drop.chapril.org-firefoxsend/public/locales/it/send.ftl
Francesco Lodolo 75444ead46 Pontoon: Update Italian (it) localization of Firefox Send
Co-authored-by: Francesco Lodolo <flod+pontoon@mozilla.com>
2020-07-25 15:26:24 +00:00

178 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
importingFile = Importazione in corso…
encryptingFile = Crittazione in corso…
decryptingFile = Decrittazione in corso…
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 download
*[other] { $num } download
}
timespanHours =
{ $num ->
[one] 1 ora
*[other] { $num } ore
}
copiedUrl = Copiato
unlockInputPlaceholder = Password
unlockButtonLabel = Sblocca
downloadButtonLabel = Scarica
downloadFinish = Download completato
fileSizeProgress = ({ $partialSize } di { $totalSize })
sendYourFilesLink = Prova Firefox Send
errorPageHeader = Si è verificato un errore.
fileTooBig = Le dimensioni di questo file sono eccessive. Dovrebbe essere inferiore a { $size }.
linkExpiredAlt = Link scaduto
notSupportedHeader = Il browser in uso non è supportato.
notSupportedLink = Perché questo browser non risulta supportato?
notSupportedOutdatedDetail = Purtroppo questa versione di Firefox non supporta le tecnologie web alla base di Firefox Send. È necessario aggiornare il browser.
updateFirefox = Aggiorna Firefox
deletePopupCancel = Annulla
deleteButtonHover = Elimina
footerLinkLegal = Note legali
footerLinkPrivacy = Privacy
footerLinkCookies = Cookie
passwordTryAgain = Password errata, riprovare.
javascriptRequired = Firefox Send richiede JavaScript
whyJavascript = Perché Firefox Send richiede JavaScript?
enableJavascript = Attiva JavaScript e riprova.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Lunghezza massima della password: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Impossibile impostare la password
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Condividi file in modo semplice e riservato
introDescription = { -send-brand } permette di condividere file con crittografia end-to-end attraverso un link che scade automaticamente. In questo modo hai la garanzia che i tuoi contenuti vengano condivisi in modo riservato e non rimangano online per sempre.
notifyUploadEncryptDone = Il file è crittato e pronto per linvio
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Scade dopo { $downloadCount } o tra { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuto
*[other] { $num } minuti
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 giorno
*[other] { $num } giorni
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 settimana
*[other] { $num } settimane
}
fileCount = { $num } file
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = kB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Dimensione totale: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copia il link per condividere il file:
copyLinkButton = Copia link
downloadTitle = Scarica file
downloadDescription = Questo file è stato condiviso tramite { -send-brand } con crittografia end-to-end e un link che scade automaticamente.
trySendDescription = Prova { -send-brand } per condividere file in modo semplice e sicuro.
# count will always be > 10
tooManyFiles = È possibile caricare solo { $count } file alla volta.
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] È consentito solo un archivio.
*[other] Sono consentiti solo { $count } archivi.
}
expiredTitle = Questo link è scaduto.
notSupportedDescription = Non è possibile utilizzare { -send-brand } con questo browser. { -send-short-brand } funziona al meglio con lultima versione di { -firefox } ma è compatibile con lultima versione della maggior parte dei browser.
downloadFirefox = Scarica { -firefox }
legalTitle = Informativa sulla privacy di { -send-short-brand }
legalDateStamp = Versione 1.0 del 12 marzo 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }g { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Seleziona i file da caricare
trustWarningMessage = Assicurati che il destinatario sia affidabile quando condividi dati sensibili.
uploadButton = Carica
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Trascina e rilascia i file
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o fai clic per inviare fino a { $size }
addPassword = Proteggi con una password
emailPlaceholder = Inserisci il tuo indirizzo email
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Accedi per inviare fino a { $size }
signInOnlyButton = Accedi
accountBenefitTitle = Crea un account { -firefox } o accedi
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Condividi file fino a { $size }
accountBenefitDownloadCount = Condividi file con più persone
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Mantieni link attivi per 1 giorno
*[other] Mantieni link attivi per { $count } giorni
}
accountBenefitSync = Gestisci i file condivisi da qualsiasi dispositivo
accountBenefitMoz = Scopri altri servizi { -mozilla }
signOut = Disconnetti
okButton = OK
downloadingTitle = Download in corso…
noStreamsWarning = Questo browser potrebbe non essere in grado di decrittare un file così grande.
noStreamsOptionCopy = Copia il link e aprilo in un altro browser
noStreamsOptionFirefox = Prova il nostro browser preferito
noStreamsOptionDownload = Continua con questo browser
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } è offerto dal nuovissimo { -firefox }.
# the next line after the colon contains a file name
shareLinkDescription = Condividi il link al tuo file:
shareLinkButton = Condividi link
# $name is the name of the file
shareMessage = Scarica “{ $name }” con { -send-brand }: condivisione di file semplice e sicura
trailheadPromo = Cè un modo per proteggere la tua privacy. Entra in Firefox.
learnMore = Ulteriori informazioni.
downloadFlagged = Questo link è stato disattivato perché vìola i termini di servizio.
downloadConfirmTitle = Unultima cosa
downloadConfirmDescription = Assicurati che la persona che ti ha inviato questo file sia affidabile perché non possiamo garantire che non sia in grado di danneggiare il tuo dispositivo.
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
[one] Considero affidabile la persona che ha inviato questo file
*[other] Considero affidabile la persona che ha inviato questi file
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
[one] Segnala questo file come sospetto
*[other] Segnala questi file come sospetti
}
reportDescription = Aiutaci a capire che cosa è successo. Qual è il problema con questi file?
reportUnknownDescription = Vai allindirizzo del link che vuoi segnalare e fai clic su “{ reportFile }”.
reportButton = Segnala
reportReasonMalware = Questi file contengono malware o fanno parte di un attacco phishing.
reportReasonPii = Questi file contengono informazioni personali identificabili che mi riguardano.
reportReasonAbuse = Questi file contengono contenuti illegali o offensivi.
reportReasonCopyright = Per segnalare violazioni del copyright o abusi di marchi registrati, utilizzare la procedura descritta in <a>questa pagina</a>.
reportedTitle = File segnalati
reportedDescription = Grazie, abbiamo ricevuto la tua segnalazione relativa a questi file.