Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/es/
This commit is contained in:
Alberto Teira 2020-02-25 15:42:05 +00:00 committed by Weblate
parent 48c30c4d8b
commit 79f6fc8e58
1 changed files with 35 additions and 28 deletions

View File

@ -8,80 +8,87 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Teira <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/es/>\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "can't be blank"
msgstr ""
msgstr "no puede estar vacío"
msgid "has already been taken"
msgstr ""
msgstr "ya se ha tomado"
msgid "is invalid"
msgstr ""
msgstr "no es válido"
msgid "must be accepted"
msgstr ""
msgstr "debe ser aceptado"
msgid "has invalid format"
msgstr ""
msgstr "tiene formato no válido"
msgid "has an invalid entry"
msgstr ""
msgstr "tiene una entrada inválida"
msgid "is reserved"
msgstr ""
msgstr "Está reservado"
msgid "does not match confirmation"
msgstr ""
msgstr "la confirmación no coincide"
msgid "is still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "todavía está asociado con esta entrada"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "todavía están asociados con esta entrada"
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "debe tener un carácter"
msgstr[1] "debe tener% {count} caracteres"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "debería tener un artículo"
msgstr[1] "debería tener% {count} artículos"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "debe tener al menos un carácter"
msgstr[1] "debe tener al menos% {count} caracteres"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "debe tener al menos un elemento"
msgstr[1] "debe tener al menos% {count} elementos"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "debe tener como máximo un carácter"
msgstr[1] "debe tener como máximo% {count} caracteres"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "debe tener como máximo un artículo"
msgstr[1] "debe tener como máximo% {count} artículos"
msgid "must be less than %{number}"
msgstr ""
msgstr "debe ser inferior a% {number}"
msgid "must be greater than %{number}"
msgstr ""
msgstr "debe ser mayor que% {number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "debe ser menor o igual que% {number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "debe ser mayor o igual que% {number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "debe ser igual a% {number}"