Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/ru/
This commit is contained in:
deadmorose 2021-03-29 17:48:50 +00:00 committed by Weblate
parent 1cc6ea4281
commit a49c53209d
1 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-26 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 18:51+0000\n"
"Last-Translator: deadmorose <cornerot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/ru/>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Комментарии"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgstr "Мероприятие"
#: lib/web/email/user.ex:48
#, elixir-format
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Инструкции по подтверждению учётной за
#: lib/web/email/admin.ex:24
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr "Новое сообщение о проблемах на Mobilizon узле %{instance}"
msgstr "Новый отчёт на Mobilizon узле %{instance}"
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:51
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Перейти на страницу мероприятия"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr "Новый отчет от %{reporter} из %{instance}"
msgstr "Новый отчёт от %{reporter} на %{instance}"
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr ""
"Вы создали аккаунт на% {host}, используя этот адрес электронной почты. Вы в "
"одном шаге от его активации. Если это сделали не вы, просто проигнорируйте "
"одном клике от его активации. Если это сделали не вы, просто проигнорируйте "
"это письмо."
#: lib/web/email/participation.ex:112
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Creating Accounts"
msgstr "Создание учетных записей"
msgstr "Создание учётных записей"
#: lib/web/templates/api/terms.html.eex:89
#, elixir-format
@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Instance administrators (and community moderators, given the relevant acc
msgstr ""
"Администраторы узла (и модераторы сообщества, имеющие соответствующий доступ)"
" несут ответственность за мониторинг помеченного контента и других "
"пользовательских отчетов и действия с ними, а также имеют право и обязаны "
"пользовательских отчётов и действия с ними, а также имеют право и обязаны "
"удалять или редактировать контент, который не соответствует правилам узла, "
"или приостановить, заблокировать (временно или навсегда) любую учетную "
"запись, сообщество или узел за нарушение этих условий или другое поведение, "
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "New report on <b>%{instance}</b>"
msgstr "Новое уведомление на <b>%{instance}</b>"
msgstr "Новый отчёт на <b>%{instance}</b>"
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:38
#, elixir-format
@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr "Подтверждение нового адреса электронн
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:106
#, elixir-format
msgid "Reasons for report"
msgstr "Причины сообщения"
msgstr "Причина жалобы"
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:39
#, elixir-format
msgid "Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content for you to analyze:"
msgstr "Кто-то из <b>%{instance}</b> сообщил вам о следующем содержимом:"
msgstr "Кто-то на <b>%{instance}</b> сообщил вам о следующем содержимом:"
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Проверьте свой адрес электронной почты
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:126
#, elixir-format
msgid "View report"
msgstr "Посмотреть отчет"
msgstr "Смотреть отчёт"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:24
#, elixir-format
msgid "View report:"
msgstr "Посмотреть отчет:"
msgstr "Смотреть отчёт:"
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.eex:58