendere la stanza riservata ai membri"}. {"Make room moderated","Rendere la stanza moderata"}. {"Make room password protected","Rendere la stanza protetta da password"}. {"Make room persistent","Rendere la stanza persistente"}. {"Make room public searchable","Rendere la sala visibile al pubblico"}. {"March","Marzo"}. {"Maximum Number of Occupants","Numero massimo di occupanti"}. {"Max # of items to persist","Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}. {"Max payload size in bytes","Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}. {"May","Maggio"}. {"Membership is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}. {"Members:","Membri:"}. {"Memory","Memoria"}. {"Message body","Corpo del messaggio"}. {"Middle Name","Altro nome"}. {"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}. {"moderators only","moderatori soltanto"}. {"Modified modules","Moduli modificati"}. {"Module","Modulo"}. {"Modules at ","Moduli su "}. {"Modules","Moduli"}. {"Monday","Lunedì"}. {"Name:","Nome:"}. {"Name","Nome"}. {"Never","Mai"}. {"Nickname","Nickname"}. {"Nickname Registration at ","Registrazione di un nickname su "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Il nickname ~s non esiste nella stanza"}. {"No body provided for announce message","Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}. {"No Data","Nessuna informazione"}. {"Node ID","ID del nodo"}. {"Node ","Nodo "}. {"Node not found","Nodo non trovato"}. {"Nodes","Nodi"}. {"No limit","Nessun limite"}. {"None","Nessuno"}. {"No resource provided","Nessuna risorsa fornita"}. {"Not Found","Non trovato"}. {"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}. {"Notify subscribers when the node is deleted","Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}. {"November","Novembre"}. {"Number of occupants","Numero di presenti"}. {"Number of online users","Numero di utenti online"}. {"Number of registered users","Numero di utenti registrati"}. {"October","Ottobre"}. {"Offline Messages:","Messaggi offline:"}. {"Offline Messages","Messaggi offline"}. {"OK","OK"}. {"Online","Online"}. {"Online Users:","Utenti connessi:"}. {"Online Users","Utenti online"}. {"Only deliver notifications to available users","Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}. {"Options","Opzioni"}. {"Organization Name","Nome dell'organizzazione"}. {"Organization Unit","Unità dell'organizzazione"}. {"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}. {"Outgoing s2s Connections","Connessioni s2s in uscita"}. {"Outgoing s2s Servers:","Server s2s in uscita"}. {"Owner privileges required","Necessari i privilegi di proprietario"}. {"Packet","Pacchetto"}. {"Password ~b","Password ~b"}. {"Password:","Password:"}. {"Password","Password"}. {"Password Verification","Verifica della password"}. {"Path to Dir","Percorso della directory"}. {"Path to File","Percorso del file"}. {"Pending","Pendente"}. {"Period: ","Periodo:"}. {"Persist items to storage","Conservazione persistente degli elementi"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare anche il proprio database SQL separatamente."}. {"Pong","Pong"}. {"Port ~b","Porta ~b"}. {"Port","Porta"}. {"Present real Jabber IDs to","Rendere visibile il Jabber ID reale a"}. {"private, ","privato, "}. {"Protocol","Protocollo"}. {"Publish-Subscribe","Pubblicazione-Iscrizione"}. {"PubSub subscriber request","Richiesta di iscrizione per PubSub"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}. {"RAM and disc copy","Copia in memoria (RAM) e su disco"}. {"RAM copy","Copia in memoria (RAM)"}. {"Raw","Grezzo"}. {"Really delete message of the day?","Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}. {"Recipient is not in the conference room","Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}. {"Registered Users:","Utenti registrati:"}. {"Registered Users","Utenti registrati"}. {"Registration in mod_irc for ","Registrazione in mod_irc per "}. {"Remote copy","Copia remota"}. {"Remove All Offline Messages","Eliminare tutti i messaggi offline"}. {"Remove","Eliminare"}. {"Remove User","Eliminare l'utente"}. {"Replaced by new connection","Sostituito da una nuova connessione"}. {"Resources","Risorse"}. {"Restart","Riavviare"}. {"Restart Service","Riavviare il servizio"}. {"Restore Backup from File at ","Recuperare il salvataggio dal file "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}. {"Restore binary backup immediately:","Recuperare un salvataggio binario adesso:"}. {"Restore plain text backup immediately:","Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}. {"Restore","Recuperare"}. {"Room Configuration","Configurazione della stanza"}. {"Room creation is denied by service policy","La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}. {"Room description","Descrizione della stanza"}. {"Room Occupants","Presenti nella stanza"}. {"Room title","Titolo della stanza"}. {"Roster groups allowed to subscribe","Gruppi roster abilitati alla registrazione"}. {"Roster","Lista dei contatti"}. {"Roster of ","Lista dei contatti di "}. {"Roster size","Dimensione della lista dei contatti"}. {"RPC Call Error","Errore di chiamata RPC"}. {"Running Nodes","Nodi attivi"}. {"~s access rule configuration","Configurazione delle regole di accesso per ~s"}. {"Saturday","Sabato"}. {"Script check","Verifica dello script"}. {"Search Results for ","Risultati della ricerca per "}. {"Search users in ","Cercare utenti in "}. {"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}. {"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}. {"Send announcement to all users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}. {"September","Settembre"}. {"Server ~b","Server ~b"}. {"Set message of the day and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli utenti online"}. {"Shared Roster Groups","Gruppi di liste di contatti comuni"}. {"Show Integral Table","Mostrare la tabella integrale"}. {"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}. {"Shut Down Service","Terminare il servizio"}. {"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}. {"Specify the access model","Specificare il modello di accesso"}. {"Specify the publisher model","Definire il modello di pubblicazione"}. {"~s's Offline Messages Queue","Coda di ~s messaggi offline"}. {"Start","Avviare"}. {"Start Modules at ","Avviare moduli su "}. {"Start Modules","Avviare moduli"}. {"Statistics of ~p","Statistiche di ~p"}. {"Statistics","Statistiche"}. {"Stop","Arrestare"}. {"Stop Modules","Arrestare moduli"}. {"Stop Modules at ","Arrestare moduli su "}. {"Stopped Nodes","Nodi arrestati"}. {"Storage Type","Tipo di conservazione"}. {"Store binary backup:","Conservare un salvataggio binario:"}. {"Store plain text backup:","Conservare un salvataggio come semplice testo:"}. {"Subject","Oggetto"}. {"Submit","Inviare"}. {"Submitted","Inviato"}. {"Subscriber Address","Indirizzo dell'iscritta/o"}. {"Subscription","Iscrizione"}. {"Sunday","Domenica"}. {"That nickname is already in use by another occupant","Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}. {"That nickname is registered by another person","Questo nickname è registrato da un'altra persona"}. {"The captcha is valid.","Il captcha è valido."}. {"The collections with which a node is affiliated","Le collezioni a cui è affiliato un nodo"}. {"the password is","la password è"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido"}. {"This room is not anonymous","Questa stanza non è anonima"}. {"Thursday","Giovedì"}. {"Time delay","Ritardo"}. {"Time","Ora"}. {"To","A"}. {"To ~s","A ~s"}. {"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}. {"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}. {"Transactions Committed:","Transazioni avvenute:"}. {"Transactions Logged:","Transazioni con log:"}. {"Transactions Restarted:","Transazioni riavviate:"}. {"Tuesday","Martedì"}. {"Unable to generate a captcha","Impossibile generare un captcha"}. {"Unauthorized","Non autorizzato"}. {"Update ","Aggiornare "}. {"Update","Aggiornare"}. {"Update message of the day (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}. {"Update plan","Piano di aggiornamento"}. {"Update script","Script di aggiornamento"}. {"Uptime:","Tempo dall'avvio:"}. {"Use of STARTTLS required","Utilizzo di STARTTLS obbligatorio"}. {"User Management","Gestione degli utenti"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}. {"Users Last Activity","Ultima attività degli utenti"}. {"Users","Utenti"}. {"User ","Utente "}. {"User","Utente"}. {"Validate","Validare"}. {"vCard User Search","Ricerca di utenti per vCard"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}. {"Wednesday","Mercoledì"}. {"When to send the last published item","Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}. {"Whether to allow subscriptions","Consentire iscrizioni?"}. {"You have been banned from this room","Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}. {"You need an x:data capable client to configure room","Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}. {"You need an x:data capable client to register nickname","Per registrare un nickname è necessario un client che supportix:data"}. {"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"}.