drop.chapril.org-firefoxsend/public/locales/ru/send.ftl
Alexander Slovesnik 7654210dbb Pontoon: Update Russian (ru) localization of Firefox Send
Co-authored-by: TrickyFoxy <roman.deev06@gmail.com>
Co-authored-by: Alexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>
2020-08-01 11:10:56 +00:00

197 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
importingFile = Импортирование...
encryptingFile = Шифрование...
decryptingFile = Расшифровка...
downloadCount =
{ $num ->
[one] { $num } загрузки
[few] { $num } загрузок
*[other] { $num } загрузок
}
timespanHours =
{ $num ->
[one] { $num } час
[few] { $num } часа
*[other] { $num } часов
}
copiedUrl = Скопировано!
unlockInputPlaceholder = Пароль
unlockButtonLabel = Разблокировать
downloadButtonLabel = Загрузить
downloadFinish = Загрузка завершена
fileSizeProgress = ({ $partialSize } из { $totalSize })
sendYourFilesLink = Попробовать Firefox Send
errorPageHeader = Что-то пошло не так!
fileTooBig = Файл слишком большой. Он должен быть меньше { $size }.
linkExpiredAlt = Истёк срок действия ссылки
notSupportedHeader = Ваш браузер не поддерживается.
notSupportedLink = Почему мой браузер не поддерживается?
notSupportedOutdatedDetail = К сожалению, эта версия Firefox не поддерживает веб-технологию, благодаря которой работает Firefox Send. Ваш нужно обновить свой браузер.
updateFirefox = Обновить Firefox
deletePopupCancel = Отмена
deleteButtonHover = Удалить
footerLinkLegal = Права
footerLinkPrivacy = Приватность
footerLinkCookies = Куки
passwordTryAgain = Неверный пароль. Попробуйте снова.
javascriptRequired = Для Firefox Send необходим JavaScript
whyJavascript = Почему Firefox Send требуется JavaScript?
enableJavascript = Пожалуйста, включите JavaScript и попробуйте снова.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours } ч. { $minutes } мин.
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } мин.
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Максимальная длина пароля: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Этот пароль не может быть установлен
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Простой и безопасный обмен файлами
introDescription = { -send-brand } позволяет вам делиться файлами со сквозным шифрованием и ограниченным сроком действия ссылки на загрузку. Так что, вы сможете делиться файлами приватно и они не останутся в сети навсегда.
notifyUploadEncryptDone = Ваш файл зашифрован и готов к отправке
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Срок хранения истекает после { $downloadCount } или через { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] { $num } минуту
[few] { $num } минуты
*[other] { $num } минут
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] { $num } день
[few] { $num } дня
*[other] { $num } дней
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] { $num } неделю
[few] { $num } недели
*[other] { $num } недель
}
fileCount =
{ $num ->
[one] { $num } файл
[few] { $num } файла
*[other] { $num } файлов
}
# byte abbreviation
bytes = Б
# kibibyte abbreviation
kb = КБ
# mebibyte abbreviation
mb = МБ
# gibibyte abbreviation
gb = ГБ
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Общий размер: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Скопируйте ссылку, чтобы поделиться своим файлом:
copyLinkButton = Копировать ссылку
downloadTitle = Загрузить файлы
downloadDescription = Этот файл был отправлен через { -send-brand } со сквозным шифрованием и ограниченным сроком действия ссылки на загрузку.
trySendDescription = Испытайте простой и безопасный обмен файлами с помощью { -send-brand }.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Только { $count } файл может загружаться одновременно.
[few] Только { $count } файла могут загружаться одновременно.
*[other] Только { $count } файлов могут загружаться одновременно.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Только { $count } архив разрешён.
[few] Только { $count } архива разрешено.
*[other] Только { $count } архивов разрешено.
}
expiredTitle = Срок действия этой ссылки истёк.
notSupportedDescription = { -send-brand } не будет работать в этом браузере. { -send-short-brand } лучше всего работает с последней версией { -firefox }, и будет работать с последними версиями популярных браузеров.
downloadFirefox = Загрузить { -firefox }
legalTitle = Политика приватности { -send-short-brand }
legalDateStamp = Версия 1.0, от 12 марта 2019 года
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days } дн. { $hours } ч. { $minutes } мин.
addFilesButton = Выберите файлы для выгрузки
trustWarningMessage = Убедитесь, что вы доверяете своему получателю при обмене конфиденциальными данными.
uploadButton = Выгрузить
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Перетащите файлы сюда
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = или щёлкните здесь, чтобы отправить их (до { $size })
addPassword = Защитить паролем
emailPlaceholder = Введите ваш адрес электронной почты
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Войдите, чтобы отправлять файлы до { $size }
signInOnlyButton = Войти
accountBenefitTitle = Создайте Аккаунт { -firefox } или войдите
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Делитесь файлами до { $size }
accountBenefitDownloadCount = Делитесь файлами с несколькими людьми
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Оставить ссылку активной в течение { $count } дня
[few] Оставить ссылку активной в течение { $count } дней
*[other] Оставить ссылку активной в течение { $count } дней
}
accountBenefitSync = Управляйте своими файлами с любого устройства
accountBenefitMoz = Узнайте о других службах { -mozilla }
signOut = Выйти
okButton = OK
downloadingTitle = Загрузка
noStreamsWarning = Этот браузер может не иметь возможности расшифровать такой большой файл.
noStreamsOptionCopy = Скопируйте ссылку, чтобы открыть в другом браузере
noStreamsOptionFirefox = Попробуйте наш любимый браузер
noStreamsOptionDownload = Продолжить в этом браузере
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } доступен вам в полностью новом { -firefox }.
# the next line after the colon contains a file name
shareLinkDescription = Поделитесь ссылкой на ваш файл:
shareLinkButton = Поделиться ссылкой
# $name is the name of the file
shareMessage = Загрузите «{ $name }» с { -send-brand }: простой и безопасный обмен файлами
trailheadPromo = Существует способ защитить вашу приватность. Присоединяйтесь к Firefox.
learnMore = Подробнее.
downloadFlagged = Эта ссылка была отключена за нарушение условий использования.
downloadConfirmTitle = Ещё один совет
downloadConfirmDescription = Убедитесь, что вы доверяете человеку, который отправил вам этот файл, потому что мы не знаем, не повредит ли файл вашему устройству.
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
[one] Я доверяю человеку, который отправил этот файл
[few] Я доверяю человеку, который отправил эти файлы
*[many] Я доверяю человеку, который отправил эти файлы
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
[one] Сообщить об этом файле как о подозрительном
[few] Сообщить об этих файлах как о подозрительных
*[many] Сообщить об этих файлах как о подозрительных
}
reportDescription = Помогите нам понять, что происходит. Что по вашему мнению не так с этими файлами?
reportUnknownDescription = Перейдите к адресу ссылки, о которой хотите сообщить, и щёлкните «{ reportFile }».
reportButton = Сообщить
reportReasonMalware = Эти файлы содержат вредоносные программы или являются частью фишинговой атаки.
reportReasonPii = Эти файлы содержат мои личные данные.
reportReasonAbuse = Эти файлы содержат незаконный или оскорбительный контент.
reportReasonCopyright = Чтобы сообщить о нарушении авторских прав или товарных знаков, используйте процедуру, описанную на <a>этой странице</a>.
reportedTitle = О файлах сообщено
reportedDescription = Спасибо. Мы получили вашу жалобу на эти файлы.