mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-12 15:57:31 +01:00
339 lines
21 KiB
Plaintext
339 lines
21 KiB
Plaintext
%% Generated automatically
|
|
%% DO NOT EDIT: run `make translations` instead
|
|
%% To improve translations please read:
|
|
%% https://docs.ejabberd.im/developer/extending-ejabberd/localization/
|
|
|
|
{" (Add * to the end of field to match substring)"," Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}.
|
|
{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}.
|
|
{"A friendly name for the node","Un nome comodo per il nodo"}.
|
|
{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}.
|
|
{"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}.
|
|
{"Action on user","Azione sull'utente"}.
|
|
{"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"}.
|
|
{"Add New","Aggiungere nuovo"}.
|
|
{"Add User","Aggiungere un utente"}.
|
|
{"Administration of ","Amministrazione di "}.
|
|
{"Administration","Amministrazione"}.
|
|
{"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}.
|
|
{"All activity","Tutta l'attività"}.
|
|
{"All Users","Tutti gli utenti"}.
|
|
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo Jabber ID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}.
|
|
{"Allow users to change the subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}.
|
|
{"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}.
|
|
{"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}.
|
|
{"Allow users to send private messages","Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"}.
|
|
{"Allow visitors to change nickname","Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}.
|
|
{"Allow visitors to send private messages to","Consentire agli ospiti l'invio di messaggi privati a"}.
|
|
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}.
|
|
{"Allow visitors to send voice requests","Consentire agli ospiti l'invio di richieste di parola"}.
|
|
{"Announcements","Annunci"}.
|
|
{"April","Aprile"}.
|
|
{"August","Agosto"}.
|
|
{"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}.
|
|
{"Backup to File at ","Salvataggio sul file "}.
|
|
{"Backup","Salvare"}.
|
|
{"Bad format","Formato non valido"}.
|
|
{"Birthday","Compleanno"}.
|
|
{"CAPTCHA web page","Pagina web CAPTCHA"}.
|
|
{"Change Password","Modificare la password"}.
|
|
{"Change User Password","Cambiare la password dell'utente"}.
|
|
{"Characters not allowed:","Caratteri non consentiti:"}.
|
|
{"Chatroom configuration modified","Configurazione della stanza modificata"}.
|
|
{"Chatroom is created","La stanza è creata"}.
|
|
{"Chatroom is destroyed","La stanza è eliminata"}.
|
|
{"Chatroom is started","La stanza è avviata"}.
|
|
{"Chatroom is stopped","La stanza è arrestata"}.
|
|
{"Chatrooms","Stanze"}.
|
|
{"Choose a username and password to register with this server","Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}.
|
|
{"Choose storage type of tables","Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}.
|
|
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}.
|
|
{"City","Città"}.
|
|
{"Commands","Comandi"}.
|
|
{"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}.
|
|
{"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}.
|
|
{"Configuration","Configurazione"}.
|
|
{"Connected Resources:","Risorse connesse:"}.
|
|
{"Country","Paese"}.
|
|
{"CPU Time:","Tempo CPU:"}.
|
|
{"Database Tables Configuration at ","Configurazione delle tabelle del database su "}.
|
|
{"Database","Database"}.
|
|
{"December","Dicembre"}.
|
|
{"Default users as participants","Definire per default gli utenti come partecipanti"}.
|
|
{"Delete message of the day on all hosts","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}.
|
|
{"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}.
|
|
{"Delete Selected","Eliminare gli elementi selezionati"}.
|
|
{"Delete User","Eliminare l'utente"}.
|
|
{"Deliver event notifications","Inviare notifiche degli eventi"}.
|
|
{"Deliver payloads with event notifications","Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}.
|
|
{"Description:","Descrizione:"}.
|
|
{"Disc only copy","Copia su disco soltanto"}.
|
|
{"Dump Backup to Text File at ","Trascrivere il salvataggio sul file di testo "}.
|
|
{"Dump to Text File","Trascrivere su file di testo"}.
|
|
{"Edit Properties","Modificare le proprietà"}.
|
|
{"Either approve or decline the voice request.","Approva oppure respingi la richiesta di parola."}.
|
|
{"ejabberd MUC module","Modulo MUC per ejabberd"}.
|
|
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}.
|
|
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}.
|
|
{"ejabberd vCard module","Modulo vCard per ejabberd"}.
|
|
{"ejabberd Web Admin","Amministrazione web ejabberd"}.
|
|
{"Elements","Elementi"}.
|
|
{"Email","E-mail"}.
|
|
{"Enable logging","Abilitare i log"}.
|
|
{"End User Session","Terminare la sessione dell'utente"}.
|
|
{"Enter nickname you want to register","Immettere il nickname che si vuole registrare"}.
|
|
{"Enter path to backup file","Immettere il percorso del file di salvataggio"}.
|
|
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14"}.
|
|
{"Enter path to jabberd14 spool file","Immettere il percorso del file di spool di jabberd14"}.
|
|
{"Enter path to text file","Immettere il percorso del file di testo"}.
|
|
{"Enter the text you see","Immettere il testo visibile"}.
|
|
{"Error","Errore"}.
|
|
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","Escludi degli ID Jabber dal passaggio CAPTCHA"}.
|
|
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
|
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
|
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Impossibile estrarre il JID dall'approvazione della richiesta di parola"}.
|
|
{"Family Name","Cognome"}.
|
|
{"February","Febbraio"}.
|
|
{"Friday","Venerdì"}.
|
|
{"From","Da"}.
|
|
{"Full Name","Nome completo"}.
|
|
{"Get Number of Online Users","Ottenere il numero di utenti online"}.
|
|
{"Get Number of Registered Users","Ottenere il numero di utenti registrati"}.
|
|
{"Get User Last Login Time","Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"}.
|
|
{"Get User Password","Ottenere la password dell'utente"}.
|
|
{"Get User Statistics","Ottenere le statistiche dell'utente"}.
|
|
{"Grant voice to this person?","Dare parola a questa persona?"}.
|
|
{"Group","Gruppo"}.
|
|
{"Groups","Gruppi"}.
|
|
{"has been banned","è stata/o bandita/o"}.
|
|
{"has been kicked because of a system shutdown","è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}.
|
|
{"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}.
|
|
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}.
|
|
{"has been kicked","è stata/o espulsa/o"}.
|
|
{"Host","Host"}.
|
|
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se qui non vedi l'immagine CAPTCHA, visita la pagina web."}.
|
|
{"Import Directory","Importare una directory"}.
|
|
{"Import File","Importare un file"}.
|
|
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importare i dati utente da file di spool di jabberd14:"}.
|
|
{"Import User from File at ","Importare un utente dal file "}.
|
|
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importare i dati utenti da un file PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
|
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:"}.
|
|
{"Import Users from Dir at ","Importare utenti dalla directory "}.
|
|
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importare utenti da file di spool di jabberd14"}.
|
|
{"Improper message type","Tipo di messaggio non corretto"}.
|
|
{"Incorrect password","Password non esatta"}.
|
|
{"IP addresses","Indirizzi IP"}.
|
|
{"is now known as","è ora conosciuta/o come"}.
|
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}.
|
|
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}.
|
|
{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}.
|
|
{"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}.
|
|
{"January","Gennaio"}.
|
|
{"joins the room","entra nella stanza"}.
|
|
{"July","Luglio"}.
|
|
{"June","Giugno"}.
|
|
{"Last Activity","Ultima attività"}.
|
|
{"Last login","Ultimo accesso"}.
|
|
{"Last month","Ultimo mese"}.
|
|
{"Last year","Ultimo anno"}.
|
|
{"leaves the room","esce dalla stanza"}.
|
|
{"Low level update script","Script di aggiornamento di basso livello"}.
|
|
{"Make participants list public","Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}.
|
|
{"Make room CAPTCHA protected","Rendere la stanza protetta da CAPTCHA"}.
|
|
{"Make room members-only","Rendere la stanza riservata ai membri"}.
|
|
{"Make room moderated","Rendere la stanza moderata"}.
|
|
{"Make room password protected","Rendere la stanza protetta da password"}.
|
|
{"Make room persistent","Rendere la stanza persistente"}.
|
|
{"Make room public searchable","Rendere la sala visibile al pubblico"}.
|
|
{"March","Marzo"}.
|
|
{"Max # of items to persist","Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}.
|
|
{"Max payload size in bytes","Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}.
|
|
{"Maximum Number of Occupants","Numero massimo di occupanti"}.
|
|
{"May","Maggio"}.
|
|
{"Membership is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}.
|
|
{"Members:","Membri:"}.
|
|
{"Memory","Memoria"}.
|
|
{"Message body","Corpo del messaggio"}.
|
|
{"Middle Name","Altro nome"}.
|
|
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Intervallo minimo fra due richieste di parola (in secondi)"}.
|
|
{"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}.
|
|
{"Modified modules","Moduli modificati"}.
|
|
{"Monday","Lunedì"}.
|
|
{"Name","Nome"}.
|
|
{"Name:","Nome:"}.
|
|
{"Never","Mai"}.
|
|
{"New Password:","Nuova password:"}.
|
|
{"Nickname Registration at ","Registrazione di un nickname su "}.
|
|
{"Nickname ~s does not exist in the room","Il nickname ~s non esiste nella stanza"}.
|
|
{"Nickname","Nickname"}.
|
|
{"No body provided for announce message","Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}.
|
|
{"No Data","Nessuna informazione"}.
|
|
{"No limit","Nessun limite"}.
|
|
{"Node ID","ID del nodo"}.
|
|
{"Node not found","Nodo non trovato"}.
|
|
{"Nodes","Nodi"}.
|
|
{"None","Nessuno"}.
|
|
{"Not Found","Non trovato"}.
|
|
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo"}.
|
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}.
|
|
{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}.
|
|
{"November","Novembre"}.
|
|
{"Number of occupants","Numero di presenti"}.
|
|
{"Number of online users","Numero di utenti online"}.
|
|
{"Number of registered users","Numero di utenti registrati"}.
|
|
{"October","Ottobre"}.
|
|
{"Offline Messages","Messaggi offline"}.
|
|
{"Offline Messages:","Messaggi offline:"}.
|
|
{"OK","OK"}.
|
|
{"Old Password:","Vecchia password:"}.
|
|
{"Online Users:","Utenti connessi:"}.
|
|
{"Online Users","Utenti online"}.
|
|
{"Online","Online"}.
|
|
{"Only deliver notifications to available users","Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}.
|
|
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}.
|
|
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}.
|
|
{"Only moderators can approve voice requests","Soltanto i moderatori possono approvare richieste di parola"}.
|
|
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}.
|
|
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}.
|
|
{"Only service administrators are allowed to send service messages","L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}.
|
|
{"Organization Name","Nome dell'organizzazione"}.
|
|
{"Organization Unit","Unità dell'organizzazione"}.
|
|
{"Outgoing s2s Connections","Connessioni s2s in uscita"}.
|
|
{"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}.
|
|
{"Owner privileges required","Necessari i privilegi di proprietario"}.
|
|
{"Packet","Pacchetto"}.
|
|
{"Password Verification","Verifica della password"}.
|
|
{"Password Verification:","Verifica della password:"}.
|
|
{"Password","Password"}.
|
|
{"Password:","Password:"}.
|
|
{"Path to Dir","Percorso della directory"}.
|
|
{"Path to File","Percorso del file"}.
|
|
{"Pending","Pendente"}.
|
|
{"Period: ","Periodo:"}.
|
|
{"Persist items to storage","Conservazione persistente degli elementi"}.
|
|
{"Ping","Ping"}.
|
|
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare anche il proprio database SQL separatamente."}.
|
|
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Attendi qualche istante prima di inviare una nuova richiesta di parola"}.
|
|
{"Pong","Pong"}.
|
|
{"Present real Jabber IDs to","Rendere visibile il Jabber ID reale a"}.
|
|
{"private, ","privato, "}.
|
|
{"Publish-Subscribe","Pubblicazione-Iscrizione"}.
|
|
{"PubSub subscriber request","Richiesta di iscrizione per PubSub"}.
|
|
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Cancella tutti gli elementi quando chi li ha pubblicati non è più online"}.
|
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}.
|
|
{"RAM and disc copy","Copia in memoria (RAM) e su disco"}.
|
|
{"RAM copy","Copia in memoria (RAM)"}.
|
|
{"Really delete message of the day?","Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}.
|
|
{"Recipient is not in the conference room","Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}.
|
|
{"Registered Users","Utenti registrati"}.
|
|
{"Registered Users:","Utenti registrati:"}.
|
|
{"Register","Registra"}.
|
|
{"Remote copy","Copia remota"}.
|
|
{"Remove All Offline Messages","Eliminare tutti i messaggi offline"}.
|
|
{"Remove User","Eliminare l'utente"}.
|
|
{"Remove","Eliminare"}.
|
|
{"Replaced by new connection","Sostituito da una nuova connessione"}.
|
|
{"Resources","Risorse"}.
|
|
{"Restart Service","Riavviare il servizio"}.
|
|
{"Restart","Riavviare"}.
|
|
{"Restore Backup from File at ","Recuperare il salvataggio dal file "}.
|
|
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}.
|
|
{"Restore binary backup immediately:","Recuperare un salvataggio binario adesso:"}.
|
|
{"Restore plain text backup immediately:","Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}.
|
|
{"Restore","Recuperare"}.
|
|
{"Room Configuration","Configurazione della stanza"}.
|
|
{"Room creation is denied by service policy","La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}.
|
|
{"Room description","Descrizione della stanza"}.
|
|
{"Room Occupants","Presenti nella stanza"}.
|
|
{"Room title","Titolo della stanza"}.
|
|
{"Roster groups allowed to subscribe","Gruppi roster abilitati alla registrazione"}.
|
|
{"Roster size","Dimensione della lista dei contatti"}.
|
|
{"RPC Call Error","Errore di chiamata RPC"}.
|
|
{"Running Nodes","Nodi attivi"}.
|
|
{"Saturday","Sabato"}.
|
|
{"Script check","Verifica dello script"}.
|
|
{"Search Results for ","Risultati della ricerca per "}.
|
|
{"Search users in ","Cercare utenti in "}.
|
|
{"Send announcement to all online users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}.
|
|
{"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}.
|
|
{"Send announcement to all users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}.
|
|
{"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}.
|
|
{"September","Settembre"}.
|
|
{"Server:","Server:"}.
|
|
{"Set message of the day and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}.
|
|
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli utenti online"}.
|
|
{"Shared Roster Groups","Gruppi di liste di contatti comuni"}.
|
|
{"Show Integral Table","Mostrare la tabella integrale"}.
|
|
{"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}.
|
|
{"Shut Down Service","Terminare il servizio"}.
|
|
{"Specify the access model","Specificare il modello di accesso"}.
|
|
{"Specify the event message type","Specificare il tipo di messaggio di evento"}.
|
|
{"Specify the publisher model","Definire il modello di pubblicazione"}.
|
|
{"Statistics of ~p","Statistiche di ~p"}.
|
|
{"Statistics","Statistiche"}.
|
|
{"Stop","Arrestare"}.
|
|
{"Stopped Nodes","Nodi arrestati"}.
|
|
{"Storage Type","Tipo di conservazione"}.
|
|
{"Store binary backup:","Conservare un salvataggio binario:"}.
|
|
{"Store plain text backup:","Conservare un salvataggio come semplice testo:"}.
|
|
{"Subject","Oggetto"}.
|
|
{"Submit","Inviare"}.
|
|
{"Submitted","Inviato"}.
|
|
{"Subscriber Address","Indirizzo dell'iscritta/o"}.
|
|
{"Subscription","Iscrizione"}.
|
|
{"Sunday","Domenica"}.
|
|
{"That nickname is already in use by another occupant","Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}.
|
|
{"That nickname is registered by another person","Questo nickname è registrato da un'altra persona"}.
|
|
{"The CAPTCHA is valid.","Il CAPTCHA è valido."}.
|
|
{"The CAPTCHA verification has failed","La verifica del CAPTCHA ha avuto esito negativo"}.
|
|
{"The collections with which a node is affiliated","Le collezioni a cui è affiliato un nodo"}.
|
|
{"The password is too weak","La password è troppo debole"}.
|
|
{"the password is","la password è"}.
|
|
{"There was an error creating the account: ","Si è verificato un errore nella creazione dell'account: "}.
|
|
{"There was an error deleting the account: ","Si è verificato un errore nella cancellazione dell'account: "}.
|
|
{"This room is not anonymous","Questa stanza non è anonima"}.
|
|
{"Thursday","Giovedì"}.
|
|
{"Time delay","Ritardo"}.
|
|
{"Time","Ora"}.
|
|
{"To","A"}.
|
|
{"Too many CAPTCHA requests","Troppe richieste CAPTCHA"}.
|
|
{"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}.
|
|
{"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}.
|
|
{"Transactions Committed:","Transazioni avvenute:"}.
|
|
{"Transactions Logged:","Transazioni con log:"}.
|
|
{"Transactions Restarted:","Transazioni riavviate:"}.
|
|
{"Tuesday","Martedì"}.
|
|
{"Unable to generate a CAPTCHA","Impossibile generare un CAPTCHA"}.
|
|
{"Unauthorized","Non autorizzato"}.
|
|
{"Unregister","Elimina"}.
|
|
{"Update message of the day (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}.
|
|
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}.
|
|
{"Update plan","Piano di aggiornamento"}.
|
|
{"Update script","Script di aggiornamento"}.
|
|
{"Update","Aggiornare"}.
|
|
{"Uptime:","Tempo dall'avvio:"}.
|
|
{"User JID","JID utente"}.
|
|
{"User Management","Gestione degli utenti"}.
|
|
{"Username:","Nome utente:"}.
|
|
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}.
|
|
{"Users Last Activity","Ultima attività degli utenti"}.
|
|
{"Users","Utenti"}.
|
|
{"User","Utente"}.
|
|
{"Validate","Validare"}.
|
|
{"vCard User Search","Ricerca di utenti per vCard"}.
|
|
{"Virtual Hosts","Host Virtuali"}.
|
|
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}.
|
|
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}.
|
|
{"Voice request","Richiesta di parola"}.
|
|
{"Voice requests are disabled in this conference","In questa conferenza le richieste di parola sono escluse"}.
|
|
{"Wednesday","Mercoledì"}.
|
|
{"When to send the last published item","Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}.
|
|
{"Whether to allow subscriptions","Consentire iscrizioni?"}.
|
|
{"You have been banned from this room","Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}.
|
|
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}.
|
|
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","La registrazione richiede un client che supporti x:data e CAPTCHA"}.
|
|
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Per registrare il nickname è necessario un client che supporti x:data"}.
|
|
{"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}.
|
|
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","In base alla tua attuale lista privacy questa stanza è stata esclusa dalla navigazione."}.
|
|
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}.
|
|
{"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"}.
|