Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 100.0% (389 of 389 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/oc/
This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2019-12-17 18:37:58 +00:00 committed by Weblate
parent 5a6e203849
commit 942801cd78
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
{
"<b>Please do not use it in any real way.</b>": "<b>Mercés de l'utilizar pas d'un biais real</b>",
"<b>Please do not use it in any real way.</b>": "<b>Mercés de lutilizar pas dun biais real</b>",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Una aisina conviviala, liberatritz e etica per samassar, sorganizar e se mobilizar.",
"A validation email was sent to {email}": "Un corrièl de validacion es estat enviat a {email}",
"Abandon edition": "Abandonar la modificacion",
@ -100,7 +100,7 @@
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Siá lo compte es ja validat, siá lo geton de validacion es incorrècte.",
"Email": "Corrièl",
"Ends on…": "Sacaba lo…",
"Enjoy discovering Mobilizon!": "Amusatz-vos ben en descobrir Mobilizon !",
"Enjoy discovering Mobilizon!": "Amusatz-vos ben en descobrir Mobilizon!",
"Enter some tags": "Escriure detiquetas",
"Enter the link URL": "Picatz lURL del ligam",
"Error while communicating with the server.": "Error de comunicacion amb lo servidor.",
@ -184,7 +184,7 @@
"Log in": "Se connectar",
"Log out": "Se desconnectar",
"Login": "Se connectar",
"Login on Mobilizon!": "Se connectar a Mobilizon !",
"Login on Mobilizon!": "Se connectar a Mobilizon!",
"Manage participants": "Gerir los participants",
"Manage participations": "Gerir las participacions",
"Mark as resolved": "Marcar coma resolgut",
@ -242,7 +242,7 @@
"Participants": "Participants",
"Participate": "Participar",
"Participation approval": "Validacion dels participants",
"Participation requested!": "Participacion demandada !",
"Participation requested!": "Participacion demandada!",
"Password": "Senhal",
"Password (confirmation)": "Senhal (confirmacion)",
"Password change": "Cambiament de senhal",
@ -273,7 +273,7 @@
"Read Framasofts statement of intent on the Framablog": "Legir la nòta dintencion de Framasoft sul Framablog",
"Region": "Region",
"Register": "Sinscriure",
"Register an account on Mobilizon!": "Sinscriure a Mobilizon !",
"Register an account on Mobilizon!": "Sinscriure a Mobilizon!",
"Register for an event by choosing one of your identities": "Sinscriure a un eveniment en causir una de vòstras identitats",
"Registration is currently closed.": "Las inscripcions son actualament tampadas.",
"Registrations are restricted by whitelisting.": "Las inscripcions son limitadas per lista blanca.",
@ -371,10 +371,10 @@
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "Volèm desvolopar un <b>ben comun numeric</b>, que tot lo monde poirà sapropriar, concebut dins <b>lo respet de la vida privada e de laccion militanta</b>.",
"We wont change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations wont develop it, as they couldnt profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "Cambiarem pas lo monde de Facebook estant. Laisina que somiem, las entrepresas del capitalisme de susvelhança son pas capablas de lo produire, perque poirián pas ne traire profièch.",
"Website / URL": "Site web / URL",
"Welcome back {username}!": "Tornatz ben {username} !",
"Welcome back!": "Tornatz ben aquí !",
"Welcome back {username}!": "Tornatz ben {username}!",
"Welcome back!": "Tornatz ben aquí!",
"Welcome on your administration panel": "La benvenguda a vòstre espaci dadministracion",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Benvengut a Mobilizon, {username} !",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Benvengut a Mobilizon, {username}!",
"Who can view this event and participate": "Qual pòt veire aqueste eveniment e i participar",
"World map": "Mapa mondiala",
"Write something…": "Escrivètz quicòm…",