Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (817 of 817 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gl/
This commit is contained in:
parent
f83cddd85a
commit
132f8a93ca
@ -12,10 +12,13 @@
|
||||
"@{group}": "@{group}",
|
||||
"@{username} ({role})": "@{username} ({role})",
|
||||
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Unha cookie é un ficheiro pequeno que contén información que se envía á túa computadora cando visitas unha web. Cando voltar á mesma web, a cookie permite que esa web recoñeza o teu navegador. As cookies poden gardar preferencias da usuaria e outra información. Podes configurar o navegador para rexeitar todas as cookies. Porén, esto podería facer que algúns servizos ou características da web non funcionen correctamente. O almacenaxe local funciona do mesmo xeito pero permite almacenar máis datos.",
|
||||
"A federated software": "Software federado",
|
||||
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Lugar para o código de conduta, regras ou guías. Podes usar HTML.",
|
||||
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Un lugar para explicar quen es e que distingue á túa instancia das demáis. Podes usar HTML.",
|
||||
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Un lugar para publicar contidos para todo o mundo, a túa comunidade ou só para membros do grupo.",
|
||||
"A place to store links to documents or resources of any type.": "Un lugar para gardar ligazóns a documentos ou recursos de calquera tipo.",
|
||||
"A practical tool": "Ferramenta útil",
|
||||
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Un pequeno subtítulo para o inicio da instancia. Por omisión \"Xuntar ⋅ Organizar ⋅ Mobilizar\"",
|
||||
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Unha ferramenta amigable, emancipatoria e ética para xuntar, organizr e mobilizar.",
|
||||
"A validation email was sent to {email}": "Enviouse un email de validación a {email}",
|
||||
"API": "API",
|
||||
@ -57,6 +60,7 @@
|
||||
"Allow all comments from users with accounts": "Permitir comentarios de usuarias conectadas",
|
||||
"Allow registrations": "Permitir o rexistro",
|
||||
"An error has occurred.": "Aconteceu un erro.",
|
||||
"An ethical alternative": "Unha alternativa ética",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Unha instancia é unha versión do software Mobilizon instalada nun servidor. Calquera persoa pode instalar unha instancia usando o {mobilizon_software} ou outras apps federadas, coñecidas como \"fediverso\". O nome desta instancia é {instance_name}. Mobilizon é unha rede federada de múltiples instancias (como os servidores de email), usuarias rexistradas en diferentes servidores que poden comunicarse incluso se non están rexistradas na mesma instancia.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Unha \"interface para a programación de aplicacións\" ou \"API\" é un protocolo de comunicacións que permite a compoñentes de software comunicarse entre eles. A API Mobilizon, por exemplo, permite que software de terceiros se comunique con instancias Mobilizon para realizar certas accións, como publicar eventos no teu nome, de xeito automático e remoto.",
|
||||
"And {number} comments": "E {number} comentarios",
|
||||
@ -112,6 +116,7 @@
|
||||
"Comment deleted": "Comentario eliminado",
|
||||
"Comment from @{username} reported": "Comentario de @{username} denunciado",
|
||||
"Comments": "Comentarios",
|
||||
"Comments are closed for everybody else.": "Os comentarios están pechados para todas.",
|
||||
"Comments have been closed.": "Non se permite comentar.",
|
||||
"Conceived with care for humans": "Concebida con agarimo polos humanos",
|
||||
"Concieved with care for humans": "Concibido con respecto polos humanos",
|
||||
@ -227,6 +232,7 @@
|
||||
"Error while validating account": "Fallo ó validar a conta",
|
||||
"Error while validating participation": "Fallo ó validar a participación",
|
||||
"Error while validating participation request": "Erro ó validar a solicitude de participación",
|
||||
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Alternativa ética a Facebook events, grupos e páxinas, Mobilizon é unha <b>ferramenta deseñada para servirte</b>. E punto.",
|
||||
"Event": "Evento",
|
||||
"Event already passed": "O evento xa rematou",
|
||||
"Event cancelled": "Evento cancelado",
|
||||
@ -319,6 +325,7 @@
|
||||
"Instance Privacy Policy URL": "URL coa Política de Privacidade da instancia",
|
||||
"Instance Rules": "Normas da instancia",
|
||||
"Instance Short Description": "Descrición curta da instancia",
|
||||
"Instance Slogan": "Eslogan da Instancia",
|
||||
"Instance Terms": "Termos da instancia",
|
||||
"Instance Terms Source": "Fonte dos Termos da instancia",
|
||||
"Instance Terms URL": "URL dos Termos da instancia",
|
||||
@ -348,6 +355,7 @@
|
||||
"Latest posts": "Últimas publicacións",
|
||||
"Learn more": "Saber máis",
|
||||
"Learn more about Mobilizon": "Coñece máis acerca de Mobilizon",
|
||||
"Learn more about {instance}": "Coñece máis sobre {instance}",
|
||||
"Leave": "Saír",
|
||||
"Leave event": "Deixar o evento",
|
||||
"Leaving event \"{title}\"": "Saíndo do evento \"{title}\"",
|
||||
@ -379,6 +387,8 @@
|
||||
"Mobilizon": "Mobilizon",
|
||||
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon é unha rede federada. Podes interactuar con este evento desde outro servidor.",
|
||||
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon é software libre que lle permite ás comuniades crear <b>os seu propios espazos</b> para publicar eventos e así liberarse das cadeas dos xigantes tecnolóxicos.",
|
||||
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon é unha ferramenta que che axuda a <b>atopar, crear e organizar eventos</b>.",
|
||||
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon non é unha plataforma xigante, se non <b>múltiples sitios web Mobilizon interconectados</b>.",
|
||||
"Mobilizon is not developed by a secretive start-up, but by a group of friends who strive to {change_world}. So while we do work slower, we remain attentive and in touch with our users.": "Mobilizon non está creada por unha start-up misteriosa, se non por un grupo de amigos que se esforza en {change_world}. Así que aínda que imos amodo, estamos atentos e en contacto coas usuarias.",
|
||||
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the fall of 2020</b>.": "Mobilizon está en desenvolvemento, engadiremos novas características a esta web de xeito regular, ata a publicación da <b>versión 1 do software no outono do 2020</b>.",
|
||||
"Mobilizon software": "Software Mobilizon",
|
||||
@ -634,6 +644,7 @@
|
||||
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Este grupo aparecerá en resultados de buscas e podería ser suxerido na sección descubrir. Só se mostrará información pública nesta páxina.",
|
||||
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "A administradora da instancia é a persoa ou entidade que xestiona a instancia Mobilizon.",
|
||||
"The member was removed from the group {group}": "A usuaria foi eliminada do grupo {group}",
|
||||
"The organiser has chosen to close comments.": "A organización escolleu pechar os comentarios.",
|
||||
"The page you're looking for doesn't exist.": "A páxina que buscas non existe.",
|
||||
"The password was successfully changed": "Cambiouse correctamente o contrasinal",
|
||||
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "A denuncia vaise enviar á moderación da instancia. Podes explicar aquí abaixo as razóns para denunciar.",
|
||||
@ -673,6 +684,7 @@
|
||||
"Type": "Tipo",
|
||||
"URL": "URL",
|
||||
"URL copied to clipboard": "URL copiado ó portapapeis",
|
||||
"Unable to detect timezone.": "Non se detectou a zona horaria.",
|
||||
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Desgraciadamente esta instancia non ten aberto o rexistro",
|
||||
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Desgraciadamente a túa solicitude de participación foi rexeitada pola organización.",
|
||||
"Unknown": "Descoñecido",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user