Pontoon: Update Polish (pl) localization of Firefox Send
Co-authored-by: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
446e993420
commit
069efcd257
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteFeedback = Wyślij opinię
|
||||
importingFile = Importowanie…
|
||||
encryptingFile = Szyfrowanie…
|
||||
decryptingFile = Odszyfrowywanie…
|
||||
@ -124,6 +123,7 @@ legalDateStamp = Wersja 1.0 z 12 marca 2019 r.
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d. { $hours } godz. { $minutes } min
|
||||
addFilesButton = Wybierz pliki do wysłania
|
||||
trustWarningMessage = Upewnij się, że ufasz odbiorcy, kiedy udostępniasz prywatne dane.
|
||||
uploadButton = Wyślij
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Przeciągnij pliki
|
||||
@ -162,3 +162,35 @@ shareLinkButton = Udostępnij odnośnik
|
||||
shareMessage = Pobierz „{ $name }” za pomocą { -send-brand }: prostego i bezpiecznego udostępniania plików
|
||||
trailheadPromo = Jest sposób na ochronę swojej prywatności. Dołącz do Firefoksa.
|
||||
learnMore = Więcej informacji.
|
||||
downloadFlagged = Ten odnośnik został wyłączony z powodu naruszenia warunków korzystania z usługi.
|
||||
downloadConfirmTitle = Jeszcze jedna rzecz
|
||||
downloadConfirmDescription = Upewnij się, że ufasz osobie, która wysłała Ci ten plik, ponieważ nie możemy zweryfikować, czy nie spowoduje on uszkodzenia Twojego urządzenia.
|
||||
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
||||
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
||||
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
||||
# be identical.
|
||||
downloadTrustCheckbox =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Ufam osobie, która wysłała ten plik
|
||||
[few] Ufam osobie, która wysłała te pliki
|
||||
*[many] Ufam osobie, która wysłała te pliki
|
||||
}
|
||||
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
||||
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
||||
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
||||
# be identical.
|
||||
reportFile =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Zgłoś ten plik jako podejrzany
|
||||
[few] Zgłoś te pliki jako podejrzane
|
||||
*[many] Zgłoś te pliki jako podejrzane
|
||||
}
|
||||
reportDescription = Pomóż nam zrozumieć, co się stało. Co według Ciebie jest nie tak z tymi plikami?
|
||||
reportUnknownDescription = Przejdź do adresu odnośnika, który chcesz zgłosić, i kliknij „{ reportFile }”.
|
||||
reportButton = Zgłoś
|
||||
reportReasonMalware = Te pliki zawierają złośliwe oprogramowanie lub są częścią próby oszustwa.
|
||||
reportReasonPii = Te pliki zawierają informacje umożliwiające identyfikację mojej osoby.
|
||||
reportReasonAbuse = Te pliki zawierają nielegalne lub obraźliwe treści.
|
||||
reportReasonCopyright = Aby zgłosić naruszenie praw autorskich lub znaków towarowych, skorzystaj z procedury opisanej na <a>ten stronie</a>.
|
||||
reportedTitle = Pliki zostały zgłoszone
|
||||
reportedDescription = Dziękujemy. Otrzymaliśmy Twoje zgłoszenie dotyczące tych plików.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user