2017-07-27 10:50:56 +02:00
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = netteksperiment
siteFeedback = Tilbakemelding
uploadPageHeader = Privat, kryptert fildeling
2017-07-28 15:11:06 +02:00
uploadPageExplainer = Send filer gjennom ei sikker, privat og kryptert lenke som automatisk går ut, for å sikre at ting ikkje vert verande på nettet for alltid.
2017-07-27 10:50:56 +02:00
uploadPageLearnMore = Les meir
2017-07-28 15:11:06 +02:00
uploadPageDropMessage = Slepp fila di her for å starte opplastinga
uploadPageSizeMessage = For mest problemfrie bruk, er det best å halde fila under 1 GB
uploadPageBrowseButton = Vel ei fil på datamaskina di
2017-08-10 22:31:46 +02:00
uploadPageBrowseButton1 = Vel ei fil å laste opp
2017-07-28 15:11:06 +02:00
uploadPageMultipleFilesAlert = Opplasting av fleire filer eller ei mappe er for tida ikkje støtta.
2017-07-27 10:50:56 +02:00
uploadPageBrowseButtonTitle = Last opp fil
2017-08-08 01:30:49 +02:00
uploadingPageProgress = Lastar opp { $filename } ({ $size })
2017-07-27 10:50:56 +02:00
importingFile = Importerer…
2017-07-28 14:50:46 +02:00
verifyingFile = Stadfestar…
2017-07-27 10:50:56 +02:00
encryptingFile = Krypterer…
decryptingFile = Dekrypterer...
2017-07-28 14:50:46 +02:00
notifyUploadDone = Opplastinga di er ferdig.
2017-07-28 15:11:06 +02:00
uploadingPageMessage = Når filopplastinga di er ferdig, kan du spesifisere utgått-alternativ.
2017-07-27 10:50:56 +02:00
uploadingPageCancel = Avbryt opplasting
uploadCancelNotification = Opplastinga di vart avbroten
2017-07-28 15:11:06 +02:00
uploadingPageLargeFileMessage = Denne fila er stor, og det kan ta litt tid å laste henne opp. Ver tolmodig!
uploadingFileNotification = Varsle meg når opplastinga er ferdig.
2017-07-27 10:50:56 +02:00
uploadSuccessConfirmHeader = Klår til å senda
2017-08-27 05:34:26 +02:00
uploadSvgAlt = Last opp
2017-07-28 15:11:06 +02:00
uploadSuccessTimingHeader = Lenka til fila di går ut etter 1 nedlasting eller om 24 timar.
2017-12-05 08:30:40 +01:00
expireInfo = Lenka til fila di vil gå ut etter { $downloadCount } eller { $timespan }.
2017-12-06 04:07:23 +01:00
downloadCount = { $num ->
2017-12-05 08:30:40 +01:00
[one] 1 nedlasting
2017-12-06 04:07:23 +01:00
*[other] { $num } nedlastingar
2017-12-05 08:30:40 +01:00
}
2017-12-06 04:07:23 +01:00
timespanHours = { $num ->
2017-12-05 08:30:40 +01:00
[one] 1 time
2017-12-06 04:07:23 +01:00
*[other] { $num } timar
2017-12-05 08:30:40 +01:00
}
2017-07-28 15:11:06 +02:00
copyUrlFormLabelWithName = Kopier og del lenka for å sende fila: { $filename }
copyUrlFormButton = Kopier til utklippstavla
2017-07-27 10:50:56 +02:00
copiedUrl = Kopiert!
2017-07-28 15:11:06 +02:00
deleteFileButton = Slett fil
sendAnotherFileLink = Send ei anna fil
2017-07-27 10:50:56 +02:00
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
2017-08-27 05:34:26 +02:00
downloadAltText = Last ned
2017-07-28 15:11:06 +02:00
downloadFileName = Last ned { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
2017-10-11 13:11:27 +02:00
unlockInputLabel = Skriv inn passord
unlockInputPlaceholder = Passord
unlockButtonLabel = Lås opp
downloadFileTitle = Last ned kryptert fil
2017-07-28 15:11:06 +02:00
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Vennen din sender deg eni fil med Firefox Send, ei teneste som lar deg dele filer med ei sikker, privat og kryptert lenke, som automatisk går ut, for å sikre at ting ikkje vert verande på nettet for alltid.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Last ned
downloadNotification = Nedlastinga er fullført.
downloadFinish = Nedlastinga er fullført.
2017-08-08 01:30:49 +02:00
// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } av { $totalSize })
2017-08-27 05:34:26 +02:00
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-28 15:11:06 +02:00
sendYourFilesLink = Prøv Firefox Send
downloadingPageProgress = Lastar ned { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = La denne fana vere open mens vi hentar filen og dekrypterar henne.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
errorAltText = Opplastingsfeil
2017-07-28 15:11:06 +02:00
errorPageHeader = Noko gjekk gale!
errorPageMessage = Dett oppstod ein feil under opplasting av fila.
errorPageLink = Send ei anna fil
fileTooBig = Fila er for stor, og kan ikkje lastast opp. Ho må vere mindre enn { $size }.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
linkExpiredAlt = Lenka har gått ut
2017-07-28 15:11:06 +02:00
expiredPageHeader = Denne lenka har gått ut eller har aldri eksistert i utgangspunktet!
notSupportedHeader = Nettlesaren din er ikkje støtta.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Diverre støttar denne nettlesaren ikkje webteknologien som driv Firefox Send. Du må prøve ein annan nettleser. Vi tilrår Firefox!
2017-08-03 21:31:17 +02:00
notSupportedLink = Kvifor er ikkje nettlesaren min støtta?
2017-07-30 14:10:52 +02:00
notSupportedOutdatedDetail = Dessverre støttar ikkje denne versjonen av Firefox nett-teknologien som driv Firefox Send. Du må å oppdatere nettlesaren din.
updateFirefox = Oppdater Firefox
2017-07-27 10:50:56 +02:00
downloadFirefoxButtonSub = Gratis nedlasting
uploadedFile = Fil
copyFileList = Kopier URL
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Går ut om
deleteFileList = Slett
nevermindButton = Gløym det
legalHeader = Vilkår og personvern
2017-07-28 15:11:06 +02:00
legalNoticeTestPilot = Firefox Send er for tida eit Test Pilot-eksperiment, og er underlagt <a>tenestevilkåra</a> og <a>personvernvilkåra</a> til Test Pilot. Du kan lære meir om dette eksperimentet og datainnsamlinga <a>her</a>.
legalNoticeMozilla = Bruk av Firefox Send-nettsida er også underlagt Mozillas <a>personvernvilkår for nettsider</a> og <a>brukarvilkår for nettsider</a>.
2017-07-27 10:50:56 +02:00
deletePopupText = Slette denne fila?
deletePopupYes = Ja
deletePopupCancel = Avbryt
2017-08-27 05:34:26 +02:00
deleteButtonHover = Slett
copyUrlHover = Kopier URL
2017-07-27 10:50:56 +02:00
footerLinkLegal = Juridisk informasjon
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Om Test Pilot
2017-07-28 15:11:06 +02:00
footerLinkPrivacy = Personvern
footerLinkTerms = Vilkår
footerLinkCookies = Infokapslar
2017-10-11 13:11:27 +02:00
requirePasswordCheckbox = Krev eit passord for å laste ned denne fila
addPasswordButton = Legg til passord
2018-01-20 20:31:38 +01:00
changePasswordButton = Endre
2017-10-31 16:11:35 +01:00
passwordTryAgain = Feil passord. Prøv på nytt.
2017-11-06 23:31:54 +01:00
// This label is followed by the password needed to download a file
passwordResult = Passord: { $password }
2017-12-06 16:11:02 +01:00
reportIPInfringement = Rapporter brot på åndsverk