Pontoon: Update Ukrainian (uk) localization of Firefox Send

Co-authored-by: Іhor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>
This commit is contained in:
Іhor Hordiichuk 2020-07-24 20:43:31 +00:00 committed by Pontoon
parent 84b3796710
commit afcc06ad14

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send title = Firefox Send
siteFeedback = Відгуки
importingFile = Імпортуємо... importingFile = Імпортуємо...
encryptingFile = Шифруємо... encryptingFile = Шифруємо...
decryptingFile = Розшифровуємо... decryptingFile = Розшифровуємо...
@ -124,6 +123,7 @@ legalDateStamp = Версія 1.0 від 12 березня 2019 року
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }д { $hours }г { $minutes }хв expiresDaysHoursMinutes = { $days }д { $hours }г { $minutes }хв
addFilesButton = Оберіть файли для вивантаження addFilesButton = Оберіть файли для вивантаження
trustWarningMessage = Переконайтеся, що довіряєте одержувачу коли ділитеся вразливими даними.
uploadButton = Вивантажити uploadButton = Вивантажити
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Перетягуйте файли dragAndDropFiles = Перетягуйте файли
@ -162,3 +162,35 @@ shareLinkButton = Поділитись посиланням
shareMessage = Завантажте “{ $name }” з { -send-brand }: простий та безпечний обмін файлами shareMessage = Завантажте “{ $name }” з { -send-brand }: простий та безпечний обмін файлами
trailheadPromo = Існує спосіб захистити вашу приватність. Приєднуйтесь до Firefox. trailheadPromo = Існує спосіб захистити вашу приватність. Приєднуйтесь до Firefox.
learnMore = Докладніше. learnMore = Докладніше.
downloadFlagged = Це посилання вимкнено через порушення умов надання послуг.
downloadConfirmTitle = Ще порада
downloadConfirmDescription = Переконайтеся, що довіряєте відправнику цього файлу, оскільки ми не можемо перевірити, чи він не зашкодить вашому пристрою.
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
[one] Я довіряю відправнику цього файлу
[few] Я довіряю відправнику цих файлів
*[many] Я довіряю відправнику цих файлів
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
[one] Повідомити, що цей файл є підозрілим
[few] Повідомити, що ці файли є підозрілими
*[many] Повідомити, що ці файли є підозрілими
}
reportDescription = Допоможіть нам зрозуміти, що відбувається. Що, на вашу думку, з цими файлами не так?
reportUnknownDescription = Перейдіть до url-адреси посилання, про яке хочете надіслати звіт, та натисніть “{ reportFile }”.
reportButton = Надіслати звіт
reportReasonMalware = Ці файли містять зловмисне програмне забезпечення або є частиною фішинг-атаки.
reportReasonPii = Ці файли містять мої особисті дані.
reportReasonAbuse = Ці файли містять незаконний або образливий вміст.
reportReasonCopyright = Щоб повідомити про порушення авторських прав або торговельних марок, скористайтеся настановами з <a>цієї сторінки</a>.
reportedTitle = Звіт про файли надіслано
reportedDescription = Дякуємо. Ми отримали ваш звіт про ці файли.