%% Generated automatically %% DO NOT EDIT: run `make translations` instead %% To improve translations please read: %% https://docs.ejabberd.im/developer/extending-ejabberd/localization/ {" (Add * to the end of field to match substring)"," (在字段末添加*来匹配子串)"}. {" has set the subject to: "," 已将标题设置为: "}. {"# participants","# 个参与人"}. {"A description of the node","该节点的描述"}. {"A friendly name for the node","该节点的友好名称"}. {"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}. {"A Web Page","网页"}. {"Accept","接受"}. {"Access denied by service policy","访问被服务策略拒绝"}. {"Access model of authorize","授权的访问模型"}. {"Access model of open","开启的访问模型"}. {"Access model of presence","状态的访问模型"}. {"Access model of roster","花名册的访问模型"}. {"Access model of whitelist","白名单的访问模型"}. {"Access model","访问模型"}. {"Account doesn't exist","账号不存在"}. {"Action on user","对用户的动作"}. {"Add Jabber ID","添加Jabber ID"}. {"Add New","添加新用户"}. {"Add User","添加用户"}. {"Administration of ","管理 "}. {"Administration","管理"}. {"Administrator privileges required","需要管理员权限"}. {"All activity","所有活动"}. {"All Users","所有用户"}. {"Allow subscription","允许订阅"}. {"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","允许该Jabber ID订阅该pubsub节点?"}. {"Allow this person to register with the room?","允许此人注册到该房间?"}. {"Allow users to change the subject","允许用户更改主题"}. {"Allow users to query other users","允许用户查询其它用户"}. {"Allow users to send invites","允许用户发送邀请"}. {"Allow users to send private messages","允许用户发送私聊消息"}. {"Allow visitors to change nickname","允许用户更改昵称"}. {"Allow visitors to send private messages to","允许访客发送私聊消息至"}. {"Allow visitors to send status text in presence updates","更新在线状态时允许用户发送状态文本"}. {"Allow visitors to send voice requests","允许访客发送声音请求"}. {"An associated LDAP group that defines room membership; this should be an LDAP Distinguished Name according to an implementation-specific or deployment-specific definition of a group.","与定义房间会员资格相关联的LDAP群组; 按群组特定于实现或特定于部署的定义, 应该是一个LDAP专有名称."}. {"Announcements","通知"}. {"Answer associated with a picture","与图片关联的回答"}. {"Answer associated with a video","与视频关联的回答"}. {"Answer associated with speech","与讲话关联的回答"}. {"Answer to a question","问题的回答"}. {"Anyone in the specified roster group(s) may subscribe and retrieve items","指定花名册群组中的人可以订阅并检索内容项"}. {"Anyone may associate leaf nodes with the collection","任何人都可以将叶子节点与集合关联"}. {"Anyone may publish","任何人都可以发布"}. {"Anyone may subscribe and retrieve items","任何人都可以订阅和检索内容项"}. {"Anyone with a presence subscription of both or from may subscribe and retrieve items","对全部或来源进行了状态订阅的任何人均可订阅并检索内容项"}. {"Anyone with Voice","任何带声音的人"}. {"Anyone","任何人"}. {"April","四月"}. {"Attribute 'channel' is required for this request","此请求要求'频道'属性"}. {"Attribute 'id' is mandatory for MIX messages","对MIX消息, 'id' 属性为必填项"}. {"Attribute 'jid' is not allowed here","此处不允许 'jid' 属性"}. {"Attribute 'node' is not allowed here","此处不允许 'node' 属性"}. {"Attribute 'to' of stanza that triggered challenge","触发挑战一节的 'to' 属性"}. {"August","八月"}. {"Automatic node creation is not enabled","未启用自动节点创建"}. {"Backup Management","备份管理"}. {"Backup of ~p","~p的备份"}. {"Backup to File at ","备份文件位于 "}. {"Backup","备份"}. {"Bad format","格式错误"}. {"Birthday","出生日期"}. {"Both the username and the resource are required","用户名和资源均为必填项"}. {"Bytestream already activated","字节流已经被激活"}. {"Cannot remove active list","无法移除活跃列表"}. {"Cannot remove default list","无法移除缺省列表"}. {"CAPTCHA web page","验证码网页"}. {"Challenge ID","挑战ID"}. {"Change Password","更改密码"}. {"Change User Password","更改用户密码"}. {"Changing password is not allowed","不允许修改密码"}. {"Changing role/affiliation is not allowed","不允许修改角色/单位"}. {"Channel already exists","频道已存在"}. {"Channel does not exist","频道不存在"}. {"Channels","频道"}. {"Characters not allowed:","不允许字符:"}. {"Chatroom configuration modified","聊天室配置已修改"}. {"Chatroom is created","聊天室已被创建"}. {"Chatroom is destroyed","聊天室已被销毁"}. {"Chatroom is started","聊天室已被启动"}. {"Chatroom is stopped","聊天室已被停用"}. {"Chatrooms","聊天室"}. {"Choose a username and password to register with this server","请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码"}. {"Choose storage type of tables","请选择表格的存储类型"}. {"Choose whether to approve this entity's subscription.","选择是否允许该实体的订阅."}. {"City","城市"}. {"Client acknowledged more stanzas than sent by server","客户端确认的节数多于服务器发送的节数"}. {"Commands","命令"}. {"Conference room does not exist","会议室不存在"}. {"Configuration of room ~s","房间~s的配置"}. {"Configuration","配置"}. {"Connected Resources:","已连接资源:"}. {"Contact Addresses (normally, room owner or owners)","联系人地址 (通常为房间持有人)"}. {"Country","国家"}. {"CPU Time:","CPU时间:"}. {"Current Discussion Topic","当前讨论话题"}. {"Database failure","数据库失败"}. {"Database Tables at ~p","位于~p的数据库表"}. {"Database Tables Configuration at ","数据库表格配置位于 "}. {"Database","数据库"}. {"December","十二月"}. {"Default users as participants","用户默认被视为参与人"}. {"Delete content","删除内容"}. {"Delete message of the day on all hosts","删除所有主机上的每日消息"}. {"Delete message of the day","删除每日消息"}. {"Delete Selected","删除已选内容"}. {"Delete table","删除表格"}. {"Delete User","删除用户"}. {"Deliver event notifications","传递事件通知"}. {"Deliver payloads with event notifications","用事件通告传输有效负载"}. {"Description:","描述:"}. {"Disc only copy","仅磁盘复制"}. {"'Displayed groups' not added (they do not exist!): ","'显示的群组' 未被添加 (它们不存在!): "}. {"Displayed:","已显示:"}. {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the XMPP server.","不要将密码告诉任何人, 就算是XMPP服务器的管理员也不可以."}. {"Dump Backup to Text File at ","将备份转储到位于以下位置的文本文件 "}. {"Dump to Text File","转储到文本文件"}. {"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","按照RFC6121的规则,不允许有重复的群组"}. {"Dynamically specify a replyto of the item publisher","为项目发布者动态指定一个 replyto"}. {"Edit Properties","编辑属性"}. {"Either approve or decline the voice request.","接受或拒绝声音请求."}. {"ejabberd HTTP Upload service","ejabberd HTTP 上传服务"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberd多重映射服务"}. {"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发行-订阅模块"}. {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 字节流模块"}. {"ejabberd vCard module","ejabberd vCard模块"}. {"ejabberd Web Admin","ejabberd网页管理"}. {"ejabberd","ejabberd"}. {"Elements","元素"}. {"Email Address","电邮地址"}. {"Email","电子邮件"}. {"Enable logging","启用服务器端聊天记录"}. {"Enable message archiving","启用消息归档"}. {"Enabling push without 'node' attribute is not supported","不支持未使用'node'属性就开启推送"}. {"End User Session","结束用户会话"}. {"Enter nickname you want to register","请输入您想要注册的昵称"}. {"Enter path to backup file","请输入备份文件的路径"}. {"Enter path to jabberd14 spool dir","请输入jabberd14 spool目录的路径"}. {"Enter path to jabberd14 spool file","请输入 jabberd14 spool 文件的路径"}. {"Enter path to text file","请输入文本文件的路径"}. {"Enter the text you see","请输入您所看到的文本"}. {"Erlang XMPP Server","Erlang XMPP 服务器"}. {"Error","错误"}. {"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","从验证码挑战中排除Jabber ID"}. {"Export all tables as SQL queries to a file:","将所有表以SQL查询语句导出到文件:"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","将服务器上所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}. {"External component failure","外部组件失败"}. {"External component timeout","外部组件超时"}. {"Failed to activate bytestream","激活字节流失败"}. {"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从你的声音请求确认信息中提取JID"}. {"Failed to map delegated namespace to external component","未能将代理命名空间映射到外部组件"}. {"Failed to parse HTTP response","HTTP响应解析失败"}. {"Failed to process option '~s'","选项'~s'处理失败"}. {"Family Name","姓氏"}. {"FAQ Entry","常见问题入口"}. {"February","二月"}. {"File larger than ~w bytes","文件大于 ~w 字节"}. {"Fill in the form to search for any matching XMPP User","填充表单来搜索任何匹配的XMPP用户"}. {"Friday","星期五"}. {"From ~ts","来自 ~ts"}. {"From","从"}. {"Full List of Room Admins","房间管理员完整列表"}. {"Full List of Room Owners","房间持有人完整列表"}. {"Full Name","全名"}. {"Get Number of Online Users","获取在线用户数"}. {"Get Number of Registered Users","获取注册用户数"}. {"Get Pending","获取挂起"}. {"Get User Last Login Time","获取用户上次登录时间"}. {"Get User Password","获取用户密码"}. {"Get User Statistics","获取用户统计"}. {"Given Name","中间名"}. {"Grant voice to this person?","为此人授权声音?"}. {"Groups that will be displayed to the members","将显示给会员的群组"}. {"Groups","组"}. {"Group","组"}. {"has been banned","已被禁止"}. {"has been kicked because of a system shutdown","因系统关机而被踢出"}. {"has been kicked because of an affiliation change","因联属关系改变而被踢出"}. {"has been kicked because the room has been changed to members-only","因该房间改为只对会员开放而被踢出"}. {"has been kicked","已被踢出"}. {"Host unknown","主人未知"}. {"Host","主机"}. {"HTTP File Upload","HTTP文件上传"}. {"Idle connection","空闲的连接"}. {"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页."}. {"Import Directory","导入目录"}. {"Import File","导入文件"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"}. {"Import User from File at ","从以下位置的文件导入用户 "}. {"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227) 导入用户数据:"}. {"Import users data from jabberd14 spool directory:","从jabberd14 Spool目录导入用户数据:"}. {"Import Users from Dir at ","从以下位置目录导入用户 "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}. {"Improper domain part of 'from' attribute","不恰当的'from'属性域名部分"}. {"Improper message type","不恰当的消息类型"}. {"Incoming s2s Connections:","入站 s2s 连接:"}. {"Incorrect CAPTCHA submit","提交的验证码不正确"}. {"Incorrect data form","数据形式不正确"}. {"Incorrect password","密码不正确"}. {"Incorrect value of 'action' attribute","'action' 属性的值不正确"}. {"Incorrect value of 'action' in data form","数据表单中 'action' 的值不正确"}. {"Incorrect value of 'path' in data form","数据表单中 'path' 的值不正确"}. {"Insufficient privilege","权限不足"}. {"Internal server error","内部服务器错误"}. {"Invalid 'from' attribute in forwarded message","转发的信息中 'from' 属性的值无效"}. {"Invalid node name","无效的节点名称"}. {"Invalid 'previd' value","无效的 'previd' 值"}. {"Invitations are not allowed in this conference","此会议不允许邀请"}. {"IP addresses","IP地址"}. {"is now known as","现在称呼为"}. {"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","不允许将错误消息发送到该房间. 参与者(~s)已发送过一条消息(~s)并已被踢出房间"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","不允许向会议发送私聊消息"}. {"It is not allowed to send private messages","不可以发送私聊消息"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"January","一月"}. {"JID normalization denied by service policy","JID规范化被服务策略拒绝"}. {"JID normalization failed","JID规范化失败"}. {"joins the room","加入房间"}. {"July","七月"}. {"June","六月"}. {"Just created","刚刚创建"}. {"Label:","标签:"}. {"Last Activity","上次活动"}. {"Last login","上次登录"}. {"Last message","最近消息"}. {"Last month","上个月"}. {"Last year","上一年"}. {"Least significant bits of SHA-256 hash of text should equal hexadecimal label","文本的SHA-256哈希的最低有效位应等于十六进制标签"}. {"leaves the room","离开房间"}. {"List of rooms","房间列表"}. {"Logging","正在记录"}. {"Low level update script","低级别更新脚本"}. {"Make participants list public","公开参与人列表"}. {"Make room CAPTCHA protected","保护房间验证码"}. {"Make room members-only","设置房间只接收会员"}. {"Make room moderated","设置房间只接收主持人"}. {"Make room password protected","进入此房间需要密码"}. {"Make room persistent","永久保存该房间"}. {"Make room public searchable","使房间可被公开搜索"}. {"Malformed username","用户名无效"}. {"MAM preference modification denied by service policy","MAM偏好被服务策略拒绝"}. {"March","三月"}. {"Max # of items to persist, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","要保留的最大项目数 #,`max`表示除了服务器强加的最大值之外没有特定限制"}. {"Max payload size in bytes","最大有效负载字节数"}. {"Maximum file size","最大文件大小"}. {"Maximum Number of History Messages Returned by Room","房间返回的历史消息最大值"}. {"Maximum number of items to persist","持久化内容的最大条目数"}. {"Maximum Number of Occupants","允许的与会人最大数"}. {"May","五月"}. {"Members not added (inexistent vhost!): ","成员未添加 (不存在的vhost!): "}. {"Membership is required to enter this room","进入此房间需要会员身份"}. {"Members:","会员:"}. {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In XMPP there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","记住你的密码, 或将其记到纸上并放于安全位置. 如果你忘记了密码, XMPP也没有自动恢复密码的方式."}. {"Memory","内存"}. {"Mere Availability in XMPP (No Show Value)","仅XMPP中的可用性 (不显示值)"}. {"Message body","消息主体"}. {"Message not found in forwarded payload","转发的有效载荷中找不到消息"}. {"Messages from strangers are rejected","陌生人的消息会被拒绝"}. {"Messages of type headline","标题类型的消息"}. {"Messages of type normal","普通类型的消息"}. {"Middle Name","中间名"}. {"Minimum interval between voice requests (in seconds)","声音请求的最小间隔(以秒为单位)"}. {"Moderator privileges required","需要主持人权限"}. {"Moderators Only","仅限主持人"}. {"Moderator","主持人"}. {"Modified modules","被修改模块"}. {"Module failed to handle the query","模块未能处理查询"}. {"Monday","星期一"}. {"Multicast","多重映射"}. {"Multiple elements are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121,多个 元素是不允许的"}. {"Multi-User Chat","多用户聊天"}. {"Name in the rosters where this group will be displayed","花名册中将显示的该分组的名称"}. {"Name","姓名"}. {"Name:","姓名:"}. {"Natural Language for Room Discussions","房间讨论的自然语言"}. {"Natural-Language Room Name","自然语言房间名称"}. {"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","属性 'jid' 或 'nick' 均未发现"}. {"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","属性 'role' 或 'affiliation' 均未发现"}. {"Never","从未"}. {"New Password:","新密码:"}. {"Nickname can't be empty","昵称不能为空"}. {"Nickname Registration at ","昵称注册于 "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}. {"Nickname","昵称"}. {"No address elements found","没有找到地址的各元素"}. {"No addresses element found","没有找到各地址的元素"}. {"No 'affiliation' attribute found","未发现 'affiliation' 属性"}. {"No available resource found","没发现可用资源"}. {"No body provided for announce message","通知消息无正文内容"}. {"No child elements found","没有找到子元素"}. {"No data form found","没有找到数据表单"}. {"No Data","没有数据"}. {"No features available","没有可用特征"}. {"No element found","未找到 元素"}. {"No hook has processed this command","没有任何钩子已处理此命令"}. {"No info about last activity found","未找到上次活动的信息"}. {"No 'item' element found","没有找到 'item' 元素"}. {"No items found in this query","此查询中没发现任何项"}. {"No limit","不限"}. {"No module is handling this query","没有正在处理此查询的模块"}. {"No node specified","无指定节点"}. {"No 'password' found in data form","数据表单中未发现 'password'"}. {"No 'password' found in this query","此查询中未发现 'password'"}. {"No 'path' found in data form","数据表单中未发现 'path'"}. {"No pending subscriptions found","未发现挂起的订阅"}. {"No privacy list with this name found","未找到带此名称的隐私列表"}. {"No private data found in this query","此查询中未发现私有数据"}. {"No running node found","没有找到运行中的节点"}. {"No services available","无可用服务"}. {"No statistics found for this item","未找到此项的统计数据"}. {"No 'to' attribute found in the invitation","邀请中未发现 'to' 标签"}. {"Nobody","没有人"}. {"Node already exists","节点已存在"}. {"Node ID","节点ID"}. {"Node index not found","没有找到节点索引"}. {"Node not found","没有找到节点"}. {"Node ~p","节点~p"}. {"Nodeprep has failed","Nodeprep 已失效"}. {"Nodes","节点"}. {"Node","节点"}. {"None","无"}. {"Not allowed","不允许"}. {"Not Found","没有找到"}. {"Not subscribed","未订阅"}. {"Notify subscribers when items are removed from the node","当从节点删除内容条目时通知订阅人"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes","当节点设置改变时通知订阅人"}. {"Notify subscribers when the node is deleted","当节点被删除时通知订阅人"}. {"November","十一月"}. {"Number of answers required","需要的回答数量"}. {"Number of occupants","驻留人数"}. {"Number of Offline Messages","离线消息数量"}. {"Number of online users","在线用户数"}. {"Number of registered users","注册用户数"}. {"Number of seconds after which to automatically purge items, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","等待多少秒后自动清除项目,“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}. {"Occupants are allowed to invite others","允许成员邀请其他人"}. {"Occupants May Change the Subject","成员可以修改主题"}. {"October","十月"}. {"Offline Messages","离线消息"}. {"Offline Messages:","离线消息:"}. {"OK","确定"}. {"Old Password:","旧密码:"}. {"Online Users","在线用户"}. {"Online Users:","在线用户:"}. {"Online","在线"}. {"Only admins can see this","仅管理员可以看见此内容"}. {"Only collection node owners may associate leaf nodes with the collection","只有集合节点所有者可以将叶子节点与集合关联"}. {"Only deliver notifications to available users","仅将通知发送给可发送的用户"}. {"Only or tags are allowed","仅允许 标签"}. {"Only element is allowed in this query","此查询中只允许 元素"}. {"Only members may query archives of this room","只有会员可以查询本房间的存档"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只有主持人和参与人可以在此房间里更改主题"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只有主持人可以在此房间里更改主题"}. {"Only moderators can approve voice requests","仅主持人能确认声音请求"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只有与会人可以向大会发送消息"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只有与会人可以向大会发出查询请求"}. {"Only publishers may publish","只有发布人可以发布"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","只有服务管理员可以发送服务消息"}. {"Only those on a whitelist may associate leaf nodes with the collection","仅白名单用户可以将叶节点与集合关联"}. {"Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items","仅白名单用户可以订阅和检索内容项"}. {"Organization Name","组织名称"}. {"Organization Unit","组织单位"}. {"Outgoing s2s Connections","出站 s2s 连接"}. {"Outgoing s2s Connections:","出站 s2s 连接:"}. {"Owner privileges required","需要持有人权限"}. {"Packet relay is denied by service policy","包中继被服务策略拒绝"}. {"Packet","数据包"}. {"Participant","参与人"}. {"Password Verification:","密码确认:"}. {"Password Verification","确认密码"}. {"Password","密码"}. {"Password:","密码:"}. {"Path to Dir","目录的路径"}. {"Path to File","文件路径"}. {"Payload type","有效载荷类型"}. {"Pending","挂起"}. {"Period: ","持续时间: "}. {"Persist items to storage","持久化内容条目"}. {"Persistent","永久"}. {"Ping query is incorrect","Ping 查询不正确"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需要分别备份您的数据库."}. {"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍后再发送新的声音请求"}. {"Pong","Pong"}. {"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","按照 RFC6121, 不允许处理 'ask' 属性"}. {"Present real Jabber IDs to","将真实Jabber ID显示给"}. {"Previous session not found","上一个会话未找到"}. {"Previous session PID has been killed","上一个会话的PID已被杀掉"}. {"Previous session PID has exited","上一个会话的PID已退出"}. {"Previous session PID is dead","上一个会话的PID已死"}. {"Previous session timed out","上一个会话已超时"}. {"private, ","保密, "}. {"Public","公开"}. {"Publish model","发布模型"}. {"Publish-Subscribe","发布-订阅"}. {"PubSub subscriber request","PubSub订阅人请求"}. {"Purge all items when the relevant publisher goes offline","相关发布人离线后清除所有选项"}. {"Push record not found","没有找到推送记录"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","本房间不可以查询会议成员信息"}. {"Query to another users is forbidden","禁止查询其他用户"}. {"RAM and disc copy","内存与磁盘复制"}. {"RAM copy","内存(RAM)复制"}. {"Really delete message of the day?","确实要删除每日消息吗?"}. {"Receive notification from all descendent nodes","接收所有后代节点的通知"}. {"Receive notification from direct child nodes only","仅接收所有直接子节点的通知"}. {"Receive notification of new items only","仅接收新内容项的通知"}. {"Receive notification of new nodes only","仅接收新节点的通知"}. {"Recipient is not in the conference room","接收人不在会议室"}. {"Register an XMPP account","注册XMPP帐户"}. {"Registered Users","注册用户"}. {"Registered Users:","注册用户:"}. {"Register","注册"}. {"Remote copy","远程复制"}. {"Remove All Offline Messages","移除所有离线消息"}. {"Remove User","删除用户"}. {"Remove","移除"}. {"Replaced by new connection","被新的连接替换"}. {"Request has timed out","请求已超时"}. {"Request is ignored","请求被忽略"}. {"Requested role","请求的角色"}. {"Resources","资源"}. {"Restart Service","重启服务"}. {"Restart","重启"}. {"Restore Backup from File at ","从以下位置的文件恢复备份 "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","在下次 ejabberd 重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):"}. {"Restore binary backup immediately:","立即恢复二进制备份:"}. {"Restore plain text backup immediately:","立即恢复普通文本备份:"}. {"Restore","恢复"}. {"Roles and Affiliations that May Retrieve Member List","可能会检索成员列表的角色和从属关系"}. {"Roles for which Presence is Broadcasted","被广播状态的角色"}. {"Roles that May Send Private Messages","可以发送私聊消息的角色"}. {"Room Configuration","房间配置"}. {"Room creation is denied by service policy","创建房间被服务策略拒绝"}. {"Room description","房间描述"}. {"Room Occupants","房间人数"}. {"Room terminates","房间终止"}. {"Room title","房间标题"}. {"Roster groups allowed to subscribe","允许订阅的花名册组"}. {"Roster of ~ts","~ts的花名册"}. {"Roster size","花名册大小"}. {"Roster:","花名册:"}. {"RPC Call Error","RPC 调用错误"}. {"Running Nodes","运行中的节点"}. {"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到房间~s"}. {"Saturday","星期六"}. {"Script check","脚本检查"}. {"Search from the date","从日期搜索"}. {"Search Results for ","搜索结果属于关键词 "}. {"Search the text","搜索文本"}. {"Search until the date","搜索截至日期"}. {"Search users in ","在以下位置搜索用户 "}. {"Select All","全选"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","发送通知给所有主机的在线用户"}. {"Send announcement to all online users","发送通知给所有在线用户"}. {"Send announcement to all users on all hosts","发送通知给所有主机上的所有用户"}. {"Send announcement to all users","发送通知给所有用户"}. {"September","九月"}. {"Server:","服务器:"}. {"Service list retrieval timed out","服务列表检索超时"}. {"Session state copying timed out","会话状态复制超时"}. {"Set message of the day and send to online users","设定每日消息并发送给所有在线用户"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"}. {"Shared Roster Groups","共享的花名册组群"}. {"Show Integral Table","显示完整列表"}. {"Show Ordinary Table","显示普通列表"}. {"Shut Down Service","关闭服务"}. {"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 字节流"}. {"Some XMPP clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","某些 XMPP 客户端可以在计算机里存储你的密码. 处于安全考虑, 请仅在你的个人计算机里使用该功能."}. {"Specify the access model","指定访问范例"}. {"Specify the event message type","指定事件消息类型"}. {"Specify the publisher model","指定发布人范例"}. {"Stanza ID","节ID"}. {"Statically specify a replyto of the node owner(s)","静态指定节点所有者的回复"}. {"Statistics of ~p","~p的统计"}. {"Statistics","统计"}. {"Stopped Nodes","已经停止的节点"}. {"Stop","停止"}. {"Storage Type","存储类型"}. {"Store binary backup:","存储为二进制备份:"}. {"Store plain text backup:","存储为普通文本备份:"}. {"Stream management is already enabled","流管理已启用"}. {"Stream management is not enabled","流管理未启用"}. {"Subject","标题"}. {"Submitted","已提交"}. {"Submit","提交"}. {"Subscriber Address","订阅人地址"}. {"Subscribers may publish","订阅人可以发布"}. {"Subscription requests must be approved and only subscribers may retrieve items","订阅请求必须得到批准, 只有订阅人才能检索项目"}. {"Subscriptions are not allowed","不允许订阅"}. {"Subscription","订阅"}. {"Sunday","星期天"}. {"Text associated with a picture","与图片相关的文字"}. {"Text associated with a sound","与声音相关的文字"}. {"Text associated with a video","与视频相关的文字"}. {"Text associated with speech","与语音相关的文字"}. {"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一用户使用"}. {"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一个人注册了"}. {"The account already exists","帐户已存在"}. {"The account was not unregistered","帐户未注册"}. {"The body text of the last received message","最后收到的消息的正文"}. {"The CAPTCHA is valid.","验证码有效."}. {"The CAPTCHA verification has failed","验证码检查失败"}. {"The captcha you entered is wrong","您输入的验证码有误"}. {"The child nodes (leaf or collection) associated with a collection","关联集合的字节点 (叶子或集合)"}. {"The collections with which a node is affiliated","加入结点的集合"}. {"The DateTime at which a leased subscription will end or has ended","租赁订阅将结束或已结束的日期时间"}. {"The datetime when the node was created","节点创建的日期时间"}. {"The default language of the node","该节点的默认语言"}. {"The feature requested is not supported by the conference","会议不支持所请求的特征"}. {"The JID of the node creator","节点创建人的JID"}. {"The JIDs of those to contact with questions","问题联系人的JID"}. {"The JIDs of those with an affiliation of owner","隶属所有人的JID"}. {"The JIDs of those with an affiliation of publisher","隶属发布人的JID"}. {"The list of JIDs that may associate leaf nodes with a collection","可以将叶节点与集合关联的JID列表"}. {"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","可以与集合相关联的最大子节点数,“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}. {"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","发送任何两个通知摘要之间的最小毫秒数"}. {"The name of the node","该节点的名称"}. {"The node is a collection node","该节点是集合节点"}. {"The node is a leaf node (default)","该节点是叶子节点 (默认)"}. {"The NodeID of the relevant node","相关节点的NodeID"}. {"The number of pending incoming presence subscription requests","待处理的传入状态订阅请求数"}. {"The number of subscribers to the node","该节点的订阅用户数"}. {"The number of unread or undelivered messages","未读或未发送的消息数"}. {"The password contains unacceptable characters","密码包含不可接受的字符"}. {"The password is too weak","密码强度太弱"}. {"the password is","密码是"}. {"The password of your XMPP account was successfully changed.","你的XMPP帐户密码更新成功."}. {"The password was not changed","密码未更新"}. {"The passwords are different","密码不一致"}. {"The presence states for which an entity wants to receive notifications","实体要为其接收通知的状态"}. {"The query is only allowed from local users","仅本地用户可以查询"}. {"The query must not contain elements","查询不能包含 元素"}. {"The room subject can be modified by participants","房间主题可以被参与者修改"}. {"The sender of the last received message","最后收到的消息的发送者"}. {"The stanza MUST contain only one element, one element, or one element","本节必须只含一个 元素, 元素,或 元素"}. {"The subscription identifier associated with the subscription request","与订阅请求关联的订阅标识符"}. {"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","节点数据的类型, 如果有, 通常由有效负载的名称空间指定"}. {"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","XSL转换的URL,可以将其应用于有效负载以生成适当的消息正文元素。"}. {"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","XSL转换的URL, 可以将其应用于有效负载格式, 以生成有效的数据表单结果, 客户端可以使用通用数据表单呈现引擎来显示该结果"}. {"There was an error changing the password: ","修改密码出错: "}. {"There was an error creating the account: ","帐户创建出错: "}. {"There was an error deleting the account: ","帐户删除失败: "}. {"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","此处不区分大小写: macbeth 与 MacBeth 和 Macbeth 是一样的."}. {"This page allows to register an XMPP account in this XMPP server. Your JID (Jabber ID) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","本页面允许在此服务器上注册XMPP帐户. 你的JID (Jabber ID) 的形式如下: 用户名@服务器. 请仔细阅读说明并正确填写相应字段."}. {"This page allows to unregister an XMPP account in this XMPP server.","此页面允许在此 XMPP 服务器上注销 XMPP 帐户。"}. {"This room is not anonymous","此房间不是匿名房间"}. {"This service can not process the address: ~s","此服务无法处理地址: ~s"}. {"Thursday","星期四"}. {"Time delay","时间延迟"}. {"Timed out waiting for stream resumption","等待流恢复超时"}. {"Time","时间"}. {"To register, visit ~s","要注册,请访问 ~s"}. {"To ~ts","发送到~ts"}. {"Token TTL","TTL令牌"}. {"Too many active bytestreams","活跃的字节流太多"}. {"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}. {"Too many child elements","太多子元素"}. {"Too many elements","太多 元素"}. {"Too many elements","太多 元素"}. {"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","来自IP地址(~p)的(~s)失败认证太多。将在UTC时间 ~s 解除对该地址的封锁"}. {"Too many receiver fields were specified","指定的接收者字段太多"}. {"Too many unacked stanzas","未被确认的节太多"}. {"Too many users in this conference","该会议的用户太多"}. {"Total rooms","所有房间"}. {"To","到"}. {"Traffic rate limit is exceeded","已经超过传输率限制"}. {"Transactions Aborted:","取消的事务:"}. {"Transactions Committed:","提交的事务:"}. {"Transactions Logged:","记入日志的事务:"}. {"Transactions Restarted:","重启的事务:"}. {"~ts's Offline Messages Queue","~ts的离线消息队列"}. {"Tuesday","星期二"}. {"Unable to generate a CAPTCHA","无法生成验证码"}. {"Unable to register route on existing local domain","在已存在的本地域上无法注册路由"}. {"Unauthorized","未认证的"}. {"Unexpected action","意外行为"}. {"Unexpected error condition: ~p","意外错误条件: ~p"}. {"Unregister an XMPP account","注销XMPP帐户"}. {"Unregister","取消注册"}. {"Unselect All","取消全选"}. {"Unsupported element","不支持的 元素"}. {"Unsupported version","不支持的版本"}. {"Update message of the day (don't send)","更新每日消息(不发送)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","更新所有主机上的每日消息(不发送)"}. {"Update plan","更新计划"}. {"Update ~p","更新~p"}. {"Update script","更新脚本"}. {"Update","更新"}. {"Uptime:","正常运行时间:"}. {"URL for Archived Discussion Logs","已归档对话日志的URL"}. {"User already exists","用户已存在"}. {"User (jid)","用户 (jid)"}. {"User JID","用户JID"}. {"User Management","用户管理"}. {"User removed","用户已移除"}. {"User session not found","用户会话未找到"}. {"User session terminated","用户会话已终止"}. {"User ~ts","用户~ts"}. {"Username:","用户名:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册帐户"}. {"Users Last Activity","用户上次活动"}. {"Users","用户"}. {"User","用户"}. {"Validate","确认"}. {"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","不允许 'type' 属性的 'get' 值"}. {"Value of '~s' should be boolean","'~s' 的值应为布尔型"}. {"Value of '~s' should be datetime string","'~s' 的值应为日期时间字符串"}. {"Value of '~s' should be integer","'~s' 的值应为整数"}. {"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","不允许 'type' 属性的 'set' 值"}. {"vCard User Search","vCard用户搜索"}. {"View Queue","查看队列"}. {"View Roster","查看花名册"}. {"Virtual Hosts","虚拟主机"}. {"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","此房间不允许用户更改昵称"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客给所有占有者发送消息"}. {"Visitor","访客"}. {"Voice requests are disabled in this conference","该会议的声音请求已被禁用"}. {"Voice request","声音请求"}. {"Wednesday","星期三"}. {"When a new subscription is processed and whenever a subscriber comes online","当新的订阅被处理和当订阅者上线"}. {"When a new subscription is processed","当新的订阅被处理"}. {"When to send the last published item","何时发送最新发布的内容条目"}. {"Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format","除有效载荷格式外,实体是否还希望接收XMPP消息正文"}. {"Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually","实体是否要接收通知的摘要(汇总)或单独接收所有通知"}. {"Whether an entity wants to receive or disable notifications","实体是否要接收或禁用通知"}. {"Whether owners or publisher should receive replies to items","持有人或创建人是否要接收项目回复"}. {"Whether the node is a leaf (default) or a collection","节点是叶子(默认)还是集合"}. {"Whether to allow subscriptions","是否允许订阅"}. {"Whether to make all subscriptions temporary, based on subscriber presence","是否根据订阅者的存在将所有订阅设为临时"}. {"Whether to notify owners about new subscribers and unsubscribes","是否将新订阅人和退订通知所有者"}. {"Who may associate leaf nodes with a collection","谁可以将叶子节点与集合关联"}. {"Wrong parameters in the web formulary","网络配方中的参数错误"}. {"Wrong xmlns","错误的 xmlns"}. {"XMPP Account Registration","XMPP帐户注册"}. {"XMPP Domains","XMPP域"}. {"XMPP Show Value of Away","XMPP的不在显示值"}. {"XMPP Show Value of Chat","XMPP的聊天显示值"}. {"XMPP Show Value of DND (Do Not Disturb)","XMPP的DND(勿扰)显示值"}. {"XMPP Show Value of XA (Extended Away)","XMPP的XA (扩展不在)显示值"}. {"XMPP URI of Associated Publish-Subscribe Node","发布-订阅节点关联的XMPP URI"}. {"You are being removed from the room because of a system shutdown","因系统关机, 你正在被从房间移除"}. {"You are not joined to the channel","您未加入频道"}. {"You can later change your password using an XMPP client.","你可以稍后用XMPP客户端修改你的密码."}. {"You have been banned from this room","您已被禁止进入该房间"}. {"You have joined too many conferences","您加入的会议太多"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","您必须填充表单中\"昵称\"项"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","您需要一个支持 x:data 和验证码的客户端进行注册"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","您需要一个支持 x:data 的客户端来注册昵称"}. {"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满。消息已被丢弃。"}. {"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","您发送给~s的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"}. {"Your XMPP account was successfully registered.","你的XMPP帐户注册成功."}. {"Your XMPP account was successfully unregistered.","你的XMPP帐户注销成功."}. {"You're not allowed to create nodes","您不可以创建节点"}.