% $Id$ % jlib.hrl {"No resource provided", "Aucune ressource fournie"}. % mod_configure.erl {"DB Tables Configuration at ", "Configuration des tables de BdD sur "}. {"Choose storage type of tables", "Choisissez un type de stockage pour les tables"}. {"RAM copy", "Copie en mémoire vive (RAM)"}. {"RAM and disc copy", "Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"}. {"Disc only copy", "Copie sur disque uniquement"}. {"Remote copy", "Copie distante"}. {"Stop Modules at ", "Arrêter les modules sur "}. {"Choose modules to stop", "Sélectionnez les modules à�arrêter"}. {"Start Modules at ", "Démarrer les modules sur "}. {"Enter list of {Module, [Options]}", "Entrez une liste de {Module, [Options]}"}. {"List of modules to start", "Liste des modules à�démarrer"}. {"Backup to File at ", "Sauvegarde sur fichier sur "}. {"Enter path to backup file", "Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde"}. {"Path to File", "Chemin vers le fichier"}. {"Restore Backup from File at ", "Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur "}. {"Dump Backup to Text File at ", "Enregistrer la sauvegarde dans un fichier texte sur "}. {"Enter path to text file", "Entrez le chemin vers le fichier texte"}. {"Import User from File at ", "Importer un utilisateur depuis le fichier sur "}. {"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd1.4"}. {"Import Users from Dir at ", "Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "}. {"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd1.4"}. {"Path to Dir", "Chemin vers le répertoire"}. {"Hostname Configuration", "Configuration du nom d'hôte"}. {"Choose host name", "Choisissez le nom d'hôte"}. {"Host name", "Nom d'hôte"}. {"Access Control List Configuration", "Configuration des droits (ACL)"}. {"Access control lists", "Droits (ACL)"}. {"Access Configuration", "Configuration d'accès"}. {"Access rules", "Règles d'accès"}. {"Remove Users", "Supprimer des utilisateurs"}. {"Choose users to remove", "Sélectionner les utilisateurs à supprimer"}. {"Administration of ", "Administration de "}. {"Action on user", "Action sur l'utilisateur"}. {"Edit Properties", "Modifier les propriétés"}. {"Remove User", "Supprimer l'utilisateur"}. % src/ejabberd_c2s.erl {"Use of STARTTLS required", "L'utilisation de STARTTLS est impérative"}. {"Replaced by new connection", "Remplacé par une nouvelle connexion"}. % mod_disco.erl {"Configuration", "Configuration"}. {"Online Users", "Utilisateurs en ligne"}. {"All Users", "Tous les utilisateurs"}. {"Outgoing S2S connections", "Connexion S2S sortantes"}. {"To ~s", "A ~s"}. {"From ~s", "De ~s"}. {"Running Nodes", "Noeuds actifs"}. {"Stopped Nodes", "Noeuds arrêtés"}. {"Host Name", "Nom du serveur"}. {"Access Control Lists", "Droits (ACL)"}. {"Access Rules", "Règles d'accès"}. {"Remove Users", "Supprimer des utilisateurs"}. {"DB", "BdD"}. {"Modules", "Modules"}. {"Start Modules", "Modules de démarrage"}. {"Stop Modules", "Modules d'arrêt"}. {"Backup Management", "Gestion des sauvegardes"}. {"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool jabberd1.4"}. {"Backup", "Sauvegarde"}. {"Restore", "Restauration"}. {"Dump to Text File", "Sauvegarder dans un fichier texte"}. {"Import File", "Importer un fichier"}. {"Import Directory", "Importer une répertoire"}. % mod_register.erl {"Choose a username and password to register with this server", "Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce serveur"}. % src/mod_vcard_ldap.erl {"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Serveur Jabber Erlang\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}. {"Given Name", "Prénom"}. {"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module vCard ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}. {"JID", "JID"}. % mod_vcard.erl {"You need an x:data capable client to search", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}. {"Search users in ", "Rechercher des utilisateurs "}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"}. {"Results of search in ", "Résultat de la recherche des utilisateurs "}. {"User", "Utilisateur"}. {"Full Name", "Nom complet"}. {"Name", "Nom"}. {"Middle Name", "Autre nom"}. {"Family Name", "Nom de famille"}. {"Nickname", "Surnom"}. {"Birthday", "Date d'anniversaire"}. {"Country", "Pays"}. {"City", "Ville"}. {"email", "email"}. {"Organization Name", "Nom de l'organisation"}. {"Organization Unit", "Unité de l'organisation"}. % mod_pubsub/mod_pubsub.erl {"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}. {[], ""}. {"Node Creator", "Créateur du noeud"}. {"Deliver payloads with event notifications", "Inclure le contenu du message avec la notification"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "Avertir les abonnés lorsque la configuration du noeud change"}. {"Notify subscribers when the node is deleted", "Avertir les abonnés lorsque le noeud est supprimé"}. {"Notify subscribers when items are removed from the node", "Avertir les abonnés lorsque des éléments sont supprimés sur le noeud"}. {"Persist items to storage", "Stockage persistant des éléments"}. {"Max # of items to persist", "Nombre maximum d'éléments à stocker"}. {"Whether to allow subscriptions", "Autoriser l'abonnement ?"}. {"Specify the subscriber model", "Définir le modèle d'abonnement"}. {"Specify the publisher model", "Définir le modèle de publication"}. {"Max payload size in bytes", "Taille maximum pour le contenu du message en octet"}. {"Send items to new subscribers", "Envoyer les anciens éléments aux nouveaux abonnés"}. {"Only deliver notifications to available users", "Envoyer les notifications uniquement aux utilisateurs disponibles"}. {"Specify the current subscription approver", "Définir l'utilisateur qui valide les abonnements"}. % mod_muc/mod_muc.erl {"You need an x:data capable client to register nickname", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"}. {"Nickname Registration at ", "Enregistrement d'un pseudo sur "}. {"Enter nickname you want to register", "Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}. {"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module MUC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages", "Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}. {"Room creation is denied by service policy", "La création de salons est interdite par le service"}. {"Conference room does not exist", "La salle de conférence n'existe pas"}. {"Access denied by service policy", "L'accès au service est refusé"}. {"You must fill in field \"nick\" in the form", "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}. {"Specified nickname is already registered", "Le pseudo demandé est déjà enregistré"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl {" has set the subject to: ", " a changé le sujet pour: "}. {"You need an x:data capable client to configure room", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le salon"}. {"Configuration for ", "Configuration pour "}. {"Room title", "Titre du salon"}. {"Allow users to change subject?", "Autoriser les utilisateurs à changer le sujet ?"}. {"Allow users to query other users?", "Autoriser les utilisateurs à faire une requête à d'autres utilisateurs ?"}. {"Allow users to send private messages?", "Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés ?"}. {"Make room public searchable?", "Créer un salon public avec recherche ?"}. {"Make participants list public?", " Créer une liste publique de participants ?"}. {"Make room persistent?", "Créer un salon persistant ?"}. {"Make room moderated?", "Créer un salon modéré ?"}. {"Default users as members?", "Les utilisateurs sont membres par défaut ?"}. {"Make room members only?", "Créer un salon réservé aux membres uniquement ?"}. {"Allow users to send invites?", "Autoriser des utilisateurs à envoyer des invitations ?"}. {"Make room password protected?", "Créer un salon protégé par mot de passe ?"}. {"Password", "Mot de passe"}. {"Make room anonymous?", "Créer un salon anonyme ?"}. {"Enable logging?", "Activer la journalisation ?"}. {"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce salon"}. {"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les occupants"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"}. {"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence"}. {"Improper message type", "Mauvais type de message"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant"}. {"Nickname is registered by another person", "Le pseudo est enregistré par une autre personne"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\""}. {"Recipient is not in the conference room", "Le destinataire n'est pas dans la conférence"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce salon"}. {"You have been banned from this room", "Vous avez été exclus de ce salon"}. {"Membership required to enter this room", "Vous devez être membre pour accèder à ce salon"}. {"Password required to enter this room", "Un mot de passe est nécessaire pour accèder à ce salon"}. {"Incorrect password", "Mot de passe incorrect"}. {"Administrator privileges required", "Les droits d'administrateur sont nécessaires"}. {"Moderator privileges required", "Les droits de modérateur sont nécessaires"}. {"JID ~s is invalid", "Le JID ~s n'est pas valide"}. {"Nickname ~s does not exist in the room", "Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon"}. {"Invalid affiliation: ~s", "Affiliation invalide: ~s"}. {"Invalid role: ~s", "Role invalide: ~s"}. {"Owner privileges required", "Les droits de propriétaire sont nécessaires"}. {"private, ", "privé"}. % mod_irc/mod_irc.erl {"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module IRC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}. {"Registration in mod_irc for ", "Enregistrement du mod_irc pour "}. {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC"}. {"IRC Username", "Nom d'utilisateur IRC"}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si vous voulez préciser différents encodages pour les serveurs IRC, remplissez cette liste avec des valeurs dans le format '{\"serveur irc\", \"encodage\"}'. Par défaut ce service utilise l'encodage \"~s\"."}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. {"Encodings", "Encodages"}. % web/ejabberd_web_admin.erl {"ejabberd administration", "Administration d'ejabberd"}. {"Users", "Utilisateurs"}. {"Nodes", "Noeuds"}. {"Shared Roster", "Liste de contacts partagée"}. {"Statistics", "Statistiques"}. {"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One", "ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One"}. {"(raw)", "(brut)"}. {"submitted", "Soumis"}. {"bad format", "Mauvais format"}. {"raw", "brut"}. {"ejabberd access control lists configuration", "Configuration des droits (ACL) ejabberd"}. {"Delete Selected", "Suppression des éléments sélectionnés"}. {"Submit", "Soumettre"}. {"ejabberd access rules configuration", "Configuration des règles d'accès ejabberd"}. {"~s access rule configuration", "Configuration des règles d'accès ~s"}. {"ejabberd users", "Utilisateurs ejabberd"}. {"ejabberd stats", "Statistiques ejabberd"}. {"Node not found", "Noeud non trouvé"}. {"Add New", "Ajouter"}. {"Registered users", "Utilisateurs enregistrés"}. {"Online users", "Utilisateurs connectés"}. {"Outgoing S2S servers", "Connexions S2S sortantes"}. {"Change Password", "Modifier le mot de passe"}. {"Connected Resources:", "Ressources connectées:"}. {"Password:", "Mot de passe:"}. {"None", "Aucun"}. {"Node ", "Noeud "}. {"DB Management", "Gestion BdD"}. {"Listened Ports Management", "Gestion des ports ouverts"}. {"Restart", "Redémarrer"}. {"Stop", "Arrêter"}. {"RPC call error", "Erreur d'appel RPC"}. {"DB Tables at ", "Table de BdD sur "}. {"Name", "Nom"}. {"Storage Type", "Type de stockage"}. {"Size", "Taille"}. {"Memory", "Mémoire"}. {"Backup Management at ", "Gestion des sauvegardes sur "}. {"Store a backup in a file", "Sauvegarder les données dans un fichier"}. {"OK", "OK"}. {"Restore a backup from a file", "Recharger une sauvegarde depuis un fichier"}. {"Install a database fallback from a file", "Installer un point de contrôle de base de données depuis un fichier"}. {"Dump a database in a text file", "Sauvegarder la base de données dans un fichier texte"}. {"Restore a database from a text file", "Restaurer la base de données depuis un fichier texte"}. {"Listened Ports at ", "Ports ouverts sur "}. {"~p statistics", "Statistiques ~p"}. {"Uptime", "Temps depuis le démarrage"}. {"CPU Time", "Temps CPU"}. {"Transactions commited", "Transactions commitées"}. {"Transactions aborted", "Transactions annulées"}. {"Transactions restarted", "Transactions redémarrées"}. {"Transactions logged", "Transactions journalisées"}. {"Port", "Port"}. {"Module", "Module"}. {"Options", "Options"}. {"Update", "Mettre à jour"}. {"Delete", "Supprimer"}. {"Add User", "Ajouter un utilisateur"}. {"Offline messages", "Messages en attente"}. {"Last Activity", "Dernière activité"}. {"Never", "Jamais"}. {"~s offline messages queue", "~s messages en file d'attente"}. {"Time", "Heure"}. {"From", "De"}. {"To", "A"}. {"Packet", "Paquet"}. {"Offline messages:", "Messages en attente:"}. {"Roster", "Liste de contacts"}. {"Nickname", "Pseudo"}. {"Subscription", "Abonnement"}. {"Pending", "En suspend"}. {"Groups", "Groupes"}. {"Remove", "Enlever"}. {"Add JID", "Ajouter un JID"}. {"User ", "Utilisateur"}. {"Roster of ", "Liste de contact de "}. {"Online", "En ligne"}. {"Validate", "Valider"}. {"Not found", "Non trouvé"}. {"Shared roster groups", "Groupes de la liste de contacts partagée"}. {"Name:", "Nom:"}. {"Description:", "Description:"}. {"Members:", "Membres:"}. {"Displayed Groups:", "Groupes affichés:"}. {"Group ", "Groupe "}. {"Users last activity", "Dernière activité des utilisateurs"}. {"Period: ", "Période:"}. {"Last month", "Dernier mois"}. {"Last year", "Dernière année"}. {"All activity", "Toute activité"}. {"Show Ordinary Table", "Montrer la table ordinaire"}. {"Show Integral Table", "Montrer la table intégralement"}. {"Modules Management", "Gestion des modules"}. {"Modules at ", "Modules sur "}. {"Start", "Démarrer"}. {"Virtual Hosts", "Serveurs virtuels"}. {"ejabberd virtual hosts", "Serveurs virtuels d'ejabberd"}. {"Host", "Serveur"}. {"Authenticated users", "Utilisateurs authentifiés"}. {"No data", "Aucune information disponible"}. {"ejabberd Web Interface", "Ejabberd - Interface Web"}. % Local Variables: % mode: erlang % End: