Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 25.8% (17 of 66 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/ca/
This commit is contained in:
Francesc 2019-12-17 20:34:28 +00:00 committed by Weblate
parent 920b131577
commit 12b99d43f0
1 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 12:56+0000\n"
"Last-Translator: fadelkon <fadelkon@posteo.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Francesc <francescgali@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@ -41,72 +41,72 @@ msgstr ""
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr ""
msgstr "%{title} d'en %{creator}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account"
msgstr ""
msgstr "Activar el meu compte"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14
#, elixir-format
#, elixir-format, fuzzy
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr ""
msgstr "Preguntar a la comunitat sobre Framacolibri"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13
#, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Comentaris"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Esdeveniment"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Si no heu demanat això, sisplau ignoreu aquest correu."
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Instruccions per canviar la contrasenya a %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Per aprendre més de Mobilizon."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
#, elixir-format, fuzzy
msgid "Nearly here!"
msgstr ""
msgstr "Hi ets aprop!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr ""
msgstr "Necessites ajuda? Alguna cosa no funciona?"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Nou informe de %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22
#, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Raó"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
#, elixir-format
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Canviar la contrasenya"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?"
msgstr ""
msgstr "Problemes per iniciar la sessió?"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104
#, elixir-format
msgid "View the report"
msgstr ""
msgstr "Veure els informes"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format