|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-06 00:33+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 00:14+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 07:47+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" |
|
|
|
"backend-errors/hu/>\n" |
|
|
@ -110,784 +110,784 @@ msgstr "nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}" |
|
|
|
msgid "must be equal to %{number}" |
|
|
|
msgstr "egyenlőnek kell lennie ezzel: %{number}" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:100 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Cannot refresh the token" |
|
|
|
msgstr "Nem lehet frissíteni a tokent" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:198 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Current profile is not a member of this group" |
|
|
|
msgstr "A jelenlegi profil nem tagja ennek a csoportnak" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:202 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" |
|
|
|
msgstr "A jelenlegi profil nem adminisztrátora a kijelölt csoportnak" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:501 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Error while saving user settings" |
|
|
|
msgstr "Hiba a felhasználói beállítások mentésekor" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Group not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található a csoport" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:66 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Group with ID %{id} not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező csoport" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:80 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." |
|
|
|
msgstr "Lehetetlen hitelesíteni, vagy az e-mail, vagy a jelszó érvénytelen." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:258 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Member not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található a tag" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:406 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "No profile found for the moderator user" |
|
|
|
msgstr "Nem található profil a moderátor felhasználóhoz" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:193 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "No user to validate with this email was found" |
|
|
|
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel ellenőrzendő felhasználó" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/user.ex:218 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "No user with this email was found" |
|
|
|
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:164 lib/graphql/resolvers/person.ex:198 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:277 lib/graphql/resolvers/person.ex:306 lib/graphql/resolvers/person.ex:330 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:342 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Profile is not owned by authenticated user" |
|
|
|
msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:123 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Registrations are not open" |
|
|
|
msgstr "A regisztrációk nincsenek nyitva" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:331 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The current password is invalid" |
|
|
|
msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The new email doesn't seem to be valid" |
|
|
|
msgstr "Az új e-mail-cím nem tűnik érvényesnek" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:373 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The new email must be different" |
|
|
|
msgstr "Az új e-mail-címnek eltérőnek kell lennie" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:334 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The new password must be different" |
|
|
|
msgstr "Az új jelszónak eltérőnek kell lennie" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:370 lib/graphql/resolvers/user.ex:428 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:431 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The password provided is invalid" |
|
|
|
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:338 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava " |
|
|
|
"tartalmazzon legalább 6 karaktert." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:214 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "This user can't reset their password" |
|
|
|
msgstr "Ez a felhasználó nem tudja visszaállítani a jelszavát" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:76 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "This user has been disabled" |
|
|
|
msgstr "Ez a felhasználó le lett tiltva" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Unable to validate user" |
|
|
|
msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználót" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:409 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "User already disabled" |
|
|
|
msgstr "A felhasználó már le van tiltva" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:476 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "User requested is not logged-in" |
|
|
|
msgstr "A kért felhasználó nincs bejelentkezve" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:232 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You are already a member of this group" |
|
|
|
msgstr "Már tagja ennek a csoportnak" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:265 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" |
|
|
|
msgstr "Nem hagyhatja el ezt a csoportot, mert Ön az egyedüli adminisztrátor" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:229 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You cannot join this group" |
|
|
|
msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a csoporthoz" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:94 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You may not list groups unless moderator." |
|
|
|
msgstr "Lehet, hogy nem sorolhatja fel a csoportokat, hacsak nem moderátor." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:381 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to change your email" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az e-mail-címe megváltoztatásához" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to change your password" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete a group" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport törléséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete your account" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a fiókja törléséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to join a group" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoporthoz való csatlakozáshoz" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:270 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to leave a group" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoportból való kilépéshez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to update a group" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport frissítéséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:105 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" |
|
|
|
msgstr "Szüksége van egy meglévő tokenre egy frissítési token beszerzéséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:196 lib/graphql/resolvers/user.ex:221 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You requested again a confirmation email too soon" |
|
|
|
msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:126 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Your email is not on the allowlist" |
|
|
|
msgstr "Az e-mail-címe nincs rajta az engedélyezési listán" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Error while performing background task" |
|
|
|
msgstr "Hiba a háttérfeladat végrehajtásakor" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "No profile found with this ID" |
|
|
|
msgstr "Nem található profil ezzel az azonosítóval" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "No remote profile found with this ID" |
|
|
|
msgstr "Nem található távoli profil ezzel az azonosítóval" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" |
|
|
|
msgstr "Csak moderátorok és adminisztrátorok függeszthetnek fel egy profilt" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Csak moderátorok és adminisztrátorok szüntethetik meg egy profil " |
|
|
|
"felfüggesztését" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Only remote profiles may be refreshed" |
|
|
|
msgstr "Csak távoli profilokat lehet frissíteni" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Profile already suspended" |
|
|
|
msgstr "A profil már fel van függesztve" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "A valid email is required by your instance" |
|
|
|
msgstr "Érvényes e-mail-címet követelt meg az Ön példánya" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Anonymous participation is not enabled" |
|
|
|
msgstr "A névtelen részvétel nincs engedélyezve" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:195 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Cannot remove the last administrator of a group" |
|
|
|
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy csoport utolsó adminisztrátorát" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:192 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Cannot remove the last identity of a user" |
|
|
|
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Comment is already deleted" |
|
|
|
msgstr "A hozzászólást már törölték" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:92 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Discussion not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található a megbeszélés" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Error while saving report" |
|
|
|
msgstr "Hiba a jelentés mentésekor" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Error while updating report" |
|
|
|
msgstr "Hiba a jelentés frissítésekor" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Event id not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található az eseményazonosító" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:281 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:325 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Event not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található az esemény" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" |
|
|
|
msgstr "Ezzel a(z) %{id} azonosítóval rendelkező esemény nem létezik" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Internal Error" |
|
|
|
msgstr "Belső hiba" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:201 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "No discussion with ID %{id}" |
|
|
|
msgstr "Nincs %{id} azonosítóval rendelkező megbeszélés" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "No profile found for user" |
|
|
|
msgstr "Nem található profil a felhasználóhoz" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "No such feed token" |
|
|
|
msgstr "Nincs ilyen hírforrástoken" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Participant already has role %{role}" |
|
|
|
msgstr "A résztvevő már rendelkezik %{role} szereppel" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Participant not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található a résztvevő" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:29 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Person with ID %{id} not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező személy" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:51 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Person with username %{username} not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező személy" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Post ID is not a valid ID" |
|
|
|
msgstr "A hozzászólás-azonosító nem érvényes azonosító" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Post doesn't exist" |
|
|
|
msgstr "A hozzászólás nem létezik" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Profile invited doesn't exist" |
|
|
|
msgstr "A meghívott profil nem létezik" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Profile is already a member of this group" |
|
|
|
msgstr "A profil már tagja ennek a csoportnak" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Profile is not member of group" |
|
|
|
msgstr "A profil nem tagja a csoportnak" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:189 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Profile not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található a profil" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:145 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event" |
|
|
|
msgstr "A megadott moderátorprofilnak nincs jogosultsága ezen az eseményen" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Report not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található a jelentés" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Resource doesn't exist" |
|
|
|
msgstr "Az erőforrás nem létezik" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The event has already reached its maximum capacity" |
|
|
|
msgstr "Az esemény már elérte a legnagyobb kapacitását" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "This token is invalid" |
|
|
|
msgstr "Ez a token érvénytelen" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Todo doesn't exist" |
|
|
|
msgstr "A tennivaló nem létezik" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Todo list doesn't exist" |
|
|
|
msgstr "A tennivalólista nem létezik" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Token does not exist" |
|
|
|
msgstr "A token nem létezik" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Token is not a valid UUID" |
|
|
|
msgstr "A token nem érvényes UUID" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:358 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "User not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található a felhasználó" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:256 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You already have a profile for this user" |
|
|
|
msgstr "Már rendelkezik profillal ehhez a felhasználóhoz" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You are already a participant of this event" |
|
|
|
msgstr "Már résztvevője ennek az eseménynek" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You are not a member of this group" |
|
|
|
msgstr "Nem tagja ennek a csoportnak" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:151 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You are not a moderator or admin for this group" |
|
|
|
msgstr "Nem moderátor vagy adminisztrátor ennél a csoportnál" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" |
|
|
|
msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" |
|
|
|
msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" |
|
|
|
msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" |
|
|
|
msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" |
|
|
|
msgstr "Nem frissíthet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nem hagyhatja el az eseményt, mert Ön az egyedüli eseménylétrehozó résztvevő" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nem állíthatja magát alacsonyabb tagszerepre ennél a csoportnál, mert Ön az " |
|
|
|
"egyedüli adminisztrátor" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You cannot delete this comment" |
|
|
|
msgstr "Nem tudja törölni ezt a hozzászólást" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You cannot delete this event" |
|
|
|
msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You cannot invite to this group" |
|
|
|
msgstr "Nem tud meghívni ebbe a csoportba" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You don't have permission to delete this token" |
|
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága a token törléséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a műveletnaplók " |
|
|
|
"felsorolásához" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a jelentések " |
|
|
|
"felsorolásához" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés " |
|
|
|
"frissítéséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés " |
|
|
|
"megtekintéséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az " |
|
|
|
"adminisztrátori beállításokhoz való hozzáféréshez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a vezérlőpulti " |
|
|
|
"statisztikákhoz való hozzáféréshez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az " |
|
|
|
"adminisztrátori beállítások mentéséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:76 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to access discussions" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a megbeszélésekhez való hozzáféréshez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to access resources" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrásokhoz való hozzáféréshez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:256 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to create events" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az események létrehozásához" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:140 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to create posts" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások létrehozásához" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to create reports" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelentések létrehozásához" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to create resources" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások létrehozásához" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:330 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete an event" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:211 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete posts" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások törléséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to delete resources" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások törléséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to join an event" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy eseményhez való csatlakozáshoz" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to leave an event" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény elhagyásához" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:295 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to update an event" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to update posts" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások frissítéséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to update resources" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások frissítéséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy erőforrás előnézetének megtekintéséhez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Parent resource doesn't belong to this group" |
|
|
|
msgstr "A szülőerőforrás nem tartozik ehhez a csoporthoz" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The chosen password is too short." |
|
|
|
msgstr "A választott jelszó túl rövid." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"A regisztrációs token már használatban van. Ez hibának tűnik a mi oldalunkon." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "This email is already used." |
|
|
|
msgstr "Ez az e-mail-cím már használatban van." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:88 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Post not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található a hozzászólás" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:75 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Invalid arguments passed" |
|
|
|
msgstr "Érvénytelen argumentumok lettek átadva" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:81 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Invalid credentials" |
|
|
|
msgstr "Érvénytelen hitelesítési adatok" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:79 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Reset your password to login" |
|
|
|
msgstr "Állítsa vissza a jelszavát a bejelentkezéshez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Resource not found" |
|
|
|
msgstr "Nem található az erőforrás" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:93 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Something went wrong" |
|
|
|
msgstr "Valami elromlott" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:74 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Unknown Resource" |
|
|
|
msgstr "Ismeretlen erőforrás" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:84 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You don't have permission to do this" |
|
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága, hogy ezt tegye" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/error.ex:76 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You need to be logged in" |
|
|
|
msgstr "Bejelentkezve kell lennie" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You can't accept this invitation with this profile." |
|
|
|
msgstr "Nem tudja elfogadni ezt a meghívást ezzel a profillal." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You can't reject this invitation with this profile." |
|
|
|
msgstr "Nem tudja visszautasítani ezt a meghívást ezzel a profillal." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:62 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "File doesn't have an allowed MIME type." |
|
|
|
msgstr "A fájl nem rendelkezik engedélyezett MIME-típussal." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Profile is not administrator for the group" |
|
|
|
msgstr "A profil nem adminisztrátor ennél a csoportnál" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:284 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You can't edit this event." |
|
|
|
msgstr "Nem tudja szerkeszteni ezt az eseményt." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You can't attribute this event to this profile." |
|
|
|
msgstr "Nem tudja ezt az eseményt ennek a profilnak tulajdonítani." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "This invitation doesn't exist." |
|
|
|
msgstr "Ez a meghívás nem létezik." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "This member already has been rejected." |
|
|
|
msgstr "Ez a tag már vissza lett utasítva." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You don't have the right to remove this member." |
|
|
|
msgstr "Nincs meg a jogosultsága a tag eltávolításához." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "This username is already taken." |
|
|
|
msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:73 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Meg kell adnia vagy egy azonosítót, vagy egy keresőbarát URL-t egy " |
|
|
|
"megbeszéléshez való hozzáféréshez" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:245 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Organizer profile is not owned by the user" |
|
|
|
msgstr "A szervező profilját nem a felhasználó birtokolja" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" |
|
|
|
msgstr "A megadott profilazonosító nem a névtelen profil" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:131 lib/graphql/resolvers/person.ex:158 |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:250 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "The provided picture is too heavy" |
|
|
|
msgstr "A megadott fénykép túl nehéz" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/web/views/utils.ex:33 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end." |
|
|
|
msgstr "Indexfájl nem található. Újra kell fordítania az előtétprogramot." |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format, fuzzy |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Error while creating resource" |
|
|
|
msgstr "Hiba a jelentés mentésekor" |
|
|
|
msgstr "Hiba az erőforrás létrehozáskor" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Invalid activation token" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Érvénytelen aktiválási token" |
|
|
|
|
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208 |
|
|
|
#, elixir-format |
|
|
|
msgid "Unable to fetch resource details from this URL." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nem lehet lekérni az erőforrás részleteit erről az URL-ről." |