Pontoon: Update Persian (fa) localization of Firefox Send

Localization authors:
- m4hdi.pdroid <m4hdi.pdroid@gmail.com>
- Amin Mahmudian <amin.mahmudian@gmail.com>
This commit is contained in:
m4hdi.pdroid 2019-07-14 18:31:39 +00:00 committed by Mozilla Pontoon
parent 7b423b24b6
commit 63ddbeefc4

View File

@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = آزمایش وب
siteFeedback = بازخورد
uploadPageHeader = اشتراک‌گذاری پرونده‌ها، رمزنگاری شده و خصوصی
uploadPageExplainer = پرونده های خود را به صورت ایمن، خصوصی و رمزنگاری شده با تعیین تاریخ انقضا خودکار ارسال کنید تا اطمینان پیدا کنید چیزهای شما همیشه آنلاین باقی نماند.
uploadPageLearnMore = بیشتر بدانید
uploadPageDropMessage = برای شروع بارگذاری پرونده‌های خود را اینجا بیاندازید
uploadPageSizeMessage = برای بیشترین قابلیت اطمینان، بهتر است که پرونده‌تان کمتر از ۱ گیگابایت باشد
uploadPageBrowseButton = یک پرونده را از روی کامپیوتر خود انتخاب کنید
uploadPageBrowseButton1 = یک پرونده را برای بارگذاری انتخاب کنید
uploadPageMultipleFilesAlert = بارگذاری چندین پرونده یا یک پوشه در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود.
uploadPageBrowseButtonTitle = بارگذاری پرونده
uploadingPageProgress = در حال بارگذاری پرونده { $filename } ({ $size })
importingFile = در حال وارد کردن…
verifyingFile = در حال تایید…
encryptingFile = در حال رمزنگاری…
decryptingFile = در حال رمزگشایی…
notifyUploadDone = بارگذاری شما پایان یافت.
uploadingPageMessage = به محض بارگذاری پرونده شما قادر خواهید بود برای آن گزینه انقضا تعیین کنید.
uploadingPageCancel = لغو بارگذاری
uploadCancelNotification = بارگذاری شما لغو شد
uploadingPageLargeFileMessage = پرونده بزرگ است و ممکن است بارگذاری آن مدتی طول بکشد. محکم بشینید!
uploadingFileNotification = هر وقت بارگذاری تمام شد به من اطلاع بده.
uploadSuccessConfirmHeader = آماده برای ارسال
uploadSvgAlt = بارگذاری
uploadSuccessTimingHeader = پیوند به پرونده شما بعد از ۱ بار دانلود یا ۲۴ ساعت حذف خواهد شد.
expireInfo = این پیوند به فایل شما پس از { $downloadCount } یا { $timespan } منقضی خواهد شد.
downloadCount =
{ $num ->
[one] ۱ بارگیری
@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] ۱ ساعت
*[other] { $num } ساعت
}
copyUrlFormLabelWithName = برای ارسال پرونده پیوند آن را رونوشت و به اشتراک بگذارید: { $filename }
copyUrlFormButton = رونوشت به کلیپ‌بورد
copiedUrl = رونوشت شد!
deleteFileButton = حذف پرونده
sendAnotherFileLink = ارسال پرونده دیگر
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = دریافت
downloadsFileList = دریافت‌ها
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = زمان
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = بارگیری { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = گذرواژه را وارد کنید
unlockInputPlaceholder = گذرواژه
unlockButtonLabel = باز کردن
downloadFileTitle = دریافت پروندهٔ رمزنگاری شده
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = دوست شما درحال ارسال پرونده ای به وسیله Firefox Send است،‌ این سرویس این امکان را به شما می‌دهد تا پرونده‌های خود را به صورت ایمن،‌خصوصی و رمزنگاری شده به همراه پیوند انقضا خودکار همرسانی کنید تا اطمینان حاصل کنید چیزهای شما برای همیشه آنلاین باقی نخواهد ماند.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = بارگیری
downloadNotification = بارگیری شما کامل شد.
downloadFinish = بارگیری کامل شد
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } از { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Firefox Send را امتحان کنید
downloadingPageProgress = دریافت { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = لطفا این زبانه را باز بگذارید در حالی که ما فایل شما را دریافت می‌کنیم و کدگذاری می‌کنیم.
errorAltText = خطا در بارگذاری
errorPageHeader = چیزی دچار اشکال شده است!
errorPageMessage = خطایی در هنگام بارگذاری پرونده شما رخ داده است.
errorPageLink = پرونده دیگری ارسال کنید.
fileTooBig = این پرونده بسیار حجیم است. حجم آن می‌بایستی کم تر { $size } باشد.
linkExpiredAlt = پیوند منقضی شده است
expiredPageHeader = پیوند منقضی شده است یا در از همان ابتدا وجود نداشته است!
notSupportedHeader = مرورگر شما پشتیبانی نمی‌کند.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = متاسفانه این مرورگر این تکنولوژی وب را که به Firefox Send قدرت می‌بخشد را پشتیبانی نمی‌کند. شما بایستی مرورگری دیگری را امتحان کنید. پیشنهاد ما به شما فایرفاکس است !
notSupportedLink = چرا مرورگر من پشتیبانی نمی‌کند؟
notSupportedOutdatedDetail = متاسفانه این نسخه از فایرفاکس این تکنولوژی وب که به Firefox Send قدرت می‌بخشد را پشتیبانی نمی‌کند. شما نیاز دارید تا مرورگر خود را بروز کنید.
updateFirefox = بروزرسانی فایرفاکس
downloadFirefoxButtonSub = دریافت رایگان
uploadedFile = پرونده‌
copyFileList = رونوشت از نشانی
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = زمان انقضا
deleteFileList = حذف
nevermindButton = بیخیال
legalHeader = شرایط و حریم‌خصوصی
legalNoticeTestPilot = Firefox Send در حال حاضر در نسخه آزمایشی خود به صورت می‌دهد و تحت عنوان خلبان آموزشی <a>شرایط و خدمات</a> و <a>موارد حریم خصوصی </a> کار می‌کند. شما می‌توانید اطلاعات بیشتر در مورد این آزمایش و اطلاعات که ذخیره می‌کنید را از <a> اینجا </a> کسب کنید.
legalNoticeMozilla = استفاده از Firefox Send همچنین منصوب به موزیلا است. <a>پایگاه اینترنتی نکات حریم شخصی </a> و <a> پایگاه اطلاع رسانی شرایط خدمات و استفاده </a>.
deletePopupText = حذف این پرونده؟
deletePopupYes = بله
deletePopupCancel = انصراف
deleteButtonHover = حذف
copyUrlHover = رونوشت از نشانی
footerLinkLegal = ملاحظات حقوقی
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = درباره Test Pilot
footerLinkPrivacy = حریم‌خصوصی
footerLinkTerms = شرایط
footerLinkCookies = کوکی‌ها
requirePasswordCheckbox = دریافت این پرونده نیاز به گذرواژه دارد
addPasswordButton = افزودن گذرواژه
changePasswordButton = تغییر
passwordTryAgain = کلمه عبور اشتباه است. مجدد تلاش کنید.
reportIPInfringement = گزارش تخلف IP
javascriptRequired = Firefox Send نیازمند جاوااسکریپت است
whyJavascript = چرا Firefox Send جاوااسکریپت لازم داد؟
enableJavascript = لطفا جاوااسکریپت را فعال کنید و مجددا تلاش کنید.
@ -113,9 +41,25 @@ enableJavascript = لطفا جاوااسکریپت را فعال کنید و م
expiresHoursMinutes = { $hours }ساعت { $minutes }دقیقه
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } دقیقه
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = گذرواژه تنظیم شد
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = حداکثر اندازهٔ گذرواژه: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = امکان ثبت این گذواژه نیست
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = ارسال
-firefox = فایرفاکس
-mozilla = موزیلا
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = حجم کل: { $size }