mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-30 16:36:29 +01:00
429 lines
26 KiB
Plaintext
429 lines
26 KiB
Plaintext
%% -*- coding: latin-1 -*-
|
|
{"Access Configuration","Agordo de atingo"}.
|
|
{"Access Control List Configuration","Agordo de atingokontrolo"}.
|
|
{"Access control lists","Atingokontrol-listoj"}.
|
|
{"Access Control Lists","Atingokontrol-listoj"}.
|
|
{"Access denied by service policy","Atingo rifuzita de serv-politiko"}.
|
|
{"Access rules","Atingo-reguloj"}.
|
|
{"Access Rules","Atingo-reguloj"}.
|
|
{"Action on user","Ago je uzanto"}.
|
|
{"Add Jabber ID","Aldonu Jabber ID"}.
|
|
{"Add New","Aldonu novan"}.
|
|
{"Add User","Aldonu Uzanton"}.
|
|
{"Administration","Administro"}.
|
|
{"Administration of ","Mastrumado de "}.
|
|
{"Administrator privileges required","Administrantaj rajtoj bezonata"}.
|
|
{"A friendly name for the node","Kromnomo por ĉi tiu nodo"}.
|
|
{"All activity","Ĉiu aktiveco"}.
|
|
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Ĉu permesi ĉi tiun Jabber ID aboni al la jena PubAbo-nodo"}.
|
|
{"Allow users to change the subject","Permesu uzantojn ŝanĝi la temon"}.
|
|
{"Allow users to query other users","Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"}.
|
|
{"Allow users to send invites","Permesu uzantojn sendi invitojn"}.
|
|
{"Allow users to send private messages","Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn"}.
|
|
{"Allow visitors to change nickname","Permesu al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn"}.
|
|
{"Allow visitors to send private messages to","Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn al"}.
|
|
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permesu al vizitantoj sendi statmesaĝon en ĉeest-sciigoj"}.
|
|
{"Allow visitors to send voice requests","Permesu uzantojn sendi voĉ-petojn"}.
|
|
{"All Users","Ĉiuj Uzantoj"}.
|
|
{"Announcements","Anoncoj"}.
|
|
{"anyone","iu ajn"}.
|
|
{"A password is required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
|
|
{"April","Aprilo"}.
|
|
{"August","Aŭgusto"}.
|
|
{"Backup","Faru Sekurkopion"}.
|
|
{"Backup Management","Mastrumado de sekurkopioj"}.
|
|
{"Backup of ~p","Sekurkopio de ~p"}.
|
|
{"Backup to File at ","Faru sekurkopion je "}.
|
|
{"Bad format","Malĝusta formo"}.
|
|
{"Birthday","Naskiĝtago"}.
|
|
{"CAPTCHA web page","CAPTCHA teksaĵ-paĝo"}.
|
|
{"Change Password","Ŝanĝu pasvorton"}.
|
|
{"Change User Password","Ŝanĝu pasvorton de uzanto"}.
|
|
{"Characters not allowed:","Karaktroj ne permesata:"}.
|
|
{"Chatroom configuration modified","Agordo de babilejo ŝanĝita"}.
|
|
{"Chatroom is created","Babilejo kreita"}.
|
|
{"Chatroom is destroyed","Babilejo neniigita"}.
|
|
{"Chatroom is started","Babilejo lanĉita"}.
|
|
{"Chatroom is stopped","Babilejo haltita"}.
|
|
{"Chatrooms","Babilejoj"}.
|
|
{"Choose a username and password to register with this server","Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je ĉi tiu servilo"}.
|
|
{"Choose modules to stop","Elektu modulojn por fini"}.
|
|
{"Choose storage type of tables","Elektu konserv-tipon de tabeloj"}.
|
|
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Elektu ĉu permesi la abonon de ĉi tiu ento"}.
|
|
{"City","Urbo"}.
|
|
{"Commands","Ordonoj"}.
|
|
{"Conference room does not exist","Babilejo ne ekzistas"}.
|
|
{"Configuration","Agordo"}.
|
|
{"Configuration of room ~s","Agordo de babilejo ~s"}.
|
|
{"Connected Resources:","Konektataj risurcoj:"}.
|
|
{"Connections parameters","Konekto-parametroj"}.
|
|
{"Country","Lando"}.
|
|
{"CPU Time:","CPU-tempo"}.
|
|
{"Database","Datumbazo"}.
|
|
{"Database Tables at ~p","Datumbaz-tabeloj je ~p"}.
|
|
{"Database Tables Configuration at ","Agordo de datumbaz-tabeloj je "}.
|
|
{"December","Decembro"}.
|
|
{"Default users as participants","Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj"}.
|
|
{"Delete message of the day","Forigu mesaĝo de la tago"}.
|
|
{"Delete message of the day on all hosts","Forigu mesaĝo de la tago je ĉiu gastigo"}.
|
|
{"Delete Selected","Forigu elektata(j)n"}.
|
|
{"Delete User","Forigu Uzanton"}.
|
|
{"Deliver event notifications","Liveru event-sciigojn"}.
|
|
{"Deliver payloads with event notifications","Liveru aĵojn de event-sciigoj"}.
|
|
{"Description:","Priskribo:"}.
|
|
{"Disc only copy","Nur disk-kopio"}.
|
|
{"Displayed Groups:","Montrataj grupoj:"}.
|
|
{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Ne donu vian pasvorton al iun ajn, eĉ ne al la administrantoj de la Ĵabber-servilo."}.
|
|
{"Dump Backup to Text File at ","Skribu sekurkopion en plata teksto al "}.
|
|
{"Dump to Text File","Skribu en plata tekst-dosiero"}.
|
|
{"Edit Properties","Redaktu atributojn"}.
|
|
{"Either approve or decline the voice request.","Ĉu aprobu, aŭ malaprobu la voĉ-peton."}.
|
|
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC-modulo"}.
|
|
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC-modulo"}.
|
|
{"ejabberd Multicast service","ejabberd Multicast-servo"}.
|
|
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Public-Abonada modulo"}.
|
|
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo"}.
|
|
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard-modulo"}.
|
|
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Teksaĵa Administro"}.
|
|
{"Elements","Eroj"}.
|
|
{"Email","Retpoŝto"}.
|
|
{"Enable logging","Ŝaltu protokoladon"}.
|
|
{"Enable message archiving","Ŝaltu mesaĝo-arkivo"}.
|
|
{"Encoding for server ~b","Enkodigo por servilo ~b"}.
|
|
{"End User Session","Haltigu Uzant-seancon"}.
|
|
{"Enter list of {Module, [Options]}","Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"}.
|
|
{"Enter nickname you want to register","Enmetu kaŝnomon kiun vi volas registri"}.
|
|
{"Enter path to backup file","Enmetu vojon por sekurkopio"}.
|
|
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosierujo"}.
|
|
{"Enter path to jabberd14 spool file","Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosiero"}.
|
|
{"Enter path to text file","Enmetu vojon al plata teksto"}.
|
|
{"Enter the text you see","Enmetu montrita teksto"}.
|
|
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Enmetu uzantnomon kaj enkodigojn kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-serviloj. Elektu 'Sekvonto' por ekhavi pliajn kampojn. Elektu 'Kompletigu' por savi agordojn."}.
|
|
{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Enmetu uzantnomon,j enkodigojn, pordojn kaj pasvortojn kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-serviloj"}.
|
|
{"Erlang Jabber Server","Erlang-a Jabber-Servilo"}.
|
|
{"Error","Eraro"}.
|
|
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Ekzemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"sekreto\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.iutestservilo.net\", \"utf-8\"}]."}.
|
|
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","Esceptu Ĵabber-identigilojn je CAPTCHA-defio"}.
|
|
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Eksportu ĉiuj tabeloj kiel SQL-informmendo al dosierujo:"}.
|
|
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportu datumojn de ĉiuj uzantoj en servilo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"}.
|
|
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportu datumoj de uzantoj en gastigo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"}.
|
|
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Malsukcesis ekstrakti JID-on de via voĉ-pet-aprobo"}.
|
|
{"Family Name","Lasta Nomo"}.
|
|
{"February","Februaro"}.
|
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto"}.
|
|
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino de la kampo por rekoni subĉenon"}.
|
|
{"Friday","Vendredo"}.
|
|
{"From","De"}.
|
|
{"From ~s","De ~s"}.
|
|
{"Full Name","Plena Nomo"}.
|
|
{"Get Number of Online Users","Montru nombron de konektataj uzantoj"}.
|
|
{"Get Number of Registered Users","Montru nombron de registritaj uzantoj"}.
|
|
{"Get User Last Login Time","Montru tempon de lasta ensaluto"}.
|
|
{"Get User Password","Montru pasvorton de uzanto"}.
|
|
{"Get User Statistics","Montru statistikojn de uzanto"}.
|
|
{"Grant voice to this person?","Koncedu voĉon al ĉi-persono?"}.
|
|
{"Group ","Grupo "}.
|
|
{"Groups","Grupoj"}.
|
|
{"has been banned","estas forbarita"}.
|
|
{"has been kicked because of an affiliation change","estas forpelita pro aparteneca ŝanĝo"}.
|
|
{"has been kicked because of a system shutdown","estas forpelita pro sistem-haltigo"}.
|
|
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","estas forpelita ĉar la babilejo fariĝis sole por membroj"}.
|
|
{"has been kicked","estas forpelita"}.
|
|
{" has set the subject to: "," ŝanĝis la temon al: "}.
|
|
{"Host","Gastigo"}.
|
|
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se vi ne vidas la CAPTCHA-imagon jene, vizitu la teksaĵ-paĝon."}.
|
|
{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Se vi volas specifi diversajn pordojn, pasvortojn, enkodigojn por IRC-serviloj, kompletigu la jenan liston kun la formo '{\"irc-servilo\", \"enkodigo\", porto, \"pasvorto\"}'. Se ne specifita, ĉi tiu servilo uzas la enkodigo \"~s\", porto ~p, malplena pasvorto."}.
|
|
{"Import Directory","Importu dosierujo"}.
|
|
{"Import File","Importu dosieron"}.
|
|
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"}.
|
|
{"Import User from File at ","Importu uzanton de dosiero el "}.
|
|
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importu uzanto-datumojn de PIEFXIS dosiero (XEP-0227):"}.
|
|
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"}.
|
|
{"Import Users from Dir at ","Importu uzantojn de dosierujo ĉe "}.
|
|
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"}.
|
|
{"Improper message type","Malĝusta mesaĝo-tipo"}.
|
|
{"Incorrect password","Nekorekta pasvorto"}.
|
|
{"Invalid affiliation: ~s","Nevalida aparteneco: ~s"}.
|
|
{"Invalid role: ~s","Nevalida rolo: ~s"}.
|
|
{"IP addresses","IP-adresoj"}.
|
|
{"IP","IP"}.
|
|
{"IRC channel (don't put the first #)","IRC-babilejo (ne aldonu #-prefikson)"}.
|
|
{"IRC server","IRC-servilo"}.
|
|
{"IRC settings","IRC agordoj"}.
|
|
{"IRC Transport","IRC-transportilo"}.
|
|
{"IRC Username","IRC-kaŝnomo"}.
|
|
{"IRC username","IRC-uzantnomo"}.
|
|
{"is now known as","nun nomiĝas"}.
|
|
{"It is not allowed to send private messages","Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"}.
|
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Malpermesas sendi mesaĝojn de tipo \"groupchat\""}.
|
|
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaĝojn al la babilejo"}.
|
|
{"Jabber Account Registration","Ĵabber-konto registrado"}.
|
|
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
|
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s estas nevalida"}.
|
|
{"January","Januaro"}.
|
|
{"Join IRC channel","Eniras IRC-babilejon"}.
|
|
{"joins the room","eniras la babilejo"}.
|
|
{"Join the IRC channel here.","Eniru IRC-babilejon jen"}.
|
|
{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Eniru IRC-babilejon en ĉi Jabber-ID: ~s"}.
|
|
{"July","Julio"}.
|
|
{"June","Junio"}.
|
|
{"Last Activity","Lasta aktiveco"}.
|
|
{"Last login","Lasta ensaluto"}.
|
|
{"Last month","Lasta monato"}.
|
|
{"Last year","Lasta jaro"}.
|
|
{"leaves the room","eliras la babilejo"}.
|
|
{"Listened Ports at ","Atentataj pordoj je "}.
|
|
{"Listened Ports","Atentataj pordoj"}.
|
|
{"List of modules to start","Listo de moduloj por starti"}.
|
|
{"List of rooms","Listo de babilejoj"}.
|
|
{"Low level update script","Bazanivela ĝisdatigo-skripto"}.
|
|
{"Make participants list public","Farigu partoprento-liston publika"}.
|
|
{"Make room CAPTCHA protected","Farigu babilejon protektata per CAPTCHA"}.
|
|
{"Make room members-only","Farigu babilejon sole por membroj"}.
|
|
{"Make room moderated","Farigu babilejon moderigata"}.
|
|
{"Make room password protected","Farigu babilejon protektata per pasvorto"}.
|
|
{"Make room persistent","Farigu babilejon daŭra"}.
|
|
{"Make room public searchable","Farigu babilejon publike trovebla"}.
|
|
{"March","Marĉo"}.
|
|
{"Maximum Number of Occupants","Limigo de nombro de partoprenantoj"}.
|
|
{"Max # of items to persist","Maksimuma kiomo de eroj en konservado"}.
|
|
{"Max payload size in bytes","Maksimuma aĵo-grando je bajtoj"}.
|
|
{"May","Majo"}.
|
|
{"Membership is required to enter this room","Membreco estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
|
|
{"Members:","Membroj:"}.
|
|
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memoru vian pasvorton, aŭ skribu ĝin sur papero formetata je sekura loko. Je Ĵabber ne ekzistas aŭtomata metodo por reakiri vian pasvorton se vi forgesas ĝin."}.
|
|
{"Memory","Memoro"}.
|
|
{"Message body","Teksto de mesaĝo"}.
|
|
{"Middle Name","Meza Nomo"}.
|
|
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Minimuma intervalo inter voĉ-petoj (je sekundoj)"}.
|
|
{"Moderator privileges required","Moderantaj rajtoj bezonata"}.
|
|
{"moderators only","moderantoj sole"}.
|
|
{"Modified modules","Ĝisdatigitaj moduloj"}.
|
|
{"Module","Modulo"}.
|
|
{"Modules at ~p","Moduloj je ~p"}.
|
|
{"Modules","Moduloj"}.
|
|
{"Monday","Lundo"}.
|
|
{"Multicast","Multicast"}.
|
|
{"Multi-User Chat","Grupbabilado"}.
|
|
{"Name:","Nomo:"}.
|
|
{"Name","Nomo"}.
|
|
{"Never","Neniam"}.
|
|
{"New Password:","Nova Pasvorto:"}.
|
|
{"Nickname","Kaŝnomo"}.
|
|
{"Nickname Registration at ","Kaŝnomo-registrado je "}.
|
|
{"Nickname ~s does not exist in the room","Kaŝnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"}.
|
|
{"nobody","neniu"}.
|
|
{"No body provided for announce message","Neniu teksto donita por anonc-mesaĝo"}.
|
|
{"No Data","Neniu datumo"}.
|
|
{"Node ID","Nodo ID"}.
|
|
{"Node not found","Nodo ne trovita"}.
|
|
{"Node ~p","Nodo ~p"}.
|
|
{"Nodes","Nodoj"}.
|
|
{"No limit","Neniu limigo"}.
|
|
{"None","Nenio"}.
|
|
{"No resource provided","Neniu risurco donita"}.
|
|
{"Not Found","Ne trovita"}.
|
|
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Sciigu abonantoj kiam eroj estas forigita de la nodo"}.
|
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Sciigu abonantoj kiam la agordo de la nodo ŝanĝas"}.
|
|
{"Notify subscribers when the node is deleted","Sciigu abonantoj kiam la nodo estas forigita"}.
|
|
{"November","Novembro"}.
|
|
{"Number of occupants","Nombro de ĉeestantoj"}.
|
|
{"Number of online users","Nombro de konektataj uzantoj"}.
|
|
{"Number of registered users","Nombro de registritaj uzantoj"}.
|
|
{"October","Oktobro"}.
|
|
{"Offline Messages:","Liverontaj mesaĝoj"}.
|
|
{"Offline Messages","Liverontaj mesaĝoj"}.
|
|
{"OK","Bone"}.
|
|
{"Old Password:","Malnova Pasvorto:"}.
|
|
{"Online","Konektata"}.
|
|
{"Online Users:","Konektataj uzantoj:"}.
|
|
{"Online Users","Konektataj Uzantoj"}.
|
|
{"Only deliver notifications to available users","Nur liveru sciigojn al konektataj uzantoj"}.
|
|
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
|
|
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
|
|
{"Only moderators can approve voice requests","Nur moderigantoj povas aprobi voĉ-petojn"}.
|
|
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaĝojn al la babilejo"}.
|
|
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj"}.
|
|
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaĝojn"}.
|
|
{"Options","Elektebloj"}.
|
|
{"Organization Name","Organiz-nomo"}.
|
|
{"Organization Unit","Organiz-parto"}.
|
|
{"Outgoing s2s Connections:","Elirantaj s-al-s-konektoj:"}.
|
|
{"Outgoing s2s Connections","Elirantaj s-al-s-konektoj"}.
|
|
{"Owner privileges required","Mastraj rajtoj bezonata"}.
|
|
{"Packet","Pakaĵo"}.
|
|
{"Password ~b","Pasvorto ~b"}.
|
|
{"Password:","Pasvorto:"}.
|
|
{"Password","Pasvorto"}.
|
|
{"Password Verification:","Pasvortkontrolo:"}.
|
|
{"Password Verification","Pasvortkontrolo"}.
|
|
{"Path to Dir","Vojo al dosierujo"}.
|
|
{"Path to File","Voje de dosiero"}.
|
|
{"Pending","Atendanta"}.
|
|
{"Period: ","Periodo: "}.
|
|
{"Permanent rooms","Permanentaj babilejoj"}.
|
|
{"Persist items to storage","Savu erojn en konservado"}.
|
|
{"Ping","Sondaĵo"}.
|
|
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Rimarku ke ĉi tiuj elektebloj nur sekurkopias la propran Mnesia-datumbazon. Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaŭ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj aparte."}.
|
|
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Bonvolu atendi iomete antaŭ ol sendi plian voĉ-peton"}.
|
|
{"Pong","Resondaĵo"}.
|
|
{"Port ~b","Pordo ~b"}.
|
|
{"Port","Pordo"}.
|
|
{"Present real Jabber IDs to","Montru verajn Jabber ID-ojn al"}.
|
|
{"private, ","privata, "}.
|
|
{"Protocol","Protokolo"}.
|
|
{"Publish-Subscribe","Public-Abonado"}.
|
|
{"PubSub subscriber request","PubAbo abonpeto"}.
|
|
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Forigu ĉiujn erojn kiam la rilata publikanto malkonektiĝas"}.
|
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Malpermesas informmendoj al partoprenantoj en ĉi tiu babilejo"}.
|
|
{"RAM and disc copy","RAM- kaj disk-kopio"}.
|
|
{"RAM copy","RAM-kopio"}.
|
|
{"Raw","Kruda"}.
|
|
{"Really delete message of the day?","Ĉu vere forigi mesaĝon de la tago?"}.
|
|
{"Recipient is not in the conference room","Ricevanto ne ĉeestas en la babilejo "}.
|
|
{"Register a Jabber account","Registru Ĵabber-konton"}.
|
|
{"Registered nicknames","Registritaj uzantnomoj"}.
|
|
{"Registered Users:","Registritaj uzantoj:"}.
|
|
{"Registered Users","Registritaj uzantoj"}.
|
|
{"Register","Registru"}.
|
|
{"Registration in mod_irc for ","Registraĵo en mod_irc de "}.
|
|
{"Remote copy","Fora kopio"}.
|
|
{"Remove All Offline Messages","Forigu ĉiujn liverontajn mesaĝojn"}.
|
|
{"Remove","Forigu"}.
|
|
{"Remove User","Forigu uzanton"}.
|
|
{"Replaced by new connection","Anstataŭigita je nova konekto"}.
|
|
{"Resources","Risurcoj"}.
|
|
{"Restart","Restartu"}.
|
|
{"Restart Service","Restartu Servon"}.
|
|
{"Restore Backup from File at ","Restaŭrigu de dosiero el "}.
|
|
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaŭrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto"}.
|
|
{"Restore binary backup immediately:","Restaŭrigu duuman sekurkopion tuj:"}.
|
|
{"Restore plain text backup immediately:","Restaŭrigu sekurkopion el plata tekstdosiero tuj"}.
|
|
{"Restore","Restaŭru"}.
|
|
{"Room Configuration","Babilejo-agordo"}.
|
|
{"Room creation is denied by service policy","Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"}.
|
|
{"Room description","Babilejo-priskribo"}.
|
|
{"Room Occupants","Nombro de ĉeestantoj"}.
|
|
{"Room title","Babilejo-nomo"}.
|
|
{"Roster groups allowed to subscribe","Kontaktlist-grupoj kiuj rajtas aboni"}.
|
|
{"Roster","Kontaktlisto"}.
|
|
{"Roster of ","Kontaktlisto de "}.
|
|
{"Roster size","Kontaktlist-grando"}.
|
|
{"RPC Call Error","Eraro de RPC-alvoko"}.
|
|
{"Running Nodes","Funkciantaj Nodoj"}.
|
|
{"~s access rule configuration","Agordo de atingo-reguloj de ~s"}.
|
|
{"Saturday","Sabato"}.
|
|
{"Script check","Skript-kontrolo"}.
|
|
{"Search Results for ","Serĉ-rezultoj de "}.
|
|
{"Search users in ","Serĉu uzantojn en "}.
|
|
{"Send announcement to all online users on all hosts","Sendu anoncon al ĉiu konektata uzanto de ĉiu gastigo"}.
|
|
{"Send announcement to all online users","Sendu anoncon al ĉiu konektata uzanto"}.
|
|
{"Send announcement to all users on all hosts","Sendu anoncon al ĉiu uzanto de ĉiu gastigo"}.
|
|
{"Send announcement to all users","Sendu anoncon al ĉiu uzanto"}.
|
|
{"September","Septembro"}.
|
|
{"Server ~b","Servilo ~b"}.
|
|
{"Server:","Servilo:"}.
|
|
{"Set message of the day and send to online users","Enmetu mesaĝon de la tago kaj sendu al konektataj uzantoj"}.
|
|
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Enmetu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo kaj sendu al konektataj uzantoj"}.
|
|
{"Shared Roster Groups","Komuna Kontaktlist-grupo"}.
|
|
{"Show Integral Table","Montru integran tabelon"}.
|
|
{"Show Ordinary Table","Montru ordinaran tabelon"}.
|
|
{"Shut Down Service","Haltigu Servon"}.
|
|
{"~s invites you to the room ~s","~s invitas vin al la babilejo ~s"}.
|
|
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Kelkaj Ĵabber-klientoj povas memori vian pasvorton je via komputilo. Nur uzu tiun eblon se vi fidas ke via komputilo estas sekura."}.
|
|
{"Specify the access model","Specifu atingo-modelon"}.
|
|
{"Specify the event message type","Specifu tipo de event-mesaĝo"}.
|
|
{"Specify the publisher model","Enmetu publikadan modelon"}.
|
|
{"~s's Offline Messages Queue","Mesaĝo-atendovico de ~s"}.
|
|
{"Start Modules at ","Startu modulojn je "}.
|
|
{"Start Modules","Startu Modulojn"}.
|
|
{"Start","Startu"}.
|
|
{"Statistics of ~p","Statistikoj de ~p"}.
|
|
{"Statistics","Statistikoj"}.
|
|
{"Stop","Haltigu"}.
|
|
{"Stop Modules at ","Haltigu modulojn je "}.
|
|
{"Stop Modules","Haltigu Modulojn"}.
|
|
{"Stopped Nodes","Neaktivaj Nodoj"}.
|
|
{"Storage Type","Konserv-tipo"}.
|
|
{"Store binary backup:","Konservu duuman sekurkopion:"}.
|
|
{"Store plain text backup:","Skribu sekurkopion en plata tekstdosiero"}.
|
|
{"Subject","Temo"}.
|
|
{"Submit","Sendu"}.
|
|
{"Submitted","Sendita"}.
|
|
{"Subscriber Address","Abonanta adreso"}.
|
|
{"Subscription","Abono"}.
|
|
{"Sunday","Dimanĉo"}.
|
|
{"That nickname is already in use by another occupant","Tiu kaŝnomo jam estas uzata de alia partoprenanto"}.
|
|
{"That nickname is registered by another person","Kaŝnomo estas registrita de alia persono"}.
|
|
{"The CAPTCHA is valid.","La CAPTCHA ĝustas"}.
|
|
{"The CAPTCHA verification has failed","La CAPTCHA-kontrolado malsukcesis"}.
|
|
{"The collections with which a node is affiliated","Aro kun kiu nodo estas filigita"}.
|
|
{"the password is","la pasvorto estas"}.
|
|
{"The password is too weak","La pasvorto estas ne sufiĉe forta"}.
|
|
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","La pasvorto de via Ĵabber-konto estas sukcese ŝanĝata."}.
|
|
{"There was an error changing the password: ","Estis eraro dum ŝanĝi de la pasvortro:"}.
|
|
{"There was an error creating the account: ","Estis eraro dum kreado de la konto:"}.
|
|
{"There was an error deleting the account: ","Estis eraro dum forigado de la konto:"}.
|
|
{"This IP address is blacklisted in ~s","Ĉi tiu IP-adreso estas barata in ~s"}.
|
|
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Uskleco ne signifas: macbeth estas la sama ol MacBeth kaj Macbeth."}.
|
|
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Jena paĝo ebligas kreadon de Ĵabber-konto je ĉi-Ĵabber-servilo. Via JID (Ĵabber-IDentigilo) estos ĉi-tiel: uzantnomo@servilo. Bonvolu legu bone la instrukciojn por korekta enmetigo de la kampoj. "}.
|
|
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Jena pagxo ebligas malregistri Jxabber-konton je ĉi-servilo."}.
|
|
{"Thursday","Ĵaŭdo"}.
|
|
{"Time delay","Prokrasto"}.
|
|
{"Time","Tempo"}.
|
|
{"To","Ĝis"}.
|
|
{"Too many CAPTCHA requests","Tro multaj CAPTCHA-petoj"}.
|
|
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Tro da malsukcesaj aŭtentprovoj (~p) de ĉi tiu IP-adreso (~s). La adreso estos malbarata je ~s UTC."}.
|
|
{"Too many unacked stanzas","Tro da neagnoskitaj stancoj"}.
|
|
{"To ~s","Al ~s"}.
|
|
{"Total rooms","Babilejoj"}.
|
|
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikrapida limigo superita"}.
|
|
{"Transactions Aborted:","Transakcioj nuligitaj"}.
|
|
{"Transactions Committed:","Transakcioj enmetitaj"}.
|
|
{"Transactions Logged:","Transakcioj protokolitaj"}.
|
|
{"Transactions Restarted:","Transakcioj restartitaj"}.
|
|
{"Tuesday","Mardo"}.
|
|
{"Unable to generate a CAPTCHA","Ne eblis krei CAPTCHA"}.
|
|
{"Unauthorized","Nepermesita"}.
|
|
{"Unregister a Jabber account","Malregistru Ĵabber-konton"}.
|
|
{"Unregister","Malregistru"}.
|
|
{"Update","Ĝisdatigu"}.
|
|
{"Update message of the day (don't send)","Ŝanĝu mesaĝon de la tago (ne sendu)"}.
|
|
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Ŝanĝu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo (ne sendu)"}.
|
|
{"Update ~p","Ĝisdatigu ~p-n"}.
|
|
{"Update plan","Ĝisdatigo-plano"}.
|
|
{"Update script","Ĝisdatigo-skripto"}.
|
|
{"Uptime:","Daŭro de funkciado"}.
|
|
{"Use of STARTTLS required","Uzo de STARTTLS bezonata"}.
|
|
{"User JID","Uzant-JID"}.
|
|
{"User Management","Uzanto-administrado"}.
|
|
{"Username:","Uzantnomo"}.
|
|
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide"}.
|
|
{"Users Last Activity","Lasta aktiveco de uzanto"}.
|
|
{"Users","Uzantoj"}.
|
|
{"User ~s","Uzanto ~s"}.
|
|
{"User","Uzanto"}.
|
|
{"Validate","Validigu"}.
|
|
{"vCard User Search","Serĉado de vizitkartoj"}.
|
|
{"Virtual Hosts","Virtual-gastigoj"}.
|
|
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Ne estas permesata al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn en ĉi tiu ĉambro"}.
|
|
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Vizitantoj ne rajtas sendi mesaĝojn al ĉiuj partoprenantoj"}.
|
|
{"Voice requests are disabled in this conference","Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo"}.
|
|
{"Voice request","Voĉ-peto"}.
|
|
{"Wednesday","Merkredo"}.
|
|
{"When to send the last published item","Kiam sendi la laste publicitan eron"}.
|
|
{"Whether to allow subscriptions","Ĉu permesi aboni"}.
|
|
{"You can later change your password using a Jabber client.","Poste vi povas ŝanĝi vian pasvorton per Ĵabber-kliento."}.
|
|
{"You have been banned from this room","Vi estas malpermesata en ĉi tiu babilejo"}.
|
|
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vi devas kompletigi la \"Kaŝnomo\" kampon"}.
|
|
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio kaj CAPTCHA por registri kaŝnomon"}.
|
|
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio por registri kaŝnomon"}.
|
|
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc"}.
|
|
{"You need an x:data capable client to configure room","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi la babilejon"}.
|
|
{"You need an x:data capable client to search","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serĉado"}.
|
|
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Via aktiva privatec-listo malpermesas enkursigi ĉi-tiun pakaĵon"}.
|
|
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Mesaĝo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaĝo estas forĵetita"}.
|
|
{"Your Jabber account was successfully created.","Via Ĵabber-konto estis sukcese kreata."}.
|
|
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Via Ĵabber-konto estas sukcese forigita."}.
|
|
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Viaj mesaĝoj al ~s estas blokata. Por malbloki ilin, iru al ~s"}.
|