Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/fr/
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2020-02-13 09:15:17 +00:00 committed by Weblate
parent 12bdef8ab7
commit 38202481e3
1 changed files with 36 additions and 29 deletions

View File

@ -8,80 +8,87 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Citharel <thomas.citharel@framasoft.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "can't be blank"
msgstr ""
msgstr "ne peut pas être vide"
msgid "has already been taken"
msgstr ""
msgstr "a déjà été pris"
msgid "is invalid"
msgstr ""
msgstr "est invalide"
msgid "must be accepted"
msgstr ""
msgstr "doit être accepté"
msgid "has invalid format"
msgstr ""
msgstr "a un format invalide"
msgid "has an invalid entry"
msgstr ""
msgstr "a une entrée invalide"
msgid "is reserved"
msgstr ""
msgstr "est réservé"
msgid "does not match confirmation"
msgstr ""
msgstr "ne correspond pas à la confirmation"
msgid "is still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "est toujours associé à cette entrée"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "sont encore associés avec cette entrée"
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "devrait être d'un seul caractère"
msgstr[1] "devrait être de %{count} caractères"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "devrait avoir un item"
msgstr[1] "devrait avoir %{count} items"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "devrait être d'au moins un caractère"
msgstr[1] "devrait être d'au moins %{count} caractères"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "devrait avoir au moins un item"
msgstr[1] "devrait avoir au moins %{count} items"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "devrait être au plus d'un caractère"
msgstr[1] "devrait être au plus de %{count} caractères"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "devrait avoir au maximum un seul item"
msgstr[1] "devrait avoir au maximum %{count} items"
msgid "must be less than %{number}"
msgstr ""
msgstr "doit être moins que %{number}"
msgid "must be greater than %{number}"
msgstr ""
msgstr "doit être plus grand que %{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "doit être inférieur ou égal à %{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "doit être supérieur ou égal à %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "doit être égal à %{number}"