Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 75.2% (128 of 170 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/pl/
This commit is contained in:
Marcin Mikołajczak 2020-10-31 09:24:33 +00:00 committed by Weblate
parent 6006b2b9fb
commit 09deee8b6f
1 changed files with 24 additions and 22 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/pl/>\n" "backend-errors/pl/>\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Nie możesz dołączyć do tej grupy"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:97 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:97
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator." msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "" msgstr "Nie masz dostępu do listy grup, jeżeli nie jesteś moderatorem."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
#, elixir-format #, elixir-format
@ -559,22 +559,22 @@ msgstr "Już masz profil dla tego użytkownika"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event" msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "" msgstr "Już jesteś uczestnikiem tego wydarzenia"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to" msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to"
msgstr "" msgstr "Nie jesteś członkiem grupy do której należy ta dyskusja"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are not a member of this group" msgid "You are not a member of this group"
msgstr "" msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:154 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:154
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "" msgstr "Nie jesteś moderatorem ani administratorem tej grupy"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55
#, elixir-format #, elixir-format
@ -611,26 +611,28 @@ msgstr ""
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Nie możesz przydzielić sobie niższej rangi grupy, ponieważ jesteś jedynym "
"administratorem"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment" msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "" msgstr "Nie możesz usunąć tego komentarza"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You cannot delete this event" msgid "You cannot delete this event"
msgstr "" msgstr "Nie możesz usunąć tego wydarzenia"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group" msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "" msgstr "Nie możesz zaprosić do tej grupy"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token" msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "" msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego tokenu"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
#, elixir-format #, elixir-format
@ -815,59 +817,59 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/error.ex:74 #: lib/graphql/error.ex:74
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unknown Resource" msgid "Unknown Resource"
msgstr "" msgstr "Nieznany zasób"
#: lib/graphql/error.ex:84 #: lib/graphql/error.ex:84
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this" msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "" msgstr "Nie masz uprawnień aby to zrobić"
#: lib/graphql/error.ex:76 #: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged in" msgid "You need to be logged in"
msgstr "" msgstr "Musisz być zalogowany(-a)"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:119 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:119
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "" msgstr "Nie możesz zaakceptować tego zaproszenia z tego profilu."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "" msgstr "Nie możesz odrzucić tego zaproszenia z tego profilu."
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78 #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "" msgstr "Plik nie ma dozwolonego typu MIME."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group" msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "" msgstr "Profil nie jest administratorem grupy"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't edit this event." msgid "You can't edit this event."
msgstr "" msgstr "Nie możesz edytować tego wydarzenia."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:244 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:244
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile." msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "" msgstr "Nie możesz przypisać tego wydarzenia do tego profilu."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:140 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:140
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist." msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "" msgstr "To zaproszenie nie istnieje."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:182 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:182
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This member already has been rejected." msgid "This member already has been rejected."
msgstr "" msgstr "Ten członek już został odrzucony."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:189 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:189
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member." msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "" msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego członka."