1dbf7c7b2a
Co-authored-by: Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net>
230 lines
11 KiB
Plaintext
230 lines
11 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
title = Firefox Send
|
|
importingFile = Mewnforio…
|
|
encryptingFile = Wrthi'n amgryptio…
|
|
decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio…
|
|
downloadCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] Dim llwythi i lawr
|
|
[one] 1 llwyth i lawr
|
|
[two] { $num } llwyth i lawr
|
|
[few] { $num } llwyth i lawr
|
|
[many] { $num } llwyth i lawr
|
|
*[other] { $num } llwyth i lawr
|
|
}
|
|
timespanHours =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] awr
|
|
[one] 1 awr
|
|
[two] { $num } awr
|
|
[few] { $num } awr
|
|
[many] { $num } awr
|
|
*[other] { $num } awr
|
|
}
|
|
copiedUrl = Wedi eu copïo!
|
|
unlockInputPlaceholder = Cyfrinair
|
|
unlockButtonLabel = Datgloi
|
|
downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr
|
|
downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen
|
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } o { $totalSize })
|
|
sendYourFilesLink = Rhowch gynnig ar Firefox Send
|
|
errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le!
|
|
fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }.
|
|
linkExpiredAlt = Mae'r ddolen wedi dod i ben
|
|
notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal.
|
|
notSupportedLink = Pam nad yw fy mhorwr yn cael ei gynnal?
|
|
notSupportedOutdatedDetail = Yn anffodus, nid yw'r fersiwn yma o Firefox yn cynnal y technoleg gwe sy'n gyrru Firefox Send. Bydd angen i chi ddiweddaru eich porwr.
|
|
updateFirefox = Diweddaru Firefox
|
|
deletePopupCancel = Diddymu
|
|
deleteButtonHover = Dileu
|
|
footerLinkLegal = Cyfreithiol
|
|
footerLinkPrivacy = Preifatrwydd
|
|
footerLinkCookies = Cwcis
|
|
passwordTryAgain = Cyfrinair anghywir. Ceisiwch eto.
|
|
javascriptRequired = Mae Firefox Send angen JavaScript
|
|
whyJavascript = Pam fod Firefox Send angen JavaScript?
|
|
enableJavascript = Galluogwch JavaScript a cheisio eto.
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
|
expiresHoursMinutes = { $hours }a { $minutes }m
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
|
maxPasswordLength = Hyd mwyaf cyfrinair: { $length }
|
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
|
passwordSetError = Nid oedd modd gosod y cyfrinair hwn
|
|
|
|
## Send version 2 strings
|
|
|
|
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
|
-send-brand = Firefox Send
|
|
-send-short-brand = Anfon
|
|
-firefox = Firefox
|
|
-mozilla = Mozilla
|
|
introTitle = Rhannu ffeiliau syml a phreifat
|
|
introDescription = Mae { -send-brand } yn gadael i chi rannu ffeiliau gydag amgryptio o'r dechrau i'r diwedd a dolen sy'n dod i ben yn awtomatig. Felly gallwch chi gadw'r hyn rydych chi'n ei rannu'n breifat a sicrhau nad yw'ch pethau'n aros ar-lein am byth.
|
|
notifyUploadEncryptDone = Mae eich ffeil wedi'i hamgryptio ac yn barod i'w hanfon
|
|
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
|
archiveExpiryInfo = Yn dod i ben ar ôl { $downloadCount } neu { $timespan }
|
|
timespanMinutes =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] 0 munud
|
|
[one] 1 munud
|
|
[two] { $num } munud
|
|
[few] { $num } munud
|
|
[many] { $num } munud
|
|
*[other] { $num } munud
|
|
}
|
|
timespanDays =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] 0 diwrnod
|
|
[one] 1 diwrnod
|
|
[two] { $num } diwrnod
|
|
[few] { $num } diwrnod
|
|
[many] { $num } diwrnod
|
|
*[other] { $num } diwrnod
|
|
}
|
|
timespanWeeks =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] 0 wythnos
|
|
[one] 1 wythnos
|
|
[two] { $num } wythnos
|
|
[few] { $num } wythnos
|
|
[many] { $num } wythnos
|
|
*[other] { $num } wythnos
|
|
}
|
|
fileCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] 0 ffeil
|
|
[one] 1 ffeil
|
|
[two] { $num } ffeil
|
|
[few] { $num } ffeil
|
|
[many] { $num } ffeil
|
|
*[other] { $num } ffeil
|
|
}
|
|
# byte abbreviation
|
|
bytes = B
|
|
# kibibyte abbreviation
|
|
kb = KB
|
|
# mebibyte abbreviation
|
|
mb = MB
|
|
# gibibyte abbreviation
|
|
gb = GB
|
|
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
|
fileSize = { $num }{ $units }
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
totalSize = Cyfanswm maint: { $size }
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
copyLinkDescription = Copïwch y ddolen i rannu eich ffeil:
|
|
copyLinkButton = Copïo'r ddolen
|
|
downloadTitle = Llwytho ffeiliau i lawr
|
|
downloadDescription = Rhannwyd y ffeil hon trwy { -send-brand } gydag amgryptiad o'r dechrau i'r diwedd a dolen sy'n dod i ben yn awtomatig.
|
|
trySendDescription = Rhowch gynnig ar { -send-brand } ar gyfer rhannu ffeiliau syml a diogel.
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyFiles =
|
|
{ $count ->
|
|
[zero] Nid oes modd llwytho ffeiliau i fyny.
|
|
[one] Dim ond 1 ffeil y mae modd ei llwytho i fyny ar y tro.
|
|
[two] Dim ond ffeiliau { $count } y mae modd eu llwytho i fyny ar y tro.
|
|
[few] Dim ond ffeiliau { $count } y mae modd eu llwytho i fyny ar y tro.
|
|
[many] Dim ond ffeiliau { $count } y mae modd eu llwytho i fyny ar y tro.
|
|
*[other] Dim ond ffeiliau { $count } y mae modd eu llwytho i fyny ar y tro.
|
|
}
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyArchives =
|
|
{ $count ->
|
|
[zero] Dim caniatâd i archifau.
|
|
[one] Dim ond 1 archif y'n cael ei ganiatáu.
|
|
[two] Dim ond { $count } archif sy'n cael eu caniatáu.
|
|
[few] Dim ond { $count } archif sy'n cael eu caniatáu.
|
|
[many] Dim ond { $count } archif sy'n cael eu caniatáu.
|
|
*[other] Dim ond { $count } archif sy'n cael eu caniatáu.
|
|
}
|
|
expiredTitle = Mae'r ddolen hon wedi dod i ben.
|
|
notSupportedDescription = Ni fydd { -send-brand } yn gweithio gyda'r porwr hwn. Mae { -send-short-brand } yn gweithio orau gyda'r fersiwn ddiweddaraf o { -firefox }, a bydd yn gweithio gyda'r fersiwn gyfredol o'r rhan fwyaf o borwyr.
|
|
downloadFirefox = Llwytho { -firefox } i Lawr
|
|
legalTitle = Hysbysiad Preifatrwydd { -send-short-brand }
|
|
legalDateStamp = Fersiwn 1.0, dyddiedig Mawrth 12, 2019
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
|
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d { $hours } a { $minutes } m
|
|
addFilesButton = Dewis ffeiliau i'w llwytho i fyny
|
|
trustWarningMessage = Gwnewch yn siŵr eich bod yn ymddiried yn eich derbynnydd pan yn rhannu data sensitif.
|
|
uploadButton = Llwytho i fyny
|
|
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
dragAndDropFiles = Llusgo a gollwng ffeiliau
|
|
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
orClickWithSize = neu glicio i anfon hyd at { $size }
|
|
addPassword = Diogelu gyda chyfrinair
|
|
emailPlaceholder = Rhowch eich e-bost
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
signInSizeBump = Mewngofnodi i anfon hyd at { $size }
|
|
signInOnlyButton = Mewngofnodi
|
|
accountBenefitTitle = Creu Cyfrif { -firefox } neu fewngofnodi
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
accountBenefitLargeFiles = Rhannu ffeiliau hyd at { $size }
|
|
accountBenefitDownloadCount = Rhannu ffeiliau gyda mwy o bobl
|
|
accountBenefitTimeLimit =
|
|
{ $count ->
|
|
[zero] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at 0 diwrnod
|
|
[one] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at 1 diwrnod
|
|
[two] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at { $count } diwrnod
|
|
[few] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at { $count } diwrnod
|
|
[many] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at { $count } diwrnod
|
|
*[other] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at { $count } diwrnod
|
|
}
|
|
accountBenefitSync = Rheoli ffeiliau sy'n cael eu rhannu o unrhyw ddyfais
|
|
accountBenefitMoz = Dysgu am wasanaethau eraill { -mozilla }
|
|
signOut = Allgofnodi
|
|
okButton = Iawn
|
|
downloadingTitle = Llwytho i Lawr
|
|
noStreamsWarning = Efallai na fydd y porwr hwn yn gallu dadgryptio ffeil mor fawr a hon.
|
|
noStreamsOptionCopy = Copïwch y ddolen i'w agor mewn porwr arall
|
|
noStreamsOptionFirefox = Rhowch gynnig ar ein hoff porwr
|
|
noStreamsOptionDownload = Parhau gyda'r porwr hwn
|
|
downloadFirefoxPromo = Mae { -send-short-brand } yn cael ei gynnig i ci gan y { -firefox } newydd.
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
shareLinkDescription = Rhannu'r ddolen i'ch ffeil:
|
|
shareLinkButton = Rhannu'r ddolen
|
|
# $name is the name of the file
|
|
shareMessage = Llwytho i lawr “{ $name }” gyda { -send-brand }: rhannu ffeiliau syml a diogel
|
|
trailheadPromo = Mae ffordd o ddiogelu eich preifatrwydd. Ymunwch â Firefox.
|
|
learnMore = Dysgu rhagor.
|
|
downloadFlagged = Mae'r ddolen wedi'i analluogi am fynd yn groes i'r telerau gwasanaeth.
|
|
downloadConfirmTitle = Un peth arall
|
|
downloadConfirmDescription = Gwnewch yn siŵr eich bod yn ymddiried yn y person a anfonodd y ffeil hon atoch oherwydd nid ydym yn gallu gwirio na fydd yn niweidio'ch dyfais.
|
|
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
|
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
|
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
|
# be identical.
|
|
downloadTrustCheckbox =
|
|
{ $count ->
|
|
[zero] Rwy'n ymddiried yn y person anfonodd yr { $count } ffeil yma
|
|
[one] Rwy'n ymddiried yn y person anfonodd yr { $count } ffeil yma
|
|
[two] Rwy'n ymddiried yn y person anfonodd yr { $count } ffeil yma
|
|
[few] Rwy'n ymddiried yn y person anfonodd yr { $count } ffeil yma
|
|
[many] Rwy'n ymddiried yn y person anfonodd yr { $count } ffeil yma
|
|
*[other] Rwy'n ymddiried yn y person anfonodd yr { $count } ffeil yma
|
|
}
|
|
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
|
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
|
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
|
# be identical.
|
|
reportFile =
|
|
{ $count ->
|
|
[zero] Adrodd y { $count } ffeil yma fel rhai amheus
|
|
[one] Adrodd y { $count } ffeil yma fel un amheus
|
|
[two] Adrodd y { $count } ffeil yma fel rhai amheus
|
|
[few] Adrodd y { $count } ffeil yma fel rhai amheus
|
|
[many] Adrodd y { $count } ffeil yma fel rhai amheus
|
|
*[other] Adrodd y { $count } ffeil yma fel rhai amheus
|
|
}
|
|
reportDescription = Helpwch ni i ddeall beth sy'n digwydd. Beth ydych chi'n meddwl sydd o'i le gyda'r ffeiliau hyn?
|
|
reportUnknownDescription = Ewch i url y ddolen rydych am adrodd amdani a chlicio “{ reportFile }”.
|
|
reportButton = Adrodd
|
|
reportReasonMalware = Mae'r ffeiliau hyn yn cynnwys meddalwedd maleisus neu'n rhan o ymosodiad gwe-rwydo.
|
|
reportReasonPii = Mae'r ffeiliau hyn yn cynnwys gwybodaeth bersonol adnabyddadwy amdanaf i.
|
|
reportReasonAbuse = Mae'r ffeiliau hyn yn cynnwys deunydd anghyfreithlon neu ymosodol.
|
|
reportReasonCopyright = I adrodd ar dorri hawlfraint neu nod masnach, defnyddiwch y broses sy'n cael ei ddisgrifio yn y <a>dudalen hon</a>.
|
|
reportedTitle = Ffeiliau Adroddwyd Amdanynt
|
|
reportedDescription = Diolch. Rydym wedi derbyn eich adroddiad ar y ffeiliau hyn.
|