Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.9% (816 of 825 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/de/
This commit is contained in:
Kate 2021-01-10 19:26:34 +00:00 committed by Weblate
parent 1483fe0f50
commit a7205ea15f

View File

@ -70,30 +70,30 @@
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Als Instanz bezeichnen wir eine Installation der Mobilizon-Software auf einem Server. Eine Instanz kann von jedem mit Hilfe der {mobilizon_software} oder anderer kompatibler Software betrieben werden. Der Name dieser Instanz lautet „{instance_name}“. Diese Instanz ist Teil des „Fediverse“, einem Netzwerk aus vielen verbundenen Instanzen, die alle miteinander kommunizieren können. Nutzer:innen von verschiedenen Instanzen können so - genau wie beim E-Mail-System - miteinander kommunizieren, auch wenn sie Accounts bei völlig verschiedenen Instanzen registriert haben.", "An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Als Instanz bezeichnen wir eine Installation der Mobilizon-Software auf einem Server. Eine Instanz kann von jedem mit Hilfe der {mobilizon_software} oder anderer kompatibler Software betrieben werden. Der Name dieser Instanz lautet „{instance_name}“. Diese Instanz ist Teil des „Fediverse“, einem Netzwerk aus vielen verbundenen Instanzen, die alle miteinander kommunizieren können. Nutzer:innen von verschiedenen Instanzen können so - genau wie beim E-Mail-System - miteinander kommunizieren, auch wenn sie Accounts bei völlig verschiedenen Instanzen registriert haben.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z.B. das Erstellen von Veranstaltungen in deinem Namen.", "An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z.B. das Erstellen von Veranstaltungen in deinem Namen.",
"And {number} comments": "Und {number} Kommentare", "And {number} comments": "Und {number} Kommentare",
"Anonymous participant": "Anonyme Teilnehmer:in", "Anonymous participant": "Anonymer Teilnehmer",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Anonyme Teilnehmer:innen werden gebeten, ihre Teilnahme per E-Mail zu bestätigen.", "Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Anonyme Teilnehmer werden gebeten, ihre Teilnahme per E-Mail zu bestätigen.",
"Anonymous participations": "Anonyme Teilnehmer", "Anonymous participations": "Anonyme Teilnehmer",
"Any day": "Egal wann", "Any day": "Egal wann",
"Anyone can join freely": "Jeder kann frei beitreten", "Anyone can join freely": "Jeder kann frei beitreten",
"Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.": "Jeder, der ein Mitglied Ihrer Gruppe werden möchte, kann dies von Ihrer Gruppenseite aus tun.", "Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.": "Jeder, der ein Mitglied Ihrer Gruppe werden möchte, kann dies von Ihrer Gruppenseite aus tun.",
"Application": "Anwendung", "Application": "Anwendung",
"Approve": "Bestätigen", "Approve": "Bestätigen",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Bist du dir sicher, dass du den gesamten Account löschen möchtest? Du verlierst dadurch alles. Identitäten, Einstellungen, erstellte Events, Nachrichten, Teilnahmen sind dann für immer verschwunden.", "Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihren gesamten Nutzeraccount löschen möchten? Sie verlieren dadurch alles. Identitäten, Einstellungen, erstellte Veranstaltungen, Nachrichten, Teilnahmen sind dann für immer verschwunden.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Sind Sie sicher, dass Sie diese Gruppe <b>vollständig löschen</b> wollen? Alle Mitglieder - auch die entfernten - werden benachrichtigt und aus der Gruppe entfernt, und <b>alle Daten der Gruppe (Ereignisse, Beiträge, Diskussionen, ToDos...) werden unwiederbringlich zerstört</b>.", "Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Sind Sie sicher, dass Sie diese Gruppe <b>vollständig löschen</b> wollen? Alle Mitglieder - auch die entfernten - werden benachrichtigt und aus der Gruppe entfernt, und <b>alle Daten der Gruppe (Ereignisse, Beiträge, Diskussionen, ToDos...) werden unwiederbringlich zerstört</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Bist du sicher, dass du diesen Kommentar <b>löschen</b> willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.", "Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kommentar <b>löschen</b> wollen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Bist du sicher, dass du diese Veranstaltung <b>löschen</b> willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.", "Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Sind Sie sicher, dass Sie diese Veranstaltung <b>löschen</b> wollen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Sind Sie sicher, dass Sie diese Gruppe <b>suspendieren</b> wollen? Alle Mitglieder - auch die entfernten - werden benachrichtigt und aus der Gruppe entfernt, und <b>alle Daten der Gruppe (Ereignisse, Beiträge, Diskussionen, ToDos...) werden unwiederbringlich zerstört</b>.", "Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Möchten Sie diese Gruppe wirklich <b>auflösen</b>? Alle Mitglieder - einschließlich externe - werden benachrichtigt und aus der Gruppe entfernt. Es werden <b>alle Gruppendaten (Veranstaltungen, Beiträge, Diskussionen, Aufgaben, ...) irreversibel gelöscht</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.": "Sind Sie sicher, dass Sie diese Gruppe <b>suspendieren</b> wollen? Da diese Gruppe von der Instanz {instance} stammt, werden dadurch nur die lokalen Mitglieder entfernt und die lokalen Daten gelöscht, sowie alle zukünftigen Daten verworfen.", "Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.": "Möchten Sie diese Gruppe wirklich <b>auflösen</b>? Da diese Gruppe von einer anderen Instanz ({instance}) stammt, werden nur lokale Mitglieder und Daten entfernt und zukünftige Daten abgelehnt.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Bist Du dir sicher, dass du das Erstellen der Veranstaltung abbrechen möchtest? Alle Änderungen werden verloren gehen.", "Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Sind Sie sich sicher, dass Sie das Erstellen der Veranstaltung abbrechen möchten? Alle Änderungen werden verloren gehen.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Bist du dir sicher, dass Du die Bearbeitung der Veranstaltung abbrechen möchtest? Alle Änderungen werden verloren gehen.", "Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Sind Sie sich sicher, dass die Veranstaltung abrechen möchten? Sie verlieren dann alle Änderungen.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Bist Du dir sicher, dass Du nicht mehr an der Veranstaltung \"{title}\" teilnehmen möchtest?", "Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Teilnahme an der Veranstaltung \"{Titel}\" stornieren möchten?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Bist Du dir sicher, dass Du diese Veranstaltung löschen möchtest? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.", "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Sind Sie sicher, dass Sie diese Veranstaltung löschen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "Da der Veranstalter sich entschieden hat, die Teilnahmeanfragen manuell zu validieren, wird Ihre Teilnahme erst dann wirklich bestätigt, wenn Sie eine E-Mail erhalten, in der die Annahme bestätigt wird.", "As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "Da der Veranstalter sich entschieden hat, die Teilnahmeanfragen manuell zu validieren, wird Ihre Teilnahme erst dann wirklich bestätigt, wenn Sie eine E-Mail erhalten, in der die Annahme bestätigt wird.",
"Assigned to": "Zugewiesen an", "Assigned to": "Zugewiesen an",
"Avatar": "Profilbild", "Avatar": "Profilbild",
"Back to previous page": "Zurück zur vorherigen Seite", "Back to previous page": "Zurück zur vorherigen Seite",
"Banner": "Banner", "Banner": "Banner",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Bevor Du dich einloggen kannst, musst Du den Link anklicken, um deinen Account zu überprüfen.", "Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Bevor Sie sich anmelden können, müssen Sie auf den darin enthaltenen Link klicken, um Ihr Konto zu validieren.",
"Begins on": "Beginnt um", "Begins on": "Beginnt um",
"Bold": "Fett", "Bold": "Fett",
"By @{group}": "Von @{group}", "By @{group}": "Von @{group}",
@ -142,7 +142,7 @@
"Congratulations, your account is now created!": "Glückwunsch, dein Account wurde jetzt erstellt!", "Congratulations, your account is now created!": "Glückwunsch, dein Account wurde jetzt erstellt!",
"Contact": "Kontakt", "Contact": "Kontakt",
"Continue editing": "Bearbeitung fortsetzen", "Continue editing": "Bearbeitung fortsetzen",
"Cookies and Local storage": "Cookies und lokale Website-Daten", "Cookies and Local storage": "Cookies und lokaler Web-Storage",
"Country": "Land", "Country": "Land",
"Create": "Erstellen", "Create": "Erstellen",
"Create a calc": "Erstelle ein Tabellenkalkulations-Dokument", "Create a calc": "Erstelle ein Tabellenkalkulations-Dokument",
@ -190,19 +190,19 @@
"Delete Event": "Veranstaltung löschen", "Delete Event": "Veranstaltung löschen",
"Delete account": "Account löschen", "Delete account": "Account löschen",
"Delete conversation": "Lösche Konversation", "Delete conversation": "Lösche Konversation",
"Delete event": "Event löschen", "Delete event": "Veranstaltung löschen",
"Delete everything": "Alles löschen", "Delete everything": "Alles löschen",
"Delete group": "Lösche Gruppe", "Delete group": "Gruppe löschen",
"Delete my account": "Meinen Account löschen", "Delete my account": "Mein Konto löschen",
"Delete post": "Beitrag löschen", "Delete post": "Beitrag löschen",
"Delete this identity": "Diese Identität löschen", "Delete this identity": "Diese Identität löschen",
"Delete your identity": "Deine Identität löschen", "Delete your identity": "Ihre Identität löschen",
"Delete {eventTitle}": "Lösche {eventTitle}", "Delete {eventTitle}": "Lösche {eventTitle}",
"Delete {preferredUsername}": "Lösche {preferredUsername}", "Delete {preferredUsername}": "Lösche {preferredUsername}",
"Deleting comment": "Lösche Kommentar", "Deleting comment": "Lösche Kommentar",
"Deleting event": "Lösche Event", "Deleting event": "Lösche Veranstaltung",
"Deleting my account will delete all of my identities.": "Das Löschen meines Accounts wird all meine Identitäten löschen.", "Deleting my account will delete all of my identities.": "Das Löschen meines Accounts wird alle meine Identitäten löschen.",
"Deleting your Mobilizon account": "Lösche dein Mobilizon Konto", "Deleting your Mobilizon account": "Löschen Sie Ihr Mobilizon Konto",
"Demote": "zurückstufen", "Demote": "zurückstufen",
"Description": "Beschreibung", "Description": "Beschreibung",
"Didn't receive the instructions ?": "Bestätigungsmail nicht erhalten?", "Didn't receive the instructions ?": "Bestätigungsmail nicht erhalten?",
@ -233,7 +233,7 @@
"Email address": "E-Mail-Adresse", "Email address": "E-Mail-Adresse",
"Email notifications": "E-Mail-Benachrichtigungen", "Email notifications": "E-Mail-Benachrichtigungen",
"Enabled": "Aktiviert", "Enabled": "Aktiviert",
"Ends on…": "Endet auf…", "Ends on…": "Endet am…",
"Enjoy discovering Mobilizon!": "Viel Spaß beim Entdecken von Mobilizon!", "Enjoy discovering Mobilizon!": "Viel Spaß beim Entdecken von Mobilizon!",
"Enter the link URL": "Fügen Sie die URL ein", "Enter the link URL": "Fügen Sie die URL ein",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.": "Gib unten deine E-Mail-Adresse ein und wir senden dir per E-Mail Anweisungen, wie du dein Passwort zurücksetzen kannst.", "Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.": "Gib unten deine E-Mail-Adresse ein und wir senden dir per E-Mail Anweisungen, wie du dein Passwort zurücksetzen kannst.",
@ -733,7 +733,7 @@
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Diese Installation (genannt \"Instanz\") kann sich dank {protocol} ganz einfach {interconnect}.", "This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Diese Installation (genannt \"Instanz\") kann sich dank {protocol} ganz einfach {interconnect}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Diese Instanz lässt keine Registrierungen zu, aber Du kannst dich auf anderen Instanzen registrieren.", "This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Diese Instanz lässt keine Registrierungen zu, aber Du kannst dich auf anderen Instanzen registrieren.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Diese Instanz, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hostet Ihr Profil, merken Sie sich also ihren Namen.", "This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Diese Instanz, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hostet Ihr Profil, merken Sie sich also ihren Namen.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Dies ist ein Demo-Seite, um Mobilizon zu testen.", "This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Dies ist eine Demoseite zum kennenlernen von Mobilizon.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen.", "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie Ihr föderierter Benutzername (<code>{username}</code>) für Gruppen. Damit kann die Gruppe im Verbund gefunden werden und ist garantiert eindeutig.", "This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie Ihr föderierter Benutzername (<code>{username}</code>) für Gruppen. Damit kann die Gruppe im Verbund gefunden werden und ist garantiert eindeutig.",
"This month": "Diesen Monat", "This month": "Diesen Monat",