7654210dbb
Co-authored-by: TrickyFoxy <roman.deev06@gmail.com> Co-authored-by: Alexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>
197 lines
12 KiB
Plaintext
197 lines
12 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||
title = Firefox Send
|
||
importingFile = Импортирование...
|
||
encryptingFile = Шифрование...
|
||
decryptingFile = Расшифровка...
|
||
downloadCount =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] { $num } загрузки
|
||
[few] { $num } загрузок
|
||
*[other] { $num } загрузок
|
||
}
|
||
timespanHours =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] { $num } час
|
||
[few] { $num } часа
|
||
*[other] { $num } часов
|
||
}
|
||
copiedUrl = Скопировано!
|
||
unlockInputPlaceholder = Пароль
|
||
unlockButtonLabel = Разблокировать
|
||
downloadButtonLabel = Загрузить
|
||
downloadFinish = Загрузка завершена
|
||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } из { $totalSize })
|
||
sendYourFilesLink = Попробовать Firefox Send
|
||
errorPageHeader = Что-то пошло не так!
|
||
fileTooBig = Файл слишком большой. Он должен быть меньше { $size }.
|
||
linkExpiredAlt = Истёк срок действия ссылки
|
||
notSupportedHeader = Ваш браузер не поддерживается.
|
||
notSupportedLink = Почему мой браузер не поддерживается?
|
||
notSupportedOutdatedDetail = К сожалению, эта версия Firefox не поддерживает веб-технологию, благодаря которой работает Firefox Send. Ваш нужно обновить свой браузер.
|
||
updateFirefox = Обновить Firefox
|
||
deletePopupCancel = Отмена
|
||
deleteButtonHover = Удалить
|
||
footerLinkLegal = Права
|
||
footerLinkPrivacy = Приватность
|
||
footerLinkCookies = Куки
|
||
passwordTryAgain = Неверный пароль. Попробуйте снова.
|
||
javascriptRequired = Для Firefox Send необходим JavaScript
|
||
whyJavascript = Почему Firefox Send требуется JavaScript?
|
||
enableJavascript = Пожалуйста, включите JavaScript и попробуйте снова.
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
||
expiresHoursMinutes = { $hours } ч. { $minutes } мин.
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||
expiresMinutes = { $minutes } мин.
|
||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||
maxPasswordLength = Максимальная длина пароля: { $length }
|
||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||
passwordSetError = Этот пароль не может быть установлен
|
||
|
||
## Send version 2 strings
|
||
|
||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||
-send-brand = Firefox Send
|
||
-send-short-brand = Send
|
||
-firefox = Firefox
|
||
-mozilla = Mozilla
|
||
introTitle = Простой и безопасный обмен файлами
|
||
introDescription = { -send-brand } позволяет вам делиться файлами со сквозным шифрованием и ограниченным сроком действия ссылки на загрузку. Так что, вы сможете делиться файлами приватно и они не останутся в сети навсегда.
|
||
notifyUploadEncryptDone = Ваш файл зашифрован и готов к отправке
|
||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||
archiveExpiryInfo = Срок хранения истекает после { $downloadCount } или через { $timespan }
|
||
timespanMinutes =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] { $num } минуту
|
||
[few] { $num } минуты
|
||
*[other] { $num } минут
|
||
}
|
||
timespanDays =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] { $num } день
|
||
[few] { $num } дня
|
||
*[other] { $num } дней
|
||
}
|
||
timespanWeeks =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] { $num } неделю
|
||
[few] { $num } недели
|
||
*[other] { $num } недель
|
||
}
|
||
fileCount =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] { $num } файл
|
||
[few] { $num } файла
|
||
*[other] { $num } файлов
|
||
}
|
||
# byte abbreviation
|
||
bytes = Б
|
||
# kibibyte abbreviation
|
||
kb = КБ
|
||
# mebibyte abbreviation
|
||
mb = МБ
|
||
# gibibyte abbreviation
|
||
gb = ГБ
|
||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
totalSize = Общий размер: { $size }
|
||
# the next line after the colon contains a file name
|
||
copyLinkDescription = Скопируйте ссылку, чтобы поделиться своим файлом:
|
||
copyLinkButton = Копировать ссылку
|
||
downloadTitle = Загрузить файлы
|
||
downloadDescription = Этот файл был отправлен через { -send-brand } со сквозным шифрованием и ограниченным сроком действия ссылки на загрузку.
|
||
trySendDescription = Испытайте простой и безопасный обмен файлами с помощью { -send-brand }.
|
||
# count will always be > 10
|
||
tooManyFiles =
|
||
{ $count ->
|
||
[one] Только { $count } файл может загружаться одновременно.
|
||
[few] Только { $count } файла могут загружаться одновременно.
|
||
*[other] Только { $count } файлов могут загружаться одновременно.
|
||
}
|
||
# count will always be > 10
|
||
tooManyArchives =
|
||
{ $count ->
|
||
[one] Только { $count } архив разрешён.
|
||
[few] Только { $count } архива разрешено.
|
||
*[other] Только { $count } архивов разрешено.
|
||
}
|
||
expiredTitle = Срок действия этой ссылки истёк.
|
||
notSupportedDescription = { -send-brand } не будет работать в этом браузере. { -send-short-brand } лучше всего работает с последней версией { -firefox }, и будет работать с последними версиями популярных браузеров.
|
||
downloadFirefox = Загрузить { -firefox }
|
||
legalTitle = Политика приватности { -send-short-brand }
|
||
legalDateStamp = Версия 1.0, от 12 марта 2019 года
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||
expiresDaysHoursMinutes = { $days } дн. { $hours } ч. { $minutes } мин.
|
||
addFilesButton = Выберите файлы для выгрузки
|
||
trustWarningMessage = Убедитесь, что вы доверяете своему получателю при обмене конфиденциальными данными.
|
||
uploadButton = Выгрузить
|
||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||
dragAndDropFiles = Перетащите файлы сюда
|
||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
orClickWithSize = или щёлкните здесь, чтобы отправить их (до { $size })
|
||
addPassword = Защитить паролем
|
||
emailPlaceholder = Введите ваш адрес электронной почты
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
signInSizeBump = Войдите, чтобы отправлять файлы до { $size }
|
||
signInOnlyButton = Войти
|
||
accountBenefitTitle = Создайте Аккаунт { -firefox } или войдите
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
accountBenefitLargeFiles = Делитесь файлами до { $size }
|
||
accountBenefitDownloadCount = Делитесь файлами с несколькими людьми
|
||
accountBenefitTimeLimit =
|
||
{ $count ->
|
||
[one] Оставить ссылку активной в течение { $count } дня
|
||
[few] Оставить ссылку активной в течение { $count } дней
|
||
*[other] Оставить ссылку активной в течение { $count } дней
|
||
}
|
||
accountBenefitSync = Управляйте своими файлами с любого устройства
|
||
accountBenefitMoz = Узнайте о других службах { -mozilla }
|
||
signOut = Выйти
|
||
okButton = OK
|
||
downloadingTitle = Загрузка
|
||
noStreamsWarning = Этот браузер может не иметь возможности расшифровать такой большой файл.
|
||
noStreamsOptionCopy = Скопируйте ссылку, чтобы открыть в другом браузере
|
||
noStreamsOptionFirefox = Попробуйте наш любимый браузер
|
||
noStreamsOptionDownload = Продолжить в этом браузере
|
||
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } доступен вам в полностью новом { -firefox }.
|
||
# the next line after the colon contains a file name
|
||
shareLinkDescription = Поделитесь ссылкой на ваш файл:
|
||
shareLinkButton = Поделиться ссылкой
|
||
# $name is the name of the file
|
||
shareMessage = Загрузите «{ $name }» с { -send-brand }: простой и безопасный обмен файлами
|
||
trailheadPromo = Существует способ защитить вашу приватность. Присоединяйтесь к Firefox.
|
||
learnMore = Подробнее.
|
||
downloadFlagged = Эта ссылка была отключена за нарушение условий использования.
|
||
downloadConfirmTitle = Ещё один совет
|
||
downloadConfirmDescription = Убедитесь, что вы доверяете человеку, который отправил вам этот файл, потому что мы не знаем, не повредит ли файл вашему устройству.
|
||
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
||
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
||
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
||
# be identical.
|
||
downloadTrustCheckbox =
|
||
{ $count ->
|
||
[one] Я доверяю человеку, который отправил этот файл
|
||
[few] Я доверяю человеку, который отправил эти файлы
|
||
*[many] Я доверяю человеку, который отправил эти файлы
|
||
}
|
||
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
||
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
||
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
||
# be identical.
|
||
reportFile =
|
||
{ $count ->
|
||
[one] Сообщить об этом файле как о подозрительном
|
||
[few] Сообщить об этих файлах как о подозрительных
|
||
*[many] Сообщить об этих файлах как о подозрительных
|
||
}
|
||
reportDescription = Помогите нам понять, что происходит. Что по вашему мнению не так с этими файлами?
|
||
reportUnknownDescription = Перейдите к адресу ссылки, о которой хотите сообщить, и щёлкните «{ reportFile }».
|
||
reportButton = Сообщить
|
||
reportReasonMalware = Эти файлы содержат вредоносные программы или являются частью фишинговой атаки.
|
||
reportReasonPii = Эти файлы содержат мои личные данные.
|
||
reportReasonAbuse = Эти файлы содержат незаконный или оскорбительный контент.
|
||
reportReasonCopyright = Чтобы сообщить о нарушении авторских прав или товарных знаков, используйте процедуру, описанную на <a>этой странице</a>.
|
||
reportedTitle = О файлах сообщено
|
||
reportedDescription = Спасибо. Мы получили вашу жалобу на эти файлы.
|