Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/fi/
This commit is contained in:
Taru Luojola 2019-12-17 19:58:08 +00:00 committed by Weblate
parent 69c835995f
commit 6ec89d2b63

View File

@ -3,356 +3,384 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Taru Luojola <taru.luojola@posteo.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
"Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta. Salasanasi "
"ei vaihdu, ennen kuin käytät alla olevaa linkkiä ja luot uuden salasanan."
#: lib/service/export/feed.ex:169
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr ""
msgstr "Mobilizon-syöte osoitteeseen %{email}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:155
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr ""
msgstr "%{instance} on Mobilizon-palvelin."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
msgstr ""
msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) raportoi seuraavan sisällön."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr ""
msgstr "%{title} luojalta %{creator}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account"
msgstr ""
msgstr "Aktivoi tilini"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14
#, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr ""
msgstr "Kysy yhteisöltä Framacolibrissa"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13
#, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Kommentit"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuma"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta."
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Ohjeet salasanan palauttamiseen palvelimella %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Lue lisää Mobilizonista."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Nearly here!"
msgstr ""
msgstr "Melkein valmista!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr ""
msgstr "Tarvitsetko apua? Eikö kaikki toimi niin kuin pitäisi?"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Uusi raportti palvelimella %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22
#, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Syy"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
#, elixir-format
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Palauta salasana"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Salasana on helppo palauttaa. Paina alla olevaa painiketta ja noudata "
"ohjeita. Pääset tuota pikaa jatkamaan käyttöä."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?"
msgstr ""
msgstr "Ongelmia sisäänkirjautumisessa?"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104
#, elixir-format
msgid "View the report"
msgstr ""
msgstr "Näytä raportti"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr ""
"Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi se "
"yhdellä napsautuksella."
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
#, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Ohjeet Mobilizon-tilin vahvistamiseen palvelimella %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Uusi raportti Mobilizon-palvelimella %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Activate your account"
msgstr ""
msgstr "Aktivoi tilisi"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "All good!"
msgstr ""
msgstr "Kaikki kunnossa!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr ""
"Järjestäjä hyväksyi juuri osallistumisesi. Olet nyt mukana tapahtumassa!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
#, elixir-format
msgid "Go to event page"
msgstr ""
msgstr "Siirry tapahtuman sivulle"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr ""
"Jos haluat perua osallistumisesi, siirry tapahtuman sivulle yllä olevasta "
"linkistä ja napsauta siellä osallistumispainiketta."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
msgstr ""
"Jos haluat perua osallistumisesi, avaa edellä oleva linkki ja napsauta "
"siellä osallistumispainiketta."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon:"
msgstr ""
msgstr "Lue lisää Mobilizonista:"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Uusi raportti käyttäjältä %{reporter} palvelimella %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation approved"
msgstr ""
msgstr "Osallistuminen hyväksytty"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation rejected"
msgstr ""
msgstr "Osallistuminen hylätty"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "Salasanan palautus"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Salasana on helppo palauttaa. Paina alla olevaa linkkiä ja noudata ohjeita. "
"Pääset tuota pikaa jatkamaan käyttöä."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Sorry!"
msgstr ""
msgstr "Anteeksi!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr ""
msgstr "Ikävä kyllä järjestäjät hylkäsivät osallistumisesi."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr ""
"Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi se "
"yhdellä napsautuksella. Jos et luonut tiliä itse, voit jättää tämän viestin "
"huomiotta."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr ""
msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}."
msgstr ""
msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}."
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
msgstr ""
msgstr "Osallistumisesi tapahtumaan %{title} on hyväksytty"
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr ""
msgstr "Osallistumisesi tapahtumaan %{title) on hylätty"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
#, elixir-format
msgid "Ending of event"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuman päättyminen"
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
#, elixir-format
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumaa %{title} on päivitetty"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Event updated!"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuma päivitetty!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumalla on uusi päättymisaika: %{ends_on}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumalla on uusi alkamisaika: %{begins_on}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "New title: %{title}"
msgstr ""
msgstr "Uusi otsikko: %{title}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
#, elixir-format
msgid "Start of event"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuman alku"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was just updated"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumaa %{title} päivitettiin juuri"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was updated"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumaa %{title} päivitettiin"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
#, elixir-format
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Otsikko"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
#, elixir-format
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr ""
msgstr "Katso päivitetty tapahtuma: %{linkki}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr ""
msgstr "Pyysit uutta salasanaa tilillesi palvelimella %{instance}."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
msgstr ""
"Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja "
"%{a_start}blogissamme%{a_end}."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
msgstr ""
"Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään "
"säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes %{b_start}ohjelman versio 1 "
"julkaistaan vuoden 2020 alkupuoliskolla%{b_end}."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Tällä esittelysivulla voit koekäyttää Mobilizonin beetaversiota."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89
#, elixir-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Varoitus"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
#, elixir-format
msgid "Event has been cancelled"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuma on peruttu"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
#, elixir-format
msgid "Event has been confirmed"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuma on vahvistettu"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "Event status has been set as tentative"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuma on merkitty alustavaksi"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92
#, elixir-format
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}"
msgstr ""
msgstr "%{b_start}Älä käytä todellisiin tarkoituksiin%{b_end}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39
#, elixir-format
msgid "Someone on %{instance} reported the following content."
msgstr ""
msgstr "Seuraava sisältö raportoitiin palvelimelta %{instance}."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:"
msgstr ""
"Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja "
"blogissamme:"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020."
msgstr ""
"Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään "
"säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes ohjelman versio 1 julkaistaan "
"vuoden 2020 alkupuoliskolla."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Please do not use it in any real way"
msgstr ""
msgstr "Älä käytä todellisiin tarkoituksiin"