Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 79.9% (633 of 792 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/it/
This commit is contained in:
Beanna de Nugoro 2020-11-05 15:00:57 +00:00 committed by Weblate
parent 0e7d093ba1
commit 94959886aa

View File

@ -348,7 +348,7 @@
"No results for \"{queryText}\"": "Nessun risultato per \"{queryText}\"",
"No rules defined yet.": "Nessuna regola definita finora.",
"None": "Nessuno",
"Not approved": "Non approvati",
"Not approved": "Non approvato",
"Not confirmed": "Non confermati",
"Notes": "Note",
"Nothing to see here": "Nulla da vedere qui",
@ -514,7 +514,7 @@
"These events may interest you": "Questo evento potrebbe interessarti",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Questa istanza Mobilizon e chi organizza questo evento permettono la partecipazione anonima, ma richiedono una validazione tramite email di conferma.",
"This event has been cancelled.": "Quest'evento è stato cancellato.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Quest'evento è accessibile solo attraverso il relativo collegamento. Fai attenzione quando condividi questo collegamento.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Quest'evento è accessibile solo attraverso il suo collegamento. Stai attento dove posti questo collegamento.",
"This identity is not a member of any group.": "Questa identità non è membro di nessun gruppo.",
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Queste informazioni sono salvate solo sul tuo computer. Clicca per dettagli",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Questa istanza non è aperta a registrazioni, ma puoi registrarti su altre istanze.",