2018-02-20 08:11:54 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 06:31:34 +02:00
title = Firefox Send
siteSubtitle = experimen web
siteFeedback = Maklum balas
uploadPageHeader = Peribadi, Perkongsian Fail Dienkrip
uploadPageExplainer = Hantar fail melalui pautan yang selamat, peribadi dan dienkrip, yang akan luput secara automatik untuk memastikan fail anda itu tidak terus berada dalam talian selama-lamanya.
uploadPageLearnMore = Ketahui selanjutnya
2017-07-26 06:50:30 +02:00
uploadPageDropMessage = Letakkan fail anda di sini untuk mulakan memuat naik
uploadPageSizeMessage = Untuk operasi yang paling selamat, lebih baik pastikan fail anda itu kurang 1GB
uploadPageBrowseButton = Pilih fail dalam komputer anda
2017-08-11 02:50:39 +02:00
uploadPageBrowseButton1 = Pilih fail untuk dimuat naik
2017-07-26 07:10:29 +02:00
uploadPageMultipleFilesAlert = Memuat naik pelbagai fail atau satu folder masih belum disokong.
uploadPageBrowseButtonTitle = Muat naik fail
2017-08-08 00:50:48 +02:00
uploadingPageProgress = Memuat naik { $filename } ({ $size })
2017-07-26 07:10:29 +02:00
importingFile = Mengimport…
verifyingFile = Mengesahkan...
2017-07-26 08:10:48 +02:00
encryptingFile = Mengenkripsi...
2017-07-26 07:10:29 +02:00
decryptingFile = Mengenkripsi...
notifyUploadDone = Muat naik anda sudah siap.
uploadingPageMessage = Setelah siap fail anda dimuat naik, akan boleh tetapkan pilihan luput.
uploadingPageCancel = Batal muat naik
uploadCancelNotification = Muat naik anda dibatalkan.
uploadingPageLargeFileMessage = Fail ini besar dan mungkin mengambil masa untuk dimuat naik. Tunggu!
uploadingFileNotification = Maklumkan saya apabila muat naik selesai.
uploadSuccessConfirmHeader = Sedia untuk Hantar
2017-08-27 05:34:26 +02:00
uploadSvgAlt = Muat naik
2017-07-26 07:10:29 +02:00
uploadSuccessTimingHeader = Pautan ke fail anda akan luput selepas 1 muat turun atau dalam 24 jam.
2017-12-05 11:10:40 +01:00
expireInfo = Pautan ke fail anda akan luput selepas { $downloadCount } atau { $timespan }.
2017-12-06 04:07:23 +01:00
downloadCount = { $num ->
*[other] { $num } muat turun
2017-12-05 11:10:40 +01:00
}
2017-12-06 04:07:23 +01:00
timespanHours = { $num ->
*[other] { $num } jam
2017-12-05 11:10:40 +01:00
}
2017-07-26 07:10:29 +02:00
copyUrlFormLabelWithName = Salin dan kongsi pautan untuk menghantar fail anda: { $filename }
copyUrlFormButton = Salin ke Klipbod
copiedUrl = Disalin!
2017-09-08 14:31:23 +02:00
deleteFileButton = Buang Fail
2017-07-26 07:10:29 +02:00
sendAnotherFileLink = Hantar fail lain
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
2017-08-27 05:34:26 +02:00
downloadAltText = Muat turun
2018-01-23 06:31:36 +01:00
downloadsFileList = Muat turun
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
2018-01-23 06:31:36 +01:00
timeFileList = Masa
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
2017-07-26 07:10:29 +02:00
downloadFileName = Muat turun { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
2017-10-11 00:31:18 +02:00
unlockInputLabel = Masukkan Kata Laluan
unlockInputPlaceholder = Kata laluan
2017-10-11 00:51:19 +02:00
unlockButtonLabel = Buka
downloadFileTitle = Muat turun Fail Enkripsi
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 07:10:29 +02:00
downloadMessage = Rakan anda menghantar satu fail kepada anda menggunakan Firefox Send, satu perkhidmatan yang membolehkan anda berkongsi fail dengan pautan yang selamat, peribadi dan dienkrip, yang secara automatik akan luput bagi memastikan fail anda tidak terus berada dalam talian selama-lamanya.
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
2017-07-26 07:31:23 +02:00
downloadButtonLabel = Muat turun
downloadNotification = Muat turun anda sudah siap.
downloadFinish = Muat turun Selesai
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
2017-08-08 00:50:48 +02:00
fileSizeProgress = ({ $partialSize } daripada { $totalSize })
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 08:10:48 +02:00
sendYourFilesLink = Cuba Firefox Send
downloadingPageProgress = Memuat turun { $filename } ({ $size })
2017-07-26 08:31:28 +02:00
downloadingPageMessage = Sila biarkan tab ini terbuka semasa kami mengambil fail anda dan menghuraikannya.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
errorAltText = Ralat memuat naik
2017-07-26 08:31:28 +02:00
errorPageHeader = Ada sesuatu yang tidak kena!
errorPageMessage = Ada ralat semasa memuat naik fail.
2017-07-26 08:51:07 +02:00
errorPageLink = Hantar fail lain
fileTooBig = Fail terlalu besar untuk dimuat naik. Perlu kurang daripada { $size }.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
linkExpiredAlt = Pautan sudah luput
2017-07-26 08:51:07 +02:00
expiredPageHeader = Pautan ini sudah luput atau pun tidak pernah wujud!
notSupportedHeader = Pelayar anda tidak disokong.
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 08:51:07 +02:00
notSupportedDetail = Malangnya, pelayar ini tidak menyokong teknologi web yang melaksanakan Firefox Send. Anda perlu cuba pelayar lain. Kami syorkan Firefox!
2017-08-03 23:50:54 +02:00
notSupportedLink = Kenapa pelayar saya tidak disokong?
2017-07-29 01:31:28 +02:00
notSupportedOutdatedDetail = Malangnya versi Firefox ini tidak menyokong teknologi web yang menguasakan Firefox Send. Anda perlu mengemaskini pelayar anda.
updateFirefox = Kemaskini Firefox
2017-07-26 08:51:07 +02:00
downloadFirefoxButtonSub = Muat turun Percuma
uploadedFile = Fail
copyFileList = Salin URL
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# expiryFileList is used as a column header
2017-07-26 08:51:07 +02:00
expiryFileList = Luput Pada
2017-09-08 14:31:23 +02:00
deleteFileList = Buang
2017-07-26 08:51:07 +02:00
nevermindButton = Tak apalah
legalHeader = Terma & Privasi
2017-10-31 14:53:34 +01:00
legalNoticeTestPilot = Firefox Send adalah eksperimen Ujian Perintis, dan tertakluk kepada <a>Terma Perkhidmatan</a> dan <a>Notis Privasi</a> Ujian Perintis. Anda boleh ketahui selanjutnya perihal eksperimen ini dan pengumpulan data <a>di sini</a>.
2017-07-26 09:10:39 +02:00
legalNoticeMozilla = Penggunaan laman web Firefox Send juga tertakluk kepada <a>Notis Privasi Laman web</a> dan <a>Terma Penggunaan Laman web</a> Mozilla.
2017-09-08 14:31:23 +02:00
deletePopupText = Buang fail ini?
2017-07-26 09:10:39 +02:00
deletePopupYes = Ya
deletePopupCancel = Batal
2017-09-08 14:31:23 +02:00
deleteButtonHover = Buang
2017-08-27 05:34:26 +02:00
copyUrlHover = Salin URL
2017-07-26 09:31:14 +02:00
footerLinkLegal = Perundangan
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
2017-07-26 09:31:14 +02:00
footerLinkAbout = Perihal Ujian Perintis
footerLinkPrivacy = Privasi
footerLinkTerms = Terma
footerLinkCookies = Kuki
2017-10-11 00:51:19 +02:00
requirePasswordCheckbox = Perlu kata laluan untuk memuat turun fail ini
addPasswordButton = Tambah Kata laluan
2018-01-19 03:11:30 +01:00
changePasswordButton = Tukar
2017-10-31 00:11:40 +01:00
passwordTryAgain = Kata laluan tidak betul. Cuba lagi.
2017-12-06 00:11:03 +01:00
reportIPInfringement = Lapor Pencerobohan IP
2018-01-31 00:31:27 +01:00
javascriptRequired = Firefox Send perlukan JavaScript
whyJavascript = Kenapa Firefox Send perlukan JavaScript?
enableJavascript = Sila dayakan JavaScript dan cuba lagi.
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
2018-01-31 00:31:27 +01:00
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
2018-01-31 00:31:27 +01:00
expiresMinutes = { $minutes }m
2018-02-20 08:11:54 +01:00
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Kata laluan ditetapkan
2018-02-23 03:12:08 +01:00
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Panjang kata laluan maksimum: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Kata laluan ini tidak boleh ditetapkan